Saturs Drošības informācija Kas jums jāzina par drošības norādījumiem Svarīgi drošības simboli Svarīgi drošības norādījumi Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības pasākumi Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi Ar izmantošanu saistīti piesardzības pasākumi Īpaši svarīgi ar tīrīšanu saistīti brīdinājumi Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi Ecodesign Uzstādīšana...
Page 3
Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Informācijas kodi Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Vides aizsardzība Rezerves daļu garantija Specifikāciju lapa Norādoša informācija (saskaņā ar ES 2019/2023) EPREL informācija Kontaktinformācija JAUTĀJUMI VAI KOMENTĀRI? Latviski 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_LV.indd 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_LV.indd 3 2021-11-04 2021-11-04 10:44:05 10:44:05...
Drošības informācija Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šajā rokasgrāmatā ir sniegta svarīga informācija par šīs iekārtas uzstādīšanu, izmantošanu un apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas mazgājamās mašīnas funkcijas un sniegtās priekšrocības.
Šo brīdinājuma zīmju mērķis ir pasargāt jūs un citus no traumām. Lūdzu, rūpīgi ievērojiet tajās ietvertos norādījumus. Pēc šīs rokasgrāmatas izlasīšanas noglabājiet to drošā vietā, lai izmantotu arī turpmāk. Pirms iekārtas izmantošanas izlasiet visas instrukcijas. Lietojot šo un citas iekārtas, kuru darbināšanai tiek izmantota elektrība un kurām ir kustīgas detaļas, pastāv potenciāla bīstamība.
Page 6
Drošības informācija 4. Ja strāvas vads ir bojāts, lai novērstu iespējamās briesmas, tā nomaiņa jāveic ražotājam, tehniskās apkopes centra pārstāvim vai līdzvērtīgi kvalificētai personai. 5. Jāizmanto jaunie, iekārtas komplektācijā iekļautie cauruļu komplekti, un nedrīkst izmantot vecus cauruļu komplektus. 6. Atsevišķām iekārtām pie pamatnes ir ventilācijas atveres, kuras nedrīkst aizsprostot paklājs.
Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi BRĪDINĀJUMS Šīs iekārtas uzstādīšanu jāveic kvalificētam tehniskajam speciālistam vai tehniskās apkopes centra pārstāvim. • Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, sprādzienu, izstrādājuma darbības traucējumus vai traumas. Iekārta ir smaga, tādēļ esiet uzmanīgs, ceļot to. Iespraudiet strāvas vadu sienas kontaktligzdā, kas atbilst vietējām elektriskajām specifikācijām.
Ja iekārtai remontu veicis nepilnvarots pakalpojumu sniedzējs, pats lietotājs vai persona, kas nav profesionālis, uzņēmums Samsung neuzņemas atbildību par izstrādājuma bojājumiem, traumām vai jebkādām citām ar izstrādājuma drošību saistītām problēmām, ko izraisījis mēģinājums remontēt izstrādājumu, ja nav rūpīgi ievēroti šie remonta un tehniskās apkopes norādījumi.
Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi BRĪDINĀJUMS Ja iekārta ir applūdusi, nekavējoties noslēdziet ūdens padevi un atvienojiet strāvas avotu, kā arī sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru. • Nepieskarieties strāvas kontaktdakšai ar mitrām rokām. • Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku. Ja iekārta rada dīvainu troksni vai no tās nāk deguma smaka vai dūmi, nekavējoties atvienojiet strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru.
Atvienojiet strāvas vadu, kad iekārtu nav paredzēts ilgstoši izmantot, kā arī pērkona negaisa laikā. • Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku. Ja iekārtā ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas vadu un sazinieties ar tuvāko Samsung klientu apkalpošanas centru. •...
Page 11
Jūsu iegādāto izstrādājumu paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām. Izstrādājuma izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu. Šajā gadījumā uz izstrādājumu netiks attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung neuzņemsies nekādu atbildību par darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā.
Page 12
Drošības informācija (*): Vilnas gultas veļu, lietus mēteļus, makšķernieku vestes, slēpošanas bikses, guļammaisus, autiņbiksīšu pārvalkus, sporta komplektus, velosipēdu, motociklu un mašīnu pārklājus u.c. • Nemazgājiet biezus vai cietus pārklājus pat tad, ja uz to kopšanas etiķetes ir norādīts veļas mazgājamās mašīnas simbols.
Neizmantojiet veļas mazgājamajā mašīna neitrālu mazgāšanas līdzekli, kas paredzēts mazgāšanai ar rokām. • Ja tas sacietē un uzkrājas veļas mazgājamās mašīnas iekšienē, tas var izraisīt izstrādājuma darbības traucējumus, krāsas maiņu, tvertnes rūsēšanu un nepatīkamu smaku. Ievietojiet mazgāšanas tīklā zeķes vai krūšturus un mazgājiet tos kopā ar pārējo veļu. Nemazgājiet liela izmēra veļu, piemēram, gultas veļu, ievietojot to mazgāšanas tīklā.
Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem. Lai uzzinātu par Samsung mērķiem vides jomā un izstrādājumu regulējošajām prasībām, piem., REACH vai WEEE, vai to akumulatoriem, apmeklējiet mūsu ilgtspējības lapu, kas pieejama vietnē www.samsung.com Ecodesign Detalizētas instrukcijas par veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanu un tīrīšanu, kā...
Ierīces komplektācija Pārliecinieties, ka izstrādājuma komplektācijā ir iekļautas visas detaļas. Ja radusies problēma ar veļas mazgājamo mašīnu vai tās detaļām, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru vai izstrādājuma pārdevēju. 01 Atbrīvošanas svira 02 Mazgāšanas līdzekļa atvilktne 03 Vadības panelis...
Page 16
Uzstādīšana Uzgriežņatslēga Skrūvju vāciņi Elastīgās caurules ieliktnis Aukstā ūdens caurule PIEZĪME • Uzgriežņatslēga ir nepieciešama, lai regulētu līmeņošanas balstu un noņemtu transportēšanas skrūves veļas mazgājamās mašīnas aizmugurē. • 4 skrūves ir nodrošinātas, lai nosegtu transportēšanas skrūvju caurumus. • Izmantojiet caurules ieliktni, lai uzmestu cilpu novadcaurules galam. •...
NEsavienojiet zemējuma vadu ar plastmasas savienojumos nav radušās noplūdes. santehnikas caurulēm, gāzes caurulēm vai karstā Novadīšana ūdens caurulēm. Samsung iesaka izmantot 60-90 cm augstu spiediena • Nepareizi pievienoti aprīkojuma iezemējuma vadi cauruli. Novadcaurulei ir jābūt pievienotai pie spiediena var izraisīt elektrošoku.
Page 18
Uzstādīšana Uzstādīšana nišā vai palīgtelpā UZMANĪBU! Minimālais attālums drošai izmantošanai: NEuzstādiet veļas mazgājamo mašīnu uz platformas vai slikti nostiprinātas virsmas. Uz sāniem 25 mm 50 mm aizmuguri Ūdens temperatūra Uz augšu 25 mm Uz priekšu 550 mm Neuzstādiet veļas mazgājamo mašīnu vietās, kur ūdens var sasalt, jo veļas mazgājamās mašīnas ūdens vārstos, Ja gan veļas mazgājamā...
Uzstādīšana pa soļiem 1. SOLIS Uzstādīšanas vietas izvēle Uzstādīšanas vietas prasības: • Vietā ar cietu, līdzenu virsmu bez paklāja vai grīdas seguma, kas var traucēt ventilāciju. • Vietā, kas neatrodas tiešos saules staros. • Vietā ar atbilstošu ventilāciju un elektrotīklu. • Vietā, kur apkārtējās vides temperatūra vienmēr ir augstāka par sasalšanas punktu (0 °C).
Page 20
Uzstādīšana 2. SOLIS Transportēšanas skrūvju noņemšana Izsaiņojiet izstrādājuma iepakojumu un noņemiet visas transportēšanas skrūves. PIEZĪME Transportēšanas skrūvju skaits var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa. BRĪDINĀJUMS • Iepakojuma materiāli var būt bīstami bērniem. Uzglabājiet visus iepakojuma materiālus (plastmasas maisus, polistirolu utt.) bērniem neaizsniedzamā vietā. •...
Page 21
2. Izmantojot komplektācijā iekļauto uzgriežņatslēgu, atlaidiet visas transportēšanas skrūves, griežot tās pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam. PIEZĪME Noteikti uzglabājiet transportēšanas skrūves turpmākai izmantošanai. 3. Ievietojiet skrūvju atverēs (attēlā apzīmētas ar apli) skrūvju vāciņus (B). Latviski 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_LV.indd 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_LV.indd 21 2021-11-04 2021-11-04 10:44:07 10:44:07...
Page 22
Uzstādīšana 3. SOLIS Līmeņošanas balstu noregulēšana Uzmanīgi novietojiet veļas mazgājamo mašīnu vajadzīgajā pozīcijā. Pārmērīga spēka pielietošana var sabojāt līmeņošanas balstus. 2. Nolīmeņojiet veļas mazgājamo mašīnu, manuāli pielāgojot līmeņošanas balstus. 3. Kad nolīmeņošana ir pabeigta, pievelciet uzgriežņus, izmantojot uzgriežņatslēgu. UZMANĪBU! Uzstādot produktu, pārliecinieties, ka līmeņošanas balsti nespiež...
Page 23
Ja radusies ūdens noplūde, pārtrauciet veļas mazgājamās mašīnas lietošanu un atvienojiet to no elektrības padeves. Pēc tam sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru, ja radusies noplūde no ūdens caurules, vai arī sazinieties ar santehniķi, ja radusies noplūde no ūdens krāna. Pretējā gadījumā tas var izraisīt elektrošoku.
Page 24
Uzstādīšana UZMANĪBU! Nenostiepiet ūdens cauruli ar spēku. Ja caurule ir pārāk īsa, nomainiet to pret garāku augstspiediena cauruli. Pievienošana pie ūdens krāna bez vītnes Atvienojiet adapteri (A) no ūdens caurules (B). 2. Izmantojiet krustveida skrūvgriezi, lai atskrūvētu visas četras adaptera skrūves. 3.
Page 25
6. Pavelkot uz leju ūdens caurules detaļu (D), pievienojiet ūdens cauruli pie adaptera. Pēc tam atbrīvojiet detaļu (D). Caurule ieguļas adapterī ar klikšķim līdzīgu skaņu. Lai pabeigtu ūdens caurules pievienošanu, skatiet 2. un 3. soli sadaļā “Pievienošana pie vītnes tipa ūdens krāna”.
Page 26
Uzstādīšana Modeļiem ar papildus karstā ūdens ieplūdi: Pievienojiet karstā ūdens caurules sarkano galu pie karstā ūdens ieplūdes ierīces aizmugurē. 2. Pievienojiet otru karstā ūdens caurules galu pie karstā ūdens krāna. Ūdens caurule (tikai atbilstošiem modeļiem) Ūdens caurule brīdina lietotājus, kad pastāv ūdens noplūžu risks.
Page 27
5. SOLIS Novadcaurules novietošana Novadcauruli var novietot trīs veidos: Pāri izlietnes malai Novadcaurule jānovieto 60 cm līdz 90 cm (*) augstumā no grīdas. Lai saglabātu novadcaurules uzgaļa izliekumu, izmantojiet komplektācijā iekļauto plastmasas elastīgās caurules ieliktni (A). Lai nodrošinātu normālu ūdens novadīšanu, nostipriniet ieliktni pie sienas, izmantojot āķi.
Page 28
Uzstādīšana Izlietnes novadcaurules atzarojumā: Novadcaurules atzarojumam jāatrodas augstāk par izlietnes sifonu, lai caurules gals būtu vismaz 60 cm attālumā no grīdas. (*): 60 cm UZMANĪBU! Noņemiet vāciņu no izlietnes novadcaurules atzarojuma pirms pievienojat pie tā novadcauruli. UZMANĪBU! Nepievienojiet novadcauruli vietās, kur ir stāvošs ūdens vai kuras var applūst.
Pirms sākat Sākotnējā iestatīšana Pirms izmantošanas pārliecinieties, vai jūsu veļas mazgājamā mašīna ir pareizi uzstādīta. Pirms pirmreizējas drēbju mazgāšanas jums ir jāveic mazgāšanas cikls bez drēbēm. Savienojiet ūdens caurules ar ūdens krānu un veļas mazgājamo mašīnu. 2. Pievienojiet strāvas vadu elektrības kontaktligzdai. 3.
Page 30
Pirms sākat 2. SOLIS Kabatu iztukšošana Iztukšojiet apģērba kabatas • Tādi metāliski priekšmeti, kā monētas, adatas un apģērba sprādzes, var sabojāt gan citus apģērba gabalus, gan tvertni. Izvērsiet apģērbus ar pogām un izšuvumiem uz iekšpusi • Ja mazgāšanas laikā bikšu vai džemperu rāvējslēdži ir atvērti, iespējams sabojāt tvertni. Rāvējslēdži ir jāaizver un jānofiksē...
Page 31
6. SOLIS Pareiza veida mazgāšanas līdzekļa izmantošana Izmantojamā mazgāšanas līdzekļa veids ir atkarīgs no auduma veida (kokvilna, sintētika, smalki audumi, vilna), krāsas, mazgāšanas temperatūras un netīrības pakāpes. Vienmēr izmantojiet nedaudz putojošu mazgāšanas līdzekli, kas ir paredzēts automātiskām veļas mazgājamām mašīnām. PIEZĪME •...
Page 32
Pirms sākat Veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas Labākiem mazgāšanas rezultātiem, izmantojot veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas, lūdzu, sekojiet šiem norādījumiem. Ievietojiet kapsulu tukšas tvertnes apakšdaļā, tuvāk aizmugurējai sienai. 2. Ievietojiet veļu tvertnē uz veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas. UZMANĪBU! Ciklos, kuros tiek izmantots auksts ūdens vai kas ilgst mazāk par vienu stundu, kapsula var neizšķīst pilnīgi. 32 Latviski WW3000AM_6KG_LE_00000000_LV.indd 32 WW3000AM_6KG_LE_00000000_LV.indd 32...
Mazgāšanas līdzekļa ieteikumi Ieteikumi attiecas uz temperatūras diapazoniem, kas norādīti ciklu grafikā. Ieteikts Tikai šķidrais mazgāšanas līdzeklis – Nav ieteikts Tikai pulverveida mazgāšanas līdzeklis Mazgāšanas līdzeklis Temperatūra Cikls Smalki audumi un (°C) Universāls Speciālists vilnas izstrādājumi – –...
Pirms sākat Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas Veļas mazgājamajai mašīnai ir trīs nodalījumu dozētājs: kreisās puses nodalījums galvenajam mazgāšanas līdzeklim, centrālais nodalījums veļas mīkstinātājiem un labās puses nodalījums priekšmazgāšanas līdzeklim. Priekšmazgāšanas līdzekļa nodalījums: izmantojiet, lai iepildītu priekšmazgāšanas līdzekli vai cieti. Galvenā mazgāšanas līdzekļa nodalījums: izmantojiet, lai iepildītu galveno mazgāšanas līdzekli, ūdens mīkstinātāju, mērcēšanas līdzekli, balinātāju un/vai traipu tīrīšanas līdzekļus.
Page 35
Lai iepildītu mazgāšanas līdzekļus mazgāšanas līdzekļa atvilktnē Atveriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni. 2. Iepildiet veļas mazgāšanas līdzekli galvenā mazgāšanas līdzekļa nodalījumā atbilstoši ražotāja norādījumiem vai ieteikumiem. 3. Iepildiet veļas mīkstinātāju veļas mīkstinātāja nodalījumā. Neuzpildiet augstāk par maksimālā līmeņa atzīmi (A). Veļas mīkstinātājs tiek pievienots veļai pēdējā skalošanas cikla laikā.
Page 36
Pirms sākat UZMANĪBU! • Neiepildiet pulverveida mazgāšanas līdzekli šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktnī. • Koncentrēts veļas mīkstinātājs pirms lietošanas ir jāatšķaida ar ūdeni. • Neiepildiet galveno mazgāšanas līdzekli veļas mīkstinātāja nodalījumā. • Nepievienojiet pārāk daudz veļas mazgāšanas līdzekļa. Tas var negatīvi ietekmēt mazgāšanas rezultātus.
Darbības Vadības panelis 01 Ciklu atlasītājs Pagrieziet ripu, lai atlasītu ciklu. Displejā tiek attēlota pašreizējā cikla informācija un aprēķinātais atlikušais 02 Displejs laiks, vai arī informācijas kods, ja radusies problēma. Nospiediet, lai mainītu ūdens temperatūru pašreizējam ciklam. Pieejamais temperatūras diapazons ir atkarīgs no cikla. Izvēlētā temperatūra 03 Temperatūra tiks parādīta displejā.
Darbības Nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. Ja jūs ieslēdzat veļas mazgājamo mašīnu un neizmantojat to 10 minūtes, tā 08 Ieslēgšana automātiski izslēgsies. *(3 sec) (3 sek.): Nospiediet un uz 3 sekundēm turiet nospiestu. Vienkārši soļi, lai uzsāktu darbību Nospiediet pogu Ieslēgšana , lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.
Ciklu pārskats Standarta cikli Cikls Apraksts Maks. svars (kg) 15’ QUICK WASH • Viegli notraipītam apģērbam, kas ir ātri jāizmazgā un (15 MIN. ĀTRĀ MAZGĀŠANA) kura svars ir mazāks par 2,0 kg. MIXED LOAD • Jaukta veida apģērbiem, kas izgatavoti no kokvilnas un (JAUKTA VEIDA) sintētikas audumiem.
Page 40
Darbības Cikls Apraksts Maks. svars (kg) SYNTHETICS • Blūzēm vai krekliem, kas ir izgatavoti no poliestera (SINTĒTIKAS IZSTRĀDĀJUMI) (diolena, trevira), poliamīda (perlona, neilona) vai līdzīga auduma. RINSE+SPIN • Nodrošina papildu skalošanas ciklu pēc veļas (SKALOŠANA+CENTRIFŪGA) mīkstinātāja pievienošanas veļai. DRAIN/SPIN • Nodrošina papildu centrifūgas ciklu, lai efektīvi izvadītu (NOVADĪŠANA/CENTRIFŪGA) ūdeni no veļas.
Atliktā izslēgšana Veļas mazgājamo mašīnu var iestatīt, lai tā automātiski pabeigtu mazgāšanu vēlāk, izvēloties atlikšanu par 3 līdz 24 stundām (ar 1 stundas pieaugumu). Displejā ir redzams laiks, kad mazgāšana tiks pabeigta. Atlasiet ciklu. Tad, ja nepieciešams, pielāgojiet cikla iestatījumus. 2.
Apkope Regulāri tīriet veļas mazgājamo mašīnu, lai novērstu veiktspējas pasliktināšanos un pagarinātu tās kalpošanas mūžu. Avārijas novadīšana Gadījumā, ja noticis elektroenerģijas padeves pārrāvums, novadiet tvertnē esošo ūdeni pirms veļas izņemšanas. Izslēdziet un atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektrības kontaktligzdas. 2. Atveriet filtra vāciņu (A) saskaņā ar grafikā redzamajām norādēm.
Tīrīšana Veļas mazgājamās mašīnas virsma Izmantojiet mīkstu drāniņu ar neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Nesmidziniet ūdeni tieši uz veļas mazgājamās mašīnas. Sieta filtrs Tīriet ūdens caurules sieta filtru vienu vai divas reizes gadā. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Aizgrieziet ūdens krānu. 3.
Page 44
Apkope Netīrumu filtrs Netīrumu filtru ir ieteicams tīrīt 5 līdz 6 reizes gadā, lai novērstu tā nosprostošanos. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Novadiet tvertnē palikušo ūdeni. Skatiet sadaļu „Avārijas novadīšana”. 3. Atveriet filtra vāciņu (A). 4. Pagrieziet netīrumu filtra kloķi pa kreisi un novadiet atlikušo ūdeni.
Page 45
Mazgāšanas līdzekļa atvilktne Turot nospiestu uz leju atvilktnes iekšpusē esošo atbrīvošanas sviru , izvelciet atvilktni. 2. Izņemiet no atvilktnes šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktni. 3. Iztīriet atvilktnes detaļas ūdenī, izmantojot mīkstu birstīti. 4. Iztīriet atvilktnes padziļinājumu, izmantojot pudeļu birsti, lai iztīrītu mazgāšanas līdzekļa paliekas un kaļķakmeni no atvilktnes padziļinājuma.
Apkope Atkopšana pēc sasalšanas Veļas mazgājamā mašīna var sasalt, kad temperatūra pazeminās zem 0 °C. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Uzlejiet siltu ūdeni uz ūdens krāna, lai atbrīvotu ūdens cauruli. 3. Atvienojiet ūdens cauruli un iegremdējiet to siltā ūdenī. 4.
Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Ja esat saskāries ar veļas mazgājamās mašīnas darbības problēmu, vispirms aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus. Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir pieslēgta elektrotīklam. • Pārliecinieties, ka durtiņas ir kārtīgi aizvērtas. • Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir atvērti. •...
Page 48
Traucējummeklēšana Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka novadcaurule ir iztaisnotā pozīcijā līdz pat ūdens novadsistēmai. Ja esat saskāries ar novadcaurules nosprostojumu, sazinieties ar apkopes centru. • Pārliecinieties, vai netīrumu filtrs nav nosprostojies. • Aizveriet durtiņas un nospiediet vai pieskarieties pogai Iedarbināšana/pauze. Jūsu drošībai veļas mazgājamā...
Page 49
Problēma Rīcība • Pievienojiet strāvas vadu aktīvai elektrības kontaktligzdai. • Pārbaudiet drošinātāju vai atiestatiet jaudas slēdzi. • Aizveriet durtiņas un nospiediet pogu Iedarbināšana/pauze, lai iedarbinātu veļas mazgājamo mašīnu. Jūsu drošībai veļas mazgājamā mašīna negriezīs tvertni un nedarbinās centrifūgu, kamēr nav aizvērtas durtiņas. •...
Page 50
Traucējummeklēšana Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka durtiņas ir kārtīgi aizvērtas. • Pārliecinieties, ka visas caurules ir cieši pievienotas. • Pārliecinieties, ka novadcaurules gals ir pareizi ievietots un nostiprināts pie ūdens No ierīces noplūst ūdens. novadsistēmas. • Mēģiniet nepārslogot ierīci. • Izmantojiet augstas efektivitātes (AE) mazgāšanas līdzekli, lai novērstu pārmērīgu putu veidošanos.
Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru. Radusies ūdens pārplūde. • Palaidiet veļas mazgājamo mašīnu no jauna pēc centrifūgas režīma beigām. • Ja informācijas kods nepazūd no displeja, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pārbaudiet novadcauruli. • Pārliecinieties, vai novadcaurules gals nav novietots uz grīdas.
Page 52
Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru. Invertora komunikācijas pārbaude • Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru. Ja kāds no informācijas kodiem turpina parādīties ekrānā, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. 52 Latviski WW3000AM_6KG_LE_00000000_LV.indd 52 WW3000AM_6KG_LE_00000000_LV.indd 52...
Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Kopšanas etiķetes satur četrus simbolus šādā secībā: mazgāšana, balināšana, žāvēšana un gludināšana (un, ja nepieciešams, arī ķīmiskā tīrīšana). Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo un importēto preču ražotāju sniegtās informācijas konsekvenci. Lai auduma kalpošanas laiks būtu maksimāli ilgs un lai samazinātu ar mazgāšanu saistītas problēmas, ievērojiet uz etiķetes sniegtos tīrīšanas norādījumus.
10 gadus pēc pēdējās modeļa vienības izlaišanas tirgū. • Durvis, durvju eņģes un blīves, citas blīves, durvju slēdzeņu bloki un plastmasas perifērijas ierīces, piemēram, mazgāšanas līdzekļa dozētāji. • Norādītās daļas var iegādāties tālāk norādītajā tīmekļa vietnē. http://www.samsung.com/support 54 Latviski WW3000AM_6KG_LE_00000000_LV.indd 54 WW3000AM_6KG_LE_00000000_LV.indd 54 2021-11-04 2021-11-04...
Specifikāciju lapa „ * “ Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Veļas mazgājamajā mašīna ar Tips ievietošanas lūku priekšpusē Modeļa nosaukums WW60A312*** A (platums) 595 mm B (augstums) 850 mm Izmēri C (dziļums) 400 mm 440 mm 885 mm Ūdens spiediens 0,05 - 1,0 MPa...
Specifikācijas Norādoša informācija (saskaņā ar ES 2019/2023) Programmas Maksimālā Paliekošā Centrifūgas Enerģijas patēriņš Ūdens patēriņš Modelis Programma Ietilpība (kg) ilgums temperatūra mitruma ātrums (kWh/cikls) (l/cikls) (HH:MM) (°C) daudzums (%) (apgr./min.) 1,242 57,8 37,8 53,9 1230 0,852 37,4 30,4 1226 ECO 40-60 0,536 30,6 23,7...
0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
Page 62
Sisukord Ohutusteave Mida peate ohutussuuniste kohta teadma? Olulised ohutussümbolid Olulised ettevaatusabinõud Olulised hoiatused paigaldamise kohta Ettevaatusabinõud paigaldamisel Olulised hoiatused kasutamise kohta Ettevaatusabinõud kasutamisel Olulised hoiatused puhastamise kohta Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) suunised Ökodisain Paigaldamine Kaasasolevad esemed Paigaldusnõuded Sammsammuline paigaldamine Enne alustamist Algseadistus Suunised pesupesemiseks...
Page 63
Tõrkeotsing Kontrollpunktid Teabekoodid Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Keskkonnakaitse Varuosade garantii Tehniliste andmete leht Näitlik teave (Vastavalt EL 2019/2023) Teave EPRELi kohta Kontaktandmed KAS TEIL ON KÜSIMUSI VÕI KOMMENTAARE? Eesti 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_ET.indd 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_ET.indd 3 2021-11-04 2021-11-04 10:59:10 10:59:10...
Need kasutussuunised on mõeldud mitme erineva mudeli jaoks, seetõttu võivad teie pesumasina näitajad juhendis kirjeldatust pisut erineda ja kõik hoiatusmärgid ei pruugi teie seadme omadele vastata. Kui teil on küsimusi või muresid, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega või otsige abi ja teavet veebisaidilt www.samsung.com. Olulised ohutussümbolid Ikoonide ja märkide tähendused selles kasutusjuhendis HOIATUS Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi, surma ja/või vara...
Need hoiatusmärgid on siin selleks, et ära hoida võimalikke vigastusi teile ja teistele. Palun järgige neid tähelepanelikult. Pärast selle kasutusjuhendi lugemist hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne seadme kasutamist lugege läbi kõik suunised. Kõigi elektriseadmete ja liikuvate detailide kasutamine kätkeb endas võimalikke ohte. Seadme ohutuks kasutamiseks tuleb selle tööpõhimõtted endale selgeks teha ning olla kasutamisel ettevaatlik.
Page 66
Ohutusteave 5. Seadme ühendamisel tuleb kasutada kaasasolevaid uusi voolikukomplekte, vanu komplekte ei tohi kasutada. 6. Ventileerimisavadega seadmete puhul tuleb jälgida, et põrandakate avasid kinni ei kataks. 7. Kasutamisel Euroopas: alla kolmeaastaseid lapsi tuleb hoida seadmest eemal, kui tagatud ei ole pidev järelevalve. 8.
Olulised hoiatused paigaldamise kohta HOIATUS Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik või teenindusettevõte. • Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, plahvatuse, probleeme toote töös või kehavigastusi. Seade on raske, olge selle tõstmisel ettevaatlik. Ühendage toitejuhe seinakontakti, mis vastab kohaliku elektrivõrgu tehnilistele andmetele. Ühendage seade otse seinakontakti, ärge kasutage pikendusjuhet.
Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik, veekraanid ja äravoolutorud on juurdepääsetavad. Pärast volitamata teenusepakkuja tehtud remonti, toote ise või mitteprofessionaalset parandamist ei vastuta Samsung toote kahjustuste, kehavigastuste ega muude toote ohutusega seotud probleemide eest, mis on põhjustatud toote parandamise katsest, mis ei järgi täpselt neid remondi- ja hooldussuuniseid.
Olulised hoiatused kasutamise kohta HOIATUS Kui seade ujutatakse üle, lülitage veevarustus ja toide kohe välja ning võtke ühendust lähima teeninduskeskusega. • Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega. • Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi. Kui seadmest kostab ebatavalisi helisid või eraldub põlemislõhna või suitsu, eemaldage toitepistik kohe pistikupesast ning võtke ühendust lähima teeninduskeskusega.
Ohutusteave Ärge eemaldage seadet toitejuhtmest tõmmates vooluvõrgust. Haarake alati tugevalt toitepistikust ja tõmmake see pistikupesast otsesuunas välja. • Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi. Ärge püüdke seadet ise parandada, osadeks võtta ega muuta. • Ärge kasutage kaitsmena midagi (nt vask, metalltraat vms) peale standardkaitsme. •...
Page 71
Toode on mõeldud ainult kodumajapidamises kasutamiseks. Seadme kasutamist ettevõtluses loetakse toote väärkasutuseks. Sellisel juhul ei kata toodet Samsungi standardgarantii tingimused ning Samsung ei võta endale vastutust väärkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest. Ärge seiske seadmel ega asetage sellele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms).
Page 72
Ohutusteave (*): villased voodikatted, vihmakatted, kalastusvestid, suusapüksid, magamiskotid, mähkmed, dressid ning ratta-, mootorratta- ja autokatted vms. • Ärge peske pakse ja jäiku matte isegi juhul, kui nende sildil on pesumasina sümbol. Vastasel juhul võib tekkida liigne vibratsioon ja pesumasin, seinad, põrand või riideesemed võivad saada kahjustada.
Ärge kasutage jahutus-/soojendusseadmetest pärinevat vett. • See võib tekitada probleeme pesumasinaga. Ärge kasutage pesumasinas looduslikku kätepesuseepi. • See hangub ja koguneb pesumasina sisemusse ning võib põhjustada tõrkeid toote töös, värvi tuhmumist, roostetamist või ebameeldivat lõhna. Pange sokid ja rinnahoidjad pesuvõrku ning peske neid koos ülejäänud pesuga. Ärge peske pesuvõrgus suuri riideesemeid, nt voodiriideid.
Ökodisain Kui soovite üksikasjalikke suuniseid pesumasina paigaldamise ja puhastamise kohta ning ökodisaini alast teavet (vastavalt (EL) 2019/2023), külastage Samsungi veebisaiti (http://www.samsung.com), avage Support (Tugi) > Support home (Toe avaleht) ja sisestage seejärel mudeli nimi. 14 Eesti WW3000AM_6KG_LE_00000000_ET.indd 14 WW3000AM_6KG_LE_00000000_ET.indd 14...
Paigaldamine Järgige neid suuniseid hoolikalt, et veenduda pesumasina õiges paigaldamises ja vältida pesupesemisel õnnetusi. Kaasasolevad esemed Veenduge, et kõik osad oleksid toote pakendis olemas. Kui teil on pesumasina või osadega probleeme, võtke ühendust Samsungi kohaliku klienditeeninduskeskuse või edasimüüjaga. 01 Vabastuskang 02 Pesuvahendisahtel 03 Juhtpaneel 04 Luuk...
Page 76
Paigaldamine Mutrivõti Poldikatted Voolikujuhik Külmaveevoolik MÄRKUS • Tugijalgade kohandamiseks ja pesumasina tagant transpordipoltide eemaldamiseks on vaja mutrivõtit. • Transpordipoldi aukude katteks on kaasas neli poldikatet. • Kasutage äravooluvooliku otsa silmusesse keeramiseks voolikujuhikut. • Ühendage külma- ja kuumaveevoolikud masina taga asuvatesse sisenditesse, et varustada masinat külma ja kuuma veega.
ÄRGE ühendage maandusjuhet plasttorude, ja kraanid üle. gaasitorude ega kuumaveetorude külge. Äravool • Valesti paigaldatud maandusjuhtmed võivad Samsung soovitab kasutada 60–90 cm kõrgust põhjustada elektrilöögi. vertikaalset toru. Väljalaskevoolik tuleb ühendada voolikuklambri abil äravoolutoruga ja viimane peab väljalaskevooliku täielikult katma. Põrand Kõige parem on paigaldada pesumasin valatud...
Page 78
Paigaldamine Paigaldamine suletud asukohta ETTEVAATUST Minimaalne kaugus stabiilseks tööks ÄRGE paigaldage pesumasinat alusele ega kehvasti toestatud tarindile. Külgedel 25 mm Taga 50 mm Peal 25 mm 550 mm Veetemperatuur Ärge paigaldage pesumasinat kohta, kus vesi Kui pesumasin ja kuivati paigaldatakse samasse võib külmuda, sest pesumasinasse jääb alati veidi kohta, peab paigaldusruumi esiossa jääma vett (vee sissevõtuava, pumpade ja/või voolikute...
Sammsammuline paigaldamine SAMM 1. Asukoha valimine Nõuded asukohale • Tugev ja ühtlane põrandapind ilma vaiba või ventilatsiooni takistava põrandakatteta • Eemal otsesest päikesevalgusest • Piisavalt ruumi ventilatsioonile ja juhtmetele • Ümbritsev temperatuur on alati kõrgem kui külmumispunkt (0 °C) • Eemal soojusallikast MÄRKUS •...
Page 80
Paigaldamine SAMM 2. Transpordipoltide eemaldamine Pakkige toode lahti ja eemaldage kõik transpordipoldid. MÄRKUS Transpordipoltide arv võib olenevalt mudelist erineda. HOIATUS • Pakkematerjal võib olla lastele ohtlik. Viige kogu pakkematerjal (plastkotid, polüstüreen jne) laste käeulatusest eemale. • Vigastuste vältimiseks katke transpordipoltide eemaldamisel augud poldikatetega. Ärge liigutage pesumasinat, kui transpordipolte pole kinnitatud.
Page 81
2. Keerake kõik transpordipoldid vastupäeva pöörates komplekti kuuluva mutrivõtmega lahti. MÄRKUS Hoidke transpordipoldid tulevikus kasutamiseks alles. 3. Pange poldikatted (B) aukudesse (joonisel tähistatud ringiga). Eesti 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_ET.indd 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_ET.indd 21 2021-11-04 2021-11-04 10:59:12 10:59:12...
Page 82
Paigaldamine SAMM 3. Tugijalgade kohandamine 1. Liigutage pesumasin ettevaatlikult oma kohale. Liigne jõud võib tugijalgu kahjustada. 2. Tasakaalustage pesumasin käsitsi, reguleerides tugijalgu. 3. Kui tasakaalustamine on tehtud, keerake mutrid mutrivõtme abil kinni. ETTEVAATUST Toote paigaldamisel veenduge, et tugijalad ei suruks toitejuhtmele. ETTEVAATUST Veenduge, et kõik tugijalad oleksid korralikult vastu põrandapinda, et takistada pesumasinat liikumast või vibratsiooni tõttu heli tekitamast.
Page 83
SAMM 4. Veevooliku ühendamine Komplekti kuuluv veevoolik võib olenevalt mudelist erineda. Järgige suuniseid vastavalt komplekti kuuluvale veevoolikule. Keermestatud veekraaniga ühendamine 1. Ühendage veevoolik veekraaniga ja keerake seejärel kinnitamiseks paremale. ETTEVAATUST Enne veevooliku ühendamist veenduge, et voolikuliitmikus oleks kummiseib. Ärge kasutage voolikut, kui seib on kahjustunud või kadunud.
Page 84
Paigaldamine ETTEVAATUST Ärge venitage veevoolikut jõuga. Kui voolik on liiga lühike, asendage see pikema, suure surve jaoks mõeldud voolikuga. Keermestamata veekraaniga ühendamine 1. Eemaldage adapter (A) veevooliku (B) küljest. 2. Keerake neli adapteril olevat kruvi ristpeakruvikeerajaga lahti. 3. Hoidke adapterist kinni ja keerake osa (C), et seda 5 mm võrra (*) lõdvendada.
Page 85
6. Tõmmake osa (D) veevoolikul allapoole ja ühendage samal ajal veevoolik adapteriga. Seejärel vabastage osa (D). Voolik kinnitub klõpsatusega adapterisse. Veevooliku ühendamise lõpetamiseks vt 2 ja 3 jaotises „Keermestatud veekraaniga ühendamine“. MÄRKUS • Pärast veevooliku ja adapteri ühendamist kontrollige, kas voolik on korralikult kinni, tõmmates seda allapoole.
Page 86
Paigaldamine Täiendava kuuma vee sissevõtuavaga mudelite puhul 1. Ühendage kuumaveevooliku punane ots pesumasina tagaküljel asuva kuuma vee sisselaskeavaga. 2. Ühendage kuumaveevooliku teine ots kuumaveekraaniga. Veevoolik (ainult kohalduvatel mudelitel) Veevoolik hoiatab kasutajaid veelekkeohu eest. See tajub veevoolu ja keskmine näidik (A) muutub lekke korral punaseks.
Page 87
SAMM 5. Väljalaskevooliku paigutamine Väljalaskevooliku otsa saab paigaldada kolmel viisil. Üle valamu serva Väljalaskevoolik tuleb paigaldada põrandast 60–90 cm (*) kõrgusele. Väljalaskevooliku ninamiku painutamiseks kasutage komplektis olevat plastist voolikujuhikut (A). Kinnitage juhik konksu abil seinale, et tagada vee stabiilne väljalase. Äravoolutorusse Äravoolutoru peab olema 60–90 cm (*) kõrgusel.
Page 88
Paigaldamine Valamu äravoolukohta Äravooluharu peab olema valamu sifoonist kõrgemal ning vooliku ots põrandast vähemalt 60 cm kõrgusel. (*): 60 cm ETTEVAATUST Eemaldage valamu äravoolutoru hargmiku kaas, enne kui te selle äravoolutoruga ühendate. ETTEVAATUST Ärge pange väljalaskevoolikut seisvasse vette. Vesi võib pesumasinasse tagasi voolata. SAMM 6.
Enne alustamist Algseadistus Enne masina kasutamist veenduge, et teie pesumasin oleks korralikult paigaldatud. Enne esimest pesukorda peate te teostama täieliku pesutsükli ilma masinasse pesu panemata. 1. Ühendage veevoolikud veekraanide ja pesumasinaga. 2. Ühendage toitejuhe pistikupessa. 3. Lisage pesuvahendisahtlisse umbes 10 g pesuvahendit. 4.
Page 90
Enne alustamist SAMM 2. Taskute tühjendamine Tühjendage kõik pestavate esemete taskud • Metallesemed, nt mündid, knopkad ja rõivaste pandlad, võivad kahjustada nii teisi pestavaid esemeid kui ka trumlit. Pöörake nööpide ja tikanditega rõivad pahupidi • Kui püksi- või jakilukud on pesemise ajal lahti, võivad need trumlit kahjustada. Tõmblukud tuleks kinni tõmmata ja vajaduse korral niidiga fikseerida.
Page 91
SAMM 6. Õige pesuvahendi lisamine Sobiva pesuvahendi tüüp oleneb pestava kanga tüübist (puuvillane, sünteetiline, õrnad materjalid, villane), värvist, veetemperatuurist ning määrdumisastmest. Kasutage alati vähese vahutavusega pesuvahendeid, mis on mõeldud kasutamiseks automaatpesumasinates. MÄRKUS • Järgige pesuvahendi tootja soovitusi, mis põhinevad pesukogusel, määrdumisastmel ja teie piirkonna vee karedusel.
Page 92
Enne alustamist Pesukapslid Pesukapsleid kasutades parima tulemuse tagamiseks järgige allolevaid suuniseid. 1. Pange kapsel tühja trumli põhja tagaosa lähedale. 2. Pange pesu trumlisse kapsli peale. ETTEVAATUST Tsüklite puhul, mis kasutavad külma vett või on lühemad kui üks tund, ei pruugi kapsel täielikult lahustuda.
Enne alustamist Pesuvahendisahtli suunised Pesumasinal on kolme lahtriga jaotur: vasak lahter põhipesule, keskmine pesupehmenditele ja parempoolne eelpesule. Eelpesulahter: eelpesuvahendi või pesutärklise jaoks. Põhipesulahter: põhipesuvahendi, veepehmendi, leotusvahendi, pleegiti ja/või plekieemaldite jaoks. Pesupehmendilahter: lisaainete jaoks, nt pesupehmendi. Ärge ületage maksimaalset täitejoont (A). MÄRKUS Pesupehmendi juhiku tegelik välimus võib mudeliti erineda.
Page 95
Pesuvahendite lisamine pesuvahendisahtlisse 1. Tõmmake pesuvahendisahtel lahti. 2. Pange pesuvahend põhipesulahtrisse, järgides tootja suuniseid või soovitusi. 3. Pange pesupehmendi pesupehmendilahtrisse. Ärge ületage maksimaalset täitejoont (A). Pesupehmendit lisatakse pesule viimase loputuse ajal. 4. Kui soovite kasutada eelpesu, valage eelpesuvahend eelpesulahtrisse, järgides tootja suuniseid või soovitusi.
Page 96
Enne alustamist ETTEVAATUST • Ärge täitke vedelpesuvahendi juhikut pulbrilise pesuvahendiga. • Kontsentreeritud pesupehmendi tuleb enne lisamist veega lahjendada. • Ärge valage põhipesuvahendit pesupehmendilahtrisse. • Ärge lisage liiga suurt pesuvahendikogust. See võib pesemistulemustele halvasti mõjuda. • Ärge kasutage trumli puhastamiseks puhastusvahendeid. Trumlis olevad kemikaalijäägid halvendavad pesemistulemust.
Toimingud Juhtpaneel 01 Tsüklivalija Keerake tsükli valimiseks seda nuppu. Näidikul kuvatakse poolelioleva tsükli teave ja hinnanguline järelejäänud 02 Näidik aeg või probleemi ilmnemisel teabekood. Vajutage seda nuppu poolelioleva tsükli veetemperatuuri muutmiseks. Saadaolev temperatuur sõltub tsüklist. Valitud temperatuur kuvatakse 03 Temperatuur näidikul.
Toimingud Vajutage seda nuppu pesumasina sisse-/väljalülitamiseks. Kui te lülitate pesumasina sisse, aga ei kasuta seda 10 minuti jooksul, 08 Toide lülitub see automaatselt välja. *(3 sec) (3 s): Vajutage ja hoidke all 3 sekundit. Lihtsad sammud alustamiseks 1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nupule Toide 2.
Tsüklite ülevaade Standardtsüklid Max pesukogus Tsükkel Kirjeldus (kg) 15’ QUICK WASH • Vähema kui 2,0 kg vähemäärdunud rõivaste (15‘ MINUTI KIIRPESU) jaoks, mida soovite kiiresti pesta. MIXED LOAD • Segapesu jaoks, mis sisaldab puuvillaseid ja (SEGAPESU) sünteetilisi riideid. • Õue-, suusa- ja spordiriietele, mis on valmistatud OUTDOOR funktsionaalsetest materjalidest, nt elastaan, (ÕUERIIDED)
Page 100
Toimingud Max pesukogus Tsükkel Kirjeldus (kg) • Polüestrist (dioleen, trevira), polüamiidist SYNTHETICS (perloon, nailon) vms materjalist valmistatud (SÜNTEETIKA) pluusid või särgid. RINSE+SPIN • Sisaldab täiendavat loputustsüklit pärast pesule (LOPUTUS + pesupehmendi lisamist. TSENTRIFUUGIMINE) DRAIN/SPIN • Sisaldab täiendavat tsentrifuugimistoimingut, et (VEEVÄLJUTUS/ niiskus pesust tõhusalt eemaldada.
Page 101
Ajastatud lõpp Saate seada pesumasina tsükli lõpu automaatselt hilisemale ajale, valides 3- kuni 24-tunnise viivituse (ühetunniste sammudena). Näidikul kuvatav tund tähistab pesutsükli lõppemiseni jäänud aega. 1. Valige tsükkel. Seejärel muutke vajaduse korral tsükli seadeid. 2. Vajutage korduvalt Ajastatud lõpp , kuni soovitud lõpuaeg on määratud. 3.
Page 102
Hooldus Hoidke masin puhas, et vältida jõudluse halvenemist ja säilitada masina elutsükkel. Hädaolukorra äravool Elektrikatkestuse korral laske veel trumlist enne pesu väljavõtmist välja voolata. 1. Lülitage toide välja ja eemaldage pesumasin vooluvõrgust. 2. Avage filtrikate (A) joonisel näidatud juhiste järgi. 3.
Page 103
Puhastamine Pesumasina välispind Kasutage pehmet lappi ja mitteabrasiivset majapidamises kasutatavat puhastusvahendit. Ärge pihustage pesumasinale vett. Võrkfilter Puhastage veevooliku võrkfiltrit kord või kaks aastas. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Sulgege veekraan. 3. Keerake voolik pesumasina tagaküljelt lahti ja eemaldage.
Page 104
Hooldus Prahifilter Prahifiltrit on soovitatav puhastada 5–6 korda aastas, et vältida selle ummistumist. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Laske trumlisse jäänud veel välja voolata. Vt jaotist "Hädaolukorra äravool". 3. Avage filtrikate (A). 4. Keerake prahifiltri nuppu vasakule ja laske järelejäänud veel välja voolata.
Page 105
Pesuvahendisahtel 1. Hoidke sahtli sees olevat vabastushooba all ja tõmmake sahtel lahti. 2. Eemaldage sahtlist vedela pesuvahendi juhik. 3. Puhastage sahtlidetaile veega, kasutades pehmet harja. 4. Puhastage sahtli vahesein pudeliharjaga, et eemaldada sahtli vaheseinalt pesuvahendijäägid ja katlakivi. 5. Pange vedela pesuvahendi juhik sahtlisse tagasi.
Page 106
Hooldus Külmunud olekust taastamine Pesumasin võib külmuda, kui temperatuur langeb alla 0 °C. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Vooliku sulatamiseks kallake sooja vett veekraanist lähtuva veevooliku otsakule. 3. Eemaldage veevoolik ja hoidke seda soojas vees. 4. Valage trumlisse sooja vett ja hoidke seda seal umbes 10 minutit. 5.
Page 107
Tõrkeotsing Kontrollpunktid Kui teil tekib pesumasinaga mõni probleem, vaadake esmalt allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Probleem Toiming • Veenduge, et pesumasin oleks ühendatud vooluvõrku. • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. • Veenduge, et veekraanid oleks avatud. • Veenduge, et vajutate või puudutate pesumasina käivitamiseks Ei käivitu.
Page 108
Tõrkeotsing Probleem Toiming • Veenduge, et väljalaskevoolik oleks kogu pikkuses kuni äravoolusüsteemini sirge. Kui äravool on takistatud, helistage teenindusse. • Veenduge, et prahifilter poleks ummistunud. • Sulgege luuk ja vajutage või puudutage nuppu Käivitus/peatamine. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega tsentrifuugimine Vesi ei välju ja/või masin enne, kui luuk on suletud.
Page 109
Probleem Toiming • Ühendage toitejuhe voolu all olevasse pistikupessa. • Kontrollige sulavkaitset või lähtestage kaitselüliti. • Sulgege luuk ning vajutage pesumasina käivitamiseks nuppu Käivitus/peatamine. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega tsentrifuugimine enne, kui luuk on suletud. • Enne kui masin hakkab täituma, kõlab rida klõpse, andes märku Masin peatub.
Page 110
Tõrkeotsing Probleem Toiming • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. • Veenduge, et voolikuühendused on tihedad. • Veenduge, et väljalaskevooliku ots oleks korralikult äravoolusüsteemi Vesi lekib. sisestatud ja kinnitatud. • Vältige ületäitmist. • Kasutage vahutamise vältimiseks suure tõhususega (HE) pesuvahendit. •...
Page 111
Teabekoodid Kui pesumasin ei tööta õigesti, võidakse näidikul kuvada teabekood. Vaadake allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Kood Toiming Veevarustus ei toimi. • Veenduge, et veekraanid oleks avatud. • Veenduge, et veevoolikud poleks ummistunud. • Veenduge, et veekraanid poleks külmunud. •...
Page 112
Tõrkeotsing Kood Toiming Vee soojendamise temperatuuriandur vajab kontrollimist. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust klienditeeninduskeskusega. Kõrge temperatuuri kontroll. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust klienditeeninduskeskusega. Veetasemeandur ei tööta korralikult. • Lülitage toide välja ja taaskäivitage tsükkel. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust klienditeeninduskeskusega. Kontrollige suhtlust peamise ja alam-PBA vahel.
Page 113
Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Järgmised sümbolid annavad suuniseid riiete hoolduseks. Hooldussiltidel on neli sümbolit sellises järjestuses: pesemine, pleegitamine, kuivatamine ja triikimine (ning vajaduse korral kuivpuhastamine). Sümbolite kasutamine tagab, et nii kodu- kui ka välismaised rõivatootjad järgivad neid ühtmoodi. Järgige hooldussildi suuniseid, et tagada rõivaste pikem eluiga ja vähendada pesemisel tekkivaid probleeme.
Page 114
10 aasta jooksul pärast mudeli viimase ühiku turule laskmist. • Luuk, luugihinged ja -tihendid, muud tihendid, luugi lukustuskomplekt ja plastist välisseadmed, näiteks puhastusvahendite sahtlid. • Loetletud osasid saab osta allolevalt veebilehelt. - http://www.samsung.com/support 54 Eesti WW3000AM_6KG_LE_00000000_ET.indd 54 WW3000AM_6KG_LE_00000000_ET.indd 54 2021-11-04 2021-11-04...
Page 115
Tehniliste andmete leht * Tärnid tähistavad mudelit, mis võib varieeruda (0–9) või (A–Z). Tüüp Eestlaetav pesumasin Mudeli nimi WW60A312*** A (Laius) 595 mm B (Kõrgus) 850 mm Mõõtmed C (Sügavus) 400 mm 440 mm 885 mm Veesurve 0,05-1,0 MPa Netomass 55,0 kg Pesemine ja Maksimaalne pesukogus...
Page 116
Tehnilised andmed Näitlik teave (Vastavalt EL 2019/2023) Maksimaalne Mahutavus Tsükli pikkus Energiakulu Veekulu Jääkniiskuse Tsentrifuugimiskiirus Mudel Programm temperatuur (kg) (TT:MM) (kWh/tsükkel) (l/tsükkel) sisaldus (%) (p/min) (°C) 1,242 57,8 37,8 53,9 1230 ECO 40-60 0,852 37,4 30,4 1226 (ÖKO 40-60) 0,536 30,6 23,7 52,7...
Page 118
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support 8009 4000 only from landline, toll CYPRUS free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* http://www.samsung.com/pl/ POLAND * (opłata według taryfy operatora)
Page 122
Obsah Bezpečnostní informace Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů Důležité bezpečnostní symboly Důležitá bezpečnostní opatření Důležitá varování týkající se instalace Upozornění týkající se instalace Důležitá varování týkající se použití Upozornění týkající se použití Důležitá varování týkající se čištění Informace o směrnici OEEZ Ecodesign Umístění...
Page 123
Řešení problémů Kontrolní body Informační kódy Technické údaje Tabulka péče o textilie Ochrana životního prostředí Záruka na náhradní díly List specifikací Orientační informace (v souladu se směrnicí EU 2019/2023) Informace EPREL Kontaktní údaje MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY? Čeština 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 3 2021-11-03 2021-11-03...
Bezpečnostní informace Blahopřejeme vám k pořízení nové pračky Samsung. Tato příručka obsahuje důležité informace o instalaci, používání a údržbě vašeho spotřebiče. Abyste mohli plně využít množství výhod a funkcí vaší pračky, věnujte čas přečtení této příručky. Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů...
Tyto výstražné značky jsou v příručce uvedeny za účelem prevence zranění osob. Dodržujte přesně dané pokyny. Po přečtení této příručky ji uschovejte na bezpečném místě pro pozdější použití. Před použitím spotřebiče si prostudujte všechny pokyny. Stejně jako u všech zařízení využívajících elektrickou energii a obsahujících pohyblivé části existují i u tohoto spotřebiče potenciální...
Page 126
Bezpečnostní informace 4. Vzhledem k bezpečnostnímu riziku smí poškozený napájecí kabel vyměnit pouze výrobce či servisní pracovník výrobce, případně osoba s podobnou kvalifikací. 5. Je třeba použít nové sady hadic dodávané se spotřebičem. Staré sady hadic nikdy znovu nepoužívejte. 6. U spotřebičů, které mají větrací otvory v základně, nesmějí být tyto otvory zakryty kobercem.
Důležitá varování týkající se instalace VAROVÁNÍ Instalaci tohoto spotřebiče musí provést kvalifikovaný technik nebo servisní firma. • V případě neodborné instalace může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, výbuchu, potížím s výrobkem nebo ke zranění. Spotřebič je těžký, proto při jeho zvedání postupujte obezřetně. Zapojte napájecí...
Dojde-li k opravě výrobku neautorizovaným poskytovatelem servisních služeb, opravě majitelem výrobku nebo neodborné opravě výrobku, nebude společnost Samsung odpovědná za poškození výrobku, zranění osob nebo jakékoliv jiné problémy s bezpečností výrobku způsobené pokusem opravit výrobek v rozporu s těmito pokyny k opravě...
Důležitá varování týkající se použití VAROVÁNÍ Pokud dojde k zatopení spotřebiče, okamžitě odpojte přívod vody a napájení a obraťte se na nejbližší servisní středisko. • Nedotýkejte se zástrčky napájecího kabelu mokrýma rukama. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Pokud spotřebič...
V opačném případě hrozí riziko úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru. Pokud do spotřebiče vnikne jakákoli cizí látka, odpojte napájecí kabel a obraťte se na nejbližší zákaznické středisko společnosti Samsung. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Page 131
Výrobek, který jste zakoupili, je určen pouze pro domácí použití. Průmyslové či komerční využití je kvalifikováno jako nesprávné použití výrobku. V takovém případě se na výrobek nebude vztahovat standardní záruka společnosti Samsung a společnost Samsung neponese odpovědnost za případnou nefunkčnost či poškození způsobené tímto nesprávným použitím.
Page 132
Bezpečnostní informace Pokud je vytažená zásuvka na prací prostředek, pračku nepoužívejte. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění následkem vytečení vody. Nedotýkejte se vnitřku bubnu v průběhu sušení nebo bezprostředně po jeho skončení, protože je horký. • Mohlo by dojít k popálení.
Neperte v síťce na praní velké kusy prádla, jako jsou lůžkoviny. • Mohlo by dojít ke zranění následkem nadměrných vibrací. Nepoužívejte ztvrdlý prací prostředek. • Pokud se nahromadí uvnitř pračky, může dojít k vytékání vody. Nezapomeňte vyprázdnit kapsy všech oděvů, které chcete vyprat. •...
Informace o závazcích společnosti Samsung v oblasti ochrany životního prostředí a povinnostech plynoucích z předpisů pro konkrétní výrobky, jako jsou např. REACH, OEEZ nebo směrnice pro baterie, naleznete na naší...
Co je součástí balení výrobku Přesvědčte se, že jsou v balení výrobku obsaženy všechny součásti. Pokud máte s pračkou nebo součástmi problém, obraťte se na místní zákaznické středisko Samsung nebo na prodejce. 01 Uvolňovací páčka 02 Zásuvka pro prací prostředek 03 Ovládací...
Page 136
Umístění a zapojení Maticový klíč Krytky šroubů Držák hadice Hadice na studenou vodu POZNÁMKA • Klíč je třeba k nastavení vyrovnávacích nožek a k demontáži přepravních šroubů na zadní straně pračky. • 4 dodané krytky šroubů slouží k zakrytí otvorů pro přepravní šrouby. •...
žádnému úniku vody. • Zemnicí vodič nikdy NEPŘIPOJUJTE Vypouštění k plastovému instalačnímu potrubí, plynovému Společnost Samsung doporučuje stoupací potrubí potrubí ani k horkovodnímu potrubí. o výšce 60–90 cm. Vypouštěcí hadice musí být do • Nesprávně připojené uzemňovací vodiče mohou stoupacího potrubí...
Page 138
Umístění a zapojení Instalace ve výklenku nebo skříni UPOZORNĚNÍ Minimální mezera nutná kvůli stabilnímu fungování: Pračku NEINSTALUJTE na plošinu nebo na konstrukci s nedostatečně pevným podkladem. 25 mm Zadní 50 mm stranách Teplota vody Čelní Pračku neinstalujte na místech, kde může Nahoře 25 mm 550 mm...
Instalace krok za krokem KROK 1 Výběr umístění Požadavky na umístění: • Pevný, rovný povrch bez koberce nebo podlahové krytiny, která by mohla bránit cirkulaci vzduchu • Mimo dosah přímého slunečního světla • Přiměřený prostor pro větrání a kabeláž • Okolní teplota je vždy vyšší než bod mrazu (0 °C) •...
Page 140
Umístění a zapojení KROK 2 Demontáž přepravních šroubů Rozbalte balení výrobku a vyndejte všechny přepravní šrouby. POZNÁMKA Počet přepravních šroubů se může u jednotlivých modelů lišit. VAROVÁNÍ • Obalové materiály mohou být nebezpečné pro děti. Zlikvidujte veškerý obalový materiál (plastové sáčky, polystyren apod.) tak, aby se nedostal do dosahu dětí.
Page 141
2. Pomocí dodaného klíče uvolněte všechny přepravní šrouby otáčením proti směru hodinových ručiček. POZNÁMKA Přepravní šrouby je třeba uchovat pro budoucí použití. 3. Do otvorů (na obrázku označené kroužkem) vložte krytky šroubů (B). Čeština 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 21 2021-11-03 2021-11-03 11:02:24 11:02:24...
Page 142
Umístění a zapojení KROK 3 Nastavení vyrovnávacích nožek Opatrně posuňte pračku do požadované polohy. Nadměrná síla může poškodit vyrovnávací nožky. 2. Vyrovnejte pračku ručně úpravou vyrovnávacích nožek. 3. Po dokončení vyrovnání utáhněte matice pomocí klíče. UPOZORNĚNÍ Při instalaci výrobku dbejte na to, aby vyrovnávací nožky netlačily na napájecí...
Page 143
Jestliže dojde k úniku vody, přestaňte pračku používat a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. Poté se obraťte na místní servisní středisko Samsung, pokud docházelo k úniku vody z hadice, nebo na instalatéra, pokud docházelo k úniku vody z vodovodního kohoutu. Jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Page 144
Umístění a zapojení UPOZORNĚNÍ Nenatahujte vodní hadici silou. Pokud je hadice příliš krátká, vyměňte ji za delší vysokotlakou hadici. Připojení k vodovodnímu kohoutu bez závitu Sejměte adaptér (A) z hadice (B) na vodu. 2. Pomocí křížového šroubováku uvolněte čtyři šrouby na adaptéru. 3.
Page 145
6. Zatímco táhnete součást (D) na hadici na vodu dolů, připojte hadici na vodu k adaptéru. Potom součást (D) uvolněte. Hadice zapadne do adaptéru a ozve se cvaknutí. Připojení hadice na vodu dokončíte podle kroků 2 a 3 v části „Připojení k vodovodnímu kohoutu se závitem“.
Page 146
Umístění a zapojení Modely s doplňkovým přívodem teplé vody: Červenou stranu hadice na teplou vodu připojte k přívodu teplé vody na zadní straně pračky. 2. Druhý konec hadice na teplou vodu připojte ke kohoutu s teplou vodou. Hadice Aqua (pouze příslušné modely) Hadice Aqua upozorní...
Page 147
KROK 5 Umístění vypouštěcí hadice Vypouštěcí hadici lze umístit třemi způsoby: Přes okraj umyvadla Vypouštěcí hadice musí být umístěna do výšky mezi 60 cm a 90 cm (*) od podlahy. Aby vypouštěcí hadice zůstala ohnutá, použijte dodaný plastový držák hadice (A). Aby se zajistilo stabilní vypouštění, připevněte držák ke stěně...
Page 148
Umístění a zapojení Do odbočky odtoku z umyvadla Odbočka odtoku musí být nad sifonem umyvadla nebo dřezu v takové výšce, aby se konec hadice nacházel nejméně 60 cm nad zemí. (*): 60 cm UPOZORNĚNÍ Před připojením odpadního potrubí k odbočce odtoku z umyvadla z odbočky sejměte kryt.
Než začnete Počáteční nastavení Před použitím se ujistěte, že je pračka řádně nainstalována. Před prvním praním oblečení je třeba dokončit jeden cyklus praní bez oblečení. Hadice na vodu připojte k vodovodnímu kohoutu a k pračce. 2. Napájecí kabel připojte do elektrické zásuvky. 3.
Page 150
Než začnete KROK 2 Vyprázdnění kapes Vyprázdněte všechny kapsy v oblečení • Kovové předměty jako mince, špendlíky či přezky na oblečení mohou poškodit jiné prádlo i buben. Prádlo s knoflíky a ozdobami obraťte naruby • Jsou-li během praní otevřené zipy u kalhot a bund, může dojít k poškození bubnu pračky. Zipy zavřete a zajistěte šňůrkou.
Page 151
KROK 6 Použití správného druhu pracího prostředku Druh pracího prostředku závisí na typu látky (bavlna, syntetické materiály, jemné prádlo, vlna), barvě, teplotě praní a stupni znečištění. Vždy používejte prací prostředky „s nízkou mírou pěnění“, které jsou určeny pro automatické pračky. POZNÁMKA •...
Page 152
Než začnete Prací kapsle Nejlepších výsledků při použití pracích kapslí dosáhnete, pokud budete postupovat podle následujících pokynů. Umístěte prací kapsli na dno prázdného bubnu směrem dozadu. 2. Umístěte prádlo do bubnu na prací kapsli. UPOZORNĚNÍ V případě cyklů praní ve studené vodě nebo cyklů, které jsou kratší než jedna hodina, se kapsle nemusí zcela rozpustit.
Doporučení pracího prostředku Doporučení platí pro rozsahy teplot uvedené v tabulce cyklů. Doporučeno Pouze tekutý prací prostředek – Nedoporučeno Pouze práškový prací prostředek Prací prostředek Cyklus Tepl. (°C) Jemné a vlněné Univerzální Specialista materiály – – ECO 40–60 (EKO 40–60) ...
Než začnete Pokyny k zásuvce na prací prostředek Pračka disponuje dávkovačem se třemi přihrádkami: levá přihrádka je určena pro hlavní praní, prostřední pro aviváž a pravá pro předpírku. Přihrádka pro předpírku: Použijte prací prostředek pro předpírku nebo škrob. Přihrádka pro hlavní praní: Použijte prací...
Page 155
Použití pracích prostředků v zásuvce pro prací prostředek. Vysunutím otevřete zásuvku pro prací prostředek. 2. Do přihrádky pro hlavní praní dejte prací prostředek podle pokynů či doporučení od výrobce. 3. Aviváž dejte do přihrádky pro aviváž. Nepřekračujte maximální rysku (A). Aviváž...
Page 156
Než začnete UPOZORNĚNÍ • Do přepážky na tekutý prací prostředek nesmíte dávat prací prášek. • Koncentrovanou aviváž je nutné před použitím rozpustit ve vodě. • přihrádky pro aviváž nedávejte prostředek na hlavní praní. • Nepřidávejte nadměrné množství pracího prostředku. Může to negativně ovlivnit výsledek praní.
Používání Ovládací panel 01 Volič cyklu Otočením voliče vyberte cyklus. Na displeji se zobrazí informace o aktuálním cyklu a odhad zbývajícího času, 02 Displej případně informační kód, pokud se vyskytne nějaký problém. Stisknutím změníte teplotu vody u aktuálního cyklu. Rozsah dostupných teplot závisí na daném cyklu. Na displeji bude zobrazena 03 Teplota vybraná...
Používání Stisknutím pračku zapnete nebo vypnete. Pokud pračku zapnete a nebudete ji 10 minut používat, automaticky se 08 Napájení vypne. *(3 sec) (3 sekundy): Stiskněte a na 3 sekundy podržte. Jednoduchý postup při spuštění Stisknutím tlačítka Napájení zapněte pračku. 2. Otočením Volič cyklu vyberte cyklus. 3.
Přehled cyklů Standardní cykly Cyklus Popis Max. dávka (kg) 15' QUICK WASH • Pro lehce znečištěné oblečení o hmotnosti méně než (15MINUTOVÉ RYCHLÉ PRANÍ) 2,0 kg, které chcete vyprat rychle. MIXED LOAD • Pro smíšenou náplň obsahující bavlnu i syntetické (SMÍŠENÉ...
Page 160
Používání Cyklus Popis Max. dávka (kg) • Pro praní halenek nebo košil vyrobených z polyesteru SYNTHETICS (diolen, trevíra), polyamidu (perlon, nylon) nebo jiných (SYNTETIKA) podobných vláken. RINSE+SPIN (MÁCHÁNÍ+ODSTŘEĎOVÁNÍ) • Nabízí další kolo máchání po přidání aviváže k prádlu. DRAIN/SPIN • Obsahuje další...
Odložený konec Pračku můžete nastavit tak, aby automaticky dokončila praní později. Na výběr je odložení o 3 až 24 hodin (v přírůstcích po 1 hodině). Zobrazená hodina představuje čas, kdy se praní dokončí. Vyberte cyklus. Poté dle potřeby změňte nastavení cyklu. 2.
Údržba Pračka musí být čistá, aby nedocházelo ke snížení výkonu a zkrácení jejího životního cyklu. Nouzové vypouštění V případě přerušení napájení vypusťte z bubnu před vytažením prádla vodu. Pračku vypněte a odpojte z elektrické zásuvky. 2. Otevřete kryt filtru (A) podle návodu v obrázku. 3.
Čištění Povrch pračky Použijte měkký hadřík s jemným čisticím prostředkem pro domácnost. Nestříkejte na pračku vodu. Síťový filtr Jednou nebo dvakrát ročně vyčistěte síťový filtr vodní hadice. Pračku vypněte a odpojte napájecí kabel. 2. Zavřete vodní kohout. 3. Ze zadní strany pračky uvolněte a odpojte vodní hadici.
Page 164
Údržba Filtr nečistot Aby se zabránilo zanesení filtru nečistot, doporučujeme odstraňovat nečistoty pětkrát nebo šestkrát ročně. Pračku vypněte a odpojte napájecí kabel. 2. Vypusťte zbývající vodu z bubnu. Viz kapitola „Nouzové vypouštění“. 3. Otevřete kryt filtru (A). 4. Otočte knoflík filtru nečistot doleva a vypusťte zbývající...
Page 165
Zásuvka pro prací prostředek Zásuvku můžete vysunout ven, když přidržíte uvolňovací páčku na vnitřní straně zásuvky. 2. Ze zásuvky odstraňte přepážku pro tekutý prací prostředek. 3. Součásti zásuvky vyčistěte pod vodou pomocí měkkého kartáčku. 4. Prostor pro zásuvku vyčistěte pomocí kartáčku na lahve a odstraňte z něj zbytky pracího prostředku a vodní...
Údržba Obnova po zamrznutí Pokud teplota klesne pod 0 °C, pračka může zamrznout. Pračku vypněte a odpojte napájecí kabel. 2. Nalijte na vodovodní kohout teplou vodu, aby se uvolnila vodní hadice. 3. Odpojte vodní hadici a ponořte ji do teplé vody. 4.
Řešení problémů Kontrolní body Pokud u pračky narazíte na problém, podívejte se nejprve do tabulky níže a zkuste uvedené návrhy. Problém Akce • Ujistěte se, že je pračka zapojena do elektrické sítě. • Zajistěte, aby byla dvířka řádně uzavřena. • Zkontrolujte, zda jsou otevřeny vodovodní...
Page 168
Řešení problémů Problém Akce • Zkontrolujte, zda je vypouštěcí hadice k systému vypouštění vedena rovně. Pokud zjistíte problém s vypouštěním vody, požádejte o pomoc servis. • Zajistěte, aby nebyl zanesen odpadový filtr. • Uzavřete dvířka a stiskněte tlačítko Spustit/pozastavit nebo na něj poklepejte.
Page 169
Problém Akce • Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky pod proudem. • Zkontrolujte pojistku nebo zapněte obvod jističem. • Pro zapnutí pračky zavřete dvířka a stiskněte tlačítko Spustit/pozastavit. Z důvodu bezpečnosti je třeba provádět sušení nebo odstřeďování pouze se zavřenými dvířky. •...
Page 170
Řešení problémů Problém Akce • Zajistěte, aby byla dvířka řádně uzavřena. • Zkontrolujte, zda jsou všechny hadice řádně připojeny. • Zkontrolujte, zda je konec vypouštěcí hadice správně zasunutý a zajištěný Z pračky uniká voda. v systému vypouštění vody. • Nedávejte do pračky nadměrné množství prádla. •...
Pokud se tento informační kód zobrazuje i nadále, kontaktujte servisní středisko. Voda přetekla. • Po odstřeďování spusťte pračku znovu. • Pokud tento informační kód zůstane na displeji, kontaktujte místní servisní středisko Samsung. Zkontrolujte vypouštěcí hadici. • Konec vypouštěcí hadice nesmí být na zemi. • Zkontrolujte, zda vypouštěcí hadice není ucpaná.
Page 172
Pokud se tento informační kód zobrazuje i nadále, kontaktujte servisní středisko. Kontrola komunikace invertoru • Pokud se tento informační kód zobrazuje i nadále, kontaktujte servisní středisko. Pokud se tento informační kód zobrazuje na displeji i nadále, obraťte se na místní servisní středisko Samsung. 52 Čeština WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 52 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 52...
Technické údaje Tabulka péče o textilie Následující symboly poskytují pokyny ohledně péče o oděvy. Štítky s informacemi o péči obsahují čtyři symboly v tomto pořadí: praní, bělení, sušení a žehlení (a v případě potřeby suché čištění). Používání symbolů zajišťuje soulad u oděvů od domácích a zahraničních výrobců. Abyste maximalizovali životnost oblečení, dodržujte pokyny na štítku s informacemi o péči.
10 let po uvedení poslední jednotky modelu na trh. • Dvířka, závěsy a těsnění dvířek, ostatní těsnění, sestava zajištění dvířek a plastové periferie, jako jsou zásobníky pracích prostředků. • Uvedené díly lze zakoupit na níže uvedené webové stránce. - http://www.samsung.com/support 54 Čeština WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 54 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 54 2021-11-03 2021-11-03...
List specifikací „*“ Hvězdička nebo hvězdičky představují variantu modelu a mohou mít hodnotu (0–9) nebo (A–Z). Pračka s plněním zepředu Název modelu WW60A312*** A (šířka) 595 mm B (výška) 850 mm Rozměry C (hloubka) 400 mm 440 mm 885 mm Tlak vody 0,05 - 1,0 MPa Čistá...
Technické údaje Orientační informace (v souladu se směrnicí EU 2019/2023) Doba trvání Obsah Rychlost Spotřeba energie Spotřeba vody Maximální Model Program Objem (kg) programu zbytkové odstřeďování (kWh/cyklus) (l/cyklus) teplota (°C) (hh:mm) vlhkosti (%) (ot./min) 1,242 57,8 37,8 53,9 1230 ECO 40–60 0,852 37,4 30,4...
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
Page 182
Obsah Bezpečnostné informácie Čo musíte vedieť o bezpečnostných pokynoch Dôležité bezpečnostné symboly Dôležité bezpečnostné opatrenia Dôležité varovania týkajúce sa inštalácie Výstrahy týkajúce sa inštalácie Dôležité varovania týkajúce sa používania Výstrahy týkajúce sa používania Dôležité varovania týkajúce sa čistenia Pokyny o značke OEEZ Ekodizajn Inštalácia Čo nájdete v škatuli...
Page 183
Riešenie problémov Kontrolné body Informačné kódy Špecifikácie Tabuľka starostlivosti o tkaniny Ochrana životného prostredia Záruka na náhradné diely Hárok špecifikácií Orientačné informácie (podľa EÚ 2019/2023) Informácie databázy EPREL Kontaktné údaje MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? Slovensky 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 3 2021-11-04 2021-11-04 10:50:28 10:50:28...
Bezpečnostné informácie Gratulujeme vám k vašej novej automatickej práčke Samsung. Táto príručka obsahuje dôležité informácie o montáži, používaní a starostlivosti o vaše zariadenie. Urobte si čas na prečítanie tejto príručky, aby ste mohli naplno využívať všetky výhody a funkcie vašej automatickej práčky.
Účelom týchto výstražných značiek je zabrániť zraneniu vás a iných osôb. Dôsledne ich dodržiavajte. Po prečítaní tejto príručky si ju uchovajte na budúce použitie na bezpečnom mieste. Pred začatím používania tohto zariadenia si prečítajte všetky pokyny. Podobne ako v prípade iných zariadení využívajúcich elektrickú energiu a pohyblivé prvky, existujú tu potenciálne riziká.
Page 186
Bezpečnostné informácie 3. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú so zariadením hrať. 4. Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 5. Staré súpravy hadíc sa nesmú používať opakovane. Musia sa použiť...
Dôležité varovania týkajúce sa inštalácie VAROVANIE Inštaláciu tohto zariadenia musí vykonať kvalifikovaný technik alebo servisná spoločnosť. • Ak sa tak nestane, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru, výbuchu, poruchám produktu alebo zraneniu. Zariadenie je ťažké, a preto dávajte pri jeho dvíhaní pozor. Napájací...
V prípade realizácie opravy neautorizovaným servisným technikom, samostatnej alebo neprofesionálnej opravy produktu Samsung nezodpovedá za prípadné poškodenie, zranenie alebo iné problémy s produktom spôsobené pokusom o jeho opravu, pri ktorom neboli dodržané tieto pokyny na opravu a údržbu. Záruka sa nevzťahuje na prípadné...
Dôležité varovania týkajúce sa používania VAROVANIE Ak dôjde k zatopeniu zariadenia, okamžite prerušte prívod vody a napájania a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko. • Nedotýkajte sa napájacej zástrčky mokrými rukami. • V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Ak zo zariadenia vychádzajú...
V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru. Ak sa do vnútra zariadenia dostane cudzia látka, odpojte napájací kábel a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Samsung. • Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Page 191
Použitie produktu na pracovné účely sa kvalifikuje ako nesprávne používanie produktu. V takom prípade produkt nebude chránený štandardnou zárukou poskytovanou spoločnosťou Samsung a spoločnosti Samsung nie je možné pripísať zodpovednosť za nesprávne fungovanie alebo škody plynúce z takéhoto nesprávneho používania.
Page 192
Bezpečnostné informácie (*): Vlnená posteľná bielizeň, dažďové prikrývky, rybárske vesty, lyžiarske nohavice, spacie vaky, plienkové prikrývky, teplákové súpravy a bicyklové, automobilové a motocyklové prikrývky a pod. • Hrubé alebo pevné rohože neperte ani v prípade, že sa na štítku o starostlivosti nachádza symbol práčky. Môže to spôsobiť...
Do práčky nepoužívajte prírodné mydlo na ručné pranie. • Ak v práčke zatvrdne a nahromadí sa, môže to spôsobiť problémy s produktom, zmenu farieb, vznik hrdze alebo nepríjemné pachy. Do pracej siete dajte ponožky a podprsenky a perte ich s ostatnou bielizňou. V pracej sieti neperte veľké...
Viac informácií o ochrane životného prostredia a regulačných povinnostiach týkajúcich sa produktov spoločnosti Samsung, napríklad o predpisoch REACH, OEEZ alebo batériách, nájdete na našej stránke pre udržateľnosť na adrese www.samsung.com. Ekodizajn Podrobné...
Čo nájdete v škatuli Uistite sa, že všetky časti sú súčasťou balenia výrobku. Ak sa vyskytne problém s práčkou alebo dielmi, kontaktujte miestne zákaznícke centrum alebo predajcu výrobkov značky Samsung. 01 Páčka uvoľnenia 02 Zásuvka na pracie 03 Ovládací panel...
Page 196
Inštalácia Kľúč Kryty na skrutky Vodiaca lišta hadice Hadica na studenú vodu POZNÁMKA • Na nastavenie vyrovnávacích nožičiek a odstránenie prepravných skrutiek v zadnej časti práčky je potrebný kľúč. • Súčasťou balenia sú 4 kryty na skrutky, ktoré slúžia na zakrytie otvorov na prepravné skrutky. •...
• NEZAPÁJAJTE uzemňovací kábel do plastového Vypúšťanie vedenia, plynového potrubia alebo potrubia na Spoločnosť Samsung odporúča stúpacie potrubie teplú vodu. s výškou 60 – 90 cm. Odtoková hadica musí byť • Nesprávne zapojenie vodičov na uzemnenie pripojená cez sponu hadice k stúpaciemu potrubiu, môže spôsobiť...
Page 198
Inštalácia Inštalácia do prístenku alebo komory UPOZORNENIE Minimálne vzdialenosti pre bezpečné fungovanie: Práčku NEINŠTALUJTE na vyvýšené alebo nedostatočne stabilné konštrukcie. Bočné 25 mm Vzadu 50 mm strany Teplota vody Hore 25 mm Vpredu 550 mm Práčku neinštalujte na miesta, kde môže dôjsť k zamrznutiu vody, pretože práčka si vždy nejakú...
Inštalácia krok za krokom KROK 1 Výber miesta Požiadavky na umiestnene: • pevný, rovný povrch bez koberca alebo podlahovej krytiny, ktorá môže brániť vetraniu, • mimo priameho slnečného žiarenia, • dostatočný priestor na vetranie a káble, • teplota okolia je vždy vyššia ako bod mrazu (0 °C), •...
Page 200
Inštalácia KROK 2 Demontáž prepravných skrutiek Odbaľte výrobok a odmontujte všetky prepravné skrutky. POZNÁMKA Počet prepravných skrutiek sa môže líšiť v závislosti od modelu. VAROVANIE • Baliace materiály môžu byť nebezpečné pre deti. Všetky baliace materiály (plastové obaly, polystyrén atď.) odložte mimo dosahu detí. •...
Page 201
2. Pomocou dodaného kľúča na matice uvoľnite všetky prepravné skrutky tak, že ich budete otáčať proti smeru hodinových ručičiek. POZNÁMKA Prepravné skrutky si uschovajte na použitie v budúcnosti. 3. Do otvorov (na obrázku sú označené krúžkom) vložte kryty skrutiek (B). Slovensky 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 21...
Page 202
Inštalácia KROK 3 Nastavenie vyrovnávacích nožičiek Práčku jemne zasuňte na miesto. Priveľkým tlakom by ste mohli poškodiť vyrovnávacie nožičky. 2. Práčku vyrovnajte ručne, upravením polohy vyrovnávacích nožičiek. 3. Keď je práčka vyrovnaná, matice utiahnite pomocou kľúča. UPOZORNENIE Pri montáži výrobku sa uistite, že vyrovnávacie nožičky netlačia na napájací...
Page 203
Ak uniká voda, zastavte prevádzku práčky a odpojte ju od zdroja elektrickej energie. V prípade úniku vody z hadice na vodu následne kontaktujte servisné stredisko Samsung, v prípade úniku vody z vodovodného kohútika kontaktujte inštalatéra. Mohlo by to spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Page 204
Inštalácia UPOZORNENIE Hadicu na vodu nasilu nenaťahujte. Ak je hadica prikrátka, nahraďte ju dlhšou, vysoko-tlakovou hadicou. Pripojenie na vodovodný kohútik bez závitu Z hadice na vodu (B) odstráňte adaptér (A). 2. Pomocou skrutkovača uvoľnite štyri skrutky adaptéra. 3. Držte adaptér a otáčajte dielom (C) v smere šípky a uvoľnite ho o 5 mm (*).
Page 205
6. Natiahnite diel (D) na hadicu na vodu a zároveň hadicu pripojte k adaptéru. Potom diel (D) pustite. Hadica zapadne do adaptéra a budete počuť kliknutie. Na dokončenie pripojenia hadice na vodu si pozrite kroky 2 a 3 v časti „Pripojenie k vodovodnému kohútiku so závitom“.
Page 206
Inštalácia Pre modely s ďalším prívodom teplej vody: Červený koniec hadice na teplú vodu pripojte k prívodovému ventilu teplej vody na zadnej strane práčky. 2. Druhý koniec hadice na teplú vodu pripojte ku kohútiku teplej vody. Hadica so systémom Aqua (len vybrané modely) Hadica so systémom Aqua upozorní...
Page 207
KROK 5 Umiestnenie odtokovej hadice Odtokovú hadicu je možné umiestniť tromi spôsobmi: Cez okraj umývadla Odtokovú hadicu je potrebné umiestniť vo výške medzi 60 a 90 cm (*) od zeme. Hrdlo hadice upevnite v ohnutej polohe pomocou dodanej plastovej vodiacej lišty hadice (A). Vodiacu lištu zaistite pomocou háčika o stenu, aby ste zaistili stabilné...
Page 208
Inštalácia K prípojke odtokového potrubia drezu Prípojka odtokového potrubia sa musí nachádzať nad sifónom drezu, aby sa koniec hadice nachádzal minimálne 24 palcov (60 cm) nad zemou. (*): 24 palcov (60 cm) UPOZORNENIE Odstráňte veko prípojky odtokového potrubia skôr, než k nej pripojíte odtokové potrubie. UPOZORNENIE Neklaďte odtokovú...
Skôr než začnete Úvodné nastavenia Pred použitím práčky sa uistite, že je správne nainštalovaná. Skôr než prvýkrát vyperiete oblečenie, najskôr dokončite cyklus prania bez oblečenia. Hadice na vodu pripojte k vodovodnému kohútiku a k práčke. 2. Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky. 3.
Page 210
Skôr než začnete KROK 2 Vyprázdnenie vreciek Vyprázdnite všetky vrecká na oblečení, ktoré idete prať. • Kovové objekty, napr. mince, špendlíky a spony na oblečení, môžu poškodiť inú pranú bielizeň a bubon práčky. Oblečenie s vreckami a výšivkami obráťte naruby. • Ak sú...
Page 211
KROK 6 Použitie vhodného typu pracieho prostriedku Typ pracieho prostriedku vyberte podľa typu tkaniny (bavlna, syntetická, jemná bielizeň, vlna), farby, teploty prania a stupňa znečistenia. Vždy používajte prací prostriedok na bielizeň so „slabými mydlinami“, ktorý je navrhnutý pre automatické práčky. POZNÁMKA •...
Page 212
Skôr než začnete Pracie kapsuly Na dosiahnutie najlepších výsledkov pri používaní pracích kapsúl dodržiavajte nasledujúce pokyny. Kapsulu vložte na spodok prázdneho bubna do jeho zadnej časti. 2. Bielizeň uložte do bubna na kapsulu. UPOZORNENIE V prípade cyklov, ktoré používajú studenú vodu alebo ktoré sa dokončia rýchlejšie ako za jednu hodinu, sa kapsula nemusí...
Odporúčaný prací prostriedok Tieto odporúčania platia pre teplotné rozsahy uvedené v tabuľke cyklov. Odporúča sa Výhradne tekutý prací prostriedok – Neodporúča sa Výhradne práškový prací prostriedok Prací prostriedok Cyklus Teplota (°C) Jemné a vlnené Univerzálny Špeciálny oblečenie –...
Skôr než začnete Pokyny týkajúce sa zásuvky na pracie prostriedky Práčka je vybavená dávkovačom s troma priečinkami: ľavý priečinok na prací prostriedok na hlavný cyklus, stredný na aviváž a pravý na prostriedok na predpranie. Priečinok predprania: Použite prostriedok na predpranie alebo škrob. Priečinok hlavného prania: určený...
Page 215
Pridávanie pracích prostriedkov do priečinka na prací prostriedok Zásuvku na pracie prostriedky otvorte vysunutím. 2. Prací prostriedok pridávajte do priečinka hlavného prania podľa pokynov alebo odporúčaní výrobcu. 3. Aviváž pridávajte do priečinka na aviváž. Prostriedok nesmie presiahnuť maximálnu úroveň (A). Počas posledného pláchania sa do pracieho prostriedku nadávkuje aviváž.
Page 216
Skôr než začnete UPOZORNENIE • Do vodiaceho prvku na tekutý prací prostriedok nesypte prací prášok. • Koncentrovanú aviváž je potrebné pred použitím zriediť vodou. • Prací prostriedok na hlavné pranie nepridávajte priečinka na aviváž. • Nepridávajte nadmerné množstvo pracieho prostriedku. Môže to mať nepriaznivé následky na pranie.
Funkcie Ovládací panel 01 Volič cyklu Otočením voliča vyberiete cyklus. Na displeji sa zobrazujú informácie o aktuálnom cykle a odhadovaný 02 Displej zostávajúci čas alebo v prípade určitého problému informačný kód. Stlačením zmeníte nastavenie teploty vody pre aktuálny cyklus. Dostupný teplotný rozsah závisí od cyklu. Vybratá teplota sa zobrazí na 03 Teplota displeji.
Funkcie Stlačením zapnite alebo vypnite práčku. 08 Napájanie Ak zapnete práčku a 10 minút ju nebudete používať, automaticky sa vypne. *(3 sec) (3 sek.): Podržte tlačidlo na 3 sekundy. Jednoduché kroky, ako začať Stlačením tlačidla Napájanie zapnite práčku. 2. Otáčaním voliča Volič cyklu vyberte cyklus. 3.
Prehľad cyklov Štandardné cykly Cyklus Popis Max. várka (kg) 15’ QUICK WASH • Na pranie mierne znečisteného oblečenia (15-MINÚTOVÉ RÝCHLE s hmotnosťou menej ako 2,0 kg, ktoré potrebujete PRANIE) rýchlo vyprať. MIXED LOAD • Na zmiešané várky, ktoré obsahujú bavlnené (ZMIEŠANÁ...
Page 220
Funkcie Cyklus Popis Max. várka (kg) • Na blúzky alebo košele vyrobené z polyesteru SYNTHETICS (diolén, trevira), polyamidu (perlon, nylon) alebo (SYNTETIKA) podobných tkanín. RINSE+SPIN (PLÁCHANIE + • Práčka je vybavená funkciou dodatočného ODSTREĎOVANIE) pláchania po použití aviváže. DRAIN/SPIN (VYPÚŠŤANIE/ •...
Odložený kon. Automatickú práčku môžete nastaviť tak, aby automaticky dokončila pranie neskôr, pričom si môžete vybrať oneskorenie od 3 do 24 hodín (v prírastkoch po 1 hodine). Zobrazená hodina ukazuje čas, kedy sa pranie dokončí. Vyberte cyklus. Potom podľa potreby cyklus zmeňte. 2.
Údržba Práčku udržujte čistú, aby ste zabránili zhoršeniu výkonu a predĺžili jej životnosť. Pohotovostné vypustenie vody V prípade výpadku energie pred vybratím bielizne vypustite z bubna vodu. Automatickú práčku vypnite a odpojte z elektrickej zásuvky. 2. Otvorte kryt filtra (A) v smere znázornenom na obrázku.
Čistenie Povrch práčky Použite jemnú handričku a jemný čistiaci prostriedok na použitie v domácnosti. Na práčku nesprejujte vodu. Mriežkový filter Mriežkový filter hadice na vodu čistite raz alebo dvakrát ročne. Vypnite práčku a napájací kábel odpojte zo siete. 2. Zastavte vodovodný kohútik. 3.
Page 224
Údržba Odpadový filter Odpadový filter odporúčame čistiť 5- až 6-krát ročne, aby sa zabránilo jeho upchatiu. Vypnite práčku a napájací kábel odpojte zo siete. 2. Vypustite zvyšnú vodu z bubna. Pozrite si časť „Pohotovostné vypustenie vody“. 3. Otvorte kryt filtra (A). 4.
Page 225
Zásuvka na pracie prostriedky Zatlačte páčku na uvoľnenie na vnútornej strane zásuvky a zásuvku vytiahnite. 2. Zo zásuvky vyberte vodiaci prvok na tekutý prací prostriedok. 3. Časti zásuvky umyte vodou pomocou jemnej kefky. 4. Pomocou kefy na fľaše vyčistite výklenok v zásuvke a odstráňte z neho vodný...
Údržba Oprava pri zamrznutí Práčka môže pri teplote nižšej ako 0 °C zamrznúť. Vypnite práčku a napájací kábel odpojte zo siete. 2. Na vodovodný kohútik nalejte teplú vodu, aby ste uvoľnili hadicu na vodu. 3. Odpojte hadicu na vodu a ponorte ju do teplej vody. 4.
Riešenie problémov Kontrolné body Ak sa pri používaní práčky stretnete s problémom, najprv si pozrite túto tabuľku, v ktorej môžete nájsť odporúčania. Problém Riešenie • Uistite sa, že práčka je zapojená do elektrickej siete. • Uistite sa, že dvere sú poriadne zavreté. •...
Page 228
Riešenie problémov Problém Riešenie • Uistite sa, že odtoková hadica je vyrovnaná až po odtokový systém. Ak sa vyskytne obmedzenie pri vypúšťaní, kontaktujte servis. • Uistite sa, že odpadový filter nie je upchatý. • Zatvorte dvierka a stlačte alebo ťuknite na tlačidlo Spustiť/Pozastaviť. V záujme vašej bezpečnosti práčka nezačne sušiť...
Page 229
Problém Riešenie • Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky pod prúdom. • Skontrolujte poistku alebo znova prepnite istič. • Zatvorte dvierka a stlačením tlačidla Spustiť/Pozastaviť spustite práčku. V záujme vašej bezpečnosti práčka nezačne sušiť ani odstreďovať, kým sa nezatvoria dvierka. •...
Page 230
Riešenie problémov Problém Riešenie • Uistite sa, že dvere sú poriadne zavreté. • Skontrolujte, či všetky spoje hadíc dobre tesnia. • Uistite sa, že je koniec odtokovej hadice správne zasunutý a zaistený Uniká voda. v odtokovom systéme. • Práčku neprepĺňajte. •...
Preteká voda. • Znova spustite odstreďovanie. • Ak sa informačný kód naďalej zobrazuje na displeji, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Skontrolujte odtokovú hadicu. • Uistite sa, že koniec odtokovej hadice nie je položený na podlahe. • Uistite sa, že odtoková hadica nie je upchatá.
Page 232
Ak sa informačný kód naďalej zobrazuje, kontaktujte stredisko zákazníckeho servisu. Kontrola komunikácie meniča • Ak sa informačný kód naďalej zobrazuje, kontaktujte stredisko zákazníckeho servisu. Ak sa niektorý informačný kód stále zobrazuje na obrazovke, kontaktujte miestne servisné stredisko Samsung. 52 Slovensky WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 52 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 52 2021-11-04 2021-11-04...
Špecifikácie Tabuľka starostlivosti o tkaniny Nasledovné symboly poskytujú pokyny pre starostlivosť o odevy. Štítky o starostlivosti zahŕňajú štyri symboly v tomto poradí: pranie, bielenie, sušenie, žehlenie (a v prípade potreby chemické čistenie). Použitie symbolov zaručuje konzistenciu medzi výrobcami tkanín pri domácom i zahraničnom obchode. Dodržiavaním pokynov na štítku o starostlivosti maximalizujete životnosť...
• Dvierka, pánty a tesnenia dvierok, ďalšie tesnenia, zostava zámku dvierok a plastové periférne zariadenia, ako sú dávkovače na prací prostriedok. • Uvedené náhradné diely si môžete zakúpiť na webovej lokalite nižšie. - http://www.samsung.com/support 54 Slovensky WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 54 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 54 2021-11-04...
Hárok špecifikácií „*“ hviezdičky označujú variant modelu a môžu mať hodnotu (0 – 9) alebo (A – Z). Práčka s predným plnením Názov modelu WW60A312*** A (šírka) 595 mm B (výška) 850 mm Rozmery C (hĺbka) 400 mm 440 mm 885 mm Tlak vody 0,05 –...
Špecifikácie Orientačné informácie (podľa EÚ 2019/2023) Trvanie Obsah Rýchlosť Kapacita Spotreba energie Spotreba vody Maximálna Model Program programu zostatkovej odstreďovania (kg) (kWh/cyklus) (l/cyklus) teplota (°C) (HH:MM) vlhkosti (%) (ot./min) 1,242 57,8 37,8 53,9 1230 0,852 37,4 30,4 1226 ECO 40-60 0,536 30,6 23,7...
Page 238
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
Page 242
Tartalom Biztonsági tudnivalók Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell Fontos biztonsági jelzések Fontos biztonsági óvintézkedések Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos figyelmeztetések Az üzembe helyezésre vonatkozó figyelmeztetések A használatra vonatkozó fontos figyelmeztetések A használatra vonatkozó figyelmeztetések A tisztításra vonatkozó fontos figyelmeztetések A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások Ecodesign Üzembe helyezés...
Page 243
Hibaelhárítás Ellenőrzési pontok Információkódok Műszaki jellemzők Anyagkezelési táblázat Környezetvédelem Pótalkatrész-garancia Műszaki adatlap Tájékoztató jellegű információk (az (EU) 2019/2023 sz. irányelv szerint) EPREL-információk Ügyfélszolgálat elérhetősége KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? Magyar 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 3 2021-11-03 2021-11-03 7:13:12 7:13:12...
Biztonsági tudnivalók Gratulálunk az új Samsung mosógépéhez! A használati útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz új készülékének üzembe helyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy teljes mértékben kihasználhassa a mosógép számos előnyét és funkcióját. Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell Olvassa el alaposan az útmutatót, hogy megismerje az új készülék széles körű...
Ezek a figyelmeztető jelzések a személyi sérülések elkerülése érdekében szerepelnek az útmutatóban. Pontosan kövesse az ezekben leírtakat. Miután elolvasta ezt az útmutatót, tartsa biztonságos helyen, hogy mindig kéznél legyen, ha szükség van rá. A berendezés használata előtt olvassa el az összes utasítást. Az elektromossággal működő, mozgó...
Page 246
Biztonsági tudnivalók 3. Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a berendezéssel. 4. Ha a berendezés tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni. 5. A készülékhez tartozó új tömlőkészletet kell használni, a régi tömlőkészletet tilos újra felhasználni.
Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos figyelmeztetések FIGYELEM! A berendezés üzembe helyezését csak képzett szakember vagy szervizvállalat végezheti. • Ellenkező esetben fennáll az áramütés, tűz, robbanás, termékhiba vagy személyi sérülés veszélye. A készülék nehéz, ezért óvatosan emelje. Csatlakoztassa a tápkábelt a helyi elektromos előírásoknak megfelelő fali aljzathoz. Csak ehhez a készülékhez használja az aljzatot, és ne használjon hosszabbító...
és karbantartási útmutatót. A garancia nem vonatkozik a termék semmilyen olyan sérülésére, amely olyan személy által végzett javításból adódik, aki nem a Samsung tanúsított szolgáltatója.
A használatra vonatkozó fontos figyelmeztetések FIGYELEM! Ha a készüléket elárasztja a víz, azonnal szüntesse meg a víz- és áramellátást, és forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. • Ne érjen nedves kézzel a csatlakozódugaszhoz. • Ennek figyelmen kívül hagyása áramütést okozhat. Ha a készülékből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy füst száll fel, azonnal szakítsa meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat. Ha idegen anyag kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Samsung-szervizközponttal. • Ez áramütést vagy tüzet okozhat. Ne hagyja, hogy gyermekek (vagy háziállatok) játsszanak a mosógépen vagy annak belsejében. A mosógép ajtaja belülről nehezen nyitható, és a gyermekek súlyosan megsérülhetnek, ha bennragadnak a mosógép belsejében.
Page 251
A megvásárolt berendezést kizárólag háztartási használatra tervezték. Üzleti célokra történő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ebben az esetben a berendezésre nem vonatkozik a Samsung által biztosított általános garancia, és a Samsung nem vonható felelősségre az ilyen, nem rendeltetésszerű használatból eredő meghibásodásokért és károkért.
Page 252
Biztonsági tudnivalók Azt se engedje, hogy gyermekek játsszanak a mosógép mellett, vagy megérintsék az üvegajtót. • Ez égési sérüléseket okozhat. Ne nyúljon bele kézzel a mosószer-adagolóba. • Ez sérülést okozhat, mivel beszorulhat a keze a mosószer-adagolóba. Mosópor használata esetén távolítsa el a folyékonymosószer-adagolót (csak bizonyos típusok esetében). •...
Színek és színtartóság szerint válogassa szét a mosnivalót, és ennek megfelelően válassza ki a programot, a vízhőmérsékletet és a kiegészítő funkciókat. • Ez elszíneződéshez és az anyag megrongálódásához vezethet. Vigyázzon, hogy amikor becsukja a mosógép ajtaját, ne szoruljon be a gyermeke ujja. •...
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni. A Samsung környezetvédelmi kötelezettségvállalásával és termékszabályozási kötelezettségeivel (pl. REACH, WEEE vagy akkumulátorok) kapcsolatos információkért keresse fel fenntarthatósági oldalunkat a www.samsung.com címen Ecodesign A mosógép üzembe helyezéséről és tisztításáról, valamint (az (EU) 2019/2023 számú...
Figyelmesen kövesse ezeket az utasításokat a mosógép helyes üzembe helyezése, illetve a mosás közben bekövetkező sérülések elkerülése érdekében. A csomag tartalma Ellenőrizze, hogy a termék csomagolása tartalmazza-e az összes alkatrészt. Ha problémája akad a mosógéppel vagy annak alkatrészeivel, forduljon a Samsung helyi vevőszolgálatához vagy a kereskedőhöz. 01 Kioldókar 02 Mosószer-adagoló rekesz 03 Kezelőpanel 04 Ajtó...
Page 256
Üzembe helyezés Csavarkulcs Csavarsapkák Tömlővezető Hidegvíztömlő MEGJEGYZÉS • A szintezőlábak beállításához, illetve a mosógép hátulján található szállítási csavarok eltávolításához csavarkulcs szükséges. • A szállítási csavarok furatának eltakarásához 4 csavarsapkát biztosítunk. • Használja a tömlővezetőt a kifolyótömlő végének hurokban történő rögzítéséhez. •...
• NE csatlakoztassa a földvezetéket műanyag csapok csatlakozásainál. vízvezetékcsövekhez, gázcsövekhez vagy Leeresztés melegvízcsövekhez. A Samsung 60-90 cm magas függőleges • A készülék nem megfelelő csatlakoztatása nyomásszabályozó cső használatát javasolja. A áramütést okozhat. kifolyótömlőt a csővezetőn keresztül kell csatlakoztatni a függőleges nyomásszabályozó csőhöz.
Page 258
Üzembe helyezés Beépítés fülkébe vagy beépített szekrénybe VIGYÁZAT! A megbízható működéshez szükséges minimális NE helyezze üzembe a mosógépet dobogón, illetve hézagok: nem megfelelően alátámasztott építményen. Oldalt 25 mm Hátul 50 mm Vízhőmérséklet Felül 25 mm Elöl 550 mm Ne üzemelje be a mosógépet olyan helyeken, ahol a víz megfagyhat, mivel a mosógép mindig tartalmaz Ha a mosógépet szárítógéppel azonos helyen helyezik valamennyi vizet a vízszelepekben, szivattyúban és/...
Üzembe helyezés lépésről lépésre 1. LÉPÉS Hely kiválasztása A helyre vonatkozó követelmények: • Kemény, vízszintes felület, a szellőzést akadályozó szőnyeg vagy padlózat nélkül • Közvetlen napfénytől védett terület • Megfelelő szellőzéssel és vezetékekkel rendelkező szoba • A fagyáspontot (0 °C) mindenkor meghaladó környezeti hőmérséklet •...
Page 260
Üzembe helyezés 2. LÉPÉS A szállítási csavarok eltávolítása Csomagolja ki a terméket, majd távolítsa el az összes szállítási csavart. MEGJEGYZÉS A szállítási csavarok száma a modelltől függően változhat. FIGYELEM! • A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek a gyermekekre. A csomagolóanyagokat (műanyag zacskók, polisztirén stb.) úgy helyezze el, hogy azokhoz gyermekek ne férhessenek hozzá. •...
Page 261
2. A mellékelt csavarkulccsal az óramutató járásával ellenkező irányba forgassa el és lazítsa meg a szállítási csavarokat. MEGJEGYZÉS Őrizze meg a szállítási csavarokat későbbi használtra. 3. Helyezze a csavarsapkákat (B) a furatokba (az ábrán kör jelöli). Magyar 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 21 2021-11-03 2021-11-03 7:13:13...
Page 262
Üzembe helyezés 3. LÉPÉS A szintezőlábak beállítása Óvatosan csúsztassa a helyére a mosógépet. A szintezőlábak megsérülhetnek, ha túl erősen csúsztatja a gépet. 2. Hozza szintbe a mosógépet a szintezőlábak manuális beállításával. 3. Ha végzett a mosógép szintbe hozásával, szorítsa meg a csavarokat a csavarkulccsal. VIGYÁZAT! A termék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne kerüljön a szintezőlábak alá.
Page 263
Vízszivárgás esetén állítsa le a mosógépet, és húzza ki a készüléket a konnektorból. Ezt követően, amennyiben a víztömlő szivárog, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizközponttal, vagy hívjon vízvezeték szerelőt, ha a vízcsap szivárog. Ellenkező esetben áramütés veszélye léphet fel.
Page 264
Üzembe helyezés VIGYÁZAT! Ne nyújtsa meg erővel a víztömlőt. Ha a tömlő túl rövid, cserélje ki egy hosszabb magasnyomású tömlőre. Nem menetes vízcsaphoz történő csatlakoztatás A víztömlő (B) végéről távolítsa el az adaptert (A). 2. Egy Phillips csavarhúzó segítségével lazítsa meg az adapter négy csavarját.
Page 265
6. Miközben lehúzza a (D) alkatrészt a víztömlőn, csatlakoztassa a víztömlőt az adapterhez. Ezt követően engedje fel a (D) alkatrészt. A tömlő kattan, és berögzül az adapterbe. A víztömlő csatlakoztatásának befejezéséhez lásd: Menetes vízcsaphoz történő csatlakoztatás, 2. és 3. lépés. MEGJEGYZÉS •...
Page 266
Üzembe helyezés További melegvízbemenettel rendelkező modellek esetében: A melegvíztömlő piros végét csatlakoztassa a mosógép hátulján található melegvízbemenethez. 2. A melegvíztömlő másik végét csatlakoztassa a meleg vizes csaphoz. Aqua hose víztömlő (meghatározott modellek esetén) Az aqua hose típusú tömlő figyelmezteti Önt, ha szivárgás veszélye áll fenn.
Page 267
5. LÉPÉS A kifolyótömlő elhelyezése A kifolyótömlő háromféle módon helyezhető el: A mosdókagyló pereme fölött A kifolyótömlőt a talajtól számított legalább 60-90 cm-es (*) magasságban kell elhelyezni. A mellékelt műanyag csővezető (A) használatával biztosítsa a tömlő kiöntőnyakának meghajlását. A víz megfelelő kifolyásának biztosítása érdekében egy horog segítségével rögzítse a falhoz a csővezetőt.
Page 268
Üzembe helyezés Csőelágazással a mosdókagylónál A kifolyócső-elágazás a mosdókagyló szifonjánál magasabban helyezkedjen el úgy, hogy a cső vége legalább 60 cm-re legyen a talajtól. (*) : 60 cm VIGYÁZAT! Távolítsa el a zárósapkát a mosdókagyló kifolyócső- elágazásáról, mielőtt ráköti a kifolyótömlőt. VIGYÁZAT! Ne tegye a kifolyótömlőt álló...
Kezdés előtt Kezdeti beállítások A mosógép használata előtt győződjön meg arról, hogy a gép megfelelően van telepítve. Futtasson le egy mosóprogramot ruhák nélkül, mielőtt először ruhákat mosna. Csatlakoztassa a víztömlőket a vízcsaphoz és a mosógéphez. 2. Csatlakoztassa a tápkábelt egy fali aljzathoz. 3.
Page 270
Kezdés előtt 2. LÉPÉS Zsebek kiürítése Ürítse ki a mosandó ruhák zsebeit • A ruhákban lévő fémtárgyak, például érmék, tűk és övcsatok a többi ruhadarabot és a dobot egyaránt károsíthatják. Fordítsa ki a gombokkal rendelkező vagy hímzett ruhákat • A nadrágok és kabátok lehúzott állapotban hagyott cipzárja károsíthatja a mosódobot. A cipzárakat ezért fel kell húzni, és zsineggel rögzíteni kell.
Page 271
6. LÉPÉS Megfelelő típusú mosószer használata A használandó mosószer típusa a ruha anyagától (pamut, műszál, finom anyagok, gyapjú), színétől, mosási hőmérsékletétől és szennyezettségétől függ. Mindig automata mosógéphez ajánlott, fékezett habzású mosószert használjon. MEGJEGYZÉS • Kövesse a mosószergyártó mosási súlyra, a szennyezettség mértékére és a helyi vízkeménységre vonatkozó előírásait.
Page 272
Kezdés előtt Mosókapszulák Ahhoz, hogy a mosókapszulákkal a lehető legjobb eredményt érje el, kövesse az utasításokat. Helyezze a kapszulát az üres dob aljára, hátulra. 2. Helyezze a mosnivalót a dobba, a kapszula fölé. VIGYÁZAT! Hideg vizet használó vagy egy órán belül véget érő programok esetén előfordulhat, hogy a mosókapszula nem oldódik fel teljesen.
Page 273
Mosószerekre vonatkozó ajánlás Az ajánlások a programtáblázatban szereplő hőmérséklet-tartományokra vonatkoznak. Ajánlott Kizárólag folyékony mosószer – Nem ajánlott Kizárólag mosópor Mosószer Program Hőm. (°C) Univerzális Kímélő és gyapjú Speciális – – ECO 40-60 – – Hideg ~ 90 COTTON (PAMUT) ...
Kezdés előtt A mosószer-adagoló rekeszre vonatkozó utasítások A mosógépben háromrekeszes adagoló található: a bal oldali rekesz a főmosáshoz, a jobb oldali rekesz az előmosáshoz tartozik, míg a középső rekesz az öblítőszer elhelyezésére szolgál. Az előmosás rekesze: Előmosáshoz használatos mosószert vagy keményítőt önthet bele.
Page 275
Mosószerek beöntése a mosószer-adagoló rekeszbe Nyissa ki a mosószer-adagoló rekeszt. 2. Öntsön be a mosószerből a gyártó által előírt vagy javasolt mennyiséget a főmosás rekeszébe. 3. Öntsön öblítőszert az öblítőadagoló rekeszbe. Ne lépje túl a maximális töltést jelző vonalat (A). Az öblítő...
Page 276
Kezdés előtt VIGYÁZAT! • Ne tegyen mosóport a folyékonymosószer- adagolóba. • A koncentrált textilöblítőket alkalmazás előtt vízzel hígítsa fel. • öblítőadagoló rekeszbe ne öntsön főmosáshoz használt mosószert! • Ne használjon túl sok mosószert. Ez ronthatja a mosás hatékonyságát. • A dob tisztításához ne használjon tisztítószereket. A dobban maradt vegyi anyagok rontják a mosási teljesítményt.
Használat Kezelőpanel 01 Programválasztó Válasszon egy programot a tárcsával. A kijelzőn megjelennek az aktuálisan futó programra vonatkozó adatok, a becsült 02 Kijelző hátralévő idő, illetve probléma felmerülése esetén a vonatkozó információkód. Megnyomásával módosíthatja az aktuális programra vonatkozó vízhőmérsékletet. Az elérhető hőmérséklet-tartomány a programtól függ. A kiválasztott hőmérséklet 03 Hőm.
Használat A megnyomásával be- és kikapcsolhatja a mosógépet. 08 Be-/kikapcsolás Ha a bekapcsolása után 10 percig nem használja a mosógépet, az automatikusan kikapcsol. *(3 sec) (3 mp.): 3 másodpercig tartsa lenyomva. Az indítás egyszerű lépései Kapcsolja be a mosógépet a Be-/kikapcsolás gombot megnyomva.
Programok áttekintése Normál programok Program Leírás Maximális töltet (kg) 15’ QUICK WASH • Max. 2,0 kg-nyi, enyhén szennyezett ruhához, (15’ GYORSMOSÁS) amelyekre sürgősen szükség van. MIXED LOAD • Pamut és műszálas ruhaneműt tartalmazó vegyes (VEGYES TÖLTET) töltethez. • Szabadtéri sportokhoz használt öltözetekhez, például síruhákhoz, illetve funkcionális anyagokból (pl.
Page 280
Használat Program Leírás Maximális töltet (kg) • Poliészterből (diolén, trevira), poliamidból (perlon, SYNTHETICS nylon) és hasonló anyagokból készült blúzok és ingek (MŰSZÁLAS) mosásához. RINSE+SPIN • A mosógép a textilöblítő alkalmazását követően egy (ÖBLÍTÉS + CENTRIFUGA) további öblítési műveletet végez. DRAIN/SPIN •...
Page 281
Késleltetett befejezés Beállíthatja, hogy a mosógép automatikusan egy későbbi időpontban végezze el a mosást; a késleltetési idő 3–24 óra lehet (egyórás lépésekben növelve az időt). A kijelzett óra a mosási ciklus befejezésének időpontját jelzi. Válasszon ki egy programot. Ezt követően adja meg igény szerint a program beállításait. 2.
Page 282
Karbantartás A mosógép tisztán tartásával elkerülhető a teljesítmény csökkenése és meghosszabbítható a készülék élettartama. Biztonsági leeresztés Áramszünet esetén eressze le a dobban lévő vizet, mielőtt kivenné a mosnivalót a gépből. Kapcsolja ki, majd válassza le a mosógépet az elektromos hálózatról. 2.
Page 283
Tisztítás A mosógép felületei Karcmentes háztartási tisztítószerrel átitatott puha rongyot használjon. Ne permetezzen vizet a mosógépre. Szitaszűrő Évente egy-két alkalommal tisztítsa meg a víztömlő szitaszűrőjét. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. 2. Zárja el a vízcsapot. 3.
Page 284
Karbantartás Törmelékszűrő Évente 5–6 alkalommal javasolt kitisztítani a törmelékszűrőt az eltömődés elkerülése érdekében. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. 2. Eressze le a dobban maradó vizet. Lásd: „Biztonsági leeresztés”. 3. Nyissa fel a szűrő fedelét (A). 4.
Page 285
Mosószer-adagoló rekesz Tartsa lenyomva a rekesz belső részén található kioldókart, és közben csúsztassa ki a rekeszt. 2. Távolítsa el a folyékonymosószer-tárolót a rekeszből. 3. Egy puha kefével, vízben tisztítsa meg a rekesz részeit. 4. Tisztítsa meg a mosószerrekesz helyét üvegmosó kefével a mosószermaradványok és a vízkő...
Page 286
Karbantartás Helyreállítás fagyás esetén 0 °C alatti hőmérséklet esetén a mosógép befagyhat. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. 2. A víztömlő kilazításához öntsön meleg vizet a csapra. 3. Szerelje le el a vízömlőt, és áztassa meleg vízben. 4.
Page 287
Hibaelhárítás Ellenőrzési pontok Amennyiben probléma merül fel a mosógéppel kapcsolatban, először tekintse át az alábbi táblázatot, és próbálja ki a benne található javaslatokat. Probléma Teendő • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakozik-e az elektromos hálózathoz. • Ellenőrizze, hogy a berendezés ajtaja megfelelően be van-e csukva. •...
Page 288
Hibaelhárítás Probléma Teendő • Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő egészen az ürítőrendszerig egyenesen fut-e. Ha dugulást észlel az ürítőrendszerben, lépjen kapcsolatba a szervizközponttal. • Ellenőrizze, hogy a törmelékszűrő nincs-e eltömődve. • Csukja be az ajtót, és nyomja meg vagy érintse meg a Indítás/Szünet gombot. A berendezés nem ereszti Az Ön biztonsága érdekébe a mosógép dobja mindaddig nem kezd el rázkódni le a vizet és/vagy nem...
Page 289
Probléma Teendő • Dugja be a tápkábelt egy működő fali aljzatba. • Ellenőrizze a biztosítékot vagy kapcsolja vissza az áramkör-megszakítót. • Csukja be az ajtót és nyomja meg a Indítás/Szünet gombot a mosógép elindításához. Az Ön biztonsága érdekébe a mosógép dobja mindaddig nem kezd el rázkódni és forogni, amíg be nem csukja az ajtót.
Page 290
Hibaelhárítás Probléma Teendő • Ellenőrizze, hogy a berendezés ajtaja megfelelően be van-e csukva. • Bizonyosodjon meg róla, hogy minden tömlőcsatlakozás szorosan meg van-e húzva. Víz szivárog a • Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő vége megfelelően illeszkedik-e az berendezésből. ürítőrendszerhez, illetve, hogy rögzítése megfelelő-e. •...
Page 291
A víz elérte a túlfolyó szintjét. • Centrifugálás után indítsa újra. • Ha az információkód továbbra is látható a kijelzőn, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Ellenőrizze a kifolyótömlőt. • Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő vége nem fekszik-e a földön. •...
Page 292
Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal. Az inverter kommunikációjának ellenőrzése • Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal. Ha valamelyik információkód gyakran feltűnik a kijelzőn, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. 52 Magyar WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 52 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 52...
Page 293
Műszaki jellemzők Anyagkezelési táblázat A következő szimbólumok anyagkezeléssel kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. Az anyagkezelési címkék négy szimbólumot tartalmaznak a következő sorrendben: mosás, fehérítés, szárítás és vasalás (szükség esetén vegytisztítás). A szimbólumok használata egységes jelölést biztosít a hazai és külföldi ruházati gyártók termékeinél. A ruházati cikkek megóvása, illetve a mosással kapcsolatos problémák kiküszöbölése érdekében tartsa be az anyagkezelési címkéken található...
Page 294
Garantáljuk, hogy a következő pótalkatrészek a modell piaci bevezetésétől számítva legalább 10 éven keresztül a gépszerelők és a felhasználók rendelkezésére fognak állni. • Ajtó, zsanér és ajtótömítés, egyéb tömítések, ajtózár, illetve műanyag kiegészítők, például mosószertartó rekeszek. • A felsorolt alkatrészek az alábbi weblapon vásárolhatók meg. http://www.samsung.com/support 54 Magyar WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 54 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 54 2021-11-03 2021-11-03 7:13:21...
Page 295
Műszaki adatlap A „*” csillag eltérő modelleket jelöl, értéke pedig 0-9 vagy A-Z között változhat. Típus Elöltöltős mosógép Típus megnevezése WW60A312*** A (szélesség) 595 mm B (magasság) 850 mm Méretek C (hossz) 400 mm 440 mm 885 mm Víznyomás 0,05–1,0 MPa Nettó...
Page 296
Műszaki jellemzők Tájékoztató jellegű információk (az (EU) 2019/2023 sz. irányelv szerint) Program Legnagyobb Maradék A centrifuga Kapacitás Energiafogyasztás Vízfogyasztás Modell Program hossza hőmérséklet nedvességtartalom fordulatszáma (kg) (kWh/program) (l/program) (ÓÓ.PP) (°C) (f/perc) 1,242 57,8 37,8 53,9 1230 0,852 37,4 30,4 1226 ECO 40-60 0,536 30,6...
Page 298
0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
Page 302
Contents Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings Instructions about the WEEE Ecodesign Installation What’s included Installation requirements Step-by-step installation Before you start Initial settings...
Page 303
Troubleshooting Checkpoints Information codes Specifications Fabric care chart Protecting the environment Spare parts guarantee Specification sheet Indicative information (According to EU 2019/2023) EPREL information Contact information QUESTIONS OR COMMENTS? English 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 3 2021-11-03 2021-11-03 10:58:11 10:58:11...
Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
Page 306
Safety information 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and old hose-sets should not be reused.
Critical installation warnings WARNING The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company. • Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury. The appliance is heavy, therefore take care when lifting it. Plug the power cord into a wall socket that meets local electrical specifications.
Following the repair by a non-authorised service provider, self-repair or non-professional repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which does not carefully follow these repair and maintenance instructions.
Critical usage warnings WARNING If the appliance is flooded, turn off the water & power supplies immediately and contact your nearest service centre. • Do not touch the power plug with wet hands. • Failure to do so may result in electric shock. If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service centre.
• Failure to do so may result in electric shock or fire. If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power cord and contact your nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire.
Page 311
Using the product for business purposes qualifies as a product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
Page 312
Safety information (*): Woollen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle and car covers, etc. • Do not wash thick or hard mats even if the washing machine mark is on the care label. This may result in injury or damage to the washing machine, walls, floor, or clothing due to abnormal vibrations.
Do not use natural hand-washing soap for the washing machine. • If it hardens and accumulates inside the washing machine, it may result in problems with the product, discolouration, rust, or bad odours. Place socks and brassieres in a washing net and wash them with the other laundry. Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
REACH, WEEE or Batteries, visit our sustainability page available via www.samsung.com Ecodesign For detailed instructions on installation and cleaning of the washing machine and ecodesign information (according to (EU)2019/2023), visit the Samsung website (http://www.samsung. com), go to Support > Support home, and then enter the model name. 14 English WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 14...
What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer. 01 Release lever 02 Detergent drawer...
Page 316
Installation Spanner Bolt caps Hose guide Cold water hose NOTE • Spanner is needed for adjusting the levelling feet, and removing the shipping bolts on the back of the washing machine. • 4 bolt caps are provided for covering the shipping bolt holes. •...
Drain • Improperly connected grounding conductors Samsung recommends a standpipe in height of may cause electric shock. 60-90 cm. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
Page 318
Installation Alcove or closet installation CAUTION Minimum clearance for stable operation: Do NOT install the washing machine on a platform or a poorly supported structure. Sides 25 mm Rear 50 mm 25 mm Front 550 mm Water temperature Do not install the washing machine in areas where If both the washing machine and a dryer are water may freeze as the washing machine always installed in the same location, the front of the...
Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements: • Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation • Away from direct sunlight • Adequate room for ventilation and wiring • The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 ˚C) •...
Page 320
Installation STEP 2 Remove the shipping bolts Unpack the product package and remove all shipping bolts. NOTE Number of shipping bolts may differ depending on the model. WARNING • Packaging materials can be dangerous to children. Dispose all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach.
Page 321
2. Using the supplied spanner, loosen all the shipping bolts by turning them counterclockwise. NOTE You must keep the shipping bolts for future use. 3. Insert the bolt caps (B) to the holes (marked with circle in the figure). English 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 21 2021-11-03...
Page 322
Installation STEP 3 Adjust the levelling feet Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner. CAUTION When installing the product make sure the levelling feet is not pressing the power cord.
Page 323
If there is a water leak, stop operating the washing machine and disconnect from the electrical supply. Then, contact a local Samsung service centre in case of a leak from the water hose, or contact a plumbing technician in case of a leak from the water tap. Otherwise, this may cause electric shock.
Page 324
Installation CAUTION Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a longer, high- pressure hose. Connecting to a non-threaded water tap Remove the adaptor (A) from the water hose (B). 2.
Page 325
6. While pulling down part (D) on the water hose, connect the water hose to the adaptor. Then, release part (D). The hose fits into the adaptor with a clicking sound. To complete connecting the water hose, see 2 and 3 on the “Connecting to a threaded water tap”...
Page 326
Installation For models with an additional hot water inlet: Connect the red end of the hot water hose to the hot water inlet on the back of the machine. 2. Connect the other end of the hot water hose to the hot water tap. Aqua hose (applicable models only) The aqua hose alerts users of a risk of water leaks.
Page 327
STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin The drain hose must be placed at a height of between 60 cm and 90 cm (*) from the floor. To keep the spout of the drain hose bent, use the supplied plastic hose guide (A).
Page 328
Installation In a sink drain pipe branch The drain pipe branch must be above the sink siphone so that the end of the hose is at least 24 in. (60 cm) above the ground. (*) : 24 in. (60 cm) CAUTION Remove the lid on the sink drain pipe branch before connecting the drain pipe to it.
Before you start Initial settings Make sure your washing machine is installed properly before using it. You must complete a wash cycle without clothes before washing clothes for the first time. Connect the water hoses to the water tap and the washing machine. 2.
Page 330
Before you start STEP 2 Empty pockets Empty all the pockets of your laundry items • Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum. Turn clothing with buttons and embroideries inside out •...
Page 331
STEP 6 Apply a proper detergent type The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent, which is designed for automatic washing machines. NOTE •...
Page 332
Before you start Laundry capsules To get the best results from using laundry capsules, please follow these instructions. Put the capsule in the bottom of the empty drum towards the rear. 2. Put the laundry in the drum on top of the capsule.
Detergent recommendation The recommendations apply to the temperature ranges given in the cycle chart. Recommended Liquid detergent only – Not recommended Powder detergent only Detergent Cycle Temp. (°C) Delicates and Universal Specialist woollens – – ECO 40-60 ...
Before you start Detergent drawer guidelines The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the center for fabric softeners, and the right for the preliminary wash. Prewash compartment: Apply prewash detergent or starch. Main-wash compartment: Apply main- wash detergent, water softener, soaking detergent, bleach, and/or stain removers.
Page 335
To apply washing agents to the detergent drawer Slide open the detergent drawer. 2. Apply laundry detergent to the main- wash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. 3. Apply fabric softener to the softener compartment. Do not exceed the max line (A). Softener is dispensed into the wash during the final rinse.
Page 336
Before you start CAUTION • Do not apply powder detergent to the liquid detergent guide. • Concentrated fabric softener must be diluted with water before applied. • Do not apply main-wash detergent to the softener compartment. • Do not add an excessive amount of detergent. This may affect the washing results adversely.
Operations Control panel 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. The display shows current cycle information and estimated time remaining, or 02 Display an information code when a problem occurs. Press to change the water temperature for the current cycle. Available temperature range depends on the cycle.
Operations Press to turn on or off the washing machine. If you turn on the washing machine and do not use it for 10 minutes, it will 08 Power turn off automatically. *(3 sec) : Press and hold for 3 seconds. Simple steps to start Press Power to turn on the washing machine.
Cycle overview Standard cycles Cycle Description Max load (kg) • For lightly soiled garments in less than 2.0 kg that 15' QUICK WASH you want to wash quickly. • For mixed load consisting of cotton and synthetic. MIXED LOAD • For outdoor clothes, skiwear, and sportswear that are made of functional materials such as spandex, OUTDOOR...
Page 340
Operations Cycle Description Max load (kg) • For blouses or shirts that are made of polyester (diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon), or the SYNTHETICS like. • Featuring an additional rinse process after applying RINSE+SPIN fabric softener to the laundry. • Featuring an additional spin process to effectively DRAIN/SPIN remove moisture from laundry.
Delay End You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 3 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will finish. Select a cycle.
Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet.
Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
Page 344
Maintenance Debris filter It is advisable to clean the debris filter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Drain the remaining water inside the drum. See the "Emergency drain" section. 3.
Page 345
Detergent Drawer While holding down the release lever on the inner of the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the Liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in water using a soft brush. 4. Clean the drawer recess using a bottle brush to remove detergent residues and limescale on the drawer recess.
Maintenance Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4.
Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action • Make sure the washing machine is plugged in. • Make sure the door is properly closed. • Make sure the water taps are open.
Page 348
Troubleshooting Problem Action • Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If you encounter a drain restriction, call for service. • Make sure the debris filter is not clogged. • Close the door and press or tap Start/Pause. For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.
Page 349
Problem Action • Plug the power cord into a live electrical outlet. • Check the fuse or reset the circuit breaker. • Close the door and press the Start/Pause button to start the washing machine. For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.
Page 350
Troubleshooting Problem Action • Make sure the door is properly closed. • Make sure all hose connections are tight. • Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to Leaks water. the drain system. • Avoid overloading.
Water is overflowed. • Restart after spinning. • If the information code remains on the display, contact a local Samsung service centre. Check the drain hose. • Make sure the end of the drain hose is not placed on the floor.
Page 352
If the information code remains, contact a customer service centre. Inverter communication check • If the information code remains, contact a customer service centre. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre. 52 English WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 52 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 52...
Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow the care label directions to maximize garment life and reduce laundry problems.
10 years after placing the last unit of the model on the market. • Door, door hinges and seals, other seals, door locking assembly, and plastic peripherals such as detergent dispensers. • Listed parts can be purchased at below website. - http://www.samsung.com/support 54 English WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 54 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 54 2021-11-03 2021-11-03...
Specification sheet “ * “ Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Type Front loading washing machine Model name WW60A312*** A (Width) 595 mm B (Height) 850 mm Dimensions C (Depth) 400 mm 440 mm 885 mm Water pressure 0.05 - 1.0 MPa Net weight...
Specifications Indicative information (According to EU 2019/2023) Program Energy Water Maximum Remaining Spinning Capacity Model Program Time Consumption Consumption Temperature Moisture Speed (kg) (HH:MM) (kWh/Cycle) (L/cycle) (°C) Content (%) (RPM) 1.242 57.8 37.8 53.9 1230 0.852 37.4 30.4 1226 ECO 40-60 0.536 30.6 23.7...
Page 358
Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* http://www.samsung.com/pl/...