hit counter code
Download Print this page
Samsung WW8 A Series Manual

Samsung WW8 A Series Manual

Hide thumbs Also See for WW8 A Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Washing Machine
Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the
installation, use, and care of your appliance. Read this manual thoroughly before using the washing machine to
ensure that you know how to safely and efficiently operate the features and functions that your new washing
machine offers.
For detailed instructions on installation and cleaning of the washing machine, and ecodesign information
(according to (EU)2019/2023), visit the Samsung website (http://www.samsung.com), go to Support > Support
home, and then enter the model name. Or, download and install the SmartThings app on your mobile device, and
then open HomeCare Wizard in SmartThings for tips and guides.
To check the product's model name, see the label enclosed with the product or attached to the product.
What's included
02
03
04
05
06
07
08
09
Spanner
NOTE
Spanner: For removing the shipping bolts and levelling the washing machine.
Bolt caps: For covering the holes after removing the shipping bolts. The provided number of bolt caps (3 to 6)
depends on the model.
Hose guide: For hanging the drain hose in the drainpipe or wash-basin.
Cold/Hot water hose: For supplying water to the washing machine. (Hot water hoses is for applicable models
only.)
Liquid detergent guide: Insert it in the detergent compartment to use liquid detergent. (applicable models only)
WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_EN.indd 1
01
Bolt caps
Hose guide
Model: WW8*A******/WW7*A******/WW6*A******
01 Manual dispenser
02 Release lever
03 Detergent drawer
04 Control panel
10
05 Door
06 Drum
07 Debris filter
08 Emergency drain tube
09 Filter cover
11
10 Worktop
11
Power plug
12
12 Drain hose
13 Levelling feet
13
Cold water hose
Hot water hose
Liquid detergent
guide
2021-07-30
11:57:46

Advertisement

loading

Summary of Contents for Samsung WW8 A Series

  • Page 1 Model: WW8*A******/WW7*A******/WW6*A****** • Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Read this manual thoroughly before using the washing machine to ensure that you know how to safely and efficiently operate the features and functions that your new washing machine offers.
  • Page 2 Safety information Important safety symbols What the icons and signs in this user manual mean: WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage. NOTE Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
  • Page 3 2. For use in Europe: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4 ‐ by clients in hotels, motels and other residential type environments; ‐ bed and breakfast type environments; areas for communal use in blocks of flats or in launderettes. Critical installation warnings WARNING The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company. •...
  • Page 5 Following the repair by a non-authorized service provider, self-repair or non-professional repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which does not carefully follow these repair and maintenance instructions. Any damage to the product caused by an attempt to repair the product by any person other than a Samsung certified service provider will not be covered by the warranty.
  • Page 6 • Failure to do so may result in electric shock or fire. If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power cord and contact your nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire.
  • Page 7 Using the appliance for business purposes qualifies as an appliance misuse. In this case, the appliance will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
  • Page 8 Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washing machine. • This may result in damage to the washing machine, or injury and death in the case of pets due to the abnormal vibrations.
  • Page 9 This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE or Batteries, visit our sustainability page available via www.samsung.com English  9 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_EN.indd 9...
  • Page 10 Before using the washing machine for the first time, check all connections at the water valve and taps for any leaks. Drain Samsung recommends a standpipe 60-90 cm high. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
  • Page 11 Flooring For best performance, the washing machine must be installed on a solid floor. Wood floors may need to be reinforced to minimise vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces do not resist vibrations well and may cause the washing machine to move slightly during the spin cycle. CAUTION Do NOT install the washing machine on a platform or a poorly supported structure.
  • Page 12 STEP 2 Remove the shipping bolts  Unpack the product package and remove all shipping bolts. Insert the bolt caps (B) into the holes (marked with circles in the figure). NOTE The number of shipping bolts may differ depending on the model. WARNING •...
  • Page 13 If there is a water leak, stop operating the washing machine and disconnect it from the electrical supply. Then, contact a local Samsung service centre in case of a leak from the water hose, or contact a plumbing technician in case of a leak from the water tap.
  • Page 14 Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running Calibration. Power off, and then power on the washing machine. Press and hold Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds to enter Calibration mode. The “Cb” message appears.
  • Page 15 Operations Simple steps to start Press Power to turn on the washing machine. Turn the Cycle Selector to select a cycle. Change the default cycle settings and add the desired options as necessary. Press Start/Pause. Cycle Available cycles can vary depending on the models. Cycle Description Max load (kg)
  • Page 16 AddWash (applicable models only) To add laundry after the wash starts, use the AddWash door.    to stop the wash cycle. Press the upper area of the AddWash door to unlock the door. The door will move inward slightly when you press it and then will open.
  • Page 17 Maintenance For instructions on cleaning the washing machine, please visit the website on the cover of this manual and check the web manual. Cleaning Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. ...
  • Page 18 Troubleshooting If there is any problem, check the information message on the LCD screen and follow the on-screen instructions. If the problem persists, please contact the service center. Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try these suggestions. Problem Action •...
  • Page 19 Problem Action • Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If you encounter a drain restriction, call for service. • Make sure the debris filter is not clogged. • Close the door and press or tap Start/Pause. For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.
  • Page 20 Problem Action • Plug the power cord into a live electrical outlet. • Check the fuse or reset the circuit breaker. • Close the door and press the Start/Pause button to start the washing machine. For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.
  • Page 21 • Samsung is not liable for any damage to the product, any injury, or any other product safety issue caused by a repair which does not follow the instructions in these Repair Guides. Any damage to the product caused by an attempted repair (by anyone other than a Samsung certified service provider) will also not be covered by the warranty.
  • Page 22 Water is overflowed. • Restart after spinning. • If the information code remains on the display, contact a local Samsung service centre. Check the drain hose. • Make sure the end of the drain hose is not placed on the floor.
  • Page 23 The machine operates normally without running the DRUM CLEAN cycle. However, it is recommended to run the cycle for hygienic purposes. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre. English  23 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_EN.indd 23...
  • Page 24 Specifications Protecting the environment • This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source.
  • Page 25 Specification sheet Model name WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** A (Width) 600 mm 600 mm 600 mm B (Height) 850 mm 850 mm 850 mm Dimensions C (Depth) 450 mm 450 mm 450 mm 525 mm 525 mm 525 mm 963 mm 963 mm 963 mm Water pressure...
  • Page 26 According to Regulation (EU) No. 1061/2010 “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** Capacity Energy Efficiency A+++ A+++ A+++ Annual energy consumption is based on 220 standard washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40 °C at full and kWh/yr partial load, and the consumption of off and left-on modes.
  • Page 27 Information of main washing programmes Residual Water Energy Program Cycles Temp (℃) Capacity (kg) Moisture Consumption Consumption Time (min) Content (%) (L/cycle) (kWh/Cycle) COTTON 0.27 0.55 WW8*A****** COTTON+Intensive 0.66 0.81 SYNTHETICS 0.50 COTTON 0.27 0.49 WW7*A****** COTTON+Intensive 0.60 0.71 SYNTHETICS 0.50 COTTON 3.25...
  • Page 28 DC68-04279A-01 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_EN.indd 28 2021-07-30 11:57:52...
  • Page 29 Модел: WW8*A******/WW7*A******/WW6*A****** • Поздравления за вашата нова перална машина Samsung. Настоящото ръководство съдържа важна информация за монтирането, използването и грижата за вашия уред. Преди да започнете да използвате пералната машина, се запознайте с цялото ръководство, за да познавате със сигурност безопасния и ефективния начин за...
  • Page 30 Информация за безопасността Важни символи за безопасност Какво означават иконите и означенията в това ръководство за потребителя: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Рискове или небезопасни практики, които може да доведат до тежка телесна повреда, смърт и/или повреда на имущество. ВНИМАНИЕ Рискове или небезопасни практики, които може да доведат до телесна повреда и/или повреда на имущество. ЗАБЕЛЕЖКА...
  • Page 31 2. За използване в Европа: Този уред може да се използва от деца на възраст 8 години и по-големи и лица с намалени физически, сетивни или умствени възможности или с недостатъчен опит и познания, ако се наблюдават или са им дадени инструкции относно...
  • Page 32 ‐ от клиенти в хотели, мотели и други типове жилищни среди; ‐ стаи за гости; зони за общо използване в блокове или обществени перални. Важни предупреждения при монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Монтирането на този уред трябва да се извърши от квалифициран техник или сервиз. •...
  • Page 33 При извършване на ремонт от неоторизиран доставчик на услуги, самостоятелно поправяне или извършване на непрофесионален ремонт на продукта, Samsung не носи отговорност за никакви възникнали повреди, наранявания или други проблеми. свързани с безопасността на продукта, причинени в резултат от опит за поправка на...
  • Page 34 В противен случай може да възникне електрически удар или пожар. Ако в пералнята попадне чуждо тяло, извадете щепсела на захранващия кабел и се свържете с най-близкия център за обслужване на клиенти на Samsung. • Това може да доведе до електрически удар или пожар.
  • Page 35 Уредът, който сте закупили, е предназначен само за домашна употреба. Използването на уреда за бизнес цели се счита за неправилно приложение. В този случай продуктът не се покрива от стандартната гаранция, предоставена от Samsung, и Samsung не носи отговорност за неизправности или повреди, причинени от такова неправилно използване.
  • Page 36 Стъклената вратичка се нагорещява силно по време на цикъла на пране и сушене. Затова не трябва да я докосвате. Също така, не разрешавайте на деца да играят в близост до пералната машина или да докосват стъклената ѝ вратичка. • Това може да доведе до изгаряния. Не...
  • Page 37 на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие. За информация относно мерките, които Samsung предприема по отношение на околната среда и задълженията във връзка със съблюдаване на нормативната уредба, например REACH, WEEE или използване на батерии, посетете...
  • Page 38 Преди да използвате пералната машина за първи път, проверете за течове всички връзки при водния клапан и крановете. Източване Samsung препоръчва щранг с височина 60 – 90 см. Маркучът за източване трябва да е свързан през щипката за захващане към щранга и да пасва добре в щранга. 10 ...
  • Page 39 Подова настилка За най-добри резултати пералната машина трябва да е монтирана върху твърд под. Дървените подове трябва да бъдат подсилени, за да бъдат сведени до минимум вибрациите и/или небалансираното натоварване. Мокетите и плочките с мека повърхност не поглъщат вибрациите и е възможно пералнята да се мести леко по време на центрофугиране.
  • Page 40 СТЪПКА 2 Сваляне на транспортните болтове  Разопаковайте продукта и свалете всички транспортни болтове. Вкарайте тапите за болтове (B) в отворите (маркирани с кръгче на фигурата). ЗАБЕЛЕЖКА Броят на транспортните болтове може да е различен в зависимост от модела. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • За да избегнете наранявания, след като извадите транспортните болтове покрийте отворите с тапи за болтове.
  • Page 41 Ако установите наличие на теч на вода, спрете работата на пералната машина и изключете захранващия кабел от контакта. След това се свържете със сервизен център на Samsung, ако има утичане от маркуча за вода, или се свържете с водопроводчик, ако има утичане от крана за вода. В противен случай това може да предизвика токов...
  • Page 42 Първоначални настройки Извършване на калибриране (препоръчително) Калибрирането гарантира правилното определяне на теглото от пералната машина. Преди да изпълните функция Калибриране, се уверете, че барабанът е празен. Изключете и след това включете пералната машина. Натиснете и задръжте едновременно Темп. и Отложено завършване за 3 секунди, за да влезете в режим на калибриране.
  • Page 43 Операции Лесни първоначални стъпки Натиснете Включване, за да включите пералната машина. Завъртете Селектор за цикъл, за да изберете цикъла. При необходимост променете настройките на цикъла по подразбиране и добавете желаните опции. Натиснете Старт/пауза. Цикъл Наличните цикли може да се различават в зависимост от модела. Цикъл...
  • Page 44 AddWash (само за валидните модели) За да добавите пране след като цикълът на изпиране вече е стартирал, използвайте вратичката на AddWash.    Изберете , за да спрете цикъл на пране. За да отключите вратичката на AddWash, я натиснете в горната ѝ част. При натискане на вратичката тя ще се...
  • Page 45 Поддръжка За инструкции относно почистване на пералнята, посетете уебсайта, който ще откриете на корицата на това ръководство, и прегледайте ръководството онлайн. Почистване Аварийно източване При спиране на тока източете водата вътре в барабана, преди да извадите прането.   Изключете и извадете щепсела на пералната машина от контакта. Внимателно...
  • Page 46 Отстраняване на неизправности Ако възникне проблем, проверете информационното съобщение на LCD екрана и следвайте екранните инструкции. Ако проблемът не бъде отстранен, се обърнете към местния център за обслужване. Контролни точки При проблем с пералната машина първо направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените решения.
  • Page 47 Проблем Действие • Уверете се, че маркучът за източване не е прегънат никъде – до системата за източване. При запушване в системата за източване се свържете със сервизен център. • Проверете дали филтърът за остатъци не е запушен. • Затворете вратата и натиснете или докоснете Старт/пауза. За вашата безопасност, пералната...
  • Page 48 Проблем Действие • Включете захранващия кабел в контакт, в който има напрежение. • Проверете предпазителя или нулирайте прекъсвача на веригата. • Затворете вратата и натиснете бутона Старт/пауза, за да пуснете пералната машина. За вашата безопасност, пералната машина няма да центрофугира или да върти барабана, ако вратата не е затворена. •...
  • Page 49 връзка с безопасността на продукта, причинени в резултат на ремонт, при който не са спазени инструкциите в настоящите ръководства за ремонт. Всяка повреда по продукта, причинена в резултат на извършен опит за ремонт (от който и да било, различен от упълномощен сервизен доставчик на Samsung), също няма да бъде обхваната от гаранцията.
  • Page 50 Прелива вода. • Рестартирайте след центрофугиране. • Ако информационният код остава на дисплея, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Проверете маркуча за източване. • Уверете се, че краят на маркуча за източване не е поставен на пода. LC, LC1 •...
  • Page 51 Машината работи нормално без извършване на цикъла DRUM CLEAN (ПОЧИСТВАНЕ НА БАРАБАНА). Обаче се препоръчва да извършвате цикъла от хигиенични съображения. Ако на екрана продължи да се появява информационен код, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Български  23 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_BG.indd 23...
  • Page 52 Спецификации Опазване на околната среда • Този уред е произведен от материали, годни за рециклиране. Ако решите да изхвърляте този уред, спазвайте действащата нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци. Отрежете захранващия кабел, така че уредът да не може да се включва в захранване. Свалете вратичката, така че в уреда да не може да останат затворени животни...
  • Page 53 Лист със спецификации Име на модел WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** A (Ширина) 600 мм 600 мм 600 мм B (Височина) 850 мм 850 мм 850 мм Размери C (Дълбочина) 450 мм 450 мм 450 мм 525 мм 525 мм 525 мм 963 мм...
  • Page 54 Според Наредба (ЕС) № 1061/ 2010 „*“ Звездичка/и означава/т вариант на модел, който може да се променя чрез заместване с (0-9) или (A-Z). Samsung Име на модел WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** Капацитет кг Енергийна ефективност A+++ A+++ A+++ Годишната консумация на енергия е въз основа на...
  • Page 55 Информация за основните програми на пране Времетраене Консумация на Консумация на Зареждане Остатъчна Цикли Темп. (℃) на програмата вода енергия (кг) влага (%) (мин.) (L/цикъл) (КвЧ/цикъл) COTTON (ПАМУК) 0,27 0,55 COTTON (ПАМУК) 0,66 WW8*A****** + Интензивно 0,81 SYNTHETICS 0,50 (СИНТЕТИКА) COTTON (ПАМУК) 0,27 0,49...
  • Page 56 DC68-04279A-01 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_BG.indd 28 2021-07-30 12:00:34...
  • Page 57 Model: WW8*A******/WW7*A******/WW6*A****** • Gratulujeme vám k pořízení nové pračky Samsung. Tato příručka obsahuje důležité informace o instalaci, používání a údržbě vašeho spotřebiče. Před použitím pračky si tuto příručku důkladně přečtěte a dbejte na to, abyste věděli, jak bezpečně a efektivně ovládat funkce, které vaše nová pračka nabízí.
  • Page 58 Bezpečnostní informace Důležité bezpečnostní symboly Význam ikon a označení v této uživatelské příručce: VAROVÁNÍ Rizika nebo nebezpečné zacházení, které mohou způsobit škodu na majetku, vážná zranění osob nebo smrt. UPOZORNĚNÍ Rizika nebo nebezpečné zacházení, které mohou způsobit škodu na majetku a/nebo zranění osob. POZNÁMKA Znamená, že existuje riziko zranění...
  • Page 59 2. Pro použití v Evropě: Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento spotřebič pouze tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti si se spotřebičem nesmějí...
  • Page 60 ‐ penziony a podobné; prádelny v obytných domech nebo komerční prádelny. Kritické výstrahy týkající se instalace VAROVÁNÍ Instalaci tohoto spotřebiče musí provést kvalifikovaný technik nebo servisní firma. • V případě neodborné instalace může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, výbuchu, potížím se spotřebičem nebo ke zranění.
  • Page 61 Dojde-li k opravě výrobku neautorizovaným poskytovatelem servisních služeb, opravě majitelem výrobku nebo neodborné opravě výrobku, nebude společnost Samsung odpovědná za poškození výrobku, zranění osob nebo jakékoliv jiné problémy s bezpečností výrobku způsobené pokusem opravit výrobek v rozporu s těmito pokyny k opravě a údržbě. Záruka se nevztahuje na jakékoliv poškození...
  • Page 62 V opačném případě hrozí riziko úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru. Pokud do spotřebiče vnikne jakákoli cizí látka, odpojte napájecí kabel a obraťte se na nejbližší zákaznické středisko společnosti Samsung. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
  • Page 63 Spotřebič, který jste zakoupili, je určen pouze pro domácí použití. Průmyslové či komerční využití je kvalifikováno jako nesprávné použití spotřebiče. V takovém případě se na spotřebič nebude vztahovat standardní záruka společnosti Samsung a společnost Samsung neponese odpovědnost za případnou nefunkčnost či poškození způsobené tímto nesprávným použitím.
  • Page 64 Nevkládejte do pračky jiné věci než prádlo (například boty, zbytky jídla, zvířata). • Mohlo by dojít k poškození pračky, případně ke zranění nebo usmrcení domácích zvířat následkem zvýšených vibrací. Neovládejte tlačítka pomocí ostrých předmětů, jako jsou špendlíky, nože, nehty apod. •...
  • Page 65 Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem. Informace o závazcích společnosti Samsung v oblasti ochrany životního prostředí a povinnostech plynoucích z předpisů pro konkrétní výrobky, jako jsou např. REACH, OEEZ nebo směrnice pro baterie, naleznete na naší stránce týkající se udržitelnosti dostupné...
  • Page 66 Před prvním praním zkontrolujte všechny spoje na přívodním ventilu vody i na všech kohoutech, zda nedochází k žádnému úniku vody. Vypouštění Společnost Samsung doporučuje stoupací potrubí o výšce 60–90 cm. Vypouštěcí hadice musí být do stoupacího potrubí připojena přes svorku hadice a stoupací potrubí musí vypouštěcí hadici zcela pokrývat. 10 ...
  • Page 67 Umístění na podlahu K dosažení nejlepšího výkonu je nutné pračku instalovat na pevnou podlahu. Dřevěnou podlahu bude pravděpodobně nutné vyztužit, aby se minimalizovaly vibrace nebo nerovnoměrné zatížení. Koberce a měkké povrchy dobře neodolávají vibracím a mohou při odstřeďování vést k mírnému pohybu pračky. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 68 KROK 2 Odstranění přepravních šroubů  Rozbalte balení výrobku a vyndejte všechny přepravní šrouby. Do otvorů (na obrázku označených kroužky) vložte krytky šroubů (B). POZNÁMKA Počet přepravních šroubů se může v závislosti na modelu lišit. VAROVÁNÍ • Aby nedošlo ke zranění, zakryjte po demontáži přepravních šroubů otvory krytkami šroubů. Pračku nepřesouvejte, aniž by byly přepravní...
  • Page 69 Jestliže dojde k úniku vody, přestaňte pračku používat a odpojte ji od elektrického napájení. Poté se obraťte na místní servisní středisko Samsung, pokud docházelo k úniku vody z hadice, nebo na instalatéra, pokud docházelo k úniku vody z vodovodního kohoutu. Jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem.
  • Page 70 Počáteční nastavení Spuštění kalibrace (doporučeno) Kalibrace se postará o to, aby pračka zjistila přesnou hmotnost. Před spuštěním kalibrace se přesvědčte, že je buben prázdný. Pračku vypněte a zase zapněte. Současným stisknutím a podržením tlačítek Teplota a Odložený konec po dobu 3 sekund přejdete do režimu kalibrace. Zobrazí...
  • Page 71 Používání Jednoduchý postup při spuštění Stisknutím tlačítka Napájení pračku zapněte. Otočením Volič cyklu vyberte cyklus. Změňte výchozí nastavení cyklu a podle potřeby přidejte požadované volby. Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit. Cyklus Dostupné cykly se mohou u různých modelů lišit. Cyklus Popis Max. dávka (kg) ECO 40-60 (EKO 40-60) Optimální...
  • Page 72 AddWash (pouze příslušné modely) Chcete-li po spuštění praní přidat prádlo, použijte dvířka funkce AddWash.    Klepnutím na tlačítko zastavte prací cyklus. Stiskněte horní část dvířek funkce AddWash a odblokujte je. Po stisknutí se dvířka mírně zasunou dovnitř a otevřou se. Dvířka funkce AddWash zcela otevřete a vložte jimi do bubnu dodatečné...
  • Page 73 Údržba Pokyny k čištění pračky naleznete na webové stránce uvedené na obálce této příručky; podívejte se do webové příručky. Čištění Nouzové vypouštění V případě přerušení napájení vypusťte z bubnu před vytažením prádla vodu.   Pračku vypněte a odpojte z elektrické zásuvky. Mírným stlačením horní...
  • Page 74 Řešení problémů Pokud dojde k potížím, zkontrolujte chybovou zprávu na LCD obrazovce a postupujte podle pokynů na ní. Pokud se problém nevyřeší, kontaktujte servisní středisko. Kontrolní body Pokud u pračky narazíte na problém, podívejte se nejprve do tabulky níže a zkuste uvedené návrhy. Problém Akce •...
  • Page 75 Problém Akce • Zkontrolujte, zda je vypouštěcí hadice k systému vypouštění vedena rovně. Pokud zjistíte problém s vypouštěním vody, požádejte o pomoc servis. • Zajistěte, aby nebyl zanesen odpadový filtr. • Uzavřete dvířka a stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit nebo na něj poklepejte. Z důvodu bezpečnosti je třeba provádět sušení...
  • Page 76 Problém Akce • Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky pod proudem. • Zkontrolujte pojistku nebo zapněte obvod jističem. • Pro zapnutí pračky zavřete dvířka a stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit. Z důvodu bezpečnosti je třeba provádět sušení nebo odstřeďování pouze se zavřenými dvířky. •...
  • Page 77 • Společnost Samsung není odpovědná za poškození výrobku, zranění osob nebo jakékoliv jiné problémy s bezpečností výrobku způsobené opravou výrobku v rozporu s těmito pokyny k opravě. Záruka se rovněž nevztahuje na jakékoliv poškození výrobku způsobené tím, že se jakákoliv jiná osoba, než je poskytovatel servisních služeb certifikovaný...
  • Page 78 Ujistěte se, že ve dvířkách není zachycené prádlo. Voda přetekla. • Po odstřeďování spusťte pračku znovu. • Pokud tento informační kód zůstane na displeji, kontaktujte místní servisní středisko Samsung. Zkontrolujte vypouštěcí hadici. • Konec vypouštěcí hadice nesmí být na zemi. LC, LC1 •...
  • Page 79 Spotřebič funguje normálně bez spouštění cyklu funkce DRUM CLEAN (ČIŠTĚNÍ BUBNU). Z hygienických důvodů však doporučujeme spouštět cyklus pravidelně. Pokud se tento informační kód zobrazuje na displeji i nadále, obraťte se na místní servisní středisko Samsung. Čeština  23 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_CS.indd 23...
  • Page 80 Technické údaje Ochrana životního prostředí • Tento spotřebič je vyroben z recyklovatelných materiálů. Rozhodnete-li se tento spotřebič zlikvidovat, dodržujte místní nařízení pro nakládání s odpady. Odřízněte napájecí kabel, aby nebylo možné spotřebič připojit ke zdroji napájení. Odstraňte dvířka, aby ve spotřebiči nemohla uvíznout zvířata nebo malé děti. •...
  • Page 81 List technických údajů Název modelu WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** A (šířka) 600 mm 600 mm 600 mm B (výška) 850 mm 850 mm 850 mm Rozměry C (hloubka) 450 mm 450 mm 450 mm 525 mm 525 mm 525 mm 963 mm 963 mm 963 mm Tlak vody...
  • Page 82 V souladu se směrnicí (EU) č. 1061/2010 „*“ Hvězdička (nebo hvězdičky) představují variantu modelu a mohou mít hodnotu (0–9) nebo (A–Z). Samsung Název modelu WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** Kapacita Energetická účinnost A+++ A+++ A+++ Roční spotřeba energie odpovídá 220 standardním pracím cyklům při standardním programu pro praní...
  • Page 83 Informace o hlavních programech praní Doba trvání Obsah zbytkové Spotřeba vody Spotřeba energie Programy Teplota (℃) Objem (kg) programu vlhkosti (%) (l/cyklus) (kWh/cyklus) (min) COTTON (BAVLNA) 0,27 0,55 COTTON (BAVLNA) 0,66 WW8*A****** + Intenzivní praní 0,81 SYNTHETICS 0,50 (SYNTETIKA) COTTON (BAVLNA) 0,27 0,49 COTTON (BAVLNA)
  • Page 84 DC68-04279A-01 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_CS.indd 28 2021-07-30 12:00:20...
  • Page 85 • Kui soovite üksikasjalikke suuniseid pesumasina paigaldamise ja puhastamise kohta ning tutvuda ökodisaini teabega (vastavalt määrusele (EL) 2019/2023), külastage Samsungi veebisaiti (http://www.samsung.com), avage Tugi > Toe avaleht ja sisestage seejärel mudeli nimi. Või laadige ja installige oma mobiiliseadmesse rakendus SmartThings ja seejärel avage näpunäidete ja juhiste vaatamiseks rakenduses SmartThings HomeCare Wizard (Koduhoolduse...
  • Page 86 Ohutusteave Olulised ohutussümbolid Ikoonide ja märkide tähendused selles kasutusjuhendis HOIATUS! Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi, surma ja/või vara kahjustumist. ETTEVAATUST! Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua kehavigastusi ja/või vara kahjustumist. MÄRKUS Tähistab kehavigastuste või materiaalse kahju tekkimise ohtu. Need hoiatusmärgid on siin selleks, et ära hoida võimalikke vigastusi teile ja teistele.
  • Page 87 2. Kasutamisel Euroopas: lapsed alates kaheksandast eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või vähese kogemuse või väheste teadmistega inimesed võivad kasutada seda seadet juhul, kui on tagatud järelevalve või neid on seadme ohutu kasutamise osas juhendatud ning nad mõistavad kaasnevaid ohte.
  • Page 88 ‐ voodikohta ja hommikusööki pakkuvates asutustes; korterelamute ühiskasutuses olevatel aladel või selvepesulates. Olulised hoiatused paigaldamise kohta HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik või teenindusettevõte. • Selle nõude eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju, plahvatus, probleemid seadme töös või kehavigastused. Seade on raske.
  • Page 89 Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju. Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik, veekraanid ja äravoolutorud on juurdepääsetavad. Pärast volitamata teenusepakkuja tehtud remonti, toote ise või mitteprofessionaalset parandamist ei vastuta Samsung toote kahjustuste, vigastuste ega muude toote ohutusega seotud probleemide eest, mis on põhjustatud toote parandamise katsest, mis ei järgi täpselt neid remondi- ja hooldussuuniseid.
  • Page 90 Ärge lülitage seadet töötamise ajal välja, tõmmates toitejuhtmest. • Toitejuhtme tagasi pistikupessa ühendamisel võib tekkida säde, mis võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju. Ärge lubage lastel seadmesse või seadme peale ronida. • See võib põhjustada elektrilöögi, põletusi või kehavigastusi. Ärge pange kätt või metallist eset pesumasina alla, kui see töötab. •...
  • Page 91 Seadme kasutamist ettevõtluses loetakse selle väärkasutuseks. Sellisel juhul ei kehti seadmele Samsungi standardgarantii tingimused ning Samsung ei võta endale vastutust väärkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest. Ärge seiske seadmel ega asetage sellele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms).
  • Page 92 Ärge pange pesumasinasse midagi peale pesu (nt kingi, toidujäätmeid, loomi). • See võib põhjustada liigse vibratsiooni tõttu pesumasina kahjustusi või lemmikloomade puhul nende vigastusi ja hukkumist. Ärge vajutage nuppe teravate esemetega, nt nõelad, noad, küüned vms. • See võib põhjustada elektrilöögi või kehavigastusi. Ärge peske tavaliselt nahahooldusettevõtetes või massaažisalongides kasutatavate õlide, kreemide või emulsioonidega saastunud pesu.
  • Page 93 Teabe saamiseks Samsungi keskkondlike kohustuste ja tootega seotud regulatiivsete kohustuste kohta, nt REACH, WEEE või patareid, külastage meie jätkusuutlikkuse lehte, mis on saadaval veebisaidil www.samsung.com Eesti  9 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_ET.indd 9...
  • Page 94 Kontrollige vee sissevõtuvooliku kinnitusi regulaarselt lekete suhtes. ETTEVAATUST! Enne pesumasina esmakordset kasutamist kontrollige lekete ennetamiseks üle vee sissevõtuava ja kraanid. Äravool Samsung soovitab kasutada 60–90 cm kõrgust äravoolutoru. Äravooluvoolik tuleb ühendada voolikuklambri abil äravoolutoruga ja viimane peab väljalaskevooliku täielikult katma. 10  Eesti WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_ET.indd 10...
  • Page 95 Põrand Kõige parem on paigaldada pesumasin valatud või plaaditud põrandale. Puitpõrandat võib olla vaja vibratsiooni minimeerimiseks ja/või pesu tasakaalustamata oleku ennetamiseks tugevdada. Vaibad ja pehmed plaatpinnad pole vibratsioonikindlad ja seetõttu võib pesumasin tsentrifuugimistsükli ajal veidi liikuda. ETTEVAATUST! ÄRGE paigaldage pesumasinat alusele ega kehvasti toestatud tarindile. Veetemperatuur Ärge paigaldage pesumasinat kohta, kus vesi võib külmuda, sest pesumasinasse jääb alati veidi vett (vee sissevõtuava, pumpade ja/või voolikute piirkond).
  • Page 96 SAMM 2 Transpordipoltide eemaldamine  Pakkige toode lahti ja eemaldage kõik transpordipoldid. Pange poldikorgid (B) aukudesse (joonisel tähistatud ringiga). MÄRKUS Transpordipoltide arv võib olenevalt mudelist erineda. HOIATUS! • Vigastuste vältimiseks katke transpordipoltide eemaldamisel augud poldikatetega. Ärge liigutage pesumasinat, kui transpordipolte pole kinnitatud. Enne pesumasina teise kohta transportimist kinnitage transpordipoldid. Hoidke transpordipoldid tulevikuks kindlas kohas alles.
  • Page 97 SAMM 4 Veevooliku ühendamine MÄRKUS Need juhised on keermestatud veekraani korral. Üksikasjalikumate juhiste või veevooliku keermestamata veekraaniga ühendamisjuhiste lugemiseks külastage kasutusjuhendi kaanel olevat veebisaiti ja vaadake veebipõhist juhendit.   Ühendage veevoolik veekraaniga ja seejärel keerake pinguldamiseks paremale. ETTEVAATUST! Enne veevooliku ühendamist veenduge, et voolikuliitmikus oleks kummiseib. Ärge kasutage voolikut, kui seib on kahjustunud või kadunud.
  • Page 98 Esmane seadistamine Käivitage kalibreerimine (soovitatav) Funktsioon Kalibreerimine tagab, et pesumasin tuvastab pesu kaalu täpselt. Veenduge enne funktsiooni Kalibreerimine käivitamist, et trummel oleks tühi. Lülitage pesumasin välja ja seejärel uuesti sisse. Režiimi Kalibreerimine sisenemiseks vajutage ning hoidke nuppe Temperatuur ja Ajastatud lõpp kolme sekundi vältel korraga all.
  • Page 99 Toimingud Lihtsad sammud alustamiseks Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide. Keerake Tsüklivalija, et valida tsükkel. Muutke tsükli vaikeseadeid ja lisage soovitud valikuid vastavalt vajadusele. Vajutage nuppu Käivitus/peatamine. Tsükkel Saadaolevad tsüklid võivad olenevalt mudelist erineda. Tsükkel Kirjeldus Max pesukogus (kg) ECO 40-60 Optimaalne energiatõhusus Puuvillane ja linane COTTON (PUUVILLANE)
  • Page 100 AddWash (ainult teatud mudelitel) Kasutage AddWashi luuki, et lisada pesu pärast tsükli algust.    Pesutsükli lõpetamiseks vajutage Luugi avamiseks vajutage AddWashi luugi ülemisele osale. Luuk liigub sellele vajutades natuke sissepoole ja seejärel avaneb. Avage AddWashi luuk täielikult ja lisage täiendav pesu AddWashi luugist trumlisse. Tõstke AddWashi luuk tagasi ja seejärel lukustage see, lükates luugi ülemist osa seni, kuni kuulete klõpsatust.
  • Page 101 Hooldus Pesumasina puhastusjuhiste nägemiseks külastage kasutusjuhendi kaanel olevat veebisaiti ja vaadake veebipõhist kasutusjuhendit. Puhastamine Hädaolukorra äravooluvoolik Elektrikatkestuse korral laske veel trumlist enne pesu väljavõtmist välja voolata.   Lülitage toide välja ja eemaldage pesumasin vooluvõrgust. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte ülaosale. Asetage katte ümber tühi ja mahukas anum ning tõmmake hädaolukorra väljalaskevoolik anuma juurde, hoides voolikukorki (A) all.
  • Page 102 Veaotsing Probleemide korral kontrollige LCD-ekraanil kuvatavat teabesõnumit ja järgige ekraanil kuvatavaid suuniseid. Kui probleem ei kao, võtke ühendust teeninduskeskusega. Kontrollpunktid Kui teil tekib pesumasinaga mõni probleem, vaadake esmalt allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Probleem Toiming • Veenduge, et pesumasin oleks ühendatud vooluvõrku. •...
  • Page 103 Probleem Toiming • Veenduge, et äravooluvoolik oleks kuni äravoolusüsteemini sirge. Kui äravool on takistatud, helistage teenindusse. • Veenduge, et prahifilter poleks ummistunud. • Sulgege luuk ja vajutage või puudutage nuppu Käivitus/peatamine. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega tsentrifuugimine enne, kui luuk on suletud. •...
  • Page 104 Probleem Toiming • Ühendage toitejuhe voolu all olevasse pistikupessa. • Kontrollige sulavkaitset või lähtestage kaitselüliti. • Sulgege luuk ning vajutage pesumasina käivitamiseks nuppu Käivitus/peatamine. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega tsentrifuugimine enne, kui luuk on suletud. • Enne kui masin hakkab täituma, kõlab rida klõpse, andes märku luugiluku Lõpetab.
  • Page 105 Probleemi püsimisel võtke ühendust teeninduskeskusega. Teeninduskeskuste arv on kirjas toote sildil. • Samsung ei vastuta mis tahes tootele põhjustatud kahjustuste, kehavigastuste ega muude tooteohutusega seotud probleemide eest, mis on tekkinud toote parandamisel, kui ei ole järgitud hoolikalt neid parandamissuuniseid. Tootele selle parandamise käigus tekitatud kahjustused (kui toodet ei paranda Samsungi volitatud teenusepakkuja) ei ole ka...
  • Page 106 Teabekoodid Kui pesumasin ei tööta õigesti, võidakse näidikul kuvada teabekood. Vaadake allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Kood Toiming Veevarustus ei toimi. • Veenduge, et veekraanid oleks avatud. • Veenduge, et veevoolikud poleks ummistunud. • Veenduge, et veekraanid poleks külmunud. •...
  • Page 107 Kood Toiming Kõrge temperatuuri kontroll. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust klienditeeninduskeskusega. Veetasemeandur ei tööta korralikult. • Lülitage toide välja ja taaskäivitage tsükkel. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust klienditeeninduskeskusega. Kontrollige suhtlust peamise ja alam-PBA vahel. • Lülitage toide välja ja taaskäivitage tsükkel. •...
  • Page 108 Tehnilised andmed Keskkonnakaitse • Seade on valmistatud ümbertöödeldavatest materjalidest. Kui otsustate seadmest vabaneda, uurige kohalikke jäätmekäitlusnõudeid. Lõigake ära toitejuhe, et seadet ei saaks enam vooluvõrku ühendada. Eemaldage luuk, et loomad ja väikesed lapsed ei saaks seadmesse kinni jääda. • Ärge pange pesumasinasse rohkem pesuvahendit, kui selle tootja soovitab. •...
  • Page 109 Tehniliste andmete leht Mudeli nimi WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** A (Laius) 600 mm 600 mm 600 mm B (Kõrgus) 850 mm 850 mm 850 mm Mõõtmed C (Sügavus) 450 mm 450 mm 450 mm 525 mm 525 mm 525 mm 963 mm 963 mm 963 mm Veesurve...
  • Page 110 EL-i määruse nr 1061/2010 järgi Tärnid (*) tähistavad mudelit ja nende väärtus võib varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Samsung Mudeli nimi WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** Mahutavus Energiatõhusus A+++ A+++ A+++ Aastane energiatarve põhineb 220 standardsel pesemistsüklil standardse puuvillaprogrammiga temperatuuridel 60 °C ja 40 °C kWh/a täieliku ja osalise pesukoguse korral ning väljalülitatud ja ooterežiimis.
  • Page 111 Teave peamiste pesuprogrammide kohta Mahutavus Tsükli kestus Jääkniiskuse Veekulu Energiatarve Programm Temperatuur (℃) (kg) (min) sisaldus (%) (l/tsükkel) (kWh/tsükkel) COTTON 0,27 (PUUVILLANE) 0,55 COTTON WW8*A****** (PUUVILLANE) + 0,66 Intensiivpesu 0,81 SYNTHETICS 0,50 (SÜNTEETIKA) COTTON 0,27 (PUUVILLANE) 0,49 COTTON WW7*A****** (PUUVILLANE) + 0,60 Intensiivpesu 0,71...
  • Page 112 DC68-04279A-01 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_ET.indd 28 2021-07-30 12:00:08...
  • Page 113 Model: WW8*A******/WW7*A******/WW6*A****** • Čestitamo vam na kupnji nove perilice za rublje tvrtke Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o montaži, korištenju i održavanju uređaja. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije upotrebe perilice za rublje kako biste bili sigurni da znate kako sigurno i učinkovito upravljati značajkama i funkcijama koje vaša nova perilica za rublje nudi.
  • Page 114 Sigurnosne informacije Važne sigurnosne oznake Što znače ikone i znakovi u ovom korisničkom priručniku: UPOZORENJE Rizični ili opasni postupci koji mogu dovesti do teških tjelesnih ozljeda, smrti i/ili materijalne štete. OPREZ Rizični ili opasni postupci koji mogu dovesti do tjelesnih ozljeda i/ili materijalne štete. NAPOMENA Označava da postoji rizik od tjelesne ozljede ili materijalne štete.
  • Page 115 2. Za upotrebu u Europi: Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca s navršenih 8 godina, osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te osobe koje nemaju znanje i iskustvo, ako su pod nadzorom ili upućeni u rukovanje uređajem na siguran način i shvaćaju s time povezane rizike.
  • Page 116 ‐ pansiona i sličnih vrsta smještaja; zajedničkih prostorija u stambenim zgradama ili praonica rublja. Važna upozorenja prilikom montaže UPOZORENJE Ovaj uređaj mora montirati kvalificirani tehničar ili servis. • U suprotnom može doći do strujnog udara, požara, eksplozije, problema s uređajem ili ozljede. Uređaj je težak, stoga budite oprezni kada ga podižete.
  • Page 117 Ako popravak izvrši neovlašteni davatelj usluge, ako ga izvršite sami ili popravak proizvoda nije profesionalno odrađen, Samsung ne odgovara za bilo kakvu štetu na proizvodu, bilo kakvu ozljedu ili drugi sigurnosni problem u vezi s proizvodom koji je uzrokovan pokušajem popravka proizvoda koji nije u skladu s ovim sigurnosnim uputama za popravak i održavanje.
  • Page 118 • U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara. Ako u uređaj dospije bilo kakva strana tvar, isključite kabel za napajanje i obratite se najbližoj službi za korisnike društva Samsung. • To može uzrokovati strujni udar ili požar.
  • Page 119 Uređaj koji ste kupili namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu. Upotreba uređaja u poslovne svrhe kvalificira se kao zloupotreba proizvoda. U tom slučaju uređaj nije pokriven standardnim jamstvom koje daje društvo Samsung i društvo Samsung neće snositi nikakvu odgovornost za kvarove ili oštećenja nastala uslijed takve zloupotrebe.
  • Page 120 U perilicu nemojte stavljati druge predmete (npr. cipele, ostatke hrane, životinje) osim rublja. • To može uzrokovati oštećenje perilice ili ozljede, pa čak i smrt kada je riječ o kućnim ljubimcima zbog neuobičajenih vibracija. Nemojte pritiskati gumbe s pomoću oštrih predmeta kao što su igle, noževi, nokti, itd. •...
  • Page 121 Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom. Informacije o obvezama prema okolišu društva Samsung i regulatornim obvezama u vezi s proizvodima, primjerice REACH, WEE ili Baterije potražite na našoj stranici o održivosti i dostupna na www.samsung.com Hrvatski ...
  • Page 122 Prije prvog korištenja perilice za rublje provjerite propuštaju li spojevi na ventilu za vodu i slavine. Odvod Samsung preporučuje cijevni nastavak visine 60–90 cm. Cijev za odvod treba provesti kroz obujmicu cijevi za odvod do cijevnog nastavka, a cijevni nastavak mora u potpunosti prekriti cijev za odvod.
  • Page 123 Podloga Za najbolje rezultate perilicu je potrebno postaviti na čvrstu podlogu. Drvene podove možda ćete trebati pojačati kako bi se vibracije i/ili neujednačenost umetnutog rublja sveli na najmanju moguću mjeru. Tepisi i meke keramičke površine nisu dovoljno otporni na vibracije što može dovesti do toga da se perilica za rublje lagano kreće tijekom ciklusa centrifugiranja. OPREZ NEMOJTE postavljati perilicu na platformu ili na konstrukciju sa slabim temeljem.
  • Page 124 KORAK 2 Uklonite vijke za prijevoz  Raspakirajte pakiranje proizvoda i uklonite sve vijke za prijevoz. Umetnite poklopce vijaka (B) u otvore (označene krugovima na slici). NAPOMENA Broj vijaka za prijevoz može se razlikovati ovisno o modelu. UPOZORENJE • Da biste izbjegli ozljede, poklopite otvore poklopcima vijaka nakon što uklonite vijke za prijevoz. Nemojte premještati perilicu ako niste postavili vijke za prijevoz na njihovo mjesto.
  • Page 125 Ako voda istječe, zaustavite rad perilice i isključite perilicu iz napajanja. Zatim se obratite servisnom centru tvrtke Samsung u slučaju curenja iz cijevi za vodu ili se obratite vodoinstalateru u slučaju curenja iz slavine za vodu. U protivnom može doći do električnog udara.
  • Page 126 Početne postavke Pokretanje funkcije Kalibracija (preporučeno) Kalibracija omogućuje perilici za rublje da preciznije odredi težinu rublja. Provjerite je li bubanj prazan prije nego pokrenete funkciju Kalibracija. Isključite pa ponovno uključite perilicu za rublje. Istovremeno pritisnite i držite gumbe Temperatura i Odgoda završetka pranja na 3 sekunde kako biste pokrenuli način Kalibracija.
  • Page 127 Jednostavni koraci za pokretanje Za uključivanje perilice za rublje pritisnite gumb Napajanje. Za odabir ciklusa okrenite Birač ciklusa. Promijenite zadane postavke ciklusa i dodajte željene mogućnosti prema potrebi. Pritisnite gumb Pokretanje/pauza. Ciklus Dostupni ciklusi mogu se razlikovati ovisno o modelu. Maksimalna težina Ciklus Opis...
  • Page 128 AddWash (samo za određene modele) Vratašca AddWash upotrijebite za dodavanje rublja nakon što je pranje počelo.    Dodirnite da biste zaustavili ciklus pranja. Pritisnite gornji dio vratašca AddWash kako biste ih otključali. Nakon što ih pritisnete, vrata će se lagano pomaknuti prema unutra, a zatim se otvoriti.
  • Page 129 Održavanje Za upute za čišćenje perilice idite na naše web-mjesto navedeno na naslovnici ovog priručnika i pročitajte priručnik na internetu. Čišćenje Ispuštanje vode u hitnom slučaju Ako dođe do prestanka napajanja, ispustite vodu iz bubnja prije nego što izvadite odjeću. ...
  • Page 130 Rješavanje problema Ako dođe do problema, provjerite poruku s informacijama na LCD zaslonu i slijedite prikazane upute. Ako se problem nastavi, obratite se servisnom centru. Kontrolne točke Ako se pojavi problem s perilicom rublja, prvo provjerite tablicu u nastavku i pokušajte primijeniti predloženo rješenje. Problem Radnja •...
  • Page 131 Problem Radnja • Provjerite je li cijev za odvod izravnata sve do sustava odvoda vode. Ako je došlo do ograničenja odvoda vode, obratite se servisu. • Provjerite je li filtar za čestice začepljen. • Zatvorite vrata i pritisnite ili dodirnite gumb Pokretanje/pauza. Zbog vaše sigurnosti perilica se neće okretati ili centrifugirati ako vrata nisu zatvorena.
  • Page 132 Problem Radnja • Priključite kabel za napajanje u ispravnu električnu utičnicu. • Provjerite osigurač ili ponovno postavite prekidač strujnog kruga. • Zatvorite vrata i pritisnite gumb Pokretanje/pauza za početak rada perilice za rublje. Zbog vaše sigurnosti perilica se neće okretati ili centrifugirati ako vrata nisu zatvorena.
  • Page 133 Ako se problem nastavi, obratite se servisnom centru. Broj servisnog centra naveden je na naljepnici na proizvodu. • Samsung nije odgovoran za oštećenje proizvoda, ozljedu ili bilo koji drugi problem sa sigurnošću proizvoda koji nastane zbog popravka tijekom kojeg se nisu slijedile upute u ovom vodiču za popravak. Svaka šteta nastala na proizvodu uslijed pokušaja popravka (koji je izvršila bilo koja druga osoba osim ovlaštenog davatelja usluge društva...
  • Page 134 Voda se prelijeva. • Ponovno pokrenite uređaj nakon centrifugiranja. • Ako se informativna šifra nastavi prikazivati na zaslonu, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Provjerite cijev za odvod. • Provjerite je li kraj cijevi za odvod postavljen na pod. LC, LC1 •...
  • Page 135 Perilica za rublje radi normalno bez pokretanja ciklusa DRUM CLEAN (ČIŠĆENJE BUBNJA). Međutim, preporučuje se pokretanje ciklusa u higijenske svrhe. Ako se bilo koja informativna šifra nastavi prikazivati na zaslonu, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Hrvatski  23 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_HR.indd 23...
  • Page 136 Specifikacije Zaštita okoliša • Ovaj uređaj proizveden je od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite ovaj uređaj odložiti u otpad, učinite to u skladu s lokalnim odredbama o odlaganju otpada. Odrežite kabel za napajanje tako da se uređaj ne može priključiti na izvor napajanja.
  • Page 137 List sa specifikacijama Naziv modela WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** A (širina) 600 mm 600 mm 600 mm B (visina) 850 mm 850 mm 850 mm Dimenzije C (dubina) 450 mm 450 mm 450 mm 525 mm 525 mm 525 mm 963 mm 963 mm 963 mm Tlak vode...
  • Page 138 U skladu s Uredbom (EU) br. 1061/2010 “*” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0–9) ili (A–Z). Samsung Naziv modela WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** Kapacitet Energetska učinkovitost A+++ A+++ A+++ Vrijednost godišnje potrošnje energije temelji se na 220 standardnih ciklusa pranja s programima pamuk pri 60 °C i 40 °C uz punu i...
  • Page 139 Informacije o glavnim programima pranja Trajanje Postotak Potrošnja vode Potrošnja energije Ciklusi Temperatura (℃) Kapacitet (kg) programa preostale vlage (L/ciklus) (kWh/ciklus) (min) COTTON (PAMUK) 0,27 0,55 COTTON (PAMUK) + 0,66 WW8*A****** Intenzivno 0,81 SYNTHETICS 0,50 (SINTETIKA) COTTON (PAMUK) 0,27 0,49 COTTON (PAMUK) + 0,60 WW7*A******...
  • Page 140 DC68-04279A-01 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_HR.indd 28 2021-07-30 11:59:55...
  • Page 141 Típus: WW8*A******/WW7*A******/WW6*A****** • Gratulálunk az új Samsung mosógépéhez! A használati útmutató fontos információt tartalmaz új berendezésének üzembe helyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Olvassa el alaposan a jelen használati útmutatót a mosógép használata előtt, hogy feltétlenül biztonságosan és hatékonyan tudja majd használni az új mosógépe által kínált funkciókat.
  • Page 142 Biztonsági tudnivalók Fontos biztonsági jelzések A használati útmutatóban található ikonok és jelzések jelentése: FIGYELMEZTETÉS Veszélyes vagy nem biztonságos üzemeltetés, amely súlyos személyi sérülést, halált és/vagy vagyoni kárt okozhat. VIGYÁZAT Veszélyes vagy nem biztonságos üzemeltetés, amely személyi sérülést és/vagy vagyoni kárt okozhat. MEGJEGYZÉS Személyi sérülés, illetve vagyoni kár fennállásának veszélyére figyelmeztet.
  • Page 143 2. Európában történő használat esetén: A berendezést 8 év feletti gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik a berendezés biztonságos használatát és a használat lehetséges veszélyeit.
  • Page 144 ‐ üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyhahelyiségeiben; ‐ vidéki házakban; ‐ vendégek által szállodákban, motelokban és egyéb lakókörnyezetekben; ‐ panzió jellegű környezetekben; lakóépületek közösségi használatra szánt helyiségeiben és mosodákban. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS A berendezés üzembe helyezését csak képzett szakember vagy szervizvállalat végezheti. •...
  • Page 145 Amennyiben a termék javítását önállóan, nem hozzáértő módon végzi vagy azt nem hivatalos szolgáltatóval végezteti, a Samsung nem vállal felelősséget a terméken bekövetkező bármilyen károsodásért, sérülésért vagy bármilyen más biztonsági problémáért, amely a termék javítására irányuló kísérletéből fakadt, melynek során nem követték pontosan az itt olvasható...
  • Page 146 Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, illetve, ha villámlik vagy mennydörög, húzza ki a tápkábelt. • Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat. Ha idegen anyag kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Samsung szervizközponttal. •...
  • Page 147 A megvásárolt készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. A készülék üzleti célokra való használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ilyen esetben a készülékre nem érvényes a Samsung által biztosított normál garancia, és a Samsung nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő hibás működésre vagy meghibásodásra vonatkozóan.
  • Page 148 Mosópor használata esetén távolítsa el a folyékonymosószer-adagolót (csak bizonyos típusok esetében). • Ha nem így tesz, víz szivároghat keresztül a mosószer-adagoló elülső részén. Szennyes ruhán kívül mást ne tegyen a mosógépbe (például cipőt, ételmaradékot, állatot). • Ez a mosógép károsodásához, illetve a háziállatok sérüléséhez vagy halálához vezethet a rendellenes rezgések következtében.
  • Page 149 Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni. A Samsung környezetvédelmi kötelezettségvállalásával és termékszabályozási kötelezettségeivel (pl. REACH, WEEE vagy akkumulátorok) kapcsolatos információkért keresse fel fenntarthatósági oldalunkat a www.samsung.com címen.
  • Page 150 A mosógép első használata előtt ellenőrizze, hogy észlelhető-e bármilyen szivárgás a vízszelep és a csapok csatlakozásainál. Vízelvezetés A Samsung 60–90 cm magas ejtőcső használatát javasolja. A kifolyótömlőt a tömlőrögzítőn keresztül kell csatlakoztatni az ejtőcsőhöz, az ejtőcsőnek pedig teljesen be kell fednie a kifolyótömlőt. 10 ...
  • Page 151 Padlózat A legjobb teljesítmény érdekében a mosógépet szilárd szerkezetű padlózaton kell elhelyezni. Előfordulhat, hogy a fapadlót meg kell erősíteni a vibráció és/vagy nem kiegyenlített terhelés minimálisra csökkentéséhez. A szőnyeg, illetve sima felületű csempe nem állnak ellen megfelelően a vibrációnak, ezért azokon a mosógép centrifugálás közben enyhén elmozdulhat.
  • Page 152 LÉPÉS 2 A dobrögzítő csavarok eltávolítása  Csomagolja ki a terméket, majd távolítsa el az összes dobrögzítő csavart. Helyezze a csavarsapkákat (B) a furatokba (az ábrán kör jelöli). MEGJEGYZÉS A dobrögzítő csavarok száma a típustól függően változhat. FIGYELMEZTETÉS • A sérülések elkerülése érdekében fedje be a furatokat a csavarsapkákkal, miután eltávolította a dobrögzítő csavarokat.
  • Page 153 FIGYELMEZTETÉS Vízszivárgás esetén állítsa le a mosógépet, és húzza ki a tápaljzatból. Ezt követően, amennyiben a víztömlő szivárog, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizközponttal, vagy hívjon vízvezeték szerelőt, ha a vízcsap szivárog. Ellenkező esetben áramütés veszélye léphet fel.
  • Page 154 Kezdeti beállítások Kalibráció futtatása (ajánlott) A kalibráció biztosítja, hogy a mosógép pontos súlymeghatározásra legyen képes. A kalibráció futtatása előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e ruhadarabok a dobban. Kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a mosógépet. A Kalibrálás üzemmód elindításához tartsa 3 másodpercen át lenyomva a Hőm. és Késleltetett befejezés gombot. A kijelzőn megjelenik a „Cb”...
  • Page 155 Műveletek Az indítás egyszerű lépései Kapcsolja be a mosógépet a Be-/kikapcsolás gomb megnyomásával. A Programválasztó elforgatásával válassza ki a programot. Módosítsa az alapértelmezett programbeállításokat, és szükség esetén adja hozzá a kívánt opciókat. Nyomja meg a Indítás/Szünet gombot. Program Az elérhető programok a típustól függően változhatnak. Maximális töltet Program Leírás...
  • Page 156 AddWash (csak bizonyos típusok esetén) A mosás indítását követően mosnivaló hozzáadásához használja az AddWash ajtót.    A mosóprogram leállításához érintse meg a gombot. A kinyitásához nyomja meg az AddWash ajtó felső részét. Az ajtó a megnyomásra kissé befelé mozdul, majd kinyílik. Nyissa ki teljesen az AddWash ajtót, majd a nyílásán keresztül helyezze a dobba a további mosnivalót.
  • Page 157 Karbantartás A mosógép tisztításával kapcsolatos utasításokért látogasson el a kézikönyv fedőlapján feltüntetett webhelyre, és olvassa el az online kézikönyvet. Tisztítás Biztonsági leeresztés Áramszünet esetén eressze le a dobban lévő vizet, mielőtt kivenné a mosnivalót a gépből.   Kapcsolja ki, majd válassza le a mosógépet az elektromos hálózatról. Óvatosan nyomja meg a szűrőfedél felső...
  • Page 158 Hibaelhárítás Ha problémát tapasztal, ellenőrizze az LCD-képernyőn látható tájékoztató üzenetet, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a szervizközponthoz. Ellenőrzési pontok Amennyiben probléma merül fel a mosógéppel kapcsolatban, először tekintse át az alábbi táblázatot, és próbálja ki a benne található...
  • Page 159 Probléma Teendő • Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő egészen az ürítőrendszerig egyenesen fut-e. Ha dugulást észlel az ürítőrendszerben, lépjen kapcsolatba a szervizközponttal. • Ellenőrizze, hogy a törmelékszűrő nincs-e eltömődve. • Csukja be az ajtót, és nyomja meg vagy érintse meg a Indítás/Szünet gombot. Az Ön biztonsága érdekébe a mosógép dobja mindaddig nem kezd el rázkódni és forogni, amíg be nem csukja az ajtót.
  • Page 160 Probléma Teendő • Dugja be a tápkábelt egy működő fali aljzatba. • Ellenőrizze a biztosítékot vagy kapcsolja vissza az áramkör-megszakítót. • Csukja be az ajtót és nyomja meg a Indítás/Szünet gombot a mosógép elindításához. Az Ön biztonsága érdekébe a mosógép dobja mindaddig nem kezd el rázkódni és forogni, amíg be nem csukja az ajtót.
  • Page 161 A Samsung nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, sérülésért vagy egyéb termékbiztonsági kérdésért, amelyet olyan javítás okozott, amely nem felel meg a jelen javítási útmutatóban található utasításoknak. A garancia nem terjed ki a termék olyan károsodására sem, amely nem a Samsung által tanúsított szakszerviz által történő javítási kísérlet során keletkezett.
  • Page 162 Ellenőrizze, hogy nem szorult-e ruha az ajtóba. A víz elérte a túlfolyó szintjét. • Centrifugálás után indítsa újra. • Ha az információkód továbbra is látható a kijelzőn, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Ellenőrizze a kifolyótömlőt. • Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő vége nem fekszik-e a földön.
  • Page 163 üzenetet. • A gép megfelelően működik a DRUM CLEAN (DOBTISZTÍTÁS) program futtatása nélkül. Mindenesetre javasoljuk, hogy higiéniai okokból futtassa le a programot. Ha valamelyik információkód gyakran feltűnik a kijelzőn, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Magyar  23 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_HU.indd 23 2021-07-30...
  • Page 164 Műszaki jellemzők Környezetvédelem • A berendezés újrahasznosítható anyagokból készült. Ha le kívánja selejtezni a berendezést, kövesse a helyi hulladékelhelyezési előírásokat. Vágja el a tápkábelt, hogy a berendezést ne lehessen áramforráshoz csatlakoztatni. Távolítsa el a berendezés ajtaját, hogy állatok és kisgyermekek ne szorulhassanak bele. •...
  • Page 165 Műszaki adatlap Típus megnevezése WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** A (szélesség) 600 mm 600 mm 600 mm B (magasság) 850 mm 850 mm 850 mm Méretek C (hossz) 450 mm 450 mm 450 mm 525 mm 525 mm 525 mm 963 mm 963 mm 963 mm Víznyomás...
  • Page 166 Az 1061/2010 (EU) sz. rendelet szerint A „*” csillag eltérő modelleket jelöl, értéke pedig 0–9 vagy A–Z között változhat. Samsung Típus megnevezése WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** Kapacitás Energiahatékonyság A+++ A+++ A+++ Az éves energiafogyasztás 220 normál mosási ciklus alapján került meghatározásra, amelyeket 60 és 40 °C-os normál pamut programmal, teljes és féltöltettel végeztek, továbbá...
  • Page 167 A főbb mosási programokkal kapcsolatos tudnivalók Maradék Programidő Vízfogyasztás Energiafogyasztás Program Hőm. (℃) Kapacitás (kg) nedvességtartalom (perc) (l/program) (kWh/program) COTTON (PAMUT) 0,27 0,55 COTTON (PAMUT) + 0,66 WW8*A****** Intenzív 0,81 SYNTHETICS 0,50 (MŰSZÁLAS) COTTON (PAMUT) 0,27 0,49 COTTON (PAMUT) + 0,60 WW7*A****** Intenzív...
  • Page 168 DC68-04279A-01 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_HU.indd 28 2021-07-30 11:59:43...
  • Page 169 Skalbyklė Modelis: WW8*A******/WW7*A******/WW6*A****** • Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ skalbyklę. Šiame vadove pateikiama svarbios informacijos, kaip prijungti, naudoti ir prižiūrėti šį įrenginį. Prieš naudodami skalbyklę atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad žinotumėte, kaip saugiai ir efektyviai naudoti naujos skalbyklės ypatybes ir funkcijas.
  • Page 170 Saugos informacija Svarbūs saugos simboliai Šiame naudotojo vadove pateikiamų piktogramų ir ženklų reikšmės ĮSPĖJIMAS Pavojingai arba nesaugiai naudojant, galima sunkiai, mirtinai susižaloti ir (arba) padaryti žalos nuosavybei. PERSPĖJIMAS Pavojingai arba nesaugiai naudojant, galima susižaloti ir (arba) padaryti žalos nuosavybei. PASTABA Nurodo, kad galima susižaloti ar patirti materialinės žalos.
  • Page 171 2. Naudojant Europoje. Šį įrenginį gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai riboti arba kurie neturi pakankamai patirties ir žinių, jeigu jie prižiūrimi ir jiems parodyta, kaip saugiai naudoti įrenginį, be to, jie supranta galimus pavojus.
  • Page 172 ‐ nakvynę su pusryčiais apimančias paslaugas teikiančiose įmonėse; bendrai naudoti skirtose vietose daugiabučiuose namuose ar skalbyklose. Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl įrengimo ĮSPĖJIMAS Šį prietaisą turi įrengti kvalifikuotas technikas arba techninės priežiūros bendrovė. • Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras, sprogimas, iškilti problemų dėl įrenginio, galite susižaloti. Įrenginys yra sunkus, kelkite jį...
  • Page 173 šių taisymo ir priežiūros instrukcijų. Jei gaminys kaip nors pažeidžiamas dėl to, kad jį bandė taisyti ne „Samsung“ sertifikatą turintis techninės priežiūros paslaugų teikėjas, garantija netaikoma. Perspėjimai dėl įrengimo PERSPĖJIMAS...
  • Page 174 Jei įrenginys ilgai nenaudojamas arba jei griaudi ar žaibuoja, ištraukite maitinimo laido kištuką. • Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras. Į įrenginį patekus pašalinei medžiagai, ištraukite maitinimo kištuką ir susiekite su artimiausiu „Samsung“ klientu aptarnavimo centru. •...
  • Page 175 Jei varžtai ant vandens tiekimo žarnos jungties atsilaisvinę, gali susidaryti vandens nuotėkis. Įrenginys, kurį įsigijote, skirtas naudoti tik buityje. Įrenginio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju įrenginiui netaikoma įprasta „Samsung“ garantija ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už gedimus ar žalą, jei gaminys naudojamas netinkamai.
  • Page 176 Į skalbyklę nedėkite nieko (pvz., batų, maisto atliekų, gyvūnų), išskyrus skalbinius. • Dėl neįprastų vibracijų skalbyklė gali sugesti, o gyvūnas gali būti sužalotas ir žūti. Nespauskite mygtukų aštriais objektais, pvz., kaiščiais, peiliais, nagais ir pan. • Dėl to gali ištikti elektros smūgis, galite susižaloti. Neskalbkite skalbinių, suteptų...
  • Page 177 Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis atliekomis. Daugiau informacijos apie „Samsung“ įsipareigojimus, susijusius su aplinkos apsauga, ir gaminių reglamentavimo prievoles, pvz, pagal reglamentą dėl cheminių medžiagų įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), EEĮA arba akumuliatorių...
  • Page 178 Prieš naudodami skalbyklę pirmą kartą, patikrinkite visus vandens vožtuvo sujungimus ir ar čiaupai nėra kiauri. Vandens išleidimas „Samsung“ rekomenduoja naudoti 60–90 cm ilgio slėgimo vamzdį. Išleidimo žarna turi būti nutiesta iki slėgimo vamzdžio per išleidimo žarnos sąvaržą, o slėgimo vamzdis turi visiškai uždengti išleidimo žarną.
  • Page 179 Grindys Kad skalbyklė gerai veiktų, ji turi būti statoma ant tvirtai išklotų grindų. Gali prireikti sutvirtinti medines grindis, kad sumažintumėte vibraciją ir (arba) nesubalansuotą apkrovą. Kilimai ir minkšti plytelių paviršiai neužtikrina tinkamo pasipriešinimo vibracijoms ir jūsų skalbyklė gali šiek tiek judėti gręžimo ciklo metu. PERSPĖJIMAS Neįrenkite savo skalbyklės ant pakylos ar menkai paremtos konstrukcijos.
  • Page 180 2 VEIKSMAS Pašalinkite transportavimo varžtus  Išpakuokite gaminį ir pašalinkite visus transportavimo varžtus. Įstatykite varžtų gaubtelius (B) į angas (paveikslėlyje pažymėtas apskritimais). PASTABA Transportavimo varžtų skaičius gali skirtis priklausomai nuo modelio. ĮSPĖJIMAS • Pašalinę transportavimo varžtus saugodamiesi sužalojimo uždenkite angas varžtų kamšteliais. Nejudinkite skalbyklės, jei joje nėra transportavimo varžtų.
  • Page 181 ĮSPĖJIMAS Jei nuteka vanduo, skalbykle nesinaudokite ir atjunkite ją nuo elektros tiekimo. Jei vanduo teka iš žarnos, kreipkitės į vietinį „Samsung“ aptarnavimo centrą, o jei iš vandens čiaupo – į santechniką. Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis. PERSPĖJIMAS Stipriai neįtempkite vandens tiekimo žarnos. Jei žarna per trumpa, pakeiskite ją ilgesne, aukštam spaudimui tinkama žarna.
  • Page 182 Pradinės nuostatos Kalibravimas (rekomenduojama) Kalibravimas leidžia skalbyklei tiksliai nustatyti skalbinių svorį. Prieš atlikdami Kalibravimas, įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias. Išjunkite skalbyklės maitinimą, tada vėl jį įjunkite. Paspauskite ir 3 sekundes laikykite kartu nuspaudę Temperatūra ir Delsos pabaiga mygtukus, kad atidarytumėte režimą...
  • Page 183 Skalbyklės valdymas Paprasti veiksmai norint paleisti skalbyklę Spauskite Maitinimas, kad įjungtumėte skalbyklę. Pasukite Ciklų perjungiklis, kad pasirinktumėte ciklą. Pakeiskite numatytuosius ciklo nustatymus ir, prireikus, pridėkite norimas parinktis. Spauskite Paleidimas / Pristabdymas. Ciklas Galimi naudoti ciklai gali skirtis priklausomai nuo modelių. Ciklas Aprašas Didž.
  • Page 184 „AddWash“ (tik tam tikruose modeliuose) Norėdami įdėti dar skalbinių pradėjus skalbimą, naudokite „AddWash“ dureles.    Bakstelėję sustabdykite skalbimo ciklą. Norėdami atrakinti dureles, paspauskite viršutinę „AddWash“ durelių sritį. Paspaudus dureles, jos šiek tiek pasislinks į vidų, tada atsidarys. Iki galo atidarykite „AddWash“ dureles ir per „AddWash“ dureles į būgną įdėkite papildomus skalbinius. Pakelkite „AddWash“...
  • Page 185 Techninė priežiūra Norėdami sužinoti, kaip valyti skalbyklę, apsilankykite svetainėje, nurodytoje šios instrukcijos viršelyje, ir pasiskaitykite žinyną internete. Valymas Avarinis vandens išleidimas Dingus maitinimo įtampai, prieš išimdami skalbinius, iš būgno išleiskite vandenį.   Išjunkite skalbyklės maitinimą ir ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo. Atidarykite filtro dangtelį...
  • Page 186 Trikčių diagnostika ir šalinimas Jei iškilo problemų, patikrinkite skystakristaliame ekrane rodomą informacinį pranešimą ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus. Jeigu problema išlieka, kreipkitės į aptarnavimo centrą. Kontroliniai punktai Jei patyrėte nesklandumų su skalbykle, pirmiausia patikrinkite pagal toliau pateiktą lentelę ir pabandykite atlikti rekomenduojamus veiksmus.
  • Page 187 Problema Sprendimas • Įsitikinkite, kad išleidimo žarna yra tiesi iki pat išleidimo sistemos. Jei vandens išleidimas nėra pakankamas, kreipkitės į pagalbos tarnybą. • Patikrinkite, ar neužsikimšęs nuosėdų filtras. • Uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Paleidimas / Pristabdymas. Saugumo sumetimais skalbyklė nepradės džiovinimo ar išgręžimo, kol durelės nebus uždarytos.
  • Page 188 Problema Sprendimas • Įjunkite maitinimo laidą į veikiantį elektros lizdą. • Patikrinkite saugiklį arba iš naujo įjunkite grandinės pertraukiklį. • Kad mašina pradėtų veikti, uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Paleidimas / Pristabdymas. Saugumo sumetimais skalbyklė nepradės džiovinimo ar išgręžimo, kol durelės nebus uždarytos. •...
  • Page 189 • „Samsung“ neatsako už bet kokį gaminio sugadinimą, žmonių sužalojimus ar kitas su gaminio saugumu susijusias problemas, atsiradusias atliekant remonto darbus, neatitinkančius šiuose remonto vadovuose pateiktų instrukcijų. Garantija netaikoma gaminio pažeidimams, atsiradusiems bandant remontuoti (jei darbus atliko asmuo, kuris nėra „Samsung“...
  • Page 190 Įsitikinkite, kad durelėmis neprispaudėte skalbinių. Per daug vandens. • Po išgręžimo paleiskite dar kartą. • Jei vis dar rodomas informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Patikrinkite vandens išleidimo žarną. • Įsitikinkite, kad išleidimo žarnos galas nėra padėtas ant grindų. LC, LC1 •...
  • Page 191 Mašina neišsijungia automatiškai po paskutiniojo išgręžimo proceso ir rodomas pranešimas „0“. • Nepaleidus ciklo „DRUM CLEAN“ (BŪGNO PLOVIMAS), mašina veiks įprastai. Tačiau patartina paleisti šį ciklą higienos tikslais. Jei ekrane pasirodo kuris nors informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Lietuvių kalba  23 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_LT.indd 23 2021-07-30...
  • Page 192 Specifikacijos Aplinkos apsauga • Šis prietaisas pagamintas iš perdirbamų medžiagų. Nusprendę jį išmesti, laikykitės vietinių atliekų šalinimo taisyklių. Nupjaukite maitinimo laidą, kad prietaiso nebūtų galima prijungti prie maitinimo šaltinio. Išimkite dureles, kad gyvūnai ir maži vaikai negalėtų užsitrenkti prietaiso viduje. •...
  • Page 193 Specifikacijų lapas Modelio pavadinimas WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** A (Plotis) 600 mm 600 mm 600 mm B (Aukštis) 850 mm 850 mm 850 mm Matmenys C (Gylis) 450 mm 450 mm 450 mm 525 mm 525 mm 525 mm 963 mm 963 mm 963 mm Vandens slėgis...
  • Page 194 Pagal (ES) Reglamentą Nr. 1061/ 2010 „*“ žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. „Samsung“ Modelio pavadinimas WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** Talpa Energijos vartojimo efektyvumas A+++ A+++ A+++ Metinės energijos sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio...
  • Page 195 Pagrindinių skalbimo programų informacija Programos Likutinis drėgnis Vandens sąnaudos Energijos sąnaudos Ciklai Temperatūra (℃) Talpa (kg) trukmė (min.) (l/ciklui) (kWh / ciklui) „COTTON“ 0,27 (MEDVILNĖ) 0,55 „COTTON“ (MEDVILNĖ) + 0,66 WW8*A****** Intensyvus 0,81 „SYNTHETICS“ (SINTETINIAI 0,50 AUDINIAI) „COTTON“ 0,27 (MEDVILNĖ) 0,49 „COTTON“...
  • Page 196 DC68-04279A-01 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_LT.indd 28 2021-07-30 11:59:30...
  • Page 197 Modelis: WW8*A******/WW7*A******/WW6*A****** • Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šajā rokasgrāmata ir sniegta svarīga informācija par šīs iekārtas uzstādīšanu, izmantošanu un tehnisko apkopi. Pirms veļas mazgājamās mašīnas izmantošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu, lai pārliecinātos, ka jūs zināt, kā droši un efektīvi izmantot jūsu veļas mazgājamās mašīnas piedāvātās opcijas un funkcijas.
  • Page 198 Drošības informācija Svarīgi drošības simboli Šo ikonu vai zīmju nozīme šajā lietotāja rokasgrāmatā: BRĪDINĀJUMS Riskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt bīstamas traumas, nāvi un/vai īpašuma bojājumus. UZMANĪBU! Riskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt traumas un/vai īpašuma bojājumus. PIEZĪME Norāda, ka pastāv traumu vai materiālu bojājumu risks.
  • Page 199 2. Izmantošanai Eiropā: šo iekārtu var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, vai ar pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja vien šīs personas tiek atbilstoši uzraudzītas vai apmācītas izmantot šo iekārtu drošā veidā un apzinās iespējamos apdraudējumus.
  • Page 200 ‐ viesu namos; koplietošanas telpās daudzdzīvokļu mājās vai pašapkalpes veļas mazgātavās. Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi BRĪDINĀJUMS Šīs iekārtas uzstādīšana jāveic kvalificētam tehniskajam speciālistam vai tehniskās apkopes centra pārstāvim. • Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, sprādzienu, iekārtas darbības traucējumus vai traumas. Iekārta ir smaga, tādēļ...
  • Page 201 Ja iekārtai remontu veicis nepilnvarots pakalpojumu sniedzējs, pats lietotājs vai persona, kas nav profesionālis, uzņēmums Samsung neuzņemas atbildību par izstrādājuma bojājumiem, traumām vai jebkādām citām ar izstrādājuma drošību saistītām problēmām, ko izraisījis mēģinājums remontēt izstrādājumu, ja nav rūpīgi ievēroti šie remonta un tehniskās apkopes norādījumi.
  • Page 202 Atvienojiet strāvas vadu, kad iekārtu nav paredzēts ilgstoši izmantot, kā arī pērkona negaisa laikā. • Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku. Ja iekārtā ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas vadu un sazinieties ar tuvāko Samsung klientu apkalpošanas centru. •...
  • Page 203 Jūsu iegādāto iekārtu paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām. Iekārtas izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par tās nepareizu lietošanu. Šādā gadījumā uz iekārtu netiek attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung neuzņemas nekādu atbildību par darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā.
  • Page 204 Nelieciet roku mazgāšanas līdzekļa atvilktnē. • Tas var izraisīt traumas, jo jūsu roka var iesprūst mazgāšanas līdzekļa pievades ierīcē. Izmantojot mazgāšanas pulveri, izņemiet šķidrā mazgāšanas līdzekļa vadotni (tikai attiecīgajiem modeļiem). • Pretējā gadījumā no mazgāšanas līdzekļa atvilktnes priekšpuses vai noplūst ūdens. Neievietojiet veļas mazgājamajā...
  • Page 205 Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem. Lai uzzinātu par Samsung mērķiem vides jomā un izstrādājumu regulējošajām prasībām, piem., REACH vai WEEE, vai to akumulatoriem, apmeklējiet mūsu ilgtspējības lapu, kas pieejama vietnē www.samsung.com Latviešu ...
  • Page 206 Pirms veļas mazgājamās mašīnas izmantošanas pirmo reizi pārbaudiet, vai ūdens vārstu un krānu savienojumos nav radušās noplūdes. Novadīšana Samsung iesaka izmantot 60-90 cm augstu novadcauruli. Novadcaurulei ir jābūt pievienotai pie spiediena caurules caur spaili, un spiediena caurulei ir pilnībā jāpārklāj novadcauruli. 10 ...
  • Page 207 Grīdas segums Lai nodrošinātu vislabāko darbību, veļas mazgājamā mašīnā jāuzstāda uz cietas grīdas. Lai samazinātu vibrāciju un/ vai nesimetrisku slodzi, koka grīda, iespējams, būs jānostiprina. Paklāji un mīksta materiāla virsmas nav noturīgas pret vibrācijām un var izraisīt veļas mazgājamās mašīnas izkustēšanos centrifūgas izmantošanas laikā. UZMANĪBU! NEuzstādiet veļas mazgājamo mašīnu uz platformas vai slikti nostiprinātas virsmas.
  • Page 208 DARBĪBA 2 Transportēšanas skrūvju noņemšana  Izsaiņojiet izstrādājuma iepakojumu un noņemiet visas transportēšanas skrūves. Ievietojiet skrūvju atverēs (attēlā apzīmētas ar apļiem) skrūvju vāciņus (B). PIEZĪME Transportēšanas skrūvju skaits var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa. BRĪDINĀJUMS • Lai izvairītos no ievainojumiem, pēc transportēšanas skrūvju noņemšanas pārklājiet caurumus ar skrūvju vāciņiem. Nepārvietojiet veļas mazgājamo mašīnu, ja transportēšanas skrūves nav savā...
  • Page 209 Ja radusies ūdens noplūde, pārtrauciet veļas mazgājamās mašīnas lietošanu un atvienojiet to no elektrības padeves. Pēc tam sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru, ja radusies noplūde no ūdens caurules, vai arī sazinieties ar santehniķi, ja radusies noplūde no ūdens krāna. Pretējā gadījumā tas var izraisīt elektrošoku.
  • Page 210 Sākotnējā iestatīšana Palaidiet kalibrēšanu (ieteicams) Funkcija Kalibrēšana nodrošina, ka veļas mazgājamā mašīna precīzi nosaka ievietotās veļas svaru. Pārliecinieties, ka pirms funkcijas Kalibrēšana palaišanas tvertne ir tukša. Izslēdziet un pēc tam atkal ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu. Vienlaicīgi uz 3 sekundēm nospiediet un turiet nospiestas pogas Temperatūra un Atliktā izslēgšana, lai ieietu režīmā Kalibrēšana.
  • Page 211 Darbības Vienkārši soļi, lai uzsāktu darbību Nospiediet pogu Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. Pagrieziet Ciklu atlasītājs, lai atlasītu ciklu. Mainiet noklusējuma cikla iestatījumus un pēc nepieciešamības pievienojiet vēlamās opcijas. Nospiediet pogu Iedarbināšana/pauze. Cikls Pieejamie cikli var atšķirties atkarībā no modeļiem. Cikls Apraksts Maks.
  • Page 212 AddWash (tikai piemērotiem modeļiem) Lai pievienotu veļu pēc mazgāšanas sākšanas, izmantojiet AddWash durvis.    Pieskarieties , lai apturētu mazgāšanas ciklu. Piespiediet AddWash durvju augšdaļu, lai atbloķētu durvis. Durvis nedaudz virzīsies uz iekšpusi, kad tās piespiežat, un tad atvērsies. Pilnībā...
  • Page 213 Apkope Lai skatītu instrukcijas par veļas mazgājamās mašīnas tīrīšanu, lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni, kas norādīta uz šīs rokasgrāmatas vāka un skatiet tīmekļa rokasgrāmatu. Tīrīšana Avārijas novadīšana Gadījumā, ja noticis elektroenerģijas padeves pārrāvums, novadiet tvertnē esošo ūdeni pirms veļas izņemšanas.  ...
  • Page 214 Traucējummeklēšana Ja rodas kāda problēma, pārbaudiet LCD ekrānā redzamo informatīvo ziņojumu un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Ja problēmu neizdodas novērst, lūdzu, sazinieties ar servisa centru. Kontrolpunkti Ja esat saskāries ar veļas mazgājamās mašīnas darbības problēmu, vispirms aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus.
  • Page 215 Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka novadcaurule ir iztaisnotā pozīcijā līdz pat ūdens novadsistēmai. Ja esat saskāries ar novadcaurules nosprostojumu, sazinieties ar apkopes centru. • Pārliecinieties, vai netīrumu filtrs nav nosprostojies. • Aizveriet durtiņas un nospiediet vai pieskarieties pogai Iedarbināšana/pauze. Jūsu drošībai veļas mazgājamā...
  • Page 216 Problēma Rīcība • Pievienojiet strāvas vadu aktīvai elektrības kontaktligzdai. • Pārbaudiet drošinātāju vai atiestatiet jaudas slēdzi. • Aizveriet durtiņas un nospiediet pogu Iedarbināšana/pauze, lai iedarbinātu veļas mazgājamo mašīnu. Jūsu drošībai veļas mazgājamā mašīna negriezīs tvertni un nedarbinās centrifūgu, kamēr nav aizvērtas durtiņas. •...
  • Page 217 Samsung neuzņemas atbildību par nekādiem produkta bojājumiem, personas ievainojumiem vai citām ar produkta drošību saistītām problēmām, kas radušās, veicot remontu, neievērojot šajās Remonta vadlīnijās sniegtās instrukcijas. Garantija arī nesegs nevienu produkta bojājumu, kas radies, ja produktu mēģina remontēt (persona, kas nav Samsung sertificēts pakalpojumu sniedzējs).
  • Page 218 Pārliecinieties, ka veļa nav ieķērusies durtiņās. Radusies ūdens pārplūde. • Palaidiet veļas mazgājamo mašīnu no jauna pēc centrifūgas režīma beigām. • Ja informācijas kods nepazūd no displeja, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pārbaudiet novadcauruli. • Pārliecinieties, vai novadcaurules gals nav novietots uz grīdas.
  • Page 219 • Veļas mazgājamā mašīna darbojas normāli arī bez cikla DRUM CLEAN (TVERTNES TĪRĪŠANA) palaišanas. Tomēr šo ciklu ieteicams palaist higiēnas nolūkā. Ja kāds no informācijas kodiem turpina parādīties ekrānā, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Latviešu  23 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_LV.indd 23...
  • Page 220 Specifikācijas Vides aizsardzība • Šī iekārta ir izgatavota no atkārtoti pārstrādājamiem materiāliem. Ja iekārta jāutilizē, lūdzu, ievērojiet vietējos atkritumu savākšanas noteikumus. Nogrieziet strāvas vadu tā, lai iekārtu nevarētu pievienot strāvas avotam. Noņemiet durtiņas, lai dzīvnieki un mazi bērni nevarētu tikt ieslēgti iekārtā. •...
  • Page 221 Specifikāciju lapa Modeļa nosaukums WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** A (platums) 600 mm 600 mm 600 mm B (augstums) 850 mm 850 mm 850 mm Izmēri C (dziļums) 450 mm 450 mm 450 mm 525 mm 525 mm 525 mm 963 mm 963 mm 963 mm Ūdens spiediens...
  • Page 222 Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1061/2010 „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu un var būt dažādas (0–9) vai (A–Z). Samsung Modeļa nosaukums WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** Ietilpība Energoefektivitāte A+++ A+++ A+++ Gada svērtā enerģijas patēriņa aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas izstrādājumu programmas mazgāšanas cikliem 60 °C un 40 °C temperatūrā...
  • Page 223 Informācija par galvenajām veļas mazgājamās mašīnas programmām Programmas Atlikušā mitruma Ūdens patēriņš Enerģijas patēriņš Cikli Temperatūra (°C) Ietilpība (kg) laiks (min.) saturs (%) (l/cikls) (kWh/cikls) COTTON (KOKVILNAS 0,27 IZSTRĀDĀJUMI) COTTON 0,55 (KOKVILNAS 0,66 WW8*A****** IZSTRĀDĀJUMI) + Intensīvā 0,81 mazgāšana SYNTHETICS (SINTĒTIKAS 0,50 IZSTRĀDĀJUMI)
  • Page 224 DC68-04279A-01 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_LV.indd 28 2021-07-30 11:59:17...
  • Page 225 Модел: WW8*A******/WW7*A******/WW6*A****** • Ви честитаме за новата машина за перење од Samsung. Ова упатство содржи важни информации за инсталирањето, користењето и грижата за вашиот уред. Прочитајте го прирачников темелно пред да ја користите машината за перење за да знаете да ракувате безбедно и ефикасно со одликите и функциите што ви...
  • Page 226 Безбедносни информации Важни симболи за безбедност Што означуваат малите слики и симболите во ова упатство за користење: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризично или опасно ракување кое може да предизвика сериозни повреди, смрт и/или оштетување на околината. ВНИМАНИЕ Ризично или опасно ракување кое може да предизвика повреди и/или оштетување на околината. ЗАБЕЛЕШКА...
  • Page 227 2. За користење во Европа: Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 и повеќе години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности, недоволно искусни или обучени лица, доколку истите се надгледуваат или им се дадат инструкции за користење на уредот...
  • Page 228 ‐ во пансиони, заеднички простории на станбени објекти или во перални. Сериозни предупредувања при инсталацијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Инсталирањето на овој уред мора да биде извршено од страна на квалификувано техничко лице или компанија за сервисирање. • Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до струен удар, пожар, експлозија, проблеми со производот или...
  • Page 229 По поправка од страна на неовластен давател на услуга, самостојна поправка или непрофесионална поправка на производот, Samsung не е одговорен за каква било штета на производот, за каква било повреда или за кое било друго прашање за безбедност на производот предизвикано од обид за поправка на производот што не ги...
  • Page 230 Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар. Доколку во уредот навлезат страни материи, извлечете го приклучокот за напојување и обратете се во најблискиот центар за кориснички услуги на Samsung. • Ова може да предизвика електричен удар или пожар.
  • Page 231 Користењето на уредот за деловни потреби се смета за злоупотреба на уредот. Во тој случај, стандардната гаранција која ја обезбедува компанијата Samsung нема да го покрие уредот и компанијата Samsung нема да преземе одговорност за дефекти или оштетувања кои ќе настанат поради несоодветната употреба.
  • Page 232 Не употребувајте ја машината за перење кога фиоката за детергент е отстранета. • Ова може да предизвика електричен удар или повреди поради истекување на водата. Не допирајте ја внатрешноста на барабанот за време или веднаш по сушењето, бидејќи е жежок. •...
  • Page 233 условите во договорот за набавка. Овој производ и неговиот електронски прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад. За информации за посветеноста на Samsung на животната средина и за регулаторните обврски за производите, на пр. REACH, WEEE или батериите, посетете ја нашата страница за одржливост достапна преку www.samsung.com Македонски ...
  • Page 234 Проверете дали има протекување кај сите спојни места на вентилите за вода и славините пред првото користење на машината за перење. Одвод Samsung препорачува исправена цевка со висина од 60-90 cm. Цревото за одвод треба да се поврзе со отворот на цевката со спојката за него, а отворот треба целосно да го покрива цревото. 10 ...
  • Page 235 Поставување на под За најдобро функционирање, машината за перење треба да се инсталира на цврст под. Кај дрвените подови може да треба зајакнување за да се минимизираат вибрациите и/или небалансираното работење. Таписони и меки плочести површини не се многу отпорни на вибрации и може да предизвикаат одредено поместување на машината за...
  • Page 236 ЧЕКОР 2 Отстранете ги транспортните чепови  Отпакувајте ја кутијата на производот и извадете ги сите транспортни завртки. Вметнете ги капачињата за завртките (B) во отворите (означени со круг на сликата). ЗАБЕЛЕШКА Бројот на транспортни завртки може да се разликува, зависно од моделот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Page 237 Ако има протекување, престанете да ја користите машината за перење и откачете ја од електричната мрежа. Потоа обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung во случај на протекување од цревото за вода или обратете се на водоводен техничар во случај на протекување од славината. Инаку тоа може да предизвика електричен удар.
  • Page 238 Почетни поставки Извршете Калибрација (се препорачува) Калибрација овозможува прецизно откривање на тежина кај машината за перење. Проверете дали барабанот е празен пред да извршите Калибрација. Исклучете го, а потоа повторно вклучете го напојувањето на машината за перење. Притиснете и задржете истовремено Температура и Одложено завршување во период од 3 секунди за да го активирате...
  • Page 239 Ракување Едноставни чекори за почеток Притиснете Напојување за да ја вклучите машината за перење. Завртете го Избирач на циклус за да изберете циклус. Променете ги стандардните поставки на циклусот и додајте ги саканите опции по потреба. Притиснете Почеток/Пауза. Циклус Достапните циклуси може да се разликуваат во зависност од моделите. Максимално...
  • Page 240 AddWash (само кај соодветни модели) За да додадете алишта откако ќе почне перењето, користете ја вратата за додавање AddWash.    Допрете за да го сопрете циклусот на перење. Притиснете го горниот дел на вратата за додавање AddWash за да ја отклучите. Вратата ќе се вдлабне малку кога...
  • Page 241 Одржување За упатства за чистење на машината за перење, одете на веб-страницата на насловната на прирачников и видете во мрежниот прирачник. Чистење Итно испуштање Во случај да се прекине напојувањето, испуштете ја водата од внатрешноста на барабанот пред да ги извадите алиштата. ...
  • Page 242 Отстранување на проблеми Ако има проблем, проверете ја информативната порака на LCD-екранот и следете ги упатствата на екранот. Ако проблемот се повторува, обратете се во сервисниот центар. Точки на проверка Ако настане проблем кај машината за перење, прво разгледајте ја табелата подолу и применете ги советите. Проблем...
  • Page 243 Проблем Дејство • Проверете дали цревото за одвод е исправено сè до системот за одвод. Ако дојде до ограничување на одводот, јавете се во сервисот. • Проверете да не е затнат филтерот за остатоци. • Затворете ја вратата и притиснете или допрете на Почеток/Пауза. За ваша безбедност, машината...
  • Page 244 Проблем Дејство • Приклучете го кабелот за напојување во исправен електричен приклучок. • Проверете го осигурувачот или ресетирајте го прекинувачот за електричното коло. • Затворете ја вратата и притиснете на копчето Почеток/Пауза за да ја вклучите машината за перење. За ваша безбедност, машината за перење нема да ротира или...
  • Page 245 закачена на производот. • Samsung не е одговорен за каква било штета на производот, каква било повреда или кој и да е безбедносен проблем со производот предизвикани од поправка што не ги следи упатствата во овие Насоки за поправка. Секоја штета на производот предизвикана од обид за поправка на производот (од некој друг освен сервисер...
  • Page 246 • Рестартирајте го уредот по центрифугата. • Ако информативниот код не исчезне од екранот, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung. Проверете го цревото за одвод. • Проверете го крајот на цревото за одвод да не е на подот.
  • Page 247 • Исклучете ја машината и рестартирајте го циклусот. • Ако информативниот код остане, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung. Проверете ја комуникацијата помеѓу главниот и инверзниот PBA. • Во зависност од состојбата, машината може автоматски да продолжи да функционира...
  • Page 248 Спецификации Заштита на животната средина • Овој уред е произведен од рециклиран материјал. Ако решите веќе да не го користите апаратот, почитувајте ги локалните прописи за фрлање отпад. Исечете го кабелот за напојување за да се спречи повторно поврзување на апаратот со извор на напојување. Извадете ја вратата за да не можат да се заглават животни и мали деца внатре.
  • Page 249 Лист со спецификации Име на модел WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** A (Широчина) 600 mm 600 mm 600 mm B (Височина) 850 mm 850 mm 850 mm Димензии C (Длабочина) 450 mm 450 mm 450 mm 525 mm 525 mm 525 mm 963 mm 963 mm 963 mm...
  • Page 250 Во согласност со регулативата (EU) бр. 1061/ 2010 “*” Ѕвездичката(ите) означува(ат) различни модели и може да се замени(ат) со вредности од (0-9) или (A-Z). Samsung Име на модел WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** Капацитет Енергетска ефикасност A+++ A+++ A+++ Годишната потрошувачка на енергија се пресметува според...
  • Page 251 Информации за главните програми за перење Време на Количество Потрошувачка Потрошувачка на Капацитет Циклуси Температура (℃) програма преостаната на вода енергија (kg) (мин.) влага (%) (L/циклус) (kWh/циклус) COTTON (ПАМУК) 0,27 0,55 COTTON (ПАМУК) + 0,66 WW8*A****** Интензивно 0,81 SYNTHETICS 0,50 (СИНТЕТИКА) COTTON (ПАМУК) 0,27...
  • Page 252 DC68-04279A-01 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_MK.indd 28 2021-07-30 11:59:05...
  • Page 253 Model: WW8*A******/WW7*A******/WW6*A****** • Felicitări pentru noua dumneavoastră mașină de spălat Samsung. Acest manual conţine informaţii importante despre instalarea, utilizarea și întreţinerea aparatului dvs. Citiţi cu atenţie acest manual înainte de folosirea mașinii pentru a vă asigura că știţi cum să utilizaţi în siguranţă și eficient caracteristicile și funcţiile pe care le oferă noua dumneavoastră...
  • Page 254 Informaţii privind siguranţa Simboluri importante de siguranţă Semnificațiile pictogramelor și semnelor din prezentul manual de utilizare: AVERTISMENT Pericole sau acţiuni riscante care pot provoca vătămări corporale grave sau decesul și/sau daune materiale. ATENŢIE Pericole sau acţiuni riscante care pot provoca vătămări corporale și/sau daune materiale. NOTĂ...
  • Page 255 2. Pentru utilizare în Europa: Acest aparat poate fi folosit de către copii cu vârsta peste 8 ani și de către persoane cu afecţiuni fizice, senzoriale sau mintale sau fără experienţă și cunoștinţe în acest sens, dacă sunt supravegheate sau dacă sunt instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă...
  • Page 256 ‐ ferme; ‐ de către clienţi în hoteluri, moteluri și alte medii de tip rezidenţial; ‐ în zone de cazare, cu mic dejun inclus; zonele de uz comun în blocurile de apartamente sau în spălătorii. Avertizări extrem de importante privind instalarea AVERTISMENT Acest aparat trebuie să...
  • Page 257 îndeaproape aceste instrucţiuni de reparaţii și siguranţă. Garanţia nu acoperă nicio pagubă provocată produsului în urma unei încercări de reparare a produsului de orice altă persoană în afară de un furnizor de servicii certificat de către Samsung. Atenţionări privind instalarea ATENŢIE...
  • Page 258 Nerespectarea acestei instrucţiuni poate conduce la electrocutare sau la incendiu. Dacă în aparat pătrund substanţe străine, scoateţi cablul de alimentare din priză și contactaţi cel mai apropiat Serviciu de asistenţă pentru clienţi Samsung. • Acest lucru poate provoca electrocutări sau incendii.
  • Page 259 Utilizarea în scopuri profesionale se consideră o utilizare greșită a aparatului. În acest caz, aparatul nu va fi acoperit de garanţia standard furnizată de Samsung, iar producătorul nu poate fi făcut răspunzător pentru funcţionări necorespunzătoare sau pentru defecţiuni cauzate de o astfel de utilizare greșită.
  • Page 260 De asemenea, nu lăsaţi copiii să se joace în jurul mașinii de spălat sau nu-i lăsaţi să atingă sticla ușii. • Există pericolul de arsuri. Nu introduceţi mâna în sertarul pentru detergent. • Aceasta poate provoca vătămări, deoarece există pericolul prinderii mâinii în dispozitivul de introducere a detergentului.
  • Page 261 Acest produs și accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deșeuri comerciale. Pentru informaţii legate de angajamentele asumate de către Samsung în domeniul mediului înconjurător și pentru obligaţiile legale ale produselor, de ex., REACH, WEEE sau Baterii, vizitaţi pagina noastră de sustenabilitate, disponibilă...
  • Page 262 Înainte de a utiliza mașina de spălat prima dată, verificaţi toate racordurile de la supapa pentru apă și robinete pentru a detecta eventualele scurgeri. Evacuarea apei Samsung recomandă o înălţime a conductei fixe de 60-90 cm. Furtunul de evacuare trebuie să fie conectat cu clema la conducta fixă, iar conducta fixă trebuie să acopere complet furtunul de evacuare. 10 ...
  • Page 263 Amplasarea maşinii de spălat Pentru performanţe optime, mașina de spălat trebuie să fie instalată pe o pardoseală solidă. Pardoselile din lemn pot necesita ranforsări pentru a minimiza vibraţiile și/sau încărcăturile neuniforme. Mochetele și suprafeţele din gresie moale nu opun o rezistenţă adecvată la vibraţii și pot provoca deplasarea ușoară a mașinii de spălat în timpul ciclului de centrifugare.
  • Page 264 PASUL 2 Îndepărtaţi bolţurile de transport  Îndepărtaţi ambalajul produsului și scoateţi toate bolţurile de transport. Introduceţi capacele (B) în orificii (marcate cu cercuri în figură). NOTĂ Numărul de bolţuri de transport poate fi diferit, în funcţie de model. AVERTISMENT • Pentru a evita să vă răniţi, acoperiţi orificiile cu capace după ce aţi îndepărtat bolţurile de transport. Nu mutaţi mașina de spălat fără...
  • Page 265 Dacă apar scurgeri de apă, opriţi funcţionarea mașinii de spălat și deconectaţi-o de la sursa de alimentare cu energie electrică. Apoi, contactaţi un centru de service local Samsung, în cazul unei scurgeri de la furtunul de apă sau contactaţi un tehnician specializat în ţevi, în cazul unei scurgeri de la robinetul de apă. În caz contrar, acest lucru poate provoca electrocutare.
  • Page 266 Setări iniţiale Rulaţi calibrarea (recomandat) Calibrarea vă asigură că mașina de spălat detectează cu precizie greutatea rufelor. Înainte de a demara calibrarea, verificaţi dacă tamburul este gol. Opriţi apoi porniţi mașina de spălat. Ţineţi apăsate simultan butoanele Temperatură și Întârziere finalizare timp de 3 secunde pentru a intra în modul Calibrare.
  • Page 267 Operaţiuni Paşi simpli pentru pornire Apăsaţi butonul de Alimentare pentru a porni mașina de spălat. Rotiţi Selector de ciclu pentru a selecta un ciclu. Modificaţi setările implicite ale ciclului și adăugaţi opţiunile dorite după cum este necesar. Apăsaţi Start/Pauză. Ciclu Ciclurile disponibile pot varia în funcţie de modele.
  • Page 268 Alarmă AddWash (numai la anumite modele) Pentru a adăuga rufe după începerea programului de spălare, utilizaţi uşa AddWash.    Apăsaţi pentru a opri ciclul de spălare. Apăsaţi pe partea superioară a ușii AddWash pentru a debloca ușa. Ușa se va deplasa ușor în interior atunci când apăsaţi și apoi se deschide.
  • Page 269 Întreţinere Pentru instrucţiunile de curăţare a mașinii de spălat, vă rugăm vizitaţi pagina de internet menţionată pe coperta acestui manual și verificaţi manualul electronic. Curăţarea Evacuare de urgenţă În cazul unei avarii electrice, evacuaţi apa din tambur înainte de a scoate rufele. ...
  • Page 270 Depanare Dacă apare vreo problemă, verificaţi mesajul informaţional pe ecranul LCD și urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Dacă problema persistă, vă rugăm să contactaţi centrul de service. Aspecte de verificat Dacă observaţi că mașina de spălat are o problemă, consultaţi mai întâi tabelul de mai jos și încercaţi să aplicaţi sugestiile. Problemă...
  • Page 271 Problemă Acțiune • Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare este drept pe tot traseul până la sistemul de evacuare. Dacă observaţi o limitare a evacuării, solicitaţi service. • Asiguraţi-vă că filtrul de scame nu este înfundat. • Închideţi ușa și apăsaţi sau atingeţi Start/Pauză. Pentru siguranţa dvs., mașina de spălat nu agită...
  • Page 272 Problemă Acțiune • Conectaţi cablul de alimentare cu energie electrică la o priză electrică funcţională. • Verificaţi siguranţa sau resetaţi întrerupătorul. • Închideţi ușa și apăsaţi butonul Start/Pauză pentru a porni mașina de spălat. Pentru siguranţa dvs., mașina de spălat nu agită sau centrifughează decât dacă ușa este închisă.
  • Page 273 • Samsung nu răspunde pentru nicio deteriorare a produsului, nicio vătămare sau orice altă problemă legată de siguranţa produsului cauzată de o reparaţie care nu respectă instrucţiunile din aceste ghiduri de reparaţii. De asemenea, garanţia nu va acoperi nicio deteriorare a produsului în urma unei încercări de reparare a produsului (de către orice altă...
  • Page 274 Reporniţi după centrifugare. • În cazul în care codul de informaţii nu dispare de pe afișaj, contactaţi un centru de servicii Samsung din zona dvs. Verificaţi furtunul de evacuare. • Asiguraţi-vă că capătul furtunului de evacuare nu este amplasat pe podea.
  • Page 275 Mașina funcţionează normal fără efectuarea ciclului DRUM CLEAN (CURĂŢARE TAMBUR). Cu toate acestea, se recomandă efectuarea acestui ciclul, în scopuri de igienă. În cazul în care orice cod de informaţii continuă să apară pe afișaj, contactaţi un centru de service Samsung din zona dvs. Română  23 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_RO.indd 23...
  • Page 276 Specificaţii tehnice Protejarea mediului • Acest aparat este produs din materiale reciclabile. Dacă decideţi să casaţi acest aparat, vă rugăm să respectaţi reglementările locale de eliminare a deșeurilor. Tăiaţi cablul de alimentare, astfel încât aparatul să nu mai poată fi conectat la o sursă...
  • Page 277 Fişă de specificaţii Denumire model WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** A (Lăţime) 600 mm 600 mm 600 mm B (Înălţime) 850 mm 850 mm 850 mm Dimensiuni C (Adâncime) 450 mm 450 mm 450 mm 525 mm 525 mm 525 mm 963 mm 963 mm 963 mm Presiunea apei...
  • Page 278 Conform Reglementării (UE) nr. 1061/2010 „*” Asteriscul (asteriscurile) reprezintă variante de model și pot fi diferite (0-9) sau (A-Z). Samsung Denumire model WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** Capacitate Eficienţă energetică A+++ A+++ A+++ Consumul anual de energie se bazează pe 220 de cicluri de spălare standard pentru programele standard pentru bumbac la 60 °C și 40 °C...
  • Page 279 Informaţii cu privire la programele de spălare principale Timp Conținut Capacitate Consum de apă Consum energie Cicluri Temperatură (°C) program umiditate (kg) (l/ciclu) (kWh/ciclu) (min) reziduală (%) COTTON 0,27 (BUMBAC) 0,55 COTTON (BUMBAC) + 0,66 WW8*A****** Intensiv 0,81 SYNTHETICS (MATERIALE 0,50 SINTETICE) COTTON...
  • Page 280 DC68-04279A-01 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_RO.indd 28 2021-07-30 11:58:52...
  • Page 281 Model: WW8*A******/WW7*A******/WW6*A****** • Gratulujeme vám k vašej novej automatickej práčke Samsung. Táto príručka obsahuje dôležité informácie o montáži, používaní a starostlivosti o vaše zariadenie. Pred použitím práčky si dôsledne prečítajte túto príručku, aby ste vedeli, ako bezpečne a efektívne ovládať množstvo prvkov a funkcií, ktoré vaša nová práčka ponúka.
  • Page 282 Bezpečnostné informácie Dôležité bezpečnostné symboly Čo znamenajú ikony a značky v tejto používateľskej príručke: VAROVANIE Riziká alebo nebezpečné postupy, ktoré môžu spôsobiť vážne ublíženie na zdraví, smrť alebo škody na majetku. UPOZORNENIE Riziká alebo nebezpečné postupy, ktoré môžu spôsobiť ublíženie na zdraví alebo škody na majetku. POZNÁMKA Upozorňuje na možné...
  • Page 283 2. Používanie v Európe: Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne osoby s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak budú pod dozorom alebo ak budú poučené o pokynoch na používanie zariadenia bezpečným spôsobom a ak porozumejú...
  • Page 284 ‐ zákazníkmi v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach; ‐ v zariadeniach ubytovacích služieb (nocľah a raňajky); v spoločne využívaných priestoroch v bytových domoch alebo samoobslužných práčovniach. Dôležité varovania týkajúce sa inštalácie VAROVANIE Inštaláciu tohto zariadenia musí vykonať kvalifikovaný technik alebo servisná spoločnosť. •...
  • Page 285 V prípade realizácie opravy neautorizovaným servisným technikom, samostatnej alebo neprofesionálnej opravy produktu, Samsung nezodpovedá za prípadné poškodenie, zranenie alebo iné problémy s produktom spôsobené pokusom o jeho opravu, pri ktorom neboli dodržané tieto pokyny na opravu a údržbu. Záruka sa nevzťahuje na prípadné poškodenie produktu spôsobené...
  • Page 286 V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru. Ak sa do vnútra zariadenia dostane cudzia látka, odpojte napájací kábel a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Samsung. • Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
  • Page 287 Použitie zariadenia na obchodné účely sa kvalifikuje ako nesprávne používanie zariadenia. V takom prípade zariadenie nebude chránené štandardnou zárukou poskytovanou spoločnosťou Samsung a spoločnosti Samsung nie je možné pripísať zodpovednosť za nesprávne fungovanie alebo škody plynúce z takéhoto nesprávneho používania.
  • Page 288 Do práčky nevkladajte okrem bielizne žiadne iné predmety (napríklad topánky, zvyšky potravín, zvieratá). • V prípade domácich zvierat to môže spôsobiť poškodenie práčky alebo zranenie a smrť spôsobené následkom neobvyklých vibrácií. Tlačidlá nestláčajte pomocou ostrých predmetov, napríklad špendlíkov, nožov, nechtov a pod. •...
  • Page 289 Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom. Viac informácií o ochrane životného prostredia a regulačných povinnostiach týkajúcich sa produktov spoločnosti Samsung, napríklad o predpisoch REACH, WEEE alebo batériách, nájdete na našej stránke pre udržateľnosť na adrese www.samsung. com. Slovenčina  9 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_SK.indd 9...
  • Page 290 Pred prvým použitím práčky skontrolujte, či zo spojov na ventile vody a kohútikoch nemôže unikať voda. Vypúšťanie Spoločnosť Samsung odporúča stúpacie potrubie s výškou 60 až 90 cm. Odtoková hadica musí byť pripojená cez sponu hadice k stúpaciemu potrubiu, ktoré musí úplne pokrývať odtokovú hadicu.
  • Page 291 Podlaha V záujme dosahovania optimálnych výsledkov je potrebné práčku nainštalovať na pevnú podlahu. Drevené podlahy možno budú potrebovať spevnenie kvôli minimalizácii vibrácií a/alebo nevyrovnaným zaťaženiam. Koberce a podlahy z mäkkých dlaždíc nevytvárajú dostatočný odpor proti vibráciám a môžu prispieť k miernemu posunu práčky počas cyklu. UPOZORNENIE Práčku NEINŠTALUJTE na vyvýšené...
  • Page 292 KROK 2 Demontujte prepravné skrutky  Odbaľte výrobok a odmontujte všetky prepravné skrutky. Do otvorov (na obrázku sú označené krúžkami) vložte kryty skrutiek (B). POZNÁMKA Počet prepravných skrutiek sa môže líšiť v závislosti od modelu. VAROVANIE • V snahe vyhnúť sa zraneniu po odstránení prepravných skrutiek otvory zakryte krytmi skrutiek. Práčku nepremiestňujte bez namontovaných prepravných skrutiek.
  • Page 293 Ak uniká voda, zastavte prevádzku práčky a odpojte ju od zdroja elektrickej energie. V prípade úniku vody z hadice na vodu následne kontaktujte servisné stredisko Samsung, v prípade úniku vody z vodovodného kohútika kontaktujte inštalatéra. Mohlo by to spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
  • Page 294 Úvodné nastavenia Spustenie kalibrácie (odporúča sa) Kalibrácia zaručuje, že práčka presne rozpozná váhu. Uistite sa, že pred spustením procesu kalibrácie je bubon prázdny. Práčku vypnite a znova zapnite. Ak stlačíte a na 3 sekundy podržíte tlačidlá Teplota a Posunúť koniec, prepnete na režim kalibrácie. Zobrazí sa hlásenie „Cb (Kalibrácia)“.
  • Page 295 Funkcie Jednoduché kroky, ako začať Stlačením tlačidla Napájanie zapnite práčku. Otáčaním Volič cyklu vyberte cyklus. Zmeňte predvolené nastavenie cykla a podľa potreby pridajte požadované možnosti. Stlačte tlačidlo Spustiť/Pozastaviť. Cyklus Dostupné cykly sa môžu líšiť v závislosti od modelov. Cyklus Popis Max.
  • Page 296 AddWash (len niektoré modely) Ak chcete pridať bielizeň po spustení prania, použite dvierka AddWash.    Ťuknutím na zastavte cyklus prania. Dvierka AddWash odomknite stlačením ich hornej časti. Dvierka sa po zatlačení mierne posunú dovnútra a potom sa otvoria. Úplne otvorte dvierka AddWash, potom cez ne vložte ďalšiu bielizeň...
  • Page 297 Údržba Pokyny na čistenie práčky nájdete vo webovej príručke na webe uvedenom na obale tejto príručky. Čistenie Pohotovostné vypustenie vody V prípade výpadku energie pred vybratím bielizne vypustite z bubna vodu.   Automatickú práčku vypnite a odpojte z elektrickej zásuvky. Jemným zatlačením na vrchnú...
  • Page 298 Riešenie problémov V prípade problému skontrolujte informačné hlásenie na LCD obrazovke a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Ak problém pretrváva, kontaktujte servisné stredisko. Kontrolné body Ak sa pri používaní práčky stretnete s problémom, najprv si pozrite túto tabuľku, v ktorej môžete nájsť odporúčania. Problém Riešenie •...
  • Page 299 Problém Riešenie • Uistite sa, že odtoková hadica je vyrovnaná až po odtokový systém. Ak sa vyskytne obmedzenie pri vypúšťaní, kontaktujte servis. • Uistite sa, že odpadový filter nie je upchatý. • Zatvorte dvierka a stlačte alebo ťuknite na tlačidlo Spustiť/Pozastaviť. V záujme vašej bezpečnosti práčka nezačne sušiť...
  • Page 300 Problém Riešenie • Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky pod prúdom. • Skontrolujte poistku alebo znova prepnite istič. • Zatvorte dvierka a stlačením tlačidla Spustiť/Pozastaviť spustite práčku. V záujme vašej bezpečnosti práčka nezačne sušiť ani odstreďovať, kým sa nezatvoria dvierka. •...
  • Page 301 • Samsung nezodpovedá za prípadné poškodenie produktu, zranenie ani iné bezpečnostné problémy s produktom spôsobené opravami, pri ktorých nie sú dodržané pokyny uvedené v týchto návodoch na opravu. Záruka sa nevzťahuje ani na prípadné poškodenie produktu spôsobené pokusom o jeho opravu (zo strany inej osoby, ako je certifikovaný...
  • Page 302 Uistite sa, že vo dverách sa nezasekla bielizeň. Preteká voda. • Znova spustite odstreďovanie. • Ak sa informačný kód naďalej zobrazuje na displeji, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Skontrolujte odtokovú hadicu. • Uistite sa, že koniec odtokovej hadice nie je položený na podlahe. LC, LC1 •...
  • Page 303 • Práčka funguje normálne aj bez spustenia cyklu DRUM CLEAN (ČISTENIE BUBNA). Z hygienických dôvodov sa však odporúča spustiť tento cyklus. Ak sa niektorý informačný kód stále zobrazuje na obrazovke, kontaktujte miestne servisné stredisko Samsung. Slovenčina  23 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_SK.indd 23 2021-07-30...
  • Page 304 Špecifikácie Ochrana životného prostredia • Zariadenie je vyrobené z recyklovaných materiálov. Ak sa rozhodnete zariadenie zlikvidovať, dodržujte miestne nariadenia, týkajúce sa likvidácie odpadu. Odrežte napájací kábel, aby zariadenie nemohlo byť zapojené do elektrickej siete. Odstráňte dvere, aby v zariadení neuviazli zvieratá a deti. •...
  • Page 305 Hárok špecifikácií Názov modelu WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** A (šírka) 600 mm 600 mm 600 mm B (výška) 850 mm 850 mm 850 mm Rozmery C (hĺbka) 450 mm 450 mm 450 mm 525 mm 525 mm 525 mm 963 mm 963 mm 963 mm Tlak vody...
  • Page 306 Podľa smernice (EÚ) č. 1061/2010 „*“ – hviezdičky označujú variant modelu a môžu mať hodnotu (0–9) alebo (A–Z). Samsung Názov modelu WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** Kapacita Energetická účinnosť A+++ A+++ A+++ Ročná spotreba energie vychádza z 220 štandardných pracích cyklov programov pre štandardné pranie bavlny pri teplote 60 °C a 40 °C pri plnom a čiastočnom naplnení...
  • Page 307 Informácie o hlavných programoch prania Dĺžka Obsah Spotreba vody Spotreba energie Cykly Teplota (℃) Kapacita (kg) programu zostatkovej (l/cyklus) (kWh/cyklus) (min) vlhkosti (%) COTTON (BAVLNA) 0,27 0,55 COTTON (BAVLNA) 0,66 WW8*A****** + Intenzívny 0,81 SYNTHETICS 0,50 (SYNTETIKA) COTTON (BAVLNA) 0,27 0,49 COTTON (BAVLNA) 0,60...
  • Page 308 DC68-04279A-01 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_SK.indd 28 2021-07-30 11:58:39...
  • Page 309 Za podrobna navodila glede namestitve in čiščenja pralnega stroja ter informacije o zasnovi ecodesign (v skladu s standardom (EU)2019/2023) obiščite spletno stran Samsung (http://www.samsung.com) in odprite Podpora > Podpora doma, nato pa vpišite ime modela. Na svojo mobilno napravo lahko prenesete in namestite aplikacijo SmartThings in nato v njej odprete čarovnika HomeCare Wizard, kjer so na voljo nasveti in smernice.
  • Page 310 Varnostne informacije Pomembni varnostni simboli Kaj pomenijo ikone in znaki v tem uporabniškem priročniku: OPOZORILO Nevarnosti ali nevarni primeri uporabe, ki lahko povzročijo hude telesne poškodbe, smrt in/ali materialno škodo. POZOR Nevarnosti ali nevarni primeri uporabe, ki lahko povzročijo telesne poškodbe in/ali materialno škodo. OPOMBA Označuje, da obstaja tveganje za telesne poškodbe ali materialno škodo.
  • Page 311 2. Za uporabo v Evropi: Otroci, stari od 8 let naprej, in osebe s fizičnimi, motoričnimi in psihičnimi motnjami ali s premalo izkušnjami in znanja lahko ta aparat uporabljajo, če jih kdo nadzira ali jim svetuje o varni uporabi aparata in če poznajo tveganja, povezana z uporabo aparata.
  • Page 312 Nujna opozorila glede namestitve OPOZORILO Ta aparat mora namestiti usposobljen strokovnjak ali servis. • V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara, požara, eksplozije, težav z aparatom ali poškodb. Aparat je težek, zato bodite pri dviganju previdni. Napajalni kabel čvrsto priključite v stensko vtičnico z ustreznimi lokalnimi električnimi specifikacijami. Vtičnico uporabljajte samo za ta aparat.
  • Page 313 Aparat postavite tako, da je dostop do napajalnega vtiča, pip za dovod in cevi za odvod vode neoviran. V primeru popravila, ki ga opravi nepooblaščen serviser, samopopravila ali neprofesionalnega popravila izdelka Samsung ne odgovarja za poškodbe izdelka, telesne poškodbe ali druge varnostne težave z izdelkom, ki bi bile posledica poskusa popravila izdelka, ki ne bi natančno upošteval teh navodil za popravilo in vzdrževanje.
  • Page 314 Aparat je namenjen samo domači uporabi. Uporaba aparata v poslovne namene velja za zlorabo aparata. V tem primeru za aparat ne velja standardna garancija družbe Samsung in družba Samsung ni odgovorna za okvare ali škodo, nastalo zaradi take napačne uporabe. 6 ...
  • Page 315 Na aparatu ne stojte in nanj ne postavljajte predmetov (kot so perilo, prižgane sveče, prižgane cigarete, posode, kemikalije, kovinski predmeti itd.). • V tem primeru bi lahko prišlo do električnega udara, požara, težav z aparatom ali telesnih poškodb. Hlapnih snovi, kot je insekticid, ne pršite na površino aparata. •...
  • Page 316 V pralni stroj ne dajajte nobenih predmetov (kot so čevlji, odpadna hrana ali živali), razen perila. • V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb pralnega stroja, pri domačih ljubljenčkih pa zaradi neobičajnih tresljajev do telesnih poškodb ali smrti. Gumbov ne pritiskajte z ostrimi predmeti, kot so bucike, noži, nohti itd. •...
  • Page 317 Za informacije o Samsungovih okoljskih zavezah in regulativnih obveznostih za izdelke, kot sta direktivi REACH in OEEO ali direktiva o baterijah, obiščite naše spletno mesto o trajnosti, ki je na voljo na naslovu www.samsung.com. Slovenščina  9 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_SL.indd 9...
  • Page 318 Pred prvo uporabo pralnega stroja na vseh pritrdilnih mestih na ventilu za vodo in pipah preverite, ali prihaja do puščanja. Odvod vode Samsung priporoča navpično cev višine 60–90 cm. Odvodna cev mora biti v navpično cev napeljana skozi objemko za cev, navpična cev pa mora odvodno cev v celoti prekriti.
  • Page 319 Namestitev na tla Za najboljše delovanje mora biti pralni stroj nameščen na trdna tla. Lesena tla boste morda morali ojačati, da zmanjšate tresljaje in/ali neuravnoteženost polnitve. Preproge in tla iz mehke plošče ne nudijo dobre zaščite pred tresljaji, kar lahko privede do rahlega premikanja pralnega stroja med ožemanjem.
  • Page 320 2.  KORAK Odstranitev transportnih vijakov  Odstranite embalažo izdelka in vse transportne vijake. V odprtine vstavite čepke (B) (na sliki so označeni s krogci). OPOMBA Število transportnih vijakov se lahko razlikuje glede na model. OPOZORILO • Da preprečite telesne poškodbe, po odstranitvi transportnih vijakov odprtine prekrijte s čepki. Pralnega stroja ne premikajte brez nameščenih transportnih vijakov.
  • Page 321 4.  KORAK Priključitev cevi za vodo OPOMBA Ta navodila so namenjena navojni pipi za vodo. Za bolj podrobna navodila ali navodila za priključitev cevi za vodo na pipo za vodo brez navoja obiščite spletno mesto, ki je navedeno na naslovnici tega priročnika, in preverite spletni priročnik. ...
  • Page 322 Začetne nastavitve Zagon umerjanja (priporočeno) Umerjanje zagotovi, da bo stroj natančno zaznaval težo. Pred zagonom umerjanja mora biti boben prazen. Izklopite in ponovno vklopite pralni stroj. Istočasno pritisnite in za 3 sekunde pridržite gumba Temperatura in Zakasnitev dokončanja, da zaženete način umerjanja.
  • Page 323 Delovanje Enostavni koraki za začetek Pritisnite gumb Vklop/izklop, da vklopite pralni stroj. Vrtite Gumb za izbiro programa, da izberete program. Po potrebi spremenite privzete nastavitve programa in dodajte želene možnosti. Pritisnite Začni/prekini. Program Razpoložljivi programi se med modeli razlikujejo. Največja teža perila Program Opis (kg)
  • Page 324 AddWash (samo pri določenih modelih) Če želite dodati perilo po začetku pranja, uporabite vrata AddWash.    Tapnite za zaustavitev programa pranja. Pritisnite zgornji del vrat AddWash, da odklenete vrata. Ob pritisku se bodo vrata nekoliko premaknila navznoter, nato pa se bodo odprla.
  • Page 325 Vzdrževanje Za navodila glede čiščenja pralnega stroja obiščite spletno mesto, navedeno na naslovnici tega priročnika, in preverite spletni priročnik. Čiščenje Zasilno odvajanje vode V primeru prekinitve napajanja pred odstranjevanjem perila odvedite vodo iz notranjosti bobna.   Pralni stroj izključite in ga izklopite iz električne vtičnice. Rahlo pritisnite zgornji del pokrova filtra, da se odpre.
  • Page 326 Odpravljanje težav V primeru težav preverite sporočilo na LCD-zaslonu in sledite navodilom na zaslonu. Če težava vztraja, se obrnite na servisni center. Točke preverjanja Če naletite na težavo s pralnim strojem, najprej poglejte v preglednico v nadaljevanju in poskusite težavo odpraviti s pomočjo predlogov v njej.
  • Page 327 Težava Dejanje • Preverite, ali je odvodna cev do odtočnega sistema v celoti poravnana. Če je črpanje ovirano, se dogovorite za servis. • Prepričajte se, da filter delcev ni zamašen. • Zaprite vrata in pritisnite ali tapnite gumb Začni/prekini. Če vrata niso zaprta, zaradi varnosti stroj ne bo vrtel bobna ali ožemal.
  • Page 328 Težava Dejanje • Napajalni kabel priključite v delujočo električno vtičnico. • Preverite varovalko ali ponastavite prekinjalo. • Zaprite vrata in pritisnite gumb Začni/prekini, da zaženete pranje. Če vrata niso zaprta, zaradi varnosti stroj ne bo vrtel bobna ali ožemal. • Preden bo v stroj začela dotekati voda, boste zaslišali niz klikajočih zvokov.
  • Page 329 Če težava vztraja, se obrnite na servisni center. Številka servisnega centra je navedena na nalepki na izdelku. • Družba Samsung ne odgovarja za poškodbe izdelka, telesne poškodbe oziroma druge varnostne težave, ki so posledica popravila, ki ne upošteva navodil v teh smernicah za popravilo. Garancija tudi ne krije nobenih poškodb izdelka, ki so posledica poskusa popravila, ki ga opravi oseba, ki ni Samsungov pooblaščeni serviser.
  • Page 330 Kode z informacijami Če pralni stroj ne deluje, se bo na zaslonu morda pojavila koda z informacijami. Poskusite izvesti predloge iz preglednice v nadaljevanju. Koda Dejanje Voda ne doteka. • Preverite, ali sta pipi odprti. • Preverite, ali so cevi za vodo zamašene. •...
  • Page 331 Koda Dejanje Preverjanje temperature gretja • Če koda z informacijami ne izgine, se obrnite na center za pomoč uporabnikom. Senzor ravni vode ne deluje pravilno. • Ugasnite stroj in ponovite pranje. • Če koda z informacijami ne izgine, se obrnite na center za pomoč uporabnikom. Preverite komunikacijo med glavnim sestavom tiskanega vezja in pomožnimi sestavi tiskanega vezja.
  • Page 332 Specifikacije Varovanje okolja • Aparat je izdelan iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Ko boste aparat zavrgli, upoštevajte lokalne predpise o odlaganju odpadkov. Odrežite napajalni kabel, da aparata ne bo mogoče priključiti na napajanje. Odstranite vrata, da se majhne živali in otroci ne zaprejo v aparat. •...
  • Page 333 Specifikacijski list Ime modela WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** A (Širina) 600 mm 600 mm 600 mm B (Višina) 850 mm 850 mm 850 mm Dimenzije C (Globina) 450 mm 450 mm 450 mm 525 mm 525 mm 525 mm 963 mm 963 mm 963 mm Vodni tlak...
  • Page 334 V skladu z Uredbo (EU) št. 1061/2010 »*« Zvezdica pomeni ime modela različice, ki je lahko sestavljeno iz števk (0–9) ali črk (A–Z). Samsung Ime modela WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** Zmogljivost Energijska varčnost A+++ A+++ A+++ Letna poraba energije je izračunana na osnovi 220 standardnih pranj pri standardnem programu Bombaž...
  • Page 335 Podatki o glavnih programih pranja Preostala Zmogljivost Čas programa Poraba vode Poraba energije Programi Temp (℃) vsebnost vlage (kg) (min) (l/program) (kWh/program) COTTON (BOMBAŽ) 0,27 0,55 COTTON (BOMBAŽ) 0,66 WW8*A****** + Intenzivno 0,81 SYNTHETICS 0,50 (SINTETIKA) COTTON (BOMBAŽ) 0,27 0,49 COTTON (BOMBAŽ) 0,60 WW7*A******...
  • Page 336 DC68-04279A-01 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_SL.indd 28 2021-07-30 11:58:27...
  • Page 337 Modeli: WW8*A******/WW7*A******/WW6*A****** • E gëzofshi lavatriçen tuaj të re Samsung! Ky manual përmban informacione të rëndësishme në lidhje me instalimin, përdorimin dhe kujdesin për pajisjen tuaj. Lexojeni mirë këtë manual përpara se të përdorni lavatriçen për tu siguruar që të dini se si të përdorni në mënyrë të sigurt dhe efikase veçoritë dhe funksionet që ofron lavatriçja juaj e re.
  • Page 338 Informacioni i sigurisë Simbole të rëndësishme sigurie Çfarë nënkuptojnë ikonat dhe shenjat në këtë manual të përdoruesit: VINI RE Rreziqet ose shprehitë e pasigurta të punës mund të shkaktojnë lëndime të rënda, vdekjen dhe/ose dëmtim të pronës. KUJDES Rreziqet ose shprehitë e pasigurta të punës mund të shkaktojnë lëndime dhe/ose dëmtim të pronës. SHËNIM Tregon që...
  • Page 339 2. Për përdorim në Evropë: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore ose mendore ose mungesë përvoje dhe njohurish, nëse janë nën mbikëqyrje ose nëse janë udhëzuar për përdorimin e pajisjes në...
  • Page 340 ‐ ambiente me krevat dhe ngrënie mëngjesi; zona të përdorimit të përbashkët në pallate me apartamente, apo në lavanderi. Paralajmërime të rëndësishme të instalimit VINI RE Instalimi i kësaj pajisjeje duhet të kryhet nga një teknik i kualifikuar ose shoqëri shërbimi. •...
  • Page 341 Nëse riparimi i produktit kryhet nga një ofrues shërbimi i paautorizuar, e riparoni vetë ose kur riparimi nuk është profesional, Samsung nuk mban përgjegjësi për asnjë dëmtim të produktit, lëndim apo problematikë tjetër të sigurisë së produktit të shkaktuar nga çdo përpjekje për të riparuar produktin që nuk ndjek me kujdes këto udhëzime të riparimit dhe të...
  • Page 342 Në rast të kundërt mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr. Nëse në pajisje hyn ndonjë substancë e huaj, hiqni nga proza kordonin elektrik dhe kontaktoni shërbimin më të afërt të klientit të "Samsung". • Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
  • Page 343 Përdorimi i pajisjes për qëllime biznesi cilësohet si keqpërdorim i pajisjes. Në këtë rast, pajisja nuk do të mbulohet nga garancia standarde që ofrohet nga Samsung dhe këtij të fundit nuk i atribuohet asnjë përgjegjësi për keqfunksionim ose dëmtime që shkaktohen nga një keqpërdorim i tillë.
  • Page 344 Mos vendosni asnjë objekt (si këpucë, mbetje ushqimore, kafshë) përveç rrobave në lavatriçe. • Kjo mund të shkaktojë dëmtim të lavatriçes ose lëndim dhe vdekje në rastin e kafshëve për shkak të dridhjeve anormale. Mos i shtypni butonat duke përdorur objekte të mprehta si kunja, thika, thonj etj. •...
  • Page 345 Ky produkt dhe aksesorët e tij elektronikë nuk duhen përzier me mbetjet të tjera tregtare për hedhje. Për informacione lidhur me angazhimet mjedisore të Samsung dhe detyrimet rregullatore të produktit, p.sh. REACH, WEEE ose Bateritë, vizitoni faqen tonë të qëndrueshmërisë të disponueshme në adresën www.samsung.com.
  • Page 346 Përpara përdorimit të lavatriçes për herë të parë, kontrolloni të gjitha lidhjet në valvulën e ujit dhe rubinetat për rrjedhje të mundshme. Shkarkimi Samsung rekomandon një tub vertikal me lartësi 60-90 cm. Zorra e shkarkimit duhet të lidhet nëpërmjet kapëses së zorrës tek tubi vertikal dhe ky duhet të mbulojë tërësisht zorrën e shkarkimit. 10 ...
  • Page 347 Nivelimi Për funksionimin më të mirë, lavatriçja duhet të instalohet në një dysheme të qëndrueshme. Dyshemetë prej druri mund të duhet të përforcohen për të minimizuar dridhjet dhe/ose ngarkesa jo të ekuilibruara. Tapetat dhe sipërfaqet me pllaka të buta nuk u rezistojnë fort dridhjeve dhe mund të shkaktojnë lëvizje të lehtë të lavatriçes gjatë ciklit të shtrydhjes. KUJDES MOS e instaloni kurrë...
  • Page 348 HAPI 2 Hiqni bulonat e transportimit  Shpaketojeni produktin dhe hiqni të gjitha bulonat e transportimit. Futini tapat e bulonave (B) nëpër vrima (të shënuara me rrathë në figurë). SHËNIM Numri i bulonave të transportimit mund të ndryshojë në varësi të modelit. VINI RE •...
  • Page 349 Nëse ka rrjedhje uji, ndërpriteni funksionimin e lavatriçes dhe hiqeni nga priza. Pastaj, kontaktoni një qendër lokale shërbimi Samsung në rast se ka rrjedhje nga zorra e ujit, ose kontaktoni një teknik hidraulik në rast se ka rrjedhje nga rubineti i ujit. Përndryshe, mund të shkaktohet goditje elektrike.
  • Page 350 Konfigurimi fillestar Ekzekutoni kalibrimin (rekomandohet) Kalibrimi siguron diktimin e përpiktë të peshës nga lavatriçja. Sigurohuni që kazani të jetë bosh përpara se të ekzekutoni kalibrimin. Fikeni dhe ndizeni lavatriçen. Shtypni dhe mbani shtypur Temperatura dhe Përfundim i vonuar për 3 sekonda për të hyrë në modalitetin "Kalibrimi". Shfaqet mesazhi "Cb".
  • Page 351 Veprimet Hapa të thjeshtë për të nisur Shtypni Ndezje/Fikje për të ndezur lavatriçen. Rrotulloni Graduesi i cikleve për të zgjedhur ciklin. Ndryshoni cilësimet e ciklit automatik dhe shtoni opsionet që dëshironi sipas nevojës. Shtypni Fillo/Ndalo. Cikli Ciklet e disponueshme mund të ndryshojnë në varësi të modeleve. Ngarkesa Cikli Përshkrimi...
  • Page 352 AddWash (vetëm modelet që e kanë) Për të shtuar rroba pasi të ketë nisur larja, përdorni derën e "AddWash".    Shtypni për të fikur ciklin e larjes. Shtypni pjesën e sipërme të derës së "AddWash" për të zhbllokuar derën. Dera do të futet pak brenda kur ta shtypni dhe më...
  • Page 353 Mirëmbajtja Për udhëzime për pastrimin e lavatriçes, ju lutemi vizitoni faqen e internetit në kapakun e këtij manuali dhe kontrolloni manualin në faqen e internetit. Pastrimi Shkarkimi i emergjencës Në rast se ikin dritat, shkarkoni ujin brenda kazanit përpara se të hiqni rrobat. ...
  • Page 354 Zgjidhja e problemeve Nëse ka ndonjë problem, kontrolloni mesazhin informues në ekranin LCD dhe ndiqni udhëzimet në ekran. Nëse problemi vazhdon, ju lutemi kontaktoni qendrën e shërbimit. Pikat e kontrollit Nëse keni probleme me lavatriçen, kontrolloni së pari tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet e atyshme. Problemi Veprimi •...
  • Page 355 Problemi Veprimi • Sigurohuni që zorra e shkarkimit të jetë e drejtë gjatë gjithë rrugës deri te sistemi i shkarkimit. Nëse shihni pengesa në shkarkim, telefononi shërbimit. • Sigurohuni që filtri i papastërtive të mos jetë i bllokuar. • Mbyllni derën dhe shtypni ose prekni Fillo/Ndalo. Për sigurinë tuaj, lavatriçja nuk rrotullohet dhe as shtrydh nëse dera është...
  • Page 356 Problemi Veprimi • Sigurohuni që kordoni elektrik të jetë futur në prizë funksionale. • Kontrolloni siguresën ose ngrini automatin. • Mbyllni derën dhe shtypni butonin Fillo/Ndalo për të nisur lavatriçen. Për sigurinë tuaj, lavatriçja nuk rrotullohet dhe as shtrydh nëse dera është e hapur. •...
  • Page 357 • Samsung nuk mban përgjegjësi për asnjë dëmtim të produktit, lëndim apo ndonjë problem tjetër të sigurisë së produktit të shkaktuar nga një riparim që bie ndesh me udhëzimet e ofruara në këtë udhëzues riparimi. Gjithashtu, çdo dëmtim i produktit i shkaktuar nga një përpjekje për riparim (nga një person tjetër i ndryshëm nga ofruesi i shërbimit i certifikuar nga Samsung) nuk do të...
  • Page 358 Derdhet ujë. • Riniseni pas centrifugimit. • Nëse kodi informues mbetet në ekran, kontaktoni pikën vendore të shërbimit të Samsung. Kontrolloni zorrën e shkarkimit. • Sigurohuni që fundi i zorrës së shkarkimit të mos jetë vendosur në dysheme. LC, LC1 •...
  • Page 359 • Lavatriçja funksionon normalisht pa kryer ciklin DRUM CLEAN (PASTRIM KAZANI). Sidoqoftë, rekomandohet që cikli të kryhet për qëllime higjienike. Nëse ndonjë kod informues vijon të shfaqet në ekran, kontaktoni pikën vendore të shërbimit të Samsung. Shqip  23 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_SQ.indd 23...
  • Page 360 Specifikimet Mbrojtja e mjedisit • Kjo pajisje është prodhuar nga materiale të riciklueshme. Nëse vendosni ta eliminoni këtë pajisje, ju lutemi respektoni rregulloret vendase të eliminimit të mbetjeve. Priteni kordonin elektrik në mënyrë që priza të mos lidhet me një burim energjie.
  • Page 361 Fleta e specifikimeve Emri i modelit WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** A (Gjerësia) 600 mm 600 mm 600 mm B (Lartësia) 850 mm 850 mm 850 mm Përmasat C (Thellësia) 450 mm 450 mm 450 mm 525 mm 525 mm 525 mm 963 mm 963 mm 963 mm...
  • Page 362 Sipas rregullores (BE) nr. 1061/2010 “*” Yjet shënojnë model të ndryshueshëm të variantit (0-9) ose (A-Z). Samsung Emri i modelit WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** Kapaciteti Efikasiteti i energjisë A+++ A+++ A+++ Konsumi vjetor i energjisë bazohet në 220 ciklet standarde të larjes për procesin standard të...
  • Page 363 Informacioni i programeve kryesore të larjes Koha e Përmbajtja e Kapaciteti Konsumi i ujit Konsumi i energjisë Ciklet Temperatura (℃) programit lagështirës së (kg) (L/cikël) (kWh/cikël) (min) mbetur (%) COTTON (TË 0,27 PAMBUKTA) 0,55 COTTON (TË WW8*A****** PAMBUKTA) + 0,66 Intensive 0,81 SYNTHETICS...
  • Page 364 DC68-04279A-01 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_SQ.indd 28 2021-07-30 11:58:15...
  • Page 365 Model: WW8*A******/WW7*A******/WW6*A****** • Čestitamo vam na kupovini nove Samsung mašine za pranje veša. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o instalaciji, korišćenju i održavanju vašeg novog uređaja. Pre upotrebe mašine za pranje veša pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste naučili da bezbedno i efikasno koristite opcije i funkcije koje nudi vaša nova mašina za pranje veša.
  • Page 366 Informacije o bezbednosti Važni simboli u vezi sa bezbednošću Šta znače ikone i simboli u ovom korisničkom priručniku: UPOZORENJE Opasnosti ili rizični postupci koji mogu dovesti do ozbiljnih fizičkih povreda, smrtnog ishoda i/ili materijalne štete. OPREZ Opasnosti ili rizični postupci koji mogu dovesti do fizičkih povreda i/ili materijalne štete. NAPOMENA Ukazuje na to da postoji rizik od fizičkih povreda ili materijalne štete.
  • Page 367 2. Za korišćenje u Evropi: Ovaj uređaj mogu da koriste deca u uzrastu od 8 i više godina, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, odnosno sa manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ako su dobili uputstva za korišćenje uređaja na bezbedan način i uz razumevanje mogućih opasnosti.
  • Page 368 ‐ smeštaj na bazi noćenja sa doručkom; zajedničke prostorije u stambenim zgradama ili praonice veša. Važna upozorenja za postavljanje UPOZORENJE Ovaj uređaj mora da instalira kvalifikovani tehničar ili servisna kompanija. • U suprotnom, može doći do strujnog udara, požara, eksplozije, problema sa uređajem ili povrede. Budite pažljivi pri podizanju jer je uređaj težak.
  • Page 369 Nijedno oštećenje proizvoda nastalo zbog pokušaja popravke od strane lica koje nije ovlašćeni dobavljač usluga kompanije Samsung neće biti pokriveno garancijom.
  • Page 370 U suprotnom, može da dođe do strujnog udara ili požara. Ako neka strana materija uđe u uređaj, izvucite kabl za napajanje iz utičnice i obratite se najbližem korisničkom servisu kompanije Samsung. • Može da dođe do strujnog udara ili požara.
  • Page 371 Uređaj koji ste kupili namenjen je samo za kućnu upotrebu. Korišćenje za poslovne potrebe smatra se nepravilnim korišćenjem uređaja. U tom slučaju, uređaj neće biti pokriven standardnom garancijom kompanije Samsung, a kompanija Samsung neće biti odgovorna za kvarove ili oštećenja do kojih dođe zbog takvog nepravilnog korišćenja.
  • Page 372 U mašinu za pranje veša nemojte stavljati ništa osim veša (na primer, cipele, ostatke hrane, životinje itd.). • Može doći do oštećenja mašine za pranje veša, odnosno do povreda ili smrti kućnih ljubimaca zbog pojačanih vibracija. Nemojte pritiskati dugmad oštrim predmetima, kao što su igle, noževi, nokti i sl. •...
  • Page 373 Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju saostalim komercijalnim otpadom. Informacije o obavezama kompanije Samsung u vezi sa životnom sredinom, kao i o regulatornim obavezama u vezi sa proizvodima, npr. REACH, WEEE ili Direktiva o baterijama, potražite na stranici o održivosti dostupnoj na lokaciji www.
  • Page 374 Pre prvog korišćenja mašine za pranje veša proverite da li voda curi na ventilu za vodu ili na slavinama. Odvod vode Samsung preporučuje uspravnu cev visine 60–90 cm. Odvodno crevo mora biti povezano kroz držač creva sa uspravnom cevi, a uspravna cev mora u potpunosti da prekrije odvodno crevo.
  • Page 375 Postavljanje na pod Da biste postigli najbolje rezultate, mašinu za pranje veša morate da postavite na čvrstu podlogu. Drvene podove ćete možda morati da ojačate kako biste smanjili nivo vibracija i/ili neravnomerna opterećenja. Tepisi i glatka površina pločica ne reaguju dobro na vibracije i mogu dovesti do pomeranja mašine za pranje veša tokom ciklusa centrifuge. OPREZ Mašinu za pranje veša NEMOJTE postavljati na uzdignute površine ili na konstrukcije sa slabim nosačima.
  • Page 376 KORAK 2 Uklanjanje zavrtanja za transport  Raspakujte proizvod i izvadite sve zavrtnje za transport. Umetnite zaštitne kapice (B) u otvore (označene krugovima na slici). NAPOMENA Broj zavrtanja za transport može se razlikovati u zavisnosti od modela. UPOZORENJE • Nakon uklanjanja zavrtanja za transport, pokrijte otvore zaštitnim kapicama kako biste izbegli povrede. Nemojte pomerati mašinu za pranje veša bez postavljenih zavrtanja za transport.
  • Page 377 Ako voda curi, isključite mašinu za pranje veša i izvucite kabl za napajanje iz utičnice. Ako voda curi iz creva, pozovite najbliži Samsung servisni centar, a ako curi iz slavine, pozovite vodoinstalatera. U suprotnom, može doći do strujnog udara. OPREZ Nemojte silom istezati crevo za vodu.
  • Page 378 Početno podešavanje Pokretanje kalibracije (preporučuje se) Kalibracija omogućava mašini da precizno detektuje punjenje. Obavezno ispraznite bubanj pre pokretanja kalibracije. Isključite pa uključite mašinu za pranje veša. Istovremeno pritisnite i zadržite 3 sekunde dugmad Temperatura i Odloženi kraj da biste izabrali režim Kalibracija. Pojaviće se poruka „Cb“...
  • Page 379 Korišćenje Jednostavni koraci za početak korišćenja Pritisnite dugme za Napajanje da biste uključili mašinu za pranje veša. Da biste izabrali ciklus, okrenite Regulator ciklusa. Promenite podrazumevane postavke programa i po potrebi dodajte željene opcije. Pritisnite dugme Pokretanje/pauza. Program Dostupni programi se mogu razlikovati, u zavisnosti od modela. Program Opis Maks.
  • Page 380 AddWash (samo za odgovarajuće modele) Da biste dodali veš nakon početka pranja, koristite AddWash vrata.    Dodirnite da biste prekinuli ciklus pranja. Pritisnite gornji deo AddWash vrata da biste ih otključali. Kada ih pritisnete, vrata će se neznatno pomeriti ka unutra, a zatim će se otvoriti.
  • Page 381 Održavanje Uputstva o čišćenju mašine za pranje veša potražite na veb lokaciji navedenoj na naslovnoj stranici ovog priručnika i pogledajte veb priručnik. Čišćenje Ispuštanje vode u hitnim slučajevima U slučaju prekida napajanja, ispustite vodu iz bubnja pre nego što izvadite veš. ...
  • Page 382 Rešavanje problema Ako dođe do problema, proverite informativnu poruku na LCD ekranu i pratite uputstva sa ekrana. Ako se problem nastavi, obratite se servisnom centru. Kontrolna lista Ako se javi problem sa mašinom za pranje veša, najpre pogledajte sledeću tabelu i pokušajte pomoću datih predloga da rešite problem.
  • Page 383 Problem Radnja • Proverite da odvodno crevo nije savijeno. Ako se javi problem sa ispuštanjem vode, pozovite servis. • Proverite da li je zapušen filter za otpatke. • Zatvorite vrata i pritisnite ili dodirnite dugme Pokretanje/pauza. Iz bezbednosnih razloga, mašina za pranje veša neće okretati bubanj i centrifugirati ako vrata nisu zatvorena.
  • Page 384 Problem Radnja • Uključite kabl za napajanje u strujnu utičnicu u kojoj ima struje. • Proverite osigurač ili resetujte sklopku. • Zatvorite vrata i pritisnite dugme Pokretanje/pauza da biste pokrenuli mašinu za pranje veša. Iz bezbednosnih razloga, mašina za pranje veša neće okretati bubanj i centrifugirati ako vrata nisu zatvorena.
  • Page 385 Ako se problem nastavi, obratite se servisnom centru. Broj servisnog centra se nalazi na oznaci pričvršćenoj na uređaj. • Samsung ne snosi odgovornost ni za kakva oštećenja na proizvodu, bilo kakve povrede niti bilo kakve druge probleme sa bezbednošću nastale usled popravke koja nije obavljena u skladu sa uputstvima iz ovih vodiča za popravku. Nijedno oštećenje proizvoda usled pokušaja popravke (od strane bilo koga osim ovlašćenog Samsung servisera) takođe neće...
  • Page 386 Voda se preliva. • Ponovo pokrenite mašinu nakon centrifugiranja. • Ako se informativni kôd i dalje prikazuje na displeju, obratite se lokalnom korisničkom servisu kompanije Samsung. Proverite odvodno crevo. • Vodite računa da kraj odvodnog creva ne leži na podu. LC, LC1 •...
  • Page 387 Mašina normalno radi, a ciklus DRUM CLEAN (ČIŠĆENJE BUBNJA) se ne pokreće. Međutim, preporučuje se da redovno pokrećete ovaj ciklus iz higijenskih razloga. Ako je neki informativni kôd i dalje prikazan na displeju, obratite se lokalnom korisničkom servisu kompanije Samsung. Srpski  23 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_SR.indd 23...
  • Page 388 Specifikacije Zaštita okoline • Ova mašina je napravljena od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite da bacite mašinu, molimo vas da poštujete lokalna pravila o odlaganju otpada. Isecite kabl za napajanje kako mašina ne bi mogla da se poveže sa izvorom napajanja.
  • Page 389 List sa specifikacijama Naziv modela WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** A (širina) 600 mm 600 mm 600 mm B (visina) 850 mm 850 mm 850 mm Dimenzije C (dubina) 450 mm 450 mm 450 mm 525 mm 525 mm 525 mm 963 mm 963 mm 963 mm Pritisak vode...
  • Page 390 U skladu sa Uredbom (EU) br. 1061/2010 Zvezdice upućuju na varijante modela i mogu biti označene u rasponima 0–9 ili A–Z. „*“ Samsung Naziv modela WW8*A****** WW7*A****** WW6*A****** Kapacitet Energetska efikasnost A+++ A+++ A+++ Godišnja potrošnja električne energije zasniva se na 220 standardnih ciklusa pranja u programu za pamuk na temperaturama od 60 °C i...
  • Page 391 Informacije o glavnim programima pranja Vreme Zaostala vlaga Potrošnja vode Potrošnja energije Ciklusi Temp. (℃) Kapacitet (kg) programa (l/ciklus) (kWh/ciklus) (min) COTTON (PAMUK) 0,27 0,55 COTTON (PAMUK) + 0,66 WW8*A****** Intenzivno pranje 0,81 SYNTHETICS 0,50 (SINTETIKA) COTTON (PAMUK) 0,27 0,49 COTTON (PAMUK) + 0,60 WW7*A******...
  • Page 392 DC68-04279A-01 WW5100A-MD_MANUAL_DC68-04279A-01_SR.indd 28 2021-07-30 11:58:03...

This manual is also suitable for:

Ww7 a seriesWw6 a series