Contents Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings Instructions about the WEEE Installation What’s included Installation requirements Step-by-step installation Before you start Initial settings...
Page 3
Troubleshooting Checkpoints Information codes Specifications Fabric care chart Protecting the environment Spare parts guarantee Specification sheet Information of main washing cycles English 3 Untitled-4 3 2020-08-20 11:29:41...
Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
Page 6
Safety information 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and old hose-sets should not be reused.
Critical installation warnings WARNING The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company. • Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the appliance, or injury. The appliance is heavy, therefore take care when lifting it. Plug the power cord firmly into a wall socket that meets local electrical specifications.
Following the repair by a non-authorized service provider, self-repair or non-professional repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which does not carefully follow these repair and maintenance instructions.
Critical usage warnings WARNING If the appliance is flooded, turn off the water & power supplies immediately and contact your nearest service centre. • Do not touch the power plug with wet hands. • Failure to do so may result in electric shock. If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power cord immediately and contact your nearest service centre.
• Failure to do so may result in electric shock or fire. If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power cord and contact your nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire.
Page 11
Using the appliance for business purposes qualifies as an appliance misuse. In this case, the appliance will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
Page 12
Safety information Draining time may vary depending on the water temperature. If the water temperature is too high, the draining process starts after the water cools down. Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has a special cycle for washing these items.
Page 13
Do not leave metal objects such as safety pins, hair pins or bleach in the drum for long periods of time. • This may cause the drum to rust. • If rust starts appearing on the surface of the drum, apply a (neutral) cleansing agent to the surface and use a sponge to clean it.
This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE or Batteries, visit our sustainability page available via www.samsung.com...
What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer. 01 Release lever 02 Detergent drawer...
Page 16
Installation Spanner Bolt caps Hose guide Cold water hose Hot water hose Liquid detergent guide NOTE • Bolt caps: The provided number (3 to 6) of bolt caps depends on the model. • Hot water hose: Applicable models only. • Liquid detergent guide: Applicable models only. English Untitled-4 16 2020-08-20...
Drain • Improperly connected grounding Samsung recommends a standpipe in conductors may cause electric shock. height of 60-90 cm. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
Page 18
Installation Flooring Alcove or closet installation For best performance, the washing Minimum clearance for stable operation: machine must be installed on a solid floor. Sides 25 mm Wood floors may need to be reinforced 25 mm to minimise vibration and/or unbalanced Rear 50 mm loads.
Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements: • Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation • Away from direct sunlight • Adequate room for ventilation and wiring • The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 °C) •...
Page 20
Installation 1. Locate the shipping bolts (marked with circle in the figure) on the rear side of the washing machine. CAUTION Do not remove the screw (A) that fixes the hose clip. 2. Using the supplied spanner, loosen all the shipping bolts by turning them counterclockwise.
Page 21
3. Insert the bolt caps (B) to the holes (marked with circle in the figure). English 21 Untitled-4 21 2020-08-20 11:29:45...
Page 22
Installation STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner.
Page 23
If there is a water leak, stop operating the washing machine and disconnect from the electrical supply. Then, contact a local Samsung service centre in case of a leak from the water hose, or contact a plumbing technician in case of a leak from the water tap.
Page 24
Installation 3. Hold the adaptor and turn part (C) in the arrow direction to loosen it by 5 mm (*). 4. Insert the adaptor onto the water tap, and then tighten the screws while lifting the adaptor. 5. Turn part (C) in the arrow direction to tighten it.
Page 25
For models with an additional hot water inlet: 1. Connect the red end of the hot water hose to the hot water inlet on the back of the machine. 2. Connect the other end of the hot water hose to the hot water tap. Aqua hose (applicable models only) The aqua hose alerts users of a risk of water leaks.
Page 26
Installation STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin The drain hose must be placed at a height of between 60 cm and 90 cm (*) from the floor.
Page 27
In a sink drain pipe branch The drain pipe branch mush be above the sink siphone so that the end of the hose is at least 24 in. (60 cm) above the ground. (*) : 24 in. (60 cm) CAUTION Do not put the drain hose in places of stagnant water or ponding.
Before you start Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running Calibration. 1. Power off, and then power on the washing machine. 2. Hold down Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds to enter Calibration mode.
Page 29
STEP 2 Empty pockets Empty all the pockets of your laundry items • Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum. Turn clothing with buttons and embroideries inside out •...
Page 30
Before you start STEP 6 Apply a proper detergent type The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent, which is designed for automatic washing machines. NOTE •...
Page 31
Laundry capsules To get the best results from using laundry capsules, please follow these instructions. 1. Put the capsule in the bottom of the empty drum towards the rear. 2. Put the laundry in the drum on top of the capsule. CAUTION For cycles using cold water or cycles that complete in less than one hour, it is recommended to use a liquid detergent.
Before you start Detergent recommendation The recommendations apply to the temperature ranges given in the cycle chart. Recommended Liquid detergent only – Not recommended Powder detergent only Detergent Cycle Delicates and Universal Specialist woollens – – ECO 40-60 –...
Detergent drawer guidelines The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the centre for fabric softeners, and the right for the preliminary wash. Prewash compartment: Apply prewash detergent or starch. Main-wash compartment: Apply main-wash detergent, water softener, soaking detergent, bleach, and/or stain removers.
Page 34
Before you start To apply washing agents to the detergent drawer 1. Slide open the detergent drawer. 2. Apply laundry detergent to the main-wash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. To use liquid detergent, see page 35. 3. Apply fabric softener to the softener compartment.
Page 35
CAUTION • Do not apply powder detergent to the liquid detergent guide. • Concentrated fabric softener must be diluted with water before applied. • Do not apply main-wash detergent to softener compartment. To use liquid detergent (applicable models only) First insert the provided liquid container in the main-wash compartment.
Operations Control panel 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. The display shows current cycle information and estimated 02 Display time remaining, or an information code when a problem occurs. Press to change the water temperature for the current cycle. 03 Temp.
09 Start/Pause Press to start or stop operation. *(3 sec) : Press and hold for 3 seconds. Simple steps to start 1. Press Power to turn on the washing machine. 2. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 3. Change the cycle settings (Temp. , and Spin ) as necessary.
Operations Cycle overview Standard cycles Cycle Description & Max load (kg) • For cleaning normally soiled cotton items which are declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. This cycle is used to ECO 40-60 assess the compliance with the EU Ecodesign legislation.
Page 39
Cycle Description & Max load (kg) • Specific for machine-washable wool and delicates fabrics such as sheer fabrics, bras, lingerie (silk), and other handwash-only fabrics. • The WOOL/DELICATES cycle features gentle WOOL/DELICATES cradling and soaking to protect fibres from shrinkage/distortion. •...
Page 40
Operations Options Option Description Rinse+ • Press this button to add additional rinse cycles. • This will add a preliminary washing cycle before the main Prewash wash cycle. • For badly soiled laundry. The operation time for each cycle is Intensive longer than normal.
Settings Child Lock Sound On/Off To prevent accidents by children, Child You can turn on or off the key. Your Lock locks all buttons except for Power. setting will remain effective after you restart the machine. • To set the Child Lock function, hold down Temp.
Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Drum clean Perform this cycle regularly to clean the drum by removing bacteria from it. This cycle heats the water between 60 °C and 70 °C, and it also removes accumulated dirt from the rubber door gasket.
Smart Check To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer app at the Play Store or the App Store, and install it on a mobile device featuring a camera function. The Smart Check function has been optimised for Galaxy & iPhone series (applicable models only).
Maintenance Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. 1. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet. 2. Gently press the top area of the filter cover (A) to open.
Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
Page 46
Maintenance Debris filter Clean the debris filter bi-monthly to prevent clogging. A clogged debris filter may reduce the bubble effect. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Drain the remaining water inside the drum. See the “Emergency drain” section.
Page 47
• Make sure the filter is inserted properly after cleaning it. Otherwise, this may cause an operational failure or a leak. Detergent drawer 1. While holding down the release lever (A) on the inner of the drawer, slide open the drawer. 2.
Maintenance Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4.
Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action • Make sure the washing machine is plugged in. • Make sure the door is properly closed. • Make sure the water taps are open. •...
Page 50
Troubleshooting Problem Action • Make sure the washing machine is installed on a level, solid floor that is not slippery. If the floor is not level, use the levelling feet to adjust the height of the washing machine. • Make sure the shipping bolts are removed. •...
Page 51
Problem Action • Press or tap Start/Pause to stop the washing machine. • It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage. • The door will not open until 3 minutes after the washing The door does not machine has stopped or the power turned off.
Page 52
• Dry the washing machine interior after a cycle has finished. No bubbles are seen • Overloading may screen bubbles. (Bubbleshot models • Severely contaminated laundry may not generate bubbles. only). If a problem persists, contact a local Samsung service centre. English Untitled-4 52 2020-08-20 11:30:07...
Water is overflowed. • Restart after spinning. • If the information code remains on the display, contact a local Samsung service centre. Check the drain hose. • Make sure the end of the drain hose is not placed on the floor.
Page 54
• The machine operates normally without running the DRUM CLEAN cycle. However, it is recommended to run the cycle for hygienic purposes. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre. English Untitled-4 54...
Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items.
Specifications Protecting the environment • This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
Specification sheet “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Type Front loading washing machine Model name WW6*J4***** Dimensions W 600 x D 400 x H 850 (mm) Water pressure 50-800 kPa Net weight 54.0 kg Wash and spin capacity 6.0 kg Power...
Page 58
Specifications In accordance with applicable energy labelling regulations “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW6*J4***** Capacity Energy Efficiency A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton cycle at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the...
Information of main washing cycles Program Residual Water Energy Temperature Capacity Model Cycles Time Moisture Consumption Consumption (°C) (kg) (min) Content (%) (L/cycle) (kWh/Cycle) 0.26 COTTON 0.50 COTTON 0.50 WW6*J4***** + Intensive 0.59 0.48 SYNTHETICS The values on the table have been measured under the conditions specified in Standard IEC60456/EN60456.
Page 60
OR VISIT US ONLINE AT *3000 BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31 North 023 207 777 www.samsung.com/mk/support Macedonia CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
Page 62
Sisukord Ohutusteave Mida peate teadma ohutussuuniste kohta Olulised ohutussümbolid Olulised ettevaatusabinõud Olulised hoiatused paigaldamise kohta Ettevaatusabinõud paigaldamisel Olulised hoiatused kasutamise kohta Ettevaatusabinõud kasutamisel Olulised hoiatused puhastamise kohta Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta Paigaldamine Kaasasolevad esemed Paigaldusnõuded Samm-sammuline paigaldamine Enne alustamist Esialgne seadistamine Suunised pesupesemiseks Pesuvahendi soovitus...
Page 63
Tõrkeotsing Kontrollpunktid Teabekoodid Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Keskkonnakaitse Varuosade garantii Tehniliste andmete leht Teave peamiste pesutsüklite kohta Eesti 3 Untitled-5 3 2020-08-20 11:32:29...
Need kasutussuunised on mõeldud mitme erineva mudeli jaoks, seetõttu võivad teie pesumasina näitajad juhendis kirjeldatust pisut erineda ja kõik hoiatusmärgid ei pruugi teie seadme omadele vastata. Kui teil on küsimusi või muresid, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega või otsige abi ja teavet veebisaidilt www.samsung.com. Olulised ohutussümbolid Ikoonide ja märkide tähendused selles kasutusjuhendis HOIATUS! Ohud ja hoolimatu kasutamine, millega võivad kaasneda rasked kehavigastused, surm ning/või vara...
Need hoiatusmärgid on siin selleks, et ära hoida võimalikke vigastusi teile ja teistele. Järgige neid täpselt. Pärast selle kasutusjuhendi lugemist hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne seadme kasutamist lugege kõik suunised läbi. Kõigi elektriseadmete ja liikuvate detailide kasutamine kätkeb endas võimalikke ohte. Seadme ohutuks kasutamiseks tuleb selle tööpõhimõtted endale selgeks teha ning olla kasutamisel ettevaatlik.
Ohutusteave 7. Kasutamisel Euroopas: alla kolmeaastaseid lapsi tuleb hoida seadmest eemal, kui tagatud ei ole pidev järelevalve. 8. ETTEVAATUST! Termokaitsme tahtmatu lähtestamise tõttu tekkiva ohu vältimiseks ei tohi seade olla varustatud vooluga välise lülitusseadme (nt taimeri) kaudu või ühendatud vooluringiga, mida lülitatakse pidevalt sisse ja välja.
Page 67
Sisestage toitepistik pistikupessa nii, et juhe langeb põranda poole. • Kui sisestate toitepistiku pistikupessa teistpidi, võivad kaablis olevad elektrijuhtmed saada viga ja põhjustada elektrilöögi või tulekahju. Hoidke kõiki pakkematerjale lastele kättesaamatus kohas. Need võivad olla ohtlikud. • Kui laps tõmbab koti endale pähe, võib ta lämbuda. Kui seade, selle toitepistik või toitejuhe saab kahjustada, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega.
Ohutusteave Pärast volitamata teenusepakkuja tehtud remonti, toote ise või mitteprofessionaalset parandamist ei vastuta Samsung toote kahjustuste, vigastuste ega muude toote ohutusega seotud probleemide eest, mis on põhjustatud toote parandamise katsest, mis ei järgi täpselt neid remondi- ja hooldussuuniseid. Garantii ei kata toote kahjustusi, mille on põhjustanud toote parandamine kellegi muu kui Samsungi sertifitseeritud teenusepakkuja poolt.
Page 69
Ärge avage pesumasina töötamise (kõrgel temperatuuril pesemine / kuivatamine / tsentrifuugimine) ajal jõuga selle luuki. • Pesumasinast välja voolav vesi võib põhjustada põletusi või muuta põranda libedaks. See võib põhjustada kehavigastusi. • Luugi jõuga avamine võib põhjustada seadme kahjustusi või kehavigastusi. Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.
Seade on mõeldud ainult kodumajapidamises kasutamiseks. Seadme kasutamist ettevõtluses loetakse selle väärkasutuseks. Sellisel juhul ei kehti seadmele Samsungi standardgarantii tingimused ning Samsung ei võta endale vastutust väärkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest. Ärge seiske seadmel ega asetage sellele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms).
Page 71
• Peale inimestele avalduva kahjuliku mõju võib see põhjustada elektrilöögi, tulekahju või probleeme seadme töös. Ärge asetage pesumasina lähedusse esemeid, mis tekitavad elektromagnetvälja. • Selle tagajärjel tekkivad tõrked seadme töös võivad põhjustada kehavigastusi. Kõrge temperatuuriga pesu- või kuivatustsükli ajal väljutatav vesi on kuum. Ärge katsuge vett. •...
Page 72
Ohutusteave Ärge peske tavaliselt nahahooldusettevõtetes või massaažisalongides kasutatavate õlide, kreemide või emulsioonidega saastunud pesu. • See võib põhjustada kummitihendi kahjustumist ja vee lekkimist. Ärge jätke trumlisse pikaks ajaks metallesemeid (nt haaknõelad või juuksenõelad) või pleegitusvahendit. • See võib põhjustada trumli roostetamist. •...
Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka. Samsungi keskkonnaalaste kohustuste ja toodetele kehtivate regulatiivsete kohustuste (nt REACH, WEEE või akude) kohta teabe saamiseks külastage meie säästva arengu lehte, mis on saadaval veebisaidil www. samsung.com Eesti 13 Untitled-5 13 2020-08-20...
Paigaldamine Järgige neid suuniseid hoolikalt, et veenduda pesumasina õiges paigaldamises ja vältida pesupesemisel õnnetusi. Kaasasolevad esemed Veenduge, et kõik osad oleksid toote pakendis olemas. Kui teil on pesumasina või osadega probleeme, võtke ühendust Samsungi kohaliku klienditeeninduskeskuse või edasimüüjaga. 01 Vabastuskang 02 Pesuvahendisahtel 03 Juhtpaneel 04 Luuk...
Page 75
Mutrivõti Poldikatted Voolikujuhik Külmaveevoolik Kuumaveevoolik Vedela pesuvahendi juhik MÄRKUS • Poldikatted: poldikatete arv (3 või 6) oleneb mudelist. • Kuumaveevoolik: ainult kohalduvatel mudelitel. • Vedela pesuvahendi juhik: ainult kohalduvatel mudelitel. Eesti 15 Untitled-5 15 2020-08-20 11:32:32...
ÄRGE ühendage maandusjuhet plasttorude, ja kraanid üle. gaasitorude ega kuumaveetorude külge. • Valesti paigaldatud maandusjuhtmed võivad Äravool põhjustada elektrilöögi. Samsung soovitab kasutada 60–90 cm kõrgust vertikaalset toru. Väljalaskevoolik tuleb ühendada voolikuklambri abil äravoolutoruga ja viimane peab väljalaskevooliku täielikult katma. Eesti Untitled-5 16 2020-08-20...
Page 77
Põrand Paigaldamine suletud asukohta Kõige parem on paigaldada pesumasin valatud või Minimaalne kaugus stabiilseks tööks plaaditud põrandale. Puitpõrandat võib olla vaja Külgedel 25 mm vibratsiooni minimeerimiseks ja/või tasakaalust Peal 25 mm väljas pesu ennetamiseks tugevdada. Vaibad ja Taga 50 mm pehmed plaatpinnad pole vibratsioonikindlad ja seetõttu võib pesumasin tsentrifuugimistsükli ajal 550 mm...
Paigaldamine Samm-sammuline paigaldamine ETAPP 1 Sobiliku paiga valimine Nõuded asukohale • Tugev ja ühtlane põrandapind ilma vaiba või ventilatsiooni takistava põrandakatteta • Eemal otsesest päikesevalgusest • Piisavalt ruumi ventilatsioonile ja juhtmetele • Ümbritsev temperatuur on alati kõrgem kui külmumispunkt (0 °C) •...
Page 79
1. Otsige pesumasina tagaküljel üles transpordipoldid (joonisel tähistatud ringiga). ETTEVAATUST! Ärge eemaldage kruvi (A), mis hoiab kinni voolikuklambrit. 2. Keerake kõik transpordipoldid vastupäeva pööramise teel komplekti kuuluva mutrivõtmega lahti. MÄRKUS Hoidke transpordipoldid tulevikus kasutamiseks alles. Eesti 19 Untitled-5 19 2020-08-20 11:32:33...
Page 80
Paigaldamine 3. Pange poldikorgid (B) aukudesse (joonisel tähistatud ringiga). Eesti Untitled-5 20 2020-08-20 11:32:33...
Page 81
ETAPP 3 Jalgade reguleerimine 1. Liigutage pesumasin ettevaatlikult oma kohale. Liigne jõud võib tugijalgu kahjustada. 2. Tasakaalustage pesumasin käsitsi, reguleerides tugijalgu. 3. Kui tasakaalustamine on tehtud, keerake mutrid mutrivõtme abil kinni. ETAPP 4 Veevooliku ühendamine Komplekti kuuluv veevoolik võib olenevalt mudelist erineda. Järgige suuniseid vastavalt komplekti kuuluvale veevoolikule.
Page 82
Paigaldamine 3. Avage veekraan ja kontrollige, et ühenduskohtades poleks lekkeid. Veelekete korral korrake ülaltoodud samme. HOIATUS! Veelekke korral lõpetage pesumasina kasutamine ja eemaldage see elektrivõrgust. Seejärel võtke veevooliku lekke korral ühendust kohaliku Samsungi teeninduskeskusega või veetoru lekke korral torulukksepaga. Vastasel juhul võib see põhjustada elektrilöögi. ETTEVAATUST! Ärge venitage veevoolikut jõuga.
Page 83
3. Hoidke adapterist kinni ja keerake osa (C), et seda 5 mm võrra (*) lõdvendada. 4. Kinnitage adapter veekraanile ning seejärel tõstke adapterit ja keerake kruvid kinni. 5. Keerake osa (C) noole suunas, et seda pinguldada. 6. Tõmmake osa (D) veevoolikul allapoole ja ühendage samal ajal veevoolik adapteriga.
Page 84
Paigaldamine Täiendava kuuma vee sissevõtuavaga mudelite puhul 1. Ühendage kuumaveevooliku punane ots pesumasina tagaküljel asuva kuuma vee sisselaskeavaga. 2. Ühendage kuumaveevooliku teine ots kuumaveekraaniga. Veevoolik (ainult kohalduvatel mudelitel) Veevoolik hoiatab kasutajaid veelekkeohu eest. See tajub veevoolu ja lekke korral muutub keskmine näidik (A) punaseks.
Page 85
ETAPP 5 Vee väljalaskevooliku paigaldamine Väljalaskevooliku otsa saab paigaldada kolmel viisil. Üle valamu serva Väljalaskevoolik tuleb paigaldada põrandast 60– 90 cm (*) kõrgusele. Väljalaskevooliku ninamiku painutamiseks kasutage komplektis olevat plastist voolikujuhikut (A). Kinnitage juhik konksu abil seinale, et tagada vee stabiilne väljalase. Äravoolutorusse Äravoolutoru peab olema 60–90 cm (*) kõrgusel.
Page 86
Paigaldamine Valamu äravooluharusse Äravooluharu peab olema valamu sifoonist kõrgemal ning vooliku ots põrandast vähemalt 60 cm kõrgusel. (*): 60 cm ETTEVAATUST! Ärge pange väljalaskevoolikut seisvasse vette. Vesi võib pesumasinasse tagasi voolata. ETAPP 6 Toite sisselülitamine Ühendage toitejuhe kaitsme või kaitselülitiga 220–240 V / 50 Hz seinakontakti. Seejärel vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide.
Enne alustamist Esialgne seadistamine Kalibreerimine (soovitatav) Funktsioon Kalibreerimine tagab, et pesumasin tuvastab pesu kaalu täpselt. Veenduge enne funktsiooni Kalibreerimine käivitamist, et trummel oleks tühi. 1. Lülitage pesumasin välja ja seejärel uuesti sisse. 2. Hoidke all nuppe Temperatuur ja Ajastatud lõpp korraga 3 sekundi vältel, et siseneda kalibreerimisrežiimi.
Page 88
Enne alustamist ETAPP 2 Taskute tühjendamine Tühjendage kõik pestavate esemete taskud • Metallesemed, nt mündid, knopkad ja rõivaste pandlad, võivad kahjustada nii teisi pestavaid esemeid kui ka trumlit. Pöörake nööpide ja tikanditega rõivad pahupidi • Kui püksi- või jakilukud on pesemise ajal lahti, võivad need trumlit kahjustada. Tõmblukud tuleks kinni tõmmata ja vajaduse korral niidiga fikseerida.
Page 89
ETAPP 6 Õige pesuvahendi lisamine Sobiva pesuvahendi tüüp oleneb pestava kanga tüübist (puuvillane, sünteetiline, õrnad materjalid, villane), värvist, veetemperatuurist ning määrdumisastmest. Kasutage alati vähese vahutavusega pesuvahendeid, mis on mõeldud kasutamiseks automaatpesumasinates. MÄRKUS • Järgige pesuvahendi tootja soovitusi, mis põhinevad pesukogusel, määrdumisastmel ja teie piirkonna vee karedusel.
Page 90
Enne alustamist Pesukapslid Pesukapsleid kasutades parima tulemuse tagamiseks järgige allolevaid suuniseid. 1. Pange kapsel tühja trumli põhja tagaosa lähedale. 2. Pange pesu trumlisse kapsli peale. ETTEVAATUST! Tsüklite puhul, mis kasutavad külma vett või on lühemad kui üks tund, on soovitatav kasutada vedelat pesuvahendit.
Enne alustamist Pesuvahendisahtli suunised Pesumasinal on kolme lahtriga jaotur: vasak lahter põhipesule, keskmine pesupehmendile ja parempoolne eelpesule. Eelpesulahter: eelpesuvahendi või pesutärklise jaoks. Põhipesulahter: põhipesuvahendi, veepehmendi, leotusvahendi, pleegiti ja/või plekieemaldite jaoks. Pesupehmendi lahter: lisaainete jaoks, nt pesupehmendi. Ärge ületage maksimaalset täitejoont (A). MÄRKUS Pesupehmendi juhiku tegelik välimus võib mudeliti erineda.
Page 93
Pesuvahendite lisamine pesuvahendisahtlisse 1. Tõmmake pesuvahendisahtel lahti. 2. Pange pesuvahendit põhipesulahtrisse, järgides tootja suuniseid või soovitusi. Vedela pesuvahendi kasutamise korral vt lk 34. 3. Pange pesupehmendi pesupehmendilahtrisse. Ärge ületage maksimaalset täitejoont (A). Pesupehmendit lisatakse pesule viimase loputuse ajal. 4. Kui soovite kasutada eelpesu, valage eelepesuvahendit eelpesulahtrisse, järgides tootja suuniseid või soovitusi.
Page 94
Enne alustamist ETTEVAATUST! • Ärge täitke vedela pesuvahendi juhikut pulbrilise pesuvahendiga. • Kontsentreeritud pesupehmendi tuleb enne lisamist veega lahjendada. • Ärge valage põhipesuvahendit pesupehmendilahtrisse. Vedela pesuvahendi kasutamine (ainult kohaldatavatel mudelitel) Sisestage kaasasolev vedelikumahuti esmalt põhipesulahtrisse. Seejärel valage vedelat pesuvahendit mahutisse kuni maksimaalse täitejooneni (A).
Toimingud 09 Käivitus/peatamine Vajutage seda nuppu töö käivitamiseks või peatamiseks. *(3 sec): Vajutage ja hoidke all 3 sekundit. Lihtsad sammud alustamiseks 1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide. 2. Keerake tsüklivalijat, et valida tsükkel. 3. Muutke tsükli sätteid (Temperatuur ja Tsentrifuugimine ) vastavalt vajadusele.
Tsüklite ülevaade Standardtsüklid Tsükkel Kirjeldus ja max kogus (kg) • Keskmiselt määrdunud puuvillase pesu pesemiseks, mida võib pesta 40 °C või 60 °C kraadi juures ühes ja samas tsüklis. Seda tsüklit kasutatakse ELi ökodisaini õigusaktide ECO 40-60 järgimise hindamiseks. • See tsükkel on seatud vaiketsükliks.
Page 98
Toimingud Tsükkel Kirjeldus ja max kogus (kg) • Spetsiaalselt masinaga pestava villaste ja õrnade kangaste (nt õhulised kangad, rinnahoidjad, pesu (siid) ja muud ainult käsipesuga kangad) jaoks. • Tsükkel WOOL/DELICATES (Villane/Õrnpesu) WOOL/DELICATES sisaldab õrna loksutamist ja leotamist, et kaitsta kiude (Villane/Õrnpesu) kokkutõmbumise ja moondumise eest.
Page 99
Valikud Valik Kirjeldus Loputus+ • Vajutage seda nuppu täiendavate loputustsüklite lisamiseks. • Enne põhipesutsüklit toimub eelpesutsükkel. Eelpesu Intensiivpesu • Väga määrdunud pesu jaoks. Iga tsükli tööaeg on pikem kui tavaliselt. Ajastatud lõpp Saate seada pesumasina tsükli lõpu automaatselt hilisemale ajale, valides 1- kuni 19-tunnise viivituse (1-tunniste sammudena).
Toimingud Seaded Lapselukk Heli sisse-/väljalülitamine Vältimaks õnnetusi lastega, lukustab funktsioon Saate nupuheli sisse või välja lülitada. Seade jääb Lapselukk kõik nupud peale nupu Toide. kehtima ka pärast masina taaskäivitamist. • Et Lapselukk funktsiooni seadistada, hoidke • Heli vaigistamiseks hoidke nuppe samaaegselt all nuppe Temperatuur Tsentrifuugimine ja Valikud...
Hooldus Hoidke masin puhas, et vältida jõudluse halvenemist ja säilitada masina elutsükkel. Trumlipuhastus Kasutage seda tsüklit regulaarselt trumli puhastamiseks, eemaldades sellest bakterid. See tsükkel kuumutab vee temperatuurini 60 °C kuni 70 °C ja eemaldab kogunenud mustuse ka luugi kummitihendilt. 1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide. 2.
2. Pesumasin käivitab enesediagnostika toimingu ja kuvab vea tuvastamisel teabekoodi. 3. Käivitage oma mobiilseadmes rakendus Samsung Smart Washer ja toksake valikut Smart Check. 4. Pange mobiilseade pesumasina ekraani juurde nii, et nutitelefoni kaamera ja pesumasina ekraanid oleksid vastakuti. Seejärel tuvastab rakendus teabekoodi automaatselt.
Hädaolukorra väljalaskevoolik Elektrikatkestuse korral laske veel trumlist enne pesu väljavõtmist välja voolata. 1. Lülitage toide välja ja eemaldage pesumasin vooluvõrgust. 2. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte (A) ülaosa. 3. Pange katte ümber tühi ja mahukas anum ning tõmmake hädaolukorra väljalaskevoolik anuma juurde, hoides voolikukorki (B).
Hooldus Puhastamine Pesumasina välispind Kasutage pehmet lappi ja mitteabrasiivset majapidamises kasutatavat puhastusvahendit. Ärge pihustage pesumasinale vett. Võrkfilter Puhastage veevooliku võrkfiltrit kord või kaks aastas. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Sulgege veekraan. 3. Keerake voolik pesumasina tagaküljelt lahti ja eemaldage.
Page 105
Prahifilter Ummistumise vältimiseks puhastage prahifiltrit kaks korda kuus. Ummistunud prahifilter võib vähendada mulliefekti. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Laske trumlisse jäänud veel välja voolata. Vt jaotist Hädaolukorra väljalaskevoolik. 3. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte ülaosa. 4. Keerake prahifiltri nuppu vasakule ja laske järelejäänud veel välja voolata.
Page 106
Hooldus Pesuvahendisahtel 1. Hoidke sahtli sees olevat vabastushooba (A) all ja tõmmake sahtel lahti. 2. Eemaldage vabastushoob ja vedela pesuvahendi juhik sahtlist. 3. Puhastage sahtli komponente voolava vee all, kasutades pehmet harja. 4. Puhastage sahtli vahesein pudeliharjaga, et eemaldada sahtli vaheseinalt pesuainejäägid ja katlakivi.
Külmunud olekust taastamine Pesumasin võib külmuda, kui temperatuur langeb alla 0 °C. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Vooliku sulatamiseks kallake sooja vett veekraanist lähtuva veevooliku otsakule. 3. Eemaldage veevoolik ja hoidke seda soojas vees. 4. Valage trumlisse sooja vett ja hoidke seda seal umbes 10 minutit. 5.
Tõrkeotsing Kontrollpunktid Kui teil tekib pesumasinaga mõni probleem, vaadake esmalt allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Probleem Toiming • Veenduge, et pesumasin oleks ühendatud vooluvõrku. • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. • Veenduge, et veekraanid oleks avatud. • Veenduge, et vajutaksite või puudutaksite pesumasina käivitamiseks kindlasti nuppu Käivitus/peatamine.
Page 109
Probleem Toiming • Veenduge, et väljalaskevoolik oleks kogu pikkuses kuni äravoolusüsteemini sirge. Kui äravool on takistatud, helistage teenindusse. • Veenduge, et prahifilter poleks ummistunud. • Sulgege luuk ja vajutage või puudutage nuppu Käivitus/peatamine. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega tsentrifuugimine enne, kui luuk on suletud.
Page 110
Tõrkeotsing Probleem Toiming • Ühendage toitejuhe voolu all olevasse pistikupessa. • Kontrollige sulavkaitset või lähtestage kaitselüliti. • Sulgege luuk ning vajutage pesumasina käivitamiseks nuppu Käivitus/ peatamine. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega tsentrifuugimine enne, kui luuk on suletud. • Enne kui masin hakkab täituma, kõlab rida klõpse, andes märku luugiluku kontrollimisest ja kiirest vee väljalaskest.
Page 111
Probleem Toiming • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. • Veenduge, et voolikuühendused on tihedad. • Veenduge, et väljalaskevooliku ots oleks korralikult äravoolusüsteemi Vesi lekib. sisestatud ja kinnitatud. • Vältige ületäitmist. • Kasutage vahutamise vältimiseks suure tõhususega (HE) pesuvahendit. • Liigne vaht koguneb süvenditesse ja võib põhjustada halba lõhna.
Tõrkeotsing Teabekoodid Kui pesumasin ei tööta õigesti, võidakse näidikul kuvada teabekood. Vaadake allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Kood Toiming Veevarustus ei toimi. • Veenduge, et veekraanid oleks avatud. • Veenduge, et veevoolikud poleks ummistunud. • Veenduge, et veekraanid poleks külmunud. •...
Page 113
Kood Toiming Kontrollige mootorit töötamise osas. • Proovige tsükkel taaskäivitada. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust klienditeeninduskeskusega. Kontrollida tuleb elektroonilist juhtsüsteemi. • Kontrollige, kas toiteühendus on tehtud õigesti. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust klienditeeninduskeskusega. Tuvastati madalpinge. • Kontrollige, kas toitejuhe on ühendatud.
Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Järgmised sümbolid annavad suuniseid riiete hoolduseks. Hooldussiltidel on neli sümbolit sellises järjestuses: pesemine, pleegitamine, kuivatamine ja triikimine (ning vajaduse korral kuivpuhastamine). Sümbolite kasutamine tagab nii kodu- kui välismaiste rõivatootjate ühtse lähenemise materjalide hooldusele. Vastupidav materjal Mitte triikida Võib kuivpuhastada igasuguse Õrn materjal...
Keskkonnakaitse • Seade on valmistatud ümbertöödeldavatest materjalidest. Kui otsustate seadmest vabaneda, uurige kohalikke jäätmekäitlusnõudeid. Lõigake ära toitejuhe, et seadet ei saaks enam vooluvõrku ühendada. Eemaldage luuk, et loomad ja väikesed lapsed ei saaks seadmesse kinni jääda. • Ärge pange pesumasinasse rohkem pesuvahendit, kui selle tootja soovitab. •...
Tehnilised andmed Tehniliste andmete leht Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Tüüp Eestlaetav pesumasin Mudeli nimi WW6*J4***** Mõõtmed L 600 × S 400 × K 850 (mm) Veesurve 50–800 kPa Netomass 54,0 kg Pesu- ja tsentrifuugimiskogus 6,0 kg Vahelduvvool Pesemine ja...
Page 117
Vastavuses kehtivatele energiamärgistuse määrustele Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Samsung Mudeli nimi WW6*J4***** Mahutavus Energiatõhusus A+++ Aastane energiatarve (põhineb 220 standardsel pesemistsüklil standardse puuvillatsükliga temperatuuridel 60 °C ja 40 °C täieliku kWh/a ja osalise pesukoguse korral ning väljalülitatud ja ooterežiimis.
Tehnilised andmed Teave peamiste pesutsüklite kohta Tsükli Mahutavus Jääkniiskuse Veekulu Energiatarve Mudel Programm Temperatuur (°C) kestus (kg) sisaldus (%) (l/tsükkel) (kWh/tsükkel) (min) COTTON 0,26 (Puuvillane) 0,50 COTTON 0,50 (Puuvillane) + WW6*J4***** 0,59 Intensiivpesu 0,48 SYNTHETICS (Sünteetika) Tabelis toodud väärtused on mõõdetud standardis IEC60456/EN60456 määratletud tingimustes. Tegelikud väärtused olenevad sellest, kuidas seadet kasutatakse.
Page 122
Turinys Saugos informacija Informacija apie saugos instrukcijas Svarbūs saugos simboliai Svarbios atsargumo priemonės Svarbūs įspėjimai dėl įrengimo Perspėjimai dėl įrengimo Svarbūs įspėjimai dėl naudojimo Perspėjimai dėl naudojimo Svarbūs įspėjimai dėl valymo EEĮA ženklo instrukcijos Įrengimas Kas pridedama Reikalavimai dėl įrengimo Įrengimo etapai Prieš...
Page 123
Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Informaciniai kodai Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Aplinkos apsauga Atsarginių dalių garantija Specifikacijų lapas Pagrindinių skalbimo ciklų informacija Lietuvių kalba 3 Untitled-8 3 2020-08-20 11:49:12...
Saugos informacija Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ skalbyklę. Šiame vadove pateikiama svarbi informacija, kaip įrengti, naudoti ir prižiūrėti šį įrenginį. Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad pasinaudotumėte visais savo skalbyklės privalumais ir funkcijomis. Informacija apie saugos instrukcijas Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad žinotumėte, kaip saugiai ir efektyviai naudoti naujo įrenginio papildomas ypatybes ir funkcijas.
Šie įspėjimo ženklai padės apsaugoti jus ir kitus asmenis nuo sužalojimo. Tiksliai jais vadovaukitės. Perskaitę šį vadovą laikykite saugioje vietoje, nes jo gali prireikti ateityje. Prieš naudodamiesi įrenginiu perskaitykite visas instrukcijas. Galimi tokie pat pavojai, kaip naudojantis bet kuria kita įranga, kuri varoma elektra ar kurią sudaro judančios dalys.
Saugos informacija 7. Naudojant Europoje. Jaunesni nei 3 metų amžiaus vaikai turi laikytis saugiu atstumu, nebent jie yra nuolat prižiūrimi. 8. PERSPĖJIMAS. Siekiant išvengti pavojaus, jei šilumos saugiklis bus netyčia paleistas iš naujo, prie šio įrenginio negalima jungti išorinio perjungimo prietaiso, pavyzdžiui, laikmačio.
Page 127
Įkiškite maitinimo kištuką į sieninį lizdą taip, kad laidas būtų nukreiptas į grindis. • Jei maitinimo kištuką į lizdą įkišite priešinga kryptimi, kabelyje esantys elektros laidai gali būti pažeisti ir sukelti elektros smūgį ar gaisrą. Laikykite visas pakuotės medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje, nes jos gali būti pavojingos. •...
„Samsung“ nėra atsakinga už jokį gaminio pažeidimą, asmens sužalojimą arba kitokią gaminio saugos problemą, kurią sukėlė bet koks bandymas taisyti gaminį, atidžiai nesilaikant šių taisymo ir priežiūros instrukcijų. Jei gaminys kaip nors pažeidžiamas dėl to, kad jį bandė taisyti ne „Samsung“ sertifikatą turintis techninės priežiūros paslaugų teikėjas, garantija netaikoma.
Page 129
Jei įrenginys ilgai nenaudojamas arba jei griaudi ar žaibuoja, ištraukite maitinimo laido kištuką. • Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras. Į įrenginį patekus pašalinei medžiagai, ištraukite maitinimo kištuką ir susiekite su artimiausiu „Samsung“ klientu aptarnavimo centru. •...
Įrenginio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju įrenginiui netaikoma įprasta „Samsung“ garantija ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už gedimus ar žalą, jei gaminys naudojamas netinkamai. Nestovėkite ant įrenginio ir nedėkite ant jo daiktų (pvz., skalbinių, uždegtų žvakių, uždegtų cigarečių, indų, cheminių...
Page 131
• Jie kenksmingi žmonėms ir gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ar įrenginio gedimą. Nestatykite šalia skalbyklės objektų, skleidžiančių elektromagnetinį lauką. • Sugedus įrenginiui galite susižaloti. Vykstant skalbimo ar džiovinimo esant karštai temperatūrai ciklui, vanduo yra karštas. Nelieskite vandens. • Galite nusideginti ar susižaloti. Vandens išleidimo trukmė...
Page 132
Saugos informacija Ilgam nepalikite būgne metalinių objektų, pavyzdžiui, žiogelių, plaukų segtukų, taip pat baliklio. • Būgnas gali pradėti rūdyti. • Jei būgno paviršiuje atsiranda rūdžių, patepkite jo paviršių valymo priemone (neutralia) ir nuvalykite kempine. Niekada nenaudokite metalinio šepečio. Niekada nenaudokite tiesiogiai cheminio (sausojo) valymo priemonių ir neskalbkite, neskalaukite ir negręžkite skalbinių, suteptų...
Tvarkant atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis atliekomis. Norėdami daugiau sužinoti apie „Samsung“ aplinkosauginius įsipareigojimus bei produktų reglamentų laikymąsi, pavyzdžiui, apie REACH, EEĮA ir akumuliatorius, apsilankykite mūsų tvarumo puslapyje, kurį galite rasti svetainėje www.samsung.com Lietuvių...
Kas pridedama Įsitikinkite, kad gaminio pakuotėje pridėtos visos dalys. Jei susidūrėte su sunkumais dėl skalbyklės arba jos dalių, susisiekite su vietos „Samsung“ klientų aptarnavimo centru arba pardavėju. 01 Fiksatoriaus svirtelė 02 Skalbimo priemonių stalčius 03 Valdymo skydelis 04 Durelės...
Page 135
Veržliaraktis Varžtų kamšteliai Žarnos kreiptuvas Šalto vandens žarna Karšto vandens žarna Skystojo skalbiklio kreiptuvas PASTABA • Varžtų kamšteliai: patiektas varžtų kamštelių skaičius (nuo 3 iki 6) priklauso nuo modelio. • Karšto vandens žarna: tik tam tikriems modeliams. • Skystojo skalbiklio kreiptuvas: tik tam tikriems modeliams. Lietuvių...
Vandens išleidimas • NEJUNKITE įžeminimo laido prie plastikinių „Samsung“ rekomenduoja naudoti 60–90 cm ilgio vandentiekio sistemos dalių, dujų tinklų ar karšto slėgimo vamzdį. Išleidimo žarna turi būti nutiesta vandens vamzdžių. iki slėgimo vamzdžio per išleidimo žarnos sąvaržą, •...
Page 137
Grindys Montavimas nišoje ar sieninėje spintoje Kad skalbyklė gerai veiktų, ji turi būti statoma Mažiausi atstumai, užtikrinantys stabilų veikimą: ant tvirtai išklotų grindų. Gali prireikti sutvirtinti Iš šonų 25 mm medines grindis, kad sumažintumėte vibraciją Iš viršaus 25 mm ir (arba) nesubalansuotą apkrovą. Kilimai ir Iš...
Įrengimas Įrengimo etapai 1 ŽINGSNIS Vietos parinkimas Reikalavimai vietai: • tvirtas ir lygus paviršius be kiliminės ar grindų dangos, kuri kliudytų vėdinimui; • apsaugota nuo tiesioginės saulės šviesos; • tinkama patalpa vėdinimui ir laidų jungimui; • aplinkos temperatūra visada aukštesnė nei užšalimo temperatūra (0 °C); •...
Page 139
1. Raskite transportavimo varžtus (paveikslėlyje pažymėtus apskritimais) galinėje skambimo mašinos dalyje. PERSPĖJIMAS Neišsukite varžto (A), laikančio žarnos sąvaržą. 2. Naudodami pridėtą raktą, atlaisvinkite visus transportavimo varžtus sukdami juos prieš laikrodžio rodyklę. PASTABA Transportavimo varžtus išsaugokite ateičiai. Lietuvių kalba 19 Untitled-8 19 2020-08-20 11:49:16...
Page 140
Įrengimas 3. Įstatykite varžtu gaubtelius (B) į angas (paveikslėlyje pažymėtas apskritimais). Lietuvių kalba Untitled-8 20 2020-08-20 11:49:16...
Page 141
3 ŽINGSNIS Sureguliuokite stabilizavimo kojeles 1. Atsargiai įstumkite skalbyklę į jos vietą. Dėl per didelės jėgos gali būti sugadintos išlyginančios kojelės. 2. Išlyginkite skalbyklę, ranka sureguliuodami išlyginančias kojeles. 3. Baigę reguliuoti, veržles priveržkite raktu. 4 ŽINGSNIS Prijunkite vandens tiekimo žarną Tiekiama vandens žarna gali skirtis.
Page 142
ĮSPĖJIMAS Jei nuteka vanduo, nesinaudokite skalbimo mašina ir atjunkite ją nuo elektros tiekimo. Jei vanduo teka iš žarnos, kreipkitės į vietinį „Samsung“ aptarnavimo centrą, o jei iš vandens čiaupo – į santechniką. Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis. PERSPĖJIMAS Stipriai neįtempkite vandens tiekimo žarnos.
Page 143
3. Laikykite adapterį ir pasukite dalį (C) rodyklės kryptimi, kad ją atlaisvintumėte 5 mm (*). 4. Uždėkite adapterį ant vandens čiaupo, tuomet keldami adapterį priveržkite varžtus. 5. Pasukite dalį (C) rodyklės kryptimi, kad ją priveržtumėte. 6. Traukdami dalį (D) ant vandens tiekimo žarnos, prie adapterio prijunkite vandens tiekimo žarną.
Page 144
Įrengimas Modeliams su papildomu karšto vandens įleidimu: 1. Raudoną karšto vandens tiekimo žarnos galą prijunkite prie karšto vandens įleidimo, esančio skalbyklės gale. 2. Kitą karšto vandens tiekimo žarnos galą prijunkite prie karšto vandens čiaupo. Žarna „Aqua“ (tik tam tikruose modeliuose) Žarna „Aqua“...
Page 145
5 ŽINGSNIS Parinkite vandens išleidimo žarnos padėtį Išleidimo žarną galima įrengti trimis būdais: Uždėjus ant kriauklės krašto Išleidimo žarna turi būti įrengta nuo 60 iki 90 cm aukštyje (*) virš grindų. Išleidimo žarnos sulenkimui išlaikyti naudokite pridedamą plastikinį žarnos laikiklį (A). Kad būtų užtikrintas stabilus vandens išleidimas, pritvirtinkite laikiklį...
Page 146
Įrengimas Pritvirtinus prie prausyklės vandens išleidimo vamzdžio atšakos Išleidimo vamzdžio atšaka turi būti virš prausyklės sifono, o žarnos galas – ne mažesniame kaip 24 colių (60 cm) aukštyje virš grindų. (*): 24 col. (60 cm) PERSPĖJIMAS Nedėkite vandens išleidimo žarnos į stovintį vandenį...
Prieš pradedant skalbti Pradinės nuostatos Kalibravimas (rekomenduojama) Kalibravimas leidžia skalbyklei tiksliai nustatyti skalbinių svorį. Prieš atlikdami kalibravimas, įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias. 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą, tada vėl jį įjunkite. 2. Vienu metu paspauskite ir 3 sekundes palaikykite Temperatūra ir Atidėjimas , kad būtų...
Page 148
Prieš pradedant skalbti 2 ŽINGSNIS Ištuštinkite kišenes Ištuštinkite visų skalbiamų drabužių kišenes. • Metaliniai daiktai, pvz., monetos, sagės ir ant drabužių esančios sagtys, gali sugadinti kitus skalbiamus daiktus ir būgną. Drabužius su sagomis ir siuviniais išverskite išvirkščia puse. • Jei kelnių ar striukių užtrauktukai skalbimo metu yra atsegti, jei gali sugadinti būgną. Užtrauktukai turi būti užsegti ir apsaugoti raišteliu.
Page 149
6 ŽINGSNIS Naudokite tinkamo tipo skalbiklį Naudojamo skalbiklio tipas priklauso nuo audinio tipo (medvilniniai, sintetiniai, netvirti, vilnoniai gaminiai), spalvos, skalbimo temperatūros ir nešvarumo. Visada naudokite mažai putojantį skalbiklį, skirtą automatinėms skalbyklėms. PASTABA • Vadovaukitės skalbiklio gamintojo rekomendacijomis, atsižvelgdami į skalbinių svorį, jų nešvarumą ir vandens kietumą...
Page 150
Prieš pradedant skalbti Skalbimo kapsulės Siekiant geriausių rezultatų su skalbimo kapsulėmis, būtina laikytis toliau pateiktų nurodymų. 1. Kapsulę dėkite į tuščią būgną, arčiau užpakalinės sienelės. 2. Dėkite skalbinius ant būgne esančios kapsulės. PERSPĖJIMAS Ciklams, per kuriuos naudojamas šaltas vanduo arba kurie pasibaigs mažiau nei po vienos valandos, patartina naudoti skystąjį...
Prieš pradedant skalbti Nurodymai dėl skalbimo priemonių stalčiaus Skalbyklėje įrengtas trijų skyrių dozatorius: kairysis skyrius skirtas pagrindiniam skalbimui, centrinis – audinių minkštikliams ir dešinysis – pirminiam skalbimui. Išankstinio skalbimo skyrius: įpilkite skalbiklio pirminiam skalbimui arba krakmolo. Pagrindinio skalbimo skyrius: įpilkite skalbiklio pirminiam skalbimui, vandens minkštiklio, mirkymo priemonės, baliklio ir (arba) dėmių...
Page 153
Skalbiklio pylimas į skalbimo priemonių stalčių 1. Ištraukite skalbimo priemonių stalčių. 2. Įpilkite skalbimo priemonės į pagrindinio skalbimo skyrių, kaip nurodo arba rekomenduoja gamintojas. Jei norite naudoti skystąjį skalbiklį, žr. 34 psl. 3. Įpilkite audinių minkštiklio į minkštiklio skyrių. Nepilkite virš didž. lygio linijos (A). Minkštiklis bus naudojamas galutinio skalavimo metu.
Page 154
Prieš pradedant skalbti PERSPĖJIMAS • Neberkite skalbimo miltelių į skystojo skalbiklio kreiptuvą. • Prieš naudojant koncentruotą audinių minkštiklį, jį reikia praskiesti vandeniu. • Nepilkite pagrindinio skalbimo priemonės į minkštiklio skyrių. Skystojo skalbiklio naudojimas (tik tam tikruose modeliuose) Pirmiausia įstatykite pridedamą skystojo skalbiklio talpyklą...
Skalbyklės valdymas Valdymo skydelis 01 Ciklų perjungiklis Kad pasirinktumėte ciklą, pasukite perjungiklį. Ekrane rodoma esamo ciklo informacija ir apytikslis likęs laikas arba 02 Ekranas informacinis kodas, jei kilo nesklandumų. Spauskite, kad pakeistumėte esamo ciklo vandens temperatūrą. 03 Temperatūra Spauskite, kad pakeistumėte esamo ciklo gręžimo greitį. •...
Ciklų apžvalga Standartiniai ciklai Ciklas Aprašymas ir didžiausias skalbinių kiekis (kg) • Skirtas skalbti vidutiniškai suteptus medvilnės gaminius, kuriuos nurodyta skalbti 40 °C arba 60 °C temperatūroje to paties ciklo metu. Šis ciklas naudojamas įvertinti atitiktį ES Didž. ECO 40-60 ekologinio projektavimo įstatymams.
Page 158
Skalbyklės valdymas Ciklas Aprašymas ir didžiausias skalbinių kiekis (kg) • Skalbykle skalbiamiems vilnoniams gaminiams ir gležniems audiniams, tokiems kaip ploni audiniai, liemenėlės, apatinis trikotažas (iš šilko) ir kitokiems tik rankomis skalbiamiems audiniams. „WOOL/DELICATES“ • Skalbimo programos „WOOL/DELICATES“ (VILNA/ (VILNA/GLEŽNI AUDINIAI) GLEŽNI AUDINIAI) metu skalbiniai švelniai teliūskuojami ir mirkomi, kad vilnonis audinys nesusitrauktų...
Page 159
Parinktys Parinktis Aprašas Skalavimas+ • Spauskite šį mygtuką, kad pridėtumėte papildomų skalavimo ciklų. Išankstinis • Prieš pagrindinio skalbimo ciklą pridedamas pirminio skalbimo ciklas. skalbimas • Labai suteptiems skalbiniams. Kiekvieno ciklo veikimo laikas bus ilgesnis Intensyvus nei įprastai. Atidėjimas Galite nustatyti skalbyklę, kad ji automatiškai baigtų skalbti vėliau, pasirinkdami delsą nuo 1 iki 19 valandų (kas 1 val.).
Skalbyklės valdymas Nuostatos Užraktas nuo vaikų Jjungti / išjungti garsą Siekiant užkirsti kelią nelaimingiems atsitikimams Galite įjungti arba išjungti garsą. Jūsų nuostatos liks dėl vaikų veiksmų, Užraktas nuo vaikų užrakina galioti iš naujo paleidus mašiną. visus mygtukus, išskyrus mygtuką Maitinimas. •...
Techninė priežiūra Pasirūpinkite, kad skalbyklė būtų švari, kad išvengtumėte pablogėjusio veikimo ir užtikrintumėte ilgesnį naudojimą. Būgno plovimas Reguliariai junkite šį ciklą, kad išplautumėte būgną ir pašalintumėte iš jo bakterijas. Šiuo ciklu vanduo įšyla iki 60–70 °C, taip pat šalinami nešvarumai, susikaupę ant guminio durelių tarpiklio. 1.
Techninė priežiūra „Smart Check“ Jei norite naudotis šia funkcija, iš pradžių turite atsisiųsti programėlę „Samsung Smart Washer“ iš „Play Store“ arba „Apple Store“ ir įdiegti ją mobiliajame įrenginyje su kameros funkcija. Funkcija „Smart Check“ yra pritaikyta „Galaxy“ ir „iPhone“ serijoms (tik atitinkamuose modeliuose).
Avarinis vandens išleidimas Dingus maitinimo įtampai, prieš išimdami skalbinius, iš būgno išleiskite vandenį. 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą ir ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo. 2. Atidarykite filtro dangtelį (A), švelniai spausdami jį iš viršaus. 3. Laikydami vamzdelio kamštelį (B), prie dangtelio pastatykite tuščią...
Techninė priežiūra Valymas Skalbyklės paviršius Naudokite minkštą šluostę ir buitinį neabrazyvinį valiklį. Nepurkškite vandens ant skalbyklės. Tinklinis filtras Vandens žarnos tinklinį filtrą valykite kartą ar dvejus per metus. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Užsukite vandens čiaupą. 3. Atlaisvinkite ir atjunkite vandens žarną nuo galinės skalbyklės sienelės.
Page 165
Nuosėdų filtras Nuosėdų filtrą valykite kas du mėnesius, kad jis neužsikimštų. Dėl užsikimšusio nuosėdų filtro gali sumažėti burbulų efektas. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Išleiskite būgne likusį vandenį. Žr. Avarinis vandens išleidimas skyrių. 3. Atidarykite filtro dangtelį, švelniai spausdami jį iš...
Page 166
Techninė priežiūra • Įsitikinkite, kad išvalius filtrą, jis yra tinkamai įstatytas. Kitu atveju gali atsirasti veikimo trikčių arba nuotėkis. Skalbimo priemonių stalčius 1. Laikydami nuspaudę žemyn fiksatoriaus svirtelę (A) stalčiaus vidinėje dalyje, slinkdami atidarykite stalčių. 2. Išimkite iš skalbimo priemonių stalčiaus fiksatoriaus svirtelę...
Atšildymas po užšalimo Skalbyklė gali užšalti, jei temperatūra nukrenta žemiau 0 °C. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Pilkite šiltą vandenį ant vandens čiaupo, kad atšiltų vandens žarna. 3. Atjunkite vandens žarną ir užmerkite ją šiltame vandenyje. 4. Įpilkite šilto vandens į būgną ir palikite 10 min. 5.
Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Jei patyrėte nesklandumų su skalbykle, pirmiausia patikrinkite pagal toliau pateiktą lentelę ir pabandykite atlikti rekomenduojamus veiksmus. Problema Sprendimas • Įsitikinkite, kad skalbyklė prijungta prie elektros tinklo. • Įsitikinkite, kad durelės tinkamai uždarytos. • Įsitikinkite, kad vandens čiaupai atidaryti. •...
Page 169
Problema Sprendimas • Įsitikinkite, kad išleidimo žarna yra tiesi iki pat išleidimo sistemos. Jei vandens išleidimas nėra pakankamas, kreipkitės į pagalbos tarnybą. • Patikrinkite, ar neužsikimšęs nuosėdų filtras. • Uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Paleidimas / Pristabdymas. Saugumo sumetimais skalbyklė nepradės džiovinimo ar išgręžimo, kol durelės nebus uždarytos.
Page 170
Trikčių diagnostika ir šalinimas Problema Sprendimas • Įjunkite maitinimo laidą į veikiantį elektros lizdą. • Patikrinkite saugiklį arba iš naujo įjunkite grandinės pertraukiklį. • Kad mašina pradėtų veikti, uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Paleidimas / Pristabdymas. Saugumo sumetimais skalbyklė nepradės džiovinimo ar išgręžimo, kol durelės nebus uždarytos.
Page 171
Ciklui pasibaigus, nusausinkite skalbimo mašinos vidų. Nesimato burbuliukų (tik • Perkrovus mašiną, gali nesimatyti burbuliukų. „Bubbleshot“ modeliuose). • Burbuliukų gali nebūti dėl itin nešvarių drabužių. Jei nepavyksta išspręsti problemos, susisiekite su vietos „Samsung“ aptarnavimo centru. Lietuvių kalba 51 Untitled-8 51 2020-08-20 11:49:37...
Įsitikinkite, kad durelėmis neprispaudėte skalbinių. Per daug vandens. • Po išgręžimo paleiskite dar kartą. • Jei vis dar rodomas informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Patikrinkite vandens išleidimo žarną. • Įsitikinkite, kad išleidimo žarnos galas nėra padėtas ant grindų.
Page 173
Mašina neišsijungia automatiškai po paskutiniojo išgręžimo proceso ir rodomas pranešimas „0“. • Nepaleidus ciklo „DRUM CLEAN“ (BŪGNO PLOVIMAS), mašina veiks įprastai. Tačiau patartina paleisti šį ciklą higienos tikslais. Jei ekrane pasirodo kuris nors informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Lietuvių kalba 53 Untitled-8 53 2020-08-20 11:49:37...
Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Šie simboliai nurodo, kaip prižiūrėti drabužius. Aprangos priežiūros etiketėse tokia tvarka nurodomi keturi simboliai: skalbimo, balinimo, džiovinimo ir lyginimo (arba sauso valymo, jei reikia) simboliai. Šiuos simbolius vienodai naudoja vietiniai ir užsienio drabužių gamintojai. Vadovaukitės nurodymais priežiūros etiketėje, kad drabužiai būtų...
Aplinkos apsauga • Ši skalbyklė pagaminta iš perdirbamų medžiagų. Nusprendę išmesti skalbyklę, laikykitės vietinių atliekų šalinimo taisyklių. Nupjaukite maitinimo laidą, kad skalbyklės nebūtų galima prijungti prie maitinimo šaltinio. Išimkite dureles, kad gyvūnai ir maži vaikai negalėtų užsitrenkti skalbyklės viduje. • Nenaudokite daugiau skalbiklių...
Specifikacijos Specifikacijų lapas „*“ simbolis (žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. Tipas Iš priekio kraunama skalbyklė Modelio pavadinimas WW6*J4***** Matmenys P 600 x G 400 x A 850 (mm) Vandens slėgis 50–800 kPa Grynasis svoris...
Page 177
Pagal galiojančias energetinio ženklinimo taisykles „*“ simbolis (žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. „Samsung“ Modelio pavadinimas WW6*J4***** Talpa Energijos vartojimo efektyvumas A+++ Metinės energijos sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo ciklų...
Specifikacijos Pagrindinių skalbimo ciklų informacija Programos Vandens Energijos Likutinis Modelis Ciklai Temperatūra (°C) Talpa (kg) trukmė sąnaudos (l/ sąnaudos (kWh/ drėgnis (%) (min.) ciklui) ciklui) „COTTON“ 0,26 (MEDVILNĖ) 0,50 „COTTON“ 0,50 (MEDVILNĖ) + WW6*J4***** 0,59 Intensyvus „SYNTHETICS“ 0,48 (SINTETINIAI AUDINIAI) Lentelėje pateiktos vertės buvo išmatuotos sąlygomis, nurodytomis IEC60456/EN60456 standarte.
Page 182
Saturs Drošības informācija Kas jums jāzina par drošības instrukcijām Svarīgi drošības simboli Svarīgi drošības norādījumi Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības pasākumi Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi Ar izmantošanu saistīti piesardzības pasākumi Īpaši svarīgi ar tīrīšanu saistīti brīdinājumi Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi Uzstādīšana Ierīces komplektācija...
Page 183
Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Informācijas kodi Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Vides aizsardzība Rezerves daļu garantija Specifikāciju lapa Informācija par galvenajiem mazgāšanas cikliem Latviešu 3 Untitled-6 3 2020-08-20 11:35:34...
Drošības informācija Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šajā rokasgrāmata ir sniegta svarīga informācija par šīs iekārtas uzstādīšanu, izmantošanu un apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas mazgājamās mašīnas funkcijas un sniegtās priekšrocības.
Šo brīdinājuma zīmju mērķis ir pasargāt jūs un citus no traumām. Lūdzu, rūpīgi ievērojiet tajās ietvertos norādījumus. Pēc šīs rokasgrāmatas izlasīšanas noglabājiet to drošā vietā, lai izmantotu arī turpmāk. Pirms iekārtas izmantošanas izlasiet visus norādījumus. Lietojot šo un citas iekārtas, kuru darbināšanai tiek izmantota elektrība un kurām ir kustīgas detaļas, pastāv potenciāla bīstamība.
Drošības informācija 7. Izmantošanai Eiropā: bērnus, kas jaunāki par 3 gadu vecumu, nedrīkst atstāt iekārtas tuvumā, ja vien tie netiek nepārtraukti pieskatīti. 8. UZMANĪBU: lai izvairītos no bīstamām situācijām, nejauši atiestatot termālo drošinātāju, šo iekārtu nedrīkst pieslēgt strāvai, izmantojot ārēju pārejas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot elektrotīklam, kas tiek regulāri ieslēgts un izslēgts.
Page 187
• Ja iespraudīsiet strāvas kontaktdakšu sienas kontaktligzdā pretējā virzienā, kabelī esošās vada dzīslas var tikt bojātas un tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku. Uzglabājiet visus iepakojuma materiālus bērniem neaizsniedzamā vietā, jo tie var būt bīstami. • Ja bērns uzmauc maisu galvā, tas var nosmakt. Ja iekārta, strāvas kontaktdakša vai strāvas vads ir bojāts, sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru.
šie remonta un tehniskās apkopes norādījumi. Uz jebkuriem izstrādājuma bojājumiem, ko izraisījis tas, ka izstrādājumu mēģinājusi remontēt persona, kas nav uzņēmuma Samsung sertificēts pakalpojumu sniedzējs, neattiecas garantija.
Page 189
Atvienojiet strāvas vadu, kad iekārtu nav paredzēts ilgstoši izmantot, kā arī pērkona negaisa laikā. • Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku. Ja iekārtā ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas vadu un sazinieties ar tuvāko Samsung klientu apkalpošanas centru. •...
Drošības informācija Neļaujiet bērniem (vai mājdzīvniekiem) spēlēties veļas mazgājamās mašīnas iekšpusē vai uz tās. No veļas mazgājamās mašīnas iekšpuses ir grūti atvērt durtiņas un, ja bērni tajā tiek ieslēgti, viņi var gūt nopietnas traumas. Ar izmantošanu saistīti piesardzības pasākumi UZMANĪBU Kad veļas mazgājamajā...
Page 191
Iekārtas izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par tās nepareizu lietošanu. Šādā gadījumā uz iekārtu netiek attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung neuzņemas nekādu atbildību par darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā. Nekāpiet uz iekārtas, kā arī nenovietojiet uz tās priekšmetus (piemēram, veļu, aizdedzinātas sveces, aizdedzinātas cigaretes, traukus, ķīmiskas vielas, metāla priekšmetus u.
Page 192
Drošības informācija Izmantojot mazgāšanas pulveri, izņemiet šķidrā mazgāšanas līdzekļa vadotni (tikai attiecīgajiem modeļiem). • Pretējā gadījumā no mazgāšanas līdzekļa atvilktnes priekšpuses vai noplūst ūdens. Neievietojiet veļas mazgājamajā mašīnā priekšmetus, kas nav veļa (piemēram, apavus, ēdiena atliekas, dzīvniekus). • Tas var izraisīt veļas mazgājamās mašīnas bojājumus, traumas (vai mājdzīvnieku gadījumā nāvi), kas radušās pārmērīgu vibrāciju dēļ.
Sašķirojiet veļu pēc krāsām, vadoties pēc krāsas noturības, un izvēlieties ieteikto mazgāšanas ciklu, ūdens temperatūru un papildu funkcijas. • Šīs prasības neievērošana var izraisīt krāsas izmaiņas vai auduma bojājumus. Uzmanieties, lai, aizverot durtiņas, tajās netiktu ievērti bērnu pirksti. • Šīs prasības neievērošana var izraisīt traumas. Lai novērstu smaku un pelējuma veidošanos, pēc mazgāšanas cikla atstājiet durtiņas atvērtas, lai ļautu tvertnei izžūt.
Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem. Lai uzzinātu vairāk par Samsung iniciatīvām vides jomā un izstrādājumu atbilstību reglamentējošo noteiktumu prasībām, piem. REACH, EEIA vai noteikumiem par baterijām, apmeklējiet mūsu lapu, kas veltīta ilgtspējai, vietnē...
Ierīces komplektācija Pārliecinieties, ka izstrādājuma komplektācijā ir iekļautas visas detaļas. Ja radusies problēma ar veļas mazgājamo mašīnu vai tās detaļām, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru vai izstrādājuma pārdevēju. 01 Atbrīvošanas svira 02 Mazgāšanas līdzekļa atvilktne 03 Vadības panelis 04 Durtiņas...
Page 196
Uzstādīšana Uzgriežņatslēga Skrūvju vāciņi Elastīgās caurules ieliktnis Aukstā ūdens caurule Karstā ūdens caurule Šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktnis PIEZĪME • Skrūvju vāciņi: nodrošināto skrūvju vāciņu skaits (3 līdz 6) ir atkarīgs no modeļa. • Karstā ūdens caurule: Tikai atbilstošiem modeļiem. • Šķidrā...
• NEsavienojiet zemējuma vadu ar plastmasas santehnikas caurulēm, gāzes caurulēm vai karstā Novadīšana ūdens caurulēm. Samsung iesaka izmantot 60-90 cm augstu • Nepareizi pievienoti aprīkojuma iezemējuma spiediena cauruli. Novadcaurulei ir jābūt pievienotai vadi var izraisīt elektrošoku. pie spiediena caurules caur spaili, un spiediena caurulei ir pilnībā...
Page 198
Uzstādīšana Grīdas segums Uzstādīšana nišā vai palīgtelpā Lai nodrošinātu vislabāko darbību, veļas mazgājamā Minimālais attālums drošai izmantošanai: mašīnā jāuzstāda uz cietas grīdas. Lai samazinātu Uz sāniem 25 mm vibrāciju un/vai nesimetrisku slodzi, koka grīda, Uz augšu 25 mm iespējams, būs jānostiprina. Paklāji un mīksta Uz aizmuguri 50 mm materiāla virsmas nav noturīgas pret vibrācijām un...
Uzstādīšana pa soļiem 1. DARBĪBA Uzstādīšanas vietas izvēle Uzstādīšanas vietas prasības: • Vietā ar cietu, līdzenu virsmu bez paklāja vai grīdas seguma, kas var traucēt ventilāciju. • Vietā, kas neatrodas tiešos saules staros. • Vietā ar atbilstošu ventilāciju un elektrotīklu. •...
Page 200
Uzstādīšana 1. Transportēšanas skrūves atrodas veļas mašīnas aizmugurē (attēlā apzīmētas ar apli). UZMANĪBU Neskrūvējiet vaļā skrūvi (A), ar kuru nostiprināta novadcaurules spaile. 2. Izmantojot komplektācijā iekļauto uzgriežņatslēgu, atlaidiet visas transportēšanas skrūves, griežot tās pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam. PIEZĪME Noteikti uzglabājiet transportēšanas skrūves turpmākai izmantošanai.
Page 201
3. Ievietojiet skrūvju atverēs (attēlā apzīmētas ar apli) skrūvju vāciņus (B). Latviešu 21 Untitled-6 21 2020-08-20 11:35:38...
Page 202
Uzstādīšana 3. DARBĪBA Līmeņošanas balstu noregulēšana 1. Uzmanīgi novietojiet veļas mazgājamo mašīnu vajadzīgajā pozīcijā. Pārmērīga spēka pielietošana var sabojāt līmeņošanas balstus. 2. Nolīmeņojiet veļas mazgājamo mašīnu, manuāli pielāgojot līmeņošanas balstus. 3. Kad nolīmeņošana ir pabeigta, pievelciet uzgriežņus, izmantojot uzgriežņatslēgu. 4. DARBĪBA Ūdens caurules pievienošana Komplektācijā...
Page 203
Ja radusies ūdens noplūde, pārtrauciet veļas mazgājamās mašīnas lietošanu un atvienojiet to no elektrības padeves. Pēc tam sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru, ja radusies noplūde no ūdens caurules, vai arī sazinieties ar santehniķi, ja radusies noplūde no ūdens krāna. Pretējā gadījumā tas var izraisīt elektrošoku.
Page 204
Uzstādīšana 3. Turiet adapteri un pagrieziet detaļu (C) bultiņas norādītajā virzienā, lai to atskrūvētu par 5 mm (*). 4. Uzstādiet adapteri uz ūdens krāna un tad pievelciet skrūves, vienlaicīgi paceļot adapteri uz augšu. 5. Pagrieziet detaļu (C) bultiņas norādītajā virzienā, lai to nostiprinātu.
Page 205
Modeļiem ar papildus karstā ūdens ieplūdi: 1. Pievienojiet karstā ūdens caurules sarkano galu pie karstā ūdens ieplūdes ierīces aizmugurē. 2. Pievienojiet otru karstā ūdens caurules galu pie karstā ūdens krāna. Aqua Hose ūdens caurule (tikai atbilstošiem modeļiem) Aqua Hose ūdens caurule brīdina lietotājus, kad pastāv ūdens noplūžu risks.
Page 206
Uzstādīšana 5. DARBĪBA Novadcaurules novietošana Novadcauruli var novietot trīs veidos: Pāri izlietnes malai Novadcaurule jānovieto 60 cm līdz 90 cm (*) augstumā no grīdas. Lai saglabātu novadcaurules uzgaļa izliekumu, izmantojiet komplektācijā iekļauto plastmasas elastīgās caurules ieliktni (A). Lai nodrošinātu normālu ūdens novadīšanu, nostipriniet ieliktni pie sienas, izmantojot āķi.
Page 207
Izlietnes novadcaurules atzarojumā: Novadcaurules atzarojumam jāatrodas augstāk par izlietnes sifonu, lai caurules gals būtu vismaz 24 collu (60 cm) attālumā no grīdas. (*): 24 collas (60 cm) UZMANĪBU Nepievienojiet novadcauruli vietās, kur ir stāvošs ūdens vai kuras var applūst. Ūdens var ieplūst atpakaļ...
Pirms sākat Sākotnējā iestatīšana Palaidiet kalibrēšanu (ieteicams) Funkcija Kalibrēšana nodrošina, ka veļas mazgājamā mašīna precīzi nosaka ievietotās veļas svaru. Pārliecinieties, ka pirms funkcijas Kalibrēšana palaišanas tvertne ir tukša. 1. Izslēdziet un pēc tam atkal ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu. 2. Turiet nospiestu Temperatūra un Atliktā...
Page 209
2. DARBĪBA Kabatu iztukšošana Iztukšojiet apģērba kabatas • Tādi metāliski priekšmeti, kā monētas, adatas un apģērba sprādzes, var sabojāt gan citus apģērba gabalus, gan tvertni. Izvērsiet apģērbus ar pogām un izšuvumiem uz iekšpusi • Ja mazgāšanas laikā bikšu vai džemperu rāvējslēdži ir atvērti, iespējams sabojāt tvertni. Rāvējslēdži ir jāaizver un jānofiksē...
Page 210
Pirms sākat 6. DARBĪBA Pareiza veida mazgāšanas līdzekļa izmantošana Izmantojamā mazgāšanas līdzekļa veids ir atkarīgs no auduma veida (kokvilna, sintētika, smalki audumi, vilna), krāsas, mazgāšanas temperatūras un netīrības pakāpes. Vienmēr izmantojiet nedaudz putojošu mazgāšanas līdzekli, kas ir paredzēts automātiskām veļas mazgājamām mašīnām. PIEZĪME •...
Page 211
Veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas Labākiem mazgāšanas rezultātiem, izmantojot veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas, lūdzu, sekojiet šiem norādījumiem. 1. Ievietojiet kapsulu tukšas tvertnes apakšdaļā, tuvāk aizmugurējai sienai. 2. Ievietojiet veļu tvertnē uz veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas. UZMANĪBU Cikliem, kuros tiek izmantots auksts ūdens, vai cikliem, kas ilgst mazāk par vienu stundu, ieteicams izmantot šķidro mazgāšanas līdzekli.
Pirms sākat Mazgāšanas līdzekļa ieteikumi Ieteikumi attiecas uz temperatūras diapazoniem, kas norādīti ciklu grafikā. Ieteikts Tikai šķidrais mazgāšanas līdzeklis – Nav ieteikts Tikai pulverveida mazgāšanas līdzeklis Mazgāšanas līdzeklis Cikls Smalki audumi un Universāls Speciālists vilnas izstrādājumi – –...
Darbības Vadības panelis 01 Ciklu atlasītājs Pagrieziet ripu, lai atlasītu ciklu. Displejā tiek attēlota pašreizējā cikla informācija un aprēķinātais 02 Displejs atlikušais laiks, vai arī informācijas kods, ja radusies problēma. Nospiediet, lai mainītu ūdens temperatūru pašreizējam ciklam. 03 Temperatūra Nospiediet, lai mainītu centrifūgas ātrumu pašreizējam ciklam. •...
09 Iedarbināšana/pauze Nospiediet, lai iedarbinātu vai apturētu darbību. *(3 sec) : Nospiediet un uz 3 sekundēm turiet nospiestu. Vienkārši soļi, lai uzsāktu darbību 1. Nospiediet pogu Enerģija, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. 2. Pagrieziet Ciklu atlasītājs, lai atlasītu ciklu. 3. Pēc nepieciešamības mainiet cikla iestatījumus (Temperatūra un Centrifūga 4.
Darbības Ciklu pārskats Standarta cikli Cikls Apraksts un maks. svars (kg) • Lai mazgātu parasti netīrus kokvilnas izstrādājumus, kurus var mazgāt 40 °C vai 60 °C temperatūrā, kopā vienā ciklā. Šis cikls tiek izmantots, lai izvērtētu atbilstību ES Ecodesign Maks. ECO 40-60 likumdošanai.
Page 219
Cikls Apraksts un maks. svars (kg) • Paredzēts veļas mašīnā mazgājamiem vilnas izstrādājumiem un smalkiem audumiem, piemēram, caurspīdīgiem audumiem, krūšturiem, apakšveļai (zīda) un citiem ar rokām mazgājamiem audumiem. WOOL/DELICATES • Cikls WOOL/DELICATES (VILNA/SMALKI AUDUMI) (VILNA/SMALKI AUDUMI) nodrošina maigas, šūpojošas kustības un mērcēšanas ciklu, lai aizsargātu vilnas šķiedras no saraušanās/deformācijas.
Page 220
Darbības Opcijas Opcija Apraksts Skalošana+ • Nospiediet šo pogu, lai palielinātu skalošanas ciklu skaitu. • Šī opcija pievienos priekšmazgāšanas ciklu pirms galvenā mazgāšanas Priekšmazgāšana cikla. Intensīvā • Ļoti netīrai veļai. Katra cikla posma izpildes laiks aizņem ilgāku laiku, kā mazgāšana parasti.
Iestatījumi Bērnu drošības aizsardzība Skaņas ieslēgšana/izslēgšana Lai novērstu nelaimes gadījumus ar bērniem, Jūs varat ieslēgt vai izslēgt ierīces skaņu. Jūsu funkcija Bērnu drošības aizsardzība nobloķē visas veiktais iestatījums paliks aktīvs pēc veļas pogas, izņemot pogu Enerģija. mazgājamās mašīnas restartēšanas. • Lai iestatītu funkciju Bērnu drošības aizsardzība, •...
Apkope Regulāri tīriet veļas mazgājamo mašīnu, lai novērstu veiktspējas pasliktināšanos un pagarinātu tās kalpošanas mūžu. Tvertnes tīrīšana Regulāri aktivizējiet šo ciklu, lai iztīrītu tvertni, likvidējot tajā uzkrājušās baktērijas. Šis cikls uzkarsē ūdeni temperatūras diapazonā no 60 °C līdz 70 °C un likvidē netīrumus, kas uzkrājušies ap durtiņu gumijas blīvējumu.
Smart Check Lai iespējotu šo funkciju, jums vispirms ir jālejupielādē Samsung Smart Washer lietojumprogramma no Play Store vai App Store un jāuzinstalē tā mobilajā ierīcē, kas aprīkota ar kameru. Funkcija Smart Check ir optimizēta izmantošanai ar Galaxy un iPhone sērijas viedtālruņiem (tikai atbilstošiem modeļiem).
Apkope Avārijas novadīšana Gadījumā, ja noticis elektroenerģijas padeves pārrāvums, novadiet tvertnē esošo ūdeni pirms veļas izņemšanas. 1. Izslēdziet un atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektrības kontaktligzdas. 2. Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa (A) augšdaļas, lai atvērtu to. 3. Novietojiet tukšu, ietilpīgu trauku vāciņa tuvumā...
Tīrīšana Veļas mazgājamās mašīnas virsma Izmantojiet mīkstu drāniņu ar neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Nesmidziniet ūdeni tieši uz veļas mazgājamās mašīnas. Sieta filtrs Tīriet ūdens caurules sieta filtru vienu vai divas reizes gadā. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2.
Page 226
Apkope Netīrumu filtrs Lai novērstu nosprostošanos, divreiz mēnesī tīriet netīrumu filtru. Nosprostojies netīrumu filtrs var mazināt burbuļu efektu. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Novadiet tvertnē palikušo ūdeni. Skatiet sadaļu „Avārijas novadīšana”. 3. Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa augšdaļas, lai atvērtu to.
Page 227
Mazgāšanas līdzekļa atvilktne 1. Turot nospiestu uz leju atvilktnes iekšpusē esošo atbrīvošanas sviru (A), izvelciet atvilktni. 2. Izņemiet no atvilktnes atbrīvošanas sviru un šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktni. 3. Iztīriet atvilktnes detaļas zem tekoša ūdens, izmantojot mīkstu birstīti. 4. Iztīriet atvilktnes padziļinājumu, izmantojot pudeļu birsti, lai iztīrītu mazgāšanas līdzekļa paliekas un kaļķakmeni no atvilktnes padziļinājuma.
Apkope Atkopšana pēc sasalšanas Veļas mazgājamā mašīna var sasalt, kad temperatūra pazeminās zem 0 °C. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Uzlejiet siltu ūdeni uz ūdens krāna, lai atbrīvotu ūdens cauruli. 3. Atvienojiet ūdens cauruli un iegremdējiet to siltā ūdenī. 4.
Page 229
Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Ja esat saskāries ar veļas mazgājamās mašīnas darbības problēmu, vispirms aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus. Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir pieslēgta elektrotīklam. • Pārliecinieties, ka durtiņas ir kārtīgi aizvērtas. • Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir atvērti. •...
Page 230
Traucējummeklēšana Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir uzstādīta uz līdzenas, cietas grīdas, kas neslīd. Ja grīda nav līdzena, izmantojiet līmeņošanas balstus, lai pielāgotu veļas mazgājamās mašīnas augstumu. • Pārliecinieties, ka ir noņemtas transportēšanas skrūves. • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna nesaskaras ar kādu citu Ierīce izdala pārmērīgas priekšmetu.
Page 231
Problēma Rīcība • Nospiediet vai pieskarieties pogai Iedarbināšana/pauze, lai apturētu veļas mazgājamās mašīnas darbību. • Līdz brīdim, kamēr durtiņu slēdzenes mehānisms atbloķējas, var paiet neliels laika sprīdis. • Durtiņas atvērsies tikai 3 minūtes pēc tam, kad veļas mazgājamā mašīna Ierīces durtiņas neveras beigs darboties, vai pēc strāvas atslēgšanas.
Page 232
Traucējummeklēšana Problēma Rīcība • Pilnībā atgrieziet vaļā abus krānus. • Pārliecinieties, ka ir izvēlēta pareizā temperatūra. • Pārliecinieties, ka caurules ir pievienotas pie pareizajiem krāniem. Izskalojiet ūdens caurules. • Pārliecinieties, ka ūdens sildītājs ir iestatīts pievadīt minimums 120 °F (49 °C) karstu krāna ūdeni. Tāpat pārbaudiet arī ūdens sildītāja kapacitāti un uzsildīšanas ātrumu.
Page 233
Rīcība Nav redzami burbuļi (tikai • Ierīces pārslogošana var paslēpt burbuļus. modeļiem ar burbuļu • Ļoti netīra veļa var neradīt burbuļus. mazgāšanas funkciju). Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Latviešu 53 Untitled-6 53 2020-08-20 11:35:59...
Pārliecinieties, ka veļa nav ieķērusies durtiņās. Radusies ūdens pārplūde. • Palaidiet veļas mazgājamo mašīnu no jauna pēc centrifūgas režīma beigām. • Ja informācijas kods nepazūd no displeja, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pārbaudiet novadcauruli. • Pārliecinieties, vai novadcaurules gals nav novietots uz grīdas.
Page 235
• Veļas mazgājamā mašīna darbojas normāli arī bez cikla DRUM CLEAN (TVERTNES TĪRĪŠANA) palaišanas. Tomēr šo ciklu ieteicams palaist higiēnas nolūkā. Ja kāds no informācijas kodiem turpina parādīties ekrānā, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Latviešu 55 Untitled-6 55...
Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Kopšanas etiķetes satur četrus simbolus šādā secībā: mazgāšana, balināšana, žāvēšana un gludināšana (un, ja nepieciešams, arī ķīmiskā tīrīšana). Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo un importēto preču ražotāju sniegtās informācijas konsekvenci. Lai auduma kalpošanas laiks būtu maksimāli ilgs un lai samazinātu ar mazgāšanu saistītas problēmas, ievērojiet uz etiķetes sniegtos tīrīšanas norādījumus.
Vides aizsardzība • Šī iekārta ir izgatavota no atkārtoti pārstrādājamiem materiāliem. Ja iekārtu jāutilizē, lūdzu, ievērojiet vietējos atkritumu savākšanas noteikumus. Nogrieziet strāvas vadu tā, lai iekārtu nevarētu pievienot strāvas avotam. Noņemiet durtiņas, lai dzīvnieki un mazi bērni nevarētu tikt ieslēgti iekārtā. •...
Specifikācijas Specifikāciju lapa „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Veļas mazgājamajā mašīna ar ievietošanas Tips lūku priekšpusē Modeļa nosaukums WW6*J4***** Izmēri P 600 x Dz 400 x A 850 (mm) Ūdens spiediens 50-800 kPa Neto svars 54,0 kg Mazgāšanas un centrifūgas efektivitāte 6,0 kg...
Page 239
Saskaņā ar piemērojamajiem enerģijas marķēšanas noteikumiem „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Samsung Modeļa nosaukums WW6*J4***** Ietilpība Energoefektivitāte A+++ Gada svērtais enerģijas patēriņš (Tā aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas izstrādājumu programmas mazgāšanas cikliem 60 °C un 40 °C kWh/gadā...
Specifikācijas Informācija par galvenajiem mazgāšanas cikliem Atlikušā Enerģijas Temperatūra Ietilpība Programmas Ūdens patēriņš Modelis Cikli mitruma saturs patēriņš (kWh/ (°C) (kg) laiks (min.) (l/cikls) cikls) COTTON 0,26 (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI) 0,50 COTTON 0,50 (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI) WW6*J4***** 0,59 + Intensīvā mazgāšana SYNTHETICS 0,48 (SINTĒTIKAS IZSTRĀDĀJUMI)