Contents Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings Instructions about the WEEE Installation What’s included Installation requirements Step-by-step installation Before you start Initial settings...
Page 3
Troubleshooting Checkpoints Information codes Specifications Fabric care chart Protecting the environment Specification sheet Information of main washing cycles English 3 Untitled-11 3 2017-12-19 8:04:01...
Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
Safety information 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and old hose-sets should not be reused.
Page 7
• Failure to do so may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the floor. • If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
Safety information This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the drain pipes are accessible. Installation cautions CAUTION This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible. •...
Page 9
• Failure to do so may result in electric shock or fire. If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power plug and contact your nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire.
Safety information Do not let children (or pets) play in or on your washing machine. The washing machine door does not open easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside. Usage cautions CAUTION When the washing machine is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washing machine using a damp, soft cloth.
Page 11
Using the product for business purposes qualifies as a product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
Page 12
Safety information Do not insert your hand into the detergent drawer. • This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device. • The liquid detergent guide (applicable models only) is not used for powder detergent. Remove the guide when using powder detergent.
• Hard, sharp objects such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause extensive damage to the appliance. Do not wash clothing with large buckles, buttons or other heavy metal objects. Sort the laundry by colour on the basis of its colorfastness and select the recommended cycle, water temperature and additional functions.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html English...
What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer. 01 Release lever 02 Detergent drawer...
Page 16
Installation Spanner Bolt caps Hose guide Cold water hose Hot water hose Liquid detergent guide NOTE • Bolt caps: The provided number (3 to 6) of bolt caps depends on the model. • Hot water hose: Applicable models only. • Liquid detergent guide: Applicable models only. English Untitled-11 16 2017-12-19...
Drain • Improperly connected grounding Samsung recommends a standpipe in conductors may cause electric shock. height of 60-90 cm. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
Page 18
Installation Flooring Alcove installation For best performance, the washing Minimum clearance for stable operation: machine must be installed on a solid floor. Sides 25 mm Wood floors may need to be reinforced 25 mm to minimize vibration and/or unbalanced Rear 50 mm loads.
Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements: • Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation • Away from direct sunlight • Adequate room for ventilation and wiring • The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 °C) •...
Page 20
Installation STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner.
Page 21
3. Hold the adaptor and turn part (C) in the arrow direction to loosen it by 5 mm (*). 4. Insert the adaptor into the water tap, and tighten the screws while lifting up the adaptor. 5. Turn part (C) in the arrow direction to tighten it.
Page 22
WARNING If there is a water leak, stop operating the washing machine and disconnect from the electrical supply. Then, contact a local Samsung service centre. Otherwise, this may cause electric shock. CAUTION Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a longer, high-pressure hose.
Page 23
For models with an additional hot water inlet: 1. Connect the red end of the hot water hose to the hot water inlet on the back of the machine. 2. Connect the other end of the hot water hose to the hot water tap. Aqua stop hose (applicable models only) The aqua stop hose alerts users of a risk of water leaks.
Page 24
Installation STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin The drain hose must be placed at a height of between 60 cm and 90 cm (*) from the floor.
Page 25
CAUTION Do not put the drain hose in places of stagnant water or ponding. The water may flow back to the washing machine. STEP 6 Power on Plug the power cord into a wall socket featuring an AC 220-240 V / 50 Hz approved electrical outlet protected by a fuse or circuit breaker.
Before you start Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running Calibration. 1. Power off, and then power on the washing machine. 2. Hold down Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds to enter Calibration mode.
Page 27
STEP 2 Empty pockets Empty all the pockets of your laundry items • Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum. Turn clothing with buttons and embroideries inside out •...
Page 28
Before you start STEP 6 Apply a proper detergent type The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Make sure to use the laundry detergent that is designed for automatic washing machines. NOTE •...
2. Put the laundry in the drum on top of the capsule. CAUTION For cycles using cold water or cycles that complete in less than one hour, it is recommended to use a liquid detergent. Otherwise, the capsule may not dissolve completely.
Page 30
Before you start NOTE The actual appearance of the softener guide may differ with the model. CAUTION • Do not open the detergent drawer while the washing machine is operating. • Do not use the following types of detergent in the drawer: - Tablet or capsule types - Ball or net types •...
Page 31
3. Apply fabric softener to the softener compartment. Do not exceed the max line (A). Softener is dispensed into the wash during the final rinse. 4. If you want to prewash, apply prewash detergent to the prewash compartment as instructed or recommended by the manufacturer.
Page 32
Before you start To use liquid detergent (applicable models only) First insert the provided liquid detergent guide in the main-wash compartment. Then, apply liquid detergent to the guide below the marked max line (A). NOTE • Insert the liquid detergent guide only after you remove the detergent drawer from the washing machine by pressing release lever (A).
Operations Control panel WW9*K4***** WW8*K4*****, WW7*K4***** 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. The display shows current cycle information and estimated time 02 Display remaining, or an information code when a problem occurs. Press to change the water temperature for the current cycle. Temp.
Page 34
Operations Press to change the spinning speed for the current cycle. The revolutions per minute (RPM) differs with the model. • Rinse Hold : The final rinse process is suspended so that the laundry remains in the water. To unload the laundry, run a drain or spin process.
Simple steps to start WW9*K4***** WW8*K4*****, WW7*K4***** 1. Press Power to turn on the washing machine. 2. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 3. Change the cycle settings ( Temp., and Spin) as necessary. 4. To add an option, press Options.
Operations Cycle overview Standard cycles Cycle Description & Max load (kg) • For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts. The washing time and the rinse COTTON count are automatically adjusted according to the load. • Optimal performance with lower energy for cotton fabrics, bed linens, table linens, underwear, towels, COTTON or shirts.
Page 37
Cycle Description & Max load (kg) • Featuring a high-temperature wash and extra rinses BABY CARE to help remove the remaining detergent effectively. • Use this cycle to wash exercise wear such as sports jerseys, training pants, shirts/tops and other SPORTS WEAR performance clothing.
Page 38
Operations Delay End You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will finish. 1.
Special features AddWash When the AddWash indicator is on, you can stop operation of the machine and put additional laundry or softener into the drum. The Add Door opens by more than 130° for easy access. 1. Press Start/Pause to stop operation. 2.
Page 40
Operations • When using hot water for the wash, the Add Door may appear to leak water after opening and closing the Add Door. This is normal, simply because steam emerging from the open Add Door has cooled and formed water drops on the surface. •...
Settings Sound On/Off Child Lock You can turn on or off the sound from the To prevent accidents by children, Child washing machine. Your setting will be kept Lock locks all buttons except for Power. even after restarting the machine. •...
Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Eco drum clean Perform this cycle regularly to clean the drum and to remove bacteria from it. 1. Press Power to turn on the washing machine. 2.
Smart Check To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer app at the Play Store or the App Store, and install it on a mobile device featuring a camera function. The Smart Check function has been optimized for Galaxy & iPhone series (applicable models only).
Maintenance Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. 1. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet. 2. Gently press the top area of the filter cover (A) to open.
Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Add Door 1. Open the Add Door. 2. Use a wet cloth to clean the Add Door. - Do not use cleaning agents.
Page 46
Maintenance Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Close the water tap. 3. Loosen and disconnect the water hose from the back of the washing machine. Cover the hose with a cloth to prevent water from gushing out.
Page 47
Pump filter It is advisable to clean the pump filter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Drain the remaining water inside the drum. See the “Emergency drain” section.
Page 48
Maintenance Detergent drawer 1. While holding down the release lever (B) inside the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the release lever and the liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush. 4.
Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4.
Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action • Make sure the washing machine is plugged in. • Make sure the door is properly closed. • Make sure the water taps are open. •...
Page 51
Problem Action • Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If you encounter a drain restriction, call for service. • Make sure the debris filter is not clogged. • Close the door and press or tap Start/Pause.
Page 52
Troubleshooting Problem Action • Plug the power cord into a live electrical outlet. • Check the fuse or reset the circuit breaker. • Close the door and press Start/Pause to start the washing machine. For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.
- When the drum wash or drum drying cycle is running that does not involve additional laundry. If a problem persists, contact a local Samsung service centre. Information codes If the washing machine fails to operate, you may see an information code on the screen.
Page 54
Water has overflowed. • Restart after spinning. • If the information code remains on the display, contact a local Samsung service centre. Check the drain hose. • Make sure the end of the drain hose is not placed on the floor.
Page 55
The MEMS sensor is not working properly. • Turn the machine off, and restart the cycle. • If the information code remains, contact a local Samsung service centre. Check communications between the main and the inverter PBAs. • Depending on the state, the machine may automatically returns to normal operation.
Page 56
The Add Door lock/unlock is not working properly. • Turn the machine off, and restart the cycle. • If the information code remains, contact a local Samsung service centre. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre. English Untitled-11 56...
Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items.
Specifications Protecting the environment • This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
Specification sheet “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Type Front loading washing machine Model name WW9*K4***** Dimensions W600 x D550 x H850 Water pressure 50-800 kPa Net weight 63.0 Kg Wash and spin capacity 9.0 Kg 220 V 2000 W...
Page 60
Specifications Type Front loading washing machine Model name WW7*K4***** Dimensions W600 x D550 x H850 Water pressure 50-800 kPa Net weight 63.0 Kg Wash and spin capacity 7.0 Kg 220 V 2000 W Power Washing and consumption heating 240 V 2400 W Spin revolutions 1400 rpm...
Page 61
According to Regulation (EU) No. 1061/2010 “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW9*K4***** Capacity Energy Efficiency A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of off and...
Page 62
Specifications According to Regulation (EU) No. 1061/2010 “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW8*K4***** Capacity Energy Efficiency A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of off and...
Page 63
According to Regulation (EU) No. 1061/2010 “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW7*K4***** Capacity Energy Efficiency A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of off and...
Page 70
Sisukord Ohutusteave Mida peate teadma ohutussuuniste kohta Olulised ohutussümbolid Olulised ettevaatusabinõud Olulised hoiatused paigaldamise kohta Ettevaatusabinõud paigaldamisel Olulised hoiatused kasutamise kohta Ettevaatusabinõud kasutamisel Olulised hoiatused puhastamise kohta Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta Paigaldamine Kaasasolevad esemed Paigaldusnõuded Samm-sammuline paigaldamine Enne alustamist Esialgne seadistamine Suunised pesupesemiseks Pesuvahendisahtli suunised...
Page 71
Tõrkeotsing Kontrollpunktid Teabekoodid Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Keskkonnakaitse Tehniliste andmete leht Teave peamiste pesutsüklite kohta Eesti 3 Untitled-12 3 2017-12-19 8:07:04...
Need kasutussuunised on mõeldud mitme erineva mudeli jaoks, seetõttu võivad Teie pesumasina näitajad juhendis kirjeldatust pisut erineda ja kõik hoiatusmärgid ei pruugi Teie seadme omadele vastata. Kui Teil on küsimusi või muresid, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega või otsige abi ja teavet veebilehelt www.samsung.com. Olulised ohutussümbolid Ikoonide ja märkide tähendused selles kasutusjuhendis HOIATUS! Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi, surma ja/või vara...
Need hoiatusmärgised on välja toodud, et aidata vältida Teie ja kõigi teiste võimalikke vigastusi. Järgige neid täpselt. Pärast selle kasutusjuhendi läbi lugemist hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne seadme kasutamist lugege kõik suunised läbi. Kõigi elektriseadmete ja liikuvate detailide kasutamine kätkeb endas võimalikke ohte. Seadme ohutuks kasutamiseks tuleb selle tööpõhimõtted endale selgeks teha ning olla kasutamisel ettevaatlik.
Ohutusteave 7. Kasutamisel Euroopas: alla kolmeaastaseid lapsi tuleb hoida seadmest eemal, kui tagatud ei ole pidev järelevalve. 8. ETTEVAATUST! Termokaitsme tahtmatu lähtestamise tõttu tekkiva ohu vältimiseks ei tohi seade olla varustatud vooluga välise lülitusseadme (nt taimeri) kaudu või ühendatud vooluringiga, mida lülitatakse pidevalt sisse ja välja.
• See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, plahvatuse või probleeme toote töös. • Ärge ühendage toitejuhet nõuetekohaselt maandamata pistikupessa ning tagage, et süsteem vastaks kohalikele ja riiklikele määrustele. Ärge paigaldage seadet pliidi või tuleohtlike materjalide lähedusse. Ärge paigaldage seadet niiskesse, õlisesse või tolmusesse kohta ega kohta, mis on otseses kokkupuutes päikesevalguse või veega (vihmapiiskadega).
Ohutusteave Olulised hoiatused kasutamise kohta HOIATUS! Kui seade ujutatakse üle, lülitage veevarustus ja toide kohe välja ning võtke ühendust lähima teeninduskeskusega. • Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega. • Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi. Kui seadmest kostab ebatavalisi helisid või eraldub põlemislõhna või suitsu, eemaldage toitepistik kohe pistikupesast ning võtke ühendust lähima teeninduskeskusega.
• See võib põhjustada elektrilöögi, põletusi või kehavigastusi. Ärge pange kätt või metallist eset pesumasina alla, kui see töötab. • See võib põhjustada kehavigastusi. Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust toitejuhtmest tõmmates. Haarake alati toitepistikust tugevalt kinni ja tõmmake see pistikupesast otse välja. •...
Page 78
Toode on mõeldud ainult kodumajapidamises kasutamiseks. Seadme kasutamist ettevõtluses loetakse toote väärkasutuseks. Sellisel juhul ei kata toodet Samsungi standardgarantii tingimused ning Samsung ei võta endale vastutust väärkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest. Ärge seiske seadmel ega asetage sellele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms).
Page 79
• Ärge peske pakse ja jäiku matte isegi juhul, kui nende sildil on pesumasina sümbol. Vastasel juhul võib tekkida liigne vibratsioon ja pesumasin, seinad, põrand või riideesemed võivad saada kahjustada. • Ärge peske vannitoavaipu ega kummipõhjaga uksematte. Kummipõhi võib lahti tulla ja trumli sisemuse külge kleepuda ning see võib põhjustada häireid pesumasina töös, nt vee äravoolus.
Ohutusteave • Selle nõude eiramine võib põhjustada liigsest vibratsioonist tingitud vigastusi. Ärge kasutage tahkunud pesuvahendit. • Selle pesumasinasse kogunemine võib põhjustada vee lekkimist. Veenduge, et kõigi pestavate riietusesemete taskud on tühjad. • Kõvad ja teravad esemed, nt mündid, haaknõelad, naelad, kruvid või kivid, võivad seadet tõsiselt kahjustada.
Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka. Kui soovid informatsiooni Samsungi keskkonnaalaste ja tootespetsiifiliste regulatiivsete kohustuste kohta, siis palun külastage: http://www.samsung.com/ee/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/environment.html Eesti 13 Untitled-12 13...
Paigaldamine Järgige neid suuniseid hoolikalt, et veenduda pesumasina õiges paigaldamises ja vältida pesupesemisel õnnetusi. Kaasasolevad esemed Veenduge, et kõik osad oleksid toote pakendis olemas. Kui teil on pesumasina või osadega probleeme, võtke ühendust Samsungi kohaliku klienditeeninduskeskuse või edasimüüjaga. 01 Vabastuskang 02 Pesuvahendisahtel 03 Juhtpaneel 04 Luuk...
Page 83
Mutrivõti Poldikatted Voolikujuhik Külmaveevoolik Kuumaveevoolik Vedela pesuvahendi juhik MÄRKUS • Poldikatted: poldikatete arv (3 või 6) oleneb mudelist. • Kuumaveevoolik: ainult kohalduvatel mudelitel. • Vedela pesuvahendi juhik: ainult kohalduvatel mudelitel. Eesti 15 Untitled-12 15 2017-12-19 8:07:06...
ÄRGE ühendage maandusjuhet plasttorude, ja kraanid üle. gaasitorude ega kuumaveetorude külge. • Valesti paigaldatud maandusjuhtmed võivad Äravool põhjustada elektrilöögi. Samsung soovitab kasutada 60–90 cm kõrgust vertikaalset toru. Väljalaskevoolik tuleb ühendada voolikuklambri abil äravoolutoruga ja viimane peab väljalaskevooliku täielikult katma. Eesti Untitled-12 16 2017-12-19...
Page 85
Põrand Suletud asukohta paigaldamine Kõige parem on paigaldada pesumasin valatud Minimaalne kaugus stabiilseks tööks või plaaditud põrandale. Puitpõrandat tuleks Külgedel 25 mm vibratsiooni minimeerimiseks ja/või ebatasasuste Peal 25 mm kõrvaldamiseks tugevdada. Vaibad ja pehmed Taga 50 mm plaatpinnad pole vibratsioonikindlad ja seetõttu võib pesumasin tsentrifuugimistsükli ajal veidi 550 mm liikuda.
Paigaldamine Samm-sammuline paigaldamine ETAPP 1 Sobiliku paiga valimine Nõuded asukohale • Tugev ja ühtlane põrandapind ilma vaiba või ventilatsiooni takistava põrandakatteta • Eemal otsesest päikesevalgusest • Piisavalt ruumi ventilatsioonile ja juhtmetele • Ümbritsev temperatuur on alati kõrgem kui külmumispunkt (0 °C) •...
Page 87
ETAPP 3 Jalgade reguleerimine 1. Liigutage pesumasin ettevaatlikult oma kohale. Liigne jõud võib tugijalgu kahjustada. 2. Tasakaalustage pesumasin käsitsi, reguleerides tugijalgu. 3. Kui tasakaalustamine on tehtud, keerake mutrid mutrivõtme abil kinni. ETAPP 4 Veevooliku ühendamine Kaasasolev voolikuadapter võib olenevalt mudelist erineda. See etapp juhendab teid liitmikutüüpi adapteri ühendamisel.
Page 88
Paigaldamine 3. Hoidke adapterist kinni ja keerake osa (C), et seda 5 mm võrra (*) lõdvendada. 4. Sisestage adapter veekraani, tõstke adapterit ja keerake kruvid kinni. 5. Keerake osa (C) noole suunas, et seda pinguldada. 6. Hoidke osa (D) all ja ühendage veevoolik adapteriga.
Page 89
8. Ühendage veevooliku teine ots pesumasina tagaküljel asuva sisselaskeavaga. Keerake voolik päripäeva kinni. 9. Avage veekraan ja kontrollige, et ühenduskohtades poleks lekkeid. Veelekete korral korrake ülaltoodud samme. HOIATUS! Veelekke korral lõpetage pesumasina kasutamine ja eemaldage see elektrivõrgust. Seejärel võtke ühendust kohaliku Samsungi teeninduskeskusega. Vastasel juhul võib see põhjustada elektrilöögi. ETTEVAATUST! Ärge venitage veevoolikut jõuga.
Page 90
Paigaldamine Täiendava kuuma vee sissevõtuavaga mudelite puhul 1. Ühendage kuumaveevooliku punane ots pesumasina tagaküljel asuva kuuma vee sisselaskeavaga. 2. Ühendage kuumaveevooliku teine ots kuumaveekraaniga. Veetakistiga veevoolik (ainult kohaldatavatel mudelitel) Veetakistiga veevoolik hoiatab kasutajaid veelekkeohu eest. See tajub veevoolu ja lekke korral muutub keskmine näidik (A) punaseks.
Page 91
ETAPP 5 Vee väljalaskevooliku paigaldamine Väljalaskevooliku otsa saab paigaldada kolmel viisil. Üle valamu serva Väljalaskevoolik tuleb paigaldada põrandast 60– 90 cm (*) kõrgusele. Väljalaskevooliku ninamiku painutamiseks kasutage komplektis olevat plastist voolikujuhikut (A). Kinnitage juhik konksu abil seinale, et tagada vee stabiilne väljalase. Valamu äravoolutoru külge Äravoolutoru peab olema valamu sifoonist kõrgemal ja vooliku ots põrandast vähemalt 60 cm...
Page 92
Paigaldamine ETTEVAATUST! Ärge pange väljalaskevoolikut seisvasse vette. Vesi võib pesumasinasse tagasi voolata. ETAPP 6 Toite sisselülitamine Ühendage toitejuhe kaitsme või kaitselülitiga 220–240 V / 50 Hz seinakontakti. Seejärel vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide. Eesti Untitled-12 24 2017-12-19 8:07:09...
Enne alustamist Esialgne seadistamine Kalibreerimine (soovitatav) Funktsioon Kalibreerimine tagab, et pesumasin tuvastab pesu kaalu täpselt. Veenduge enne funktsiooni Kalibreerimine käivitamist, et trummel oleks tühi. 1. Lülitage pesumasin välja ja seejärel uuesti sisse. 2. Hoidke nuppe Temp. (Temperatuur) ja Delay End (Ajastatud lõpp) korraga 3 sekundi vältel all, et siseneda režiimi Kalibreerimine.
Page 94
Enne alustamist ETAPP 2 Taskute tühjendamine Tühjendage kõik pestavate esemete taskud • Metallesemed, nt mündid, knopkad ja rõivaste pandlad, võivad kahjustada nii teisi pestavaid esemeid kui ka trumlit. Pöörake nööpide ja tikanditega rõivad pahupidi • Kui püksi- või jakilukud on pesemise ajal lahti, võivad need trumlit kahjustada. Tõmblukud tuleks kinni tõmmata ja vajaduse korral niidiga fikseerida.
Page 95
ETAPP 6 Õige pesuvahendi lisamine Sobiva pesuvahendi tüüp oleneb pestava kanga tüübist (puuvillane, sünteetiline, õrnad materjalid, villane), värvist, veetemperatuurist ning määrdumisastmest. Kasutage kindlasti pesuvahendit, mis on mõeldud kasutamiseks automaatpesumasinates. MÄRKUS • Järgige pesuvahendi tootja soovitusi, mis põhinevad pesukogusel, määrdumisastmel ja teie piirkonna vee karedusel.
Enne alustamist ETTEVAATUST! Tsüklite puhul, mis kasutavad külma vett või on lühemad kui üks tund, on soovitatav kasutada vedelat pesuvahendit. Vastasel juhul ei pruugi kapsel täielikult lahustuda. Pesuvahendisahtli suunised Pesumasinal on kolme lahtriga jaotur: vasak lahter põhipesule, eesmine parempoolne pesupehmendile ja tagumine parempoolne eelpesule.
Page 97
Pesuvahendite lisamine pesuvahendisahtlisse 1. Tõmmake pesuvahendisahtel lahti. 2. Pange pesuvahendit põhipesulahtrisse, järgides tootja suuniseid või soovitusi. Vedela pesuvahendi kasutamise korral vt lk 30. 3. Pange pesupehmendi pesupehmendilahtrisse. Ärge ületage maksimaalset täitejoont (A). Pesupehmendit lisatakse pesule viimase loputuse ajal. 4. Kui soovite kasutada eelpesu, valage eelepesuvahendit eelpesulahtrisse, järgides tootja suuniseid või soovitusi.
Page 98
Enne alustamist ETTEVAATUST! • Ärge täitke vedela pesuvahendi juhikut pulbrilise pesuvahendiga. • Kontsentreeritud pesupehmendi tuleb enne lisamist veega lahjendada. • Ärge valage põhipesuvahendit pesupehmendilahtrisse. Vedela pesuvahendi kasutamine (ainult kohaldatavatel mudelitel) Sisestage kaasasolev vedela pesuvahendi juhik esmalt põhipesulahtrisse. Seejärel valage vedelat pesuvahendit juhikusse kuni maksimaalse täitejooneni (A).
Toimingud Juhtpaneel WW9*K4***** WW8*K4*****, WW7*K4***** 01 Tsüklivalija Tsükli valimiseks keerake seda nuppu. Näidikul kuvatakse poolelioleva tsükli teave ja hinnanguline järelejäänud aeg 02 Näidik või probleemi ilmnemisel selle teabekood. Temp. Poolelioleva tsükli veetemperatuuri muutmiseks vajutage seda nuppu. (Temperatuur) Eesti 31 Untitled-12 31 2017-12-19 8:07:12...
Page 100
Toimingud Vajutage seda nuppu, et muuta poolelioleva tsükli tsentrifuugimiskiirust. Pöörete arv minutis (p/min) erineb mudeliti. • Loputusvee hoidmine : viimane loputustoiming peatatakse, nii et pesu jääb vette. Pesu väljavõtmiseks käivitage nõrutamine või tsentrifuugimine. • Tsentrifuugimiseta : trummel ei hakka pärast viimast nõrutamist pöörlema.
Toimingud Tsüklite ülevaade Standardtsüklid Tsükkel Kirjeldus ja max kogus (kg) • Puuvillased esemed, voodipesu, laudlinad, aluspesu, käterätikud või särgid. Pesemise aeg ja loputuskordade COTTON (PUUVILLANE) arv määratakse automaatselt pesukoguse järgi. • Optimaalne jõudlus ja väiksem energiatarve puuvillaste kangaste, voodipesu, laudlinade, aluspesu, käterätikute COTTON (PUUVILLANE) või särkide pesemisel.
Page 103
Tsükkel Kirjeldus ja max kogus (kg) • Kasutage seda tsüklit spordiriiete, nt spordisärkide, SPORTS WEAR treeningpükste, pluuside/toppide ja muude treeningriiete (SPORDIRIIDED) pesemiseks. • Sisaldab lisaloputusi ja väiksemat tsentrifuugimist, et DARK GARMENT (TUMEDAD tagada riiete õrn pesu ja põhjalik loputus. RIIDED) Valikud Valik Kirjeldus...
Page 104
Toimingud Ajastatud lõpp Saate seada pesumasina tsükli lõpu automaatselt hilisemale ajale, valides 1- kuni 24-tunnise viivituse (1-tunniste sammudena). Näidikul kuvatakse pesutsükli lõppemisaeg. 1. Valige tsükkel. Seejärel muutke vajaduse korral tsükli seadeid. 2. Vajutage korduvalt nuppu Delay End (Ajastatud lõpp), kuni soovitud lõppaeg on määratud. 3.
Erifunktsioonid AddWash Kui märgutuli AddWash (Pesu lisamine) põleb, saate masina töö peatada ja lisada trumlisse pesu või pesupehmendit. Luuk Add Door avaneb rohkem kui 130°, et tagada lihtne juurdepääs. 1. Vajutage töö peatamiseks nuppu Käivitus/ Peatamine. 2. Vajutage luugi Add Door lukust avamiseks selle ülemist osa, kuni kuulete klõpsatust.
Page 106
Toimingud • Luuk sulgub tihedalt ja takistab vee lekkimist. Kuid võite märgata luugi ümber veelekkele sarnanevat olukorda – luugi Add Door ümber olev jääkvesi võib moodustada veetilgad. See on normaalne. • Põhiluuki ega luuki Add Door ei saa avada, kui veetemperatuur on üle 50 °C. Kui trumlis olev veetase ületab teatud punkti, ei saa põhiluuki avada.
Seaded Heli Sees/Väljas Lapselukk Pesumasina heli on võimalik lülitada sisse või Selleks et vältida õnnetusi lastega, lukustab välja. Seade jääb kehtima ka pärast masina funktsioon Lapselukk kõik nupud peale Toide. taaskäivitamist. • Funktsiooni Lapselukk valimiseks hoidke • Heli vaigistamiseks hoidke nuppe Spin nuppe Temp.
Hooldus Hoidke masin puhas, et vältida jõudluse halvenemist ja säilitada masina elutsükkel. Trumlipuhastus Kasutage seda tsüklit regulaarselt trumli puhastamiseks ja bakterite eemaldamiseks. 1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks Toide. 2. Keerake nuppu Tsüklivalija, et valida tsükkel ECO DRUM CLEAN (TRUMLIPUHASTUS). 3. Vajutage nuppu Käivitus/Peatamine.
Smart Check. 2. Pesumasin käivitab enesediagnostika toimingu ja kuvab vea tuvastamisel teabekoodi. 3. Käivitage oma mobiilseadmes rakendus Samsung Smart Washer ja toksake valikut Smart Check. 4. Pange mobiilseade pesumasina ekraani juurde nii, et nutitelefoni kaamera ja pesumasina ekraanid oleksid vastakuti. Seejärel tuvastab rakendus teabekoodi automaatselt.
Hooldus Hädaolukorra väljalaskevoolik Elektrikatkestuse korral laske veel trumlist enne pesu väljavõtmist välja voolata. 1. Lülitage toide välja ja eemaldage pesumasin vooluvõrgust. 2. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte (A) ülaosa. 3. Pange katte ümber tühi ja mahukas anum ning tõmmake hädaolukorra väljalaskevoolik anuma juurde, hoides voolikukorki (B).
Puhastamine Pesumasina välispind Kasutage pehmet lappi ja mitteabrasiivset majapidamises kasutatavat puhastusvahendit. Ärge pihustage pesumasinale vett. Luuk Add Door 1. Avage luuk Add Door. 2. Kasutage selle puhastamiseks märga lappi. Ärge kasutage puhastusvahendeid. See võib põhjustada värvikahjustusi. Olge kummiümbrise ja lukustusmehhanismi (A) puhastamisel ettevaatlik.
Page 112
Hooldus Võrkfilter Puhastage veevooliku võrkfiltrit kord või kaks aastas. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Sulgege veekraan. 3. Keerake voolik pesumasina tagaküljelt lahti ja eemaldage. Katke voolik lapiga, et vältida vee väljapurskumist. 4. Tõmmake võrkfilter näpitsate abil vee sissevõtuavast välja.
Page 113
Pumbafilter Pumbafiltrit on soovitatav puhastada 5–6 korda aastas, et vältida selle ummistumist. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Laske trumlisse jäänud veel välja voolata. Vt jaotist Hädaolukorra väljalaskevoolik. 3. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte ülaosa. 4. Keerake pumbafiltri nuppu vasakule ja laske järelejäänud veel välja voolata.
Page 114
Hooldus Pesuvahendisahtel 1. Hoidke sahtli sees olevat vabastushooba (B) all ja tõmmake sahtel lahti. 2. Eemaldage vabastushoob ja vedela pesuvahendi juhik sahtlist. 3. Puhastage sahtli komponente voolava vee all, kasutades pehmet harja. 4. Puhastage sahtli süvendid pehme harja abil. 5. Pange vabastushoob ja vedela pesuvahendi juhik sahtlisse tagasi.
Külmunud olekust taastamine Pesumasin võib külmuda, kui temperatuur langeb alla 0 °C. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Vooliku sulatamiseks kallake sooja vett veekraanist lähtuva veevooliku otsakule. 3. Eemaldage veevoolik ja hoidke seda soojas vees. 4. Valage trumlisse sooja vett ja hoidke seda seal umbes 10 minutit. 5.
Tõrkeotsing Kontrollpunktid Kui teil tekib pesumasinaga mõni probleem, vaadake esmalt allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Probleem Toiming • Veenduge, et pesumasin oleks ühendatud vooluvõrku. • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. • Veenduge, et veekraanid oleks avatud. • Vajutage või puudutage pesumasina käivitamiseks nuppu Käivitus/ Ei käivitu.
Page 117
Probleem Toiming • Veenduge, et väljalaskevoolik oleks kogu pikkuses kuni äravoolusüsteemini sirge. Kui äravool on takistatud, helistage teenindusse. • Veenduge, et prahifilter poleks ummistunud. • Sulgege luuk ja vajutage või puudutage nuppu Käivitus/Peatamine. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega tsentrifuugimine Vesi ei välju ja/või masin enne, kui luuk on suletud.
Page 118
Tõrkeotsing Probleem Toiming • Ühendage toitejuhe voolu all olevasse pistikupessa. • Kontrollige sulavkaitset või lähtestage kaitselüliti. • Sulgege luuk ja vajutage pesumasina käivitamiseks nuppu Käivitus/ Peatamine. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega tsentrifuugimine enne, kui luuk on suletud. • Enne kui masin hakkab täituma, kõlab rida klõpse, andes märku luugiluku kontrollimisest ja kiirest vee väljalaskest.
Page 119
Probleem Toiming • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. • Veenduge, et voolikuühendused on tihedad. • Veenduge, et väljalaskevooliku ots oleks korralikult äravoolusüsteemi Vesi lekib. sisestatud ja kinnitatud. • Vältige ületäitmist. • Kasutage vahutamise vältimiseks suure tõhususega (HE) pesuvahendit. • Liigne vaht koguneb süvenditesse ja võib põhjustada halba lõhna.
Tõrkeotsing Teabekoodid Kui pesumasin ei tööta õigesti, võidakse näidikul kuvada teabekood. Vaadake allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Kood Toiming Veevarustus ei toimi. • Veenduge, et veekraanid oleks avatud. • Veenduge, et veevoolikud poleks ummistunud. • Veenduge, et veekraanid poleks külmunud. •...
Page 121
Kood Toiming Tsentrifuugimine ei toimi. • Veenduge, et pesu oleks ühtlaselt jaotatud. • Veenduge, et pesumasin asetseks tasasel ja kindlal pinnal. • Jaotage pesukogus ümber. Kui vaid üks riideese vajab pesemist, nt hommikumantel või teksapüksid, võib viimase tsentrifuugimise tulemus olla mitterahuldav ja näidikule ilmuda teade „Ub”. Kontrollige mootori tööd.
Page 122
Tõrkeotsing Kood Toiming Kontrollige suhtlust peamise ja inverteri PBA vahel. • Olenevalt olekust võib masin automaatselt normaalselt tööle hakata. • Lülitage masin välja ja käivitage tsükkel uuesti. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust kohaliku Samsungi teeninduskeskusega. Põhiluugi lukustamine/avamine ei tööta korralikult. •...
Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Järgmised sümbolid annavad suuniseid riiete hoolduseks. Hooldussiltidel on neli sümbolit sellises järjestuses: pesemine, pleegitamine, kuivatamine ja triikimine (ning vajaduse korral kuivpuhastamine). Sümbolite kasutamine tagab nii kodu- kui välismaiste rõivatootjate ühtse lähenemise materjalide hooldusele. Vastupidav materjal Mitte triikida Võib kuivpuhastada igasuguse Õrn materjal...
Tehnilised andmed Keskkonnakaitse • Seade on valmistatud ümbertöödeldavatest materjalidest. Kui otsustate seadmest vabaneda, uurige kohalikke jäätmekäitlusnõudeid. Lõigake ära toitejuhe, et seadet ei saaks enam vooluvõrku ühendada. Eemaldage luuk, et loomad ja väikesed lapsed ei saaks seadmesse kinni jääda. • Ärge pange pesumasinasse rohkem pesuvahendit, kui selle tootja soovitab. •...
Tehniliste andmete leht Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Tüüp Eestlaetav pesumasin Mudeli nimi WW9*K4***** Mõõtmed 600 (L) x 550 (S) x 850 (K) Veesurve 50–800 kPa Netomass 63,0 kg Pesu- ja tsentrifuugimiskogused 9,0 kg 220 V 2000 W Pesemine ja...
Page 126
Tehnilised andmed Tüüp Eestlaetav pesumasin Mudeli nimi WW7*K4***** Mõõtmed 600 (L) x 550 (S) x 850 (K) Veesurve 50–800 kPa Netomass 63,0 kg Pesu- ja tsentrifuugimiskogused 7,0 kg 220 V 2000 W Pesemine ja Energiatarve kuumutamine 240 V 2400 W Pöörlemiskiirus 1400 p/min MÄRKUS...
Page 127
EL-i määruse nr 1061/2010 järgi Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Samsung Mudeli nimi WW9*K4***** Mahutavus Energiatõhusus A+++ Aastane energiatarve (põhineb 220 standardsel pesemistsüklil standardse puuvillaprogrammiga temperatuuridel 60 °C ja 40 kWh/a °C täieliku ja osalise pesukoguse korral ning väljalülitatud ja ooterežiimis.
Page 128
Tehnilised andmed EL-i määruse nr 1061/2010 järgi Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Samsung Mudeli nimi WW8*K4***** Mahutavus Energiatõhusus A+++ Aastane energiatarve (põhineb 220 standardsel pesemistsüklil standardse puuvillaprogrammiga temperatuuridel 60 °C ja 40 kWh/a °C täieliku ja osalise pesukoguse korral ning väljalülitatud ja ooterežiimis.
Page 129
EL-i määruse nr 1061/2010 järgi Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Samsung Mudeli nimi WW7*K4***** Mahutavus Energiatõhusus A+++ Aastane energiatarve (põhineb 220 standardsel pesemistsüklil standardse puuvillaprogrammiga temperatuuridel 60 °C ja 40 kWh/a °C täieliku ja osalise pesukoguse korral ning väljalülitatud ja ooterežiimis.
Page 130
Tehnilised andmed Teave peamiste pesutsüklite kohta Jääkniiskuse sisaldus Programmi Temperatuur Mahutavus Veekulu (l/ Energiatarve Mudel Programm kestus (°C) (kg) tsükkel) (kWh/tsükkel) 1400 1200 1000 (min) p/min p/min p/min COTTON – – 0,36 (PUUVILLANE) – – 0,79 – – 0,79 COTTON WW9*K4***** (PUUVILLANE) –...
Page 134
Turinys Saugos informacija Bendra saugos instrukcijos informacija Svarbūs saugos simboliai Svarbios saugumo priemonės Svarbūs įspėjimai dėl įrengimo Perspėjimai dėl įrengimo Svarbūs įspėjimai dėl naudojimo Perspėjimai dėl naudojimo Svarbūs įspėjimai dėl valymo EEĮA ženklo instrukcijos Įrengimas Kas pridedama Reikalavimai dėl įrengimo Įrengimo etapai Prieš...
Page 135
Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Informaciniai kodai Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Aplinkos apsauga Specifikacijų lapas Pagrindinių skalbimo ciklų informacija Lietuvių kalba 3 Untitled-13 3 2017-12-19 8:09:12...
Saugos informacija Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ skalbimo mašiną. Šiame vadove pateikiama svarbi informacija, kaip prijungti, naudoti ir prižiūrėti šį įrenginį. Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti visais šios skalbimo mašinos privalumais ir funkcijomis. Bendra saugos instrukcijos informacija Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad sužinotumėte apie naujo įrenginio papildomas ypatybes ir galėtumėte saugiai bei efektyviai naudotis jo funkcijomis.
Šie perspėjamieji ženklai yra skirti apsaugoti jus ir kitus asmenis nuo sužalojimų. Tiksliai jais vadovaukitės. Perskaitę šį vadovą, laikykite jį saugioje vietoje, kad galėtumėte juo remtis ateityje. Perskaitykite visas instrukcijas prieš naudodamiesi įrenginiu. Galimi tokie patys pavojai, kokie gresia naudojantis elektriniais ar iš judančių dalių sudarytais įrenginiais. Norėdami saugiai naudotis šiuo įrenginiu, susipažinkite su jo valdymu ir būkite atsargūs veikimo metu.
Saugos informacija 7. Naudojant Europoje. Jaunesni nei 3 metų amžiaus vaikai turi būti laikomi saugiu atstumu nuo įrenginio, nebent jie yra nuolat prižiūrimi. 8. PERSPĖJIMAS. Siekiant išvengti pavojaus tuo atveju, jeigu šilumos saugiklis būtų netyčia paleistas iš naujo, prie šio įrenginio negalima jungti išorinio perjungimo prietaiso, pavyzdžiui, laikmačio.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras, sprogimas ar atsirasti gaminio gedimas. • Niekada nekiškite maitinimo laido kištuko į lizdą, kuris nėra tinkamai įžemintas. Įsitikinkite, kad jis atitinka vietinius ir nacionalinius reglamentus. Nemontuokite šio įrenginio netoli šildytuvo ar bet kokių degių medžiagų. Nemontuokite šio įrenginio drėgnoje, tepaluotoje, dulkėtoje vietoje ar ten, kur galimas tiesioginis saulės spindulių...
Saugos informacija Svarbūs įspėjimai dėl naudojimo ĮSPĖJIMAS Jei įrenginį užlieja vanduo, nedelsdami atjunkite vandens tiekimą bei maitinimą ir kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą. • Nelieskite maitinimo kištuko drėgnomis rankomis. • Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis. Jei įrenginys skleidžia keistą triukšmą, degėsių kvapą ar dūmus, nedelsdami ištraukite maitinimo laido kištuką ir kreipkitės į...
Jei įrenginys ilgai nenaudojamas arba jei griaudi ar žaibuoja, ištraukite maitinimo laido kištuką. • Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras. Į įrenginį patekus pašalinei medžiagai, ištraukite maitinimo kištuką ir susiekite su artimiausiu „Samsung“ techninės priežiūros centru. •...
Page 142
Gaminys, kurį įsigijote, skirtas naudoti tik buityje. Gaminio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju gaminiui netaikoma įprasta „Samsung“ garantija ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už kilusius gedimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo įrenginio naudojimo. Nestovėkite ant prietaiso ir nedėkite ant jo daiktų (pvz., skalbinių, uždegtų žvakių, smilkstančių cigarečių, indų, cheminių...
Page 143
• Neskalbkite kilimėlių ar patiesalų, kurių pamušalas yra iš gumos. Guminis pamušalas gali atlipti ir prisitvirtinti prie būgno, todėl gali sutrikti įrenginio veikimas, pvz., gali neišbėgti vanduo. Nenaudokite skalbyklės, jei skalbimo priemonių stalčius išimtas. • Dėl vandens nuotėkio galite susižaloti, gali ištikti elektros smūgis. Nelieskite būgno vidaus džiovinimo metu ar iškart po jo, nes būgnas bus karštas.
Saugos informacija • Jiems susikaupus skalbyklėje, gali atsirasti vandens nuotėkis. Įsitikinkite, kad visų skalbiamų drabužių kišenės yra tuščios. • Kieti, aštrūs daiktai, pavyzdžiui, monetos, segtukai, vinys, varžtai ar akmenys, gali smarkiai pakenkti įrenginiui. Neskalbkite skalbinių su didelėmis sagtimis, sagomis arba kitomis sunkiomis metalinėmis detalėmis. Surūšiuokite skalbinius pagal spalvą, remdamiesi jų...
Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis atliekomis. Informacijos apie Samsung aplinkosaugos įsipareigojimus ir su konkrečiais produktais susijusių įstatymų reikalavimus (pvz. REACH) ieškokite adresu: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html Lietuvių...
Kas pridedama Įsitikinkite, kad gaminio pakuotėje pridėtos visos dalys. Jei susidūrėte su sunkumais dėl skalbyklės arba jos dalių, susisiekite su vietos „Samsung“ klientų aptarnavimo centru arba pardavėju. 01 Fiksatoriaus svirtelė 02 Skalbimo priemonių stalčius 03 Valdymo skydelis 04 Durelės...
Page 147
Veržliaraktis Varžtų kamšteliai Žarnos kreiptuvas Šalto vandens žarna Karšto vandens žarna Skystojo skalbiklio kreiptuvas PASTABA • Varžtų kamšteliai: patiektas varžtų kamštelių skaičius (nuo 3 iki 6) priklauso nuo modelio. • Karšto vandens žarna: tik tam tikriems modeliams. • Skystojo skalbiklio kreiptuvas: tik tam tikriems modeliams. Lietuvių...
Vandens išleidimas • NEJUNKITE įžeminimo laido prie plastikinių „Samsung“ rekomenduoja naudoti 60–90 cm ilgio vandentiekio sistemos dalių, dujų tinklų ar karšto slėgimo vamzdį. Išleidimo žarna turi būti nutiesta vandens vamzdžių. iki slėgimo vamzdžio per išleidimo žarnos sąvaržą, •...
Page 149
Grindys Nišos įrengimas Kad skalbyklė gerai veiktų, ji turi būti statoma Mažiausi atstumai, užtikrinantys stabilų veikimą: ant tvirtai išklotų grindų. Gali prireikti sutvirtinti Iš šonų 25 mm medines grindis, kad sumažintumėte vibraciją Iš viršaus 25 mm ir (arba) nesubalansuotą apkrovą. Kilimai ir Iš...
Įrengimas Įrengimo etapai 1 ŽINGSNIS Vietos parinkimas Reikalavimai vietai: • tvirtas ir lygus paviršius be kiliminės ar grindų dangos, kuri kliudytų vėdinimui; • apsaugota nuo tiesioginės saulės šviesos; • tinkama patalpa vėdinimui ir laidų jungimui; • aplinkos temperatūra visada aukštesnė nei užšalimo temperatūra (0 °C); •...
Page 151
3 ŽINGSNIS Sureguliuokite stabilizavimo kojeles 1. Atsargiai įstumkite skalbyklę į jos vietą. Dėl per didelės jėgos gali būti sugadintos išlyginančios kojelės. 2. Išlyginkite skalbyklę, ranka sureguliuodami išlyginančias kojeles. 3. Baigę reguliuoti, veržles priveržkite raktu. 4 ŽINGSNIS Prijunkite vandens tiekimo žarną Pateiktas žarnos adapteris gali skirtis priklausomai nuo modelio.
Page 152
Įrengimas 3. Laikykite adapterį ir pasukite dalį (C) rodyklės kryptimi, kad ją atlaisvintumėte 5 mm (*). 4. Įstatykite adapterį į vandens čiaupą ir keldami adapterį priveržkite varžtus. 5. Pasukite dalį (C) rodyklės kryptimi, kad ją priveržtumėte. 6. Laikydami žemyn dalį (D), prie adapterio prijunkite vandens tiekimo žarną.
Page 153
ĮSPĖJIMAS Jei nuteka vanduo, nesinaudokite skalbimo mašina ir atjunkite ją nuo elektros tiekimo. Tuomet kreipkitės į vietinį „Samsung“ techninės priežiūros centrą. Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis. PERSPĖJIMAS Stipriai neįtempkite vandens tiekimo žarnos. Jei žarna per trumpa, pakeiskite ją ilgesne, aukštam spaudimui tinkama žarna.
Page 154
Įrengimas Modeliams su papildomu karšto vandens įleidimu: 1. Raudoną karšto vandens tiekimo žarnos galą prijunkite prie karšto vandens įleidimo, esančio skalbyklės gale. 2. Kitą karšto vandens tiekimo žarnos galą prijunkite prie karšto vandens čiaupo. Žarna „aqua stop“ (tik tam tikruose modeliuose) Žarna „aqua stop“...
Page 155
5 ŽINGSNIS Parinkite vandens išleidimo žarnos padėtį Išleidimo žarną galima įrengti trimis būdais: Uždėjus ant kriauklės krašto Išleidimo žarna turi būti įrengta nuo 60 iki 90 cm aukštyje (*) virš grindų. Išleidimo žarnos sulenkimui išlaikyti naudokite pridedamą plastikinį žarnos laikiklį (A). Kad būtų užtikrintas stabilus vandens išleidimas, pritvirtinkite laikiklį...
Page 156
Įrengimas PERSPĖJIMAS Nedėkite vandens išleidimo žarnos į stovintį vandenį arba į tvenkinį. Vanduo gali sugrįžti atgal į skalbimo mašiną. 6 ŽINGSNIS Maitinimo įjungimas Įjunkite maitinimo laidą į sieninį kintamosios srovės 220–240 V / 50 Hz patvirtintą elektros lizdą, kuris turi būti apsaugotas saugikliu arba automatiniu grandinės pertraukikliu.
Prieš pradedant skalbti Pradinės nuostatos Kalibravimas (rekomenduojama) Kalibravimas leidžia skalbyklei tiksliai nustatyti skalbinių svorį. Prieš atlikdami Kalibravimas, įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias. 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą, tada vėl jį įjunkite. 2. 3 sekundes laikykite kartu paspaudę mygtukus Temp. (Temperatūra) ir Delay End (Delsos pabaiga), kad patektumėte į...
Page 158
Prieš pradedant skalbti 2 ŽINGSNIS Ištuštinkite kišenes Ištuštinkite visų skalbiamų drabužių kišenes. • Metaliniai daiktai, pvz., monetos, sagės ir ant drabužių esančios sagtys, gali sugadinti kitus skalbiamus daiktus ir būgną. Drabužius su sagomis ir siuviniais išverskite išvirkščia puse. • Jei kelnių ar striukių užtrauktukai skalbiant yra atsegti, jie gali sugadinti būgną. Užtrauktukai turi būti užsegti ir apsaugoti raišteliu.
Page 159
6 ŽINGSNIS Naudokite tinkamo tipo skalbiklį Naudojamo skalbiklio tipas priklauso nuo audinio tipo (medvilniniai, sintetiniai, netvirti, vilnoniai gaminiai), spalvos, skalbimo temperatūros ir nešvarumo. Įsitikinkite, kad naudojate automatinėms skalbimo mašinoms skirtus skalbimo miltelius. PASTABA • Vadovaukitės skalbiklio gamintojo rekomendacijomis, atsižvelgdami į skalbinių svorį, jų nešvarumą ir vandens kietumą...
Prieš pradedant skalbti PERSPĖJIMAS Režimams, kurių metu naudojamas šaltas vanduo arba kurių trukmė trumpesnė nei valanda, patartina naudoti skystąjį skalbiklį. Priešingu atveju kapsulė gali iki galo neištirpti. Nurodymai dėl skalbimo priemonių stalčiaus Skalbyklėje įrengtas trijų skyrių dozatorius: kairysis skyrius skirtas pagrindiniam skalbimui, priekinis dešinysis –...
Page 161
Skalbiklio pylimas į skalbimo priemonių stalčių 1. Ištraukite skalbimo priemonių stalčių. 2. Įpilkite skalbimo priemonės į pagrindinio skalbimo skyrių, kaip nurodo arba rekomenduoja gamintojas. Jei norite naudoti skystąjį skalbiklį, žr. 30 psl. 3. Įpilkite audinių minkštiklio į minkštiklio skyrių. Nepilkite virš didž. lygio linijos (A). Minkštiklis bus naudojamas galutinio skalavimo metu.
Page 162
Prieš pradedant skalbti PERSPĖJIMAS • Neberkite skalbimo miltelių į skystojo skalbiklio kreiptuvą. • Prieš naudojant koncentruotą audinių minkštiklį, jį reikia praskiesti vandeniu. • Nepilkite pagrindinio skalbimo priemonės į minkštiklio skyrių. Skystojo skalbiklio naudojimas (tik tam tikruose modeliuose) Pirmiausia įstatykite pridedamą skystojo skalbiklio kreiptuvą...
Skalbyklės valdymas Valdymo skydelis WW9*K4***** WW8*K4*****, WW7*K4***** 01 Režimų perjungiklis Norėdami pasirinkti režimą, pasukite perjungiklį. Ekrane rodoma esamo režimo informacija ir apytikslis likęs laikas arba 02 Ekranas informacinis kodas, jei kilo nesklandumų. Temp. Spauskite, kad pakeistumėte esamo režimo vandens temperatūrą. (Temperatūra) Lietuvių...
Page 164
Skalbyklės valdymas Spauskite, kad pakeistumėte esamo režimo gręžimo greitį. Apsukų skaičius per minutę skirsis atsižvelgiant į modelį. • Skalavimo sulaikymas : galutinio skalavimo procesas sulaikomas, kad skalbiniai liktų vandenyje. Norėdami išimti skalbinius, pasirinkite vandens išleidimo arba gręžimo funkciją. • Negręžti : pasibaigus galutinio išleidimo procesui, būgnas nesisuka.
Skalbyklės valdymas Ciklų apžvalga Standartiniai ciklai Ciklas Aprašymas ir didžiausias skalbinių kiekis (kg) • Medvilniniams audiniams, patalynei, staltiesėms, apatiniams drabužiams, rankšluosčiams ir marškiniams. Skalbimo laikas ir Didž. COTTON (MEDVILNĖ) skalavimo ciklų skaičius automatiškai parenkami atsižvelgiant į įkrovos svorį. • Optimalus efektyvumas suvartojant mažiau energijos, skirta medvilniniams audiniams, patalynei, staltiesėms, apatiniams COTTON drabužiams, rankšluosčiams ir marškiniams.
Page 167
Ciklas Aprašymas ir didžiausias skalbinių kiekis (kg) • Specialiai skirta skalbyklėje skalbiamiems vilnos gaminiams, jei skalbinių įkrova neviršija 2,0 kg. • Per skalbimo programą WOOL (VILNA) skalbiniai švelniai WOOL (VILNA) teliūskuojami ir mirkomi, kad vilnonis audinys nesusitrauktų / nesideformuotų. • Rekomenduojama naudoti neutralų...
Page 168
Skalbyklės valdymas Delsos pabaiga Galite nustatyti skalbyklę, kad ji automatiškai baigtų skalbti vėliau, pasirinkdami delsą nuo 1 iki 24 valandų (kas 1 val.). Rodoma valanda reiškia skalbimo pabaigos laiką. 1. Pasirinkite režimą. Tada, jei reikia, pakeiskite režimo nuostatas. 2. Keletą kartų spauskite Delay End (Delsos pabaiga), kol bus nustatytas pageidaujamas elementas.
Specialios funkcijos AddWash Užsidegus AddWash (Skalbinių pridėjimas) lemputei , galite nutraukti mašinos veikimą ir įdėti daugiau skalbinių ar įpilti minkštiklio į būgną. Kad būtų patogiau, „Add Door“ atsidaro daugiau kaip 130°. 1. Spauskite Paleidimas/Pauzė, kad sustabdytumėte programos vykdymą. 2. Spauskite viršutinę „Add Door“ dalį tol, kol išgirsite spragtelėjimą, reiškiantį, kad durelės atsirakino.
Page 170
Skalbyklės valdymas • Jei skalbiant naudojamas karštas vanduo, gali atrodyti, kad atidarius arba uždarius „Add Door“ pro jas prateka vanduo. Tai normalu, nes pro atviras „Add Door“ dureles besiskverbiantys garai ataušo ir susiformavo vandens lašeliai. • Tinkamai uždarius, vanduo nepratekės pro sandarias „Add Door“ dureles. Tačiau gali atrodyti, kad vanduo prateka aplink dureles, –...
Nuostatos Garso Įjungimas/Išjungimas Užraktas nuo vaikų Galite įjungti arba išjungti skalbimo mašinos garsą. Siekiant užkirsti kelią nelaimingiems atsitikimams Jūsų nuostata bus išsaugota ir tuomet, kai mašina dėl vaikų veiksmų, Užraktas nuo vaikų užrakina bus paleista iš naujo. visus mygtukus, išskyrus Maitinimas mygtuką.
Techninė priežiūra Pasirūpinkite, kad skalbyklė būtų švari, kad išvengtumėte pablogėjusio veikimo ir užtikrintumėte ilgesnį naudojimą. Ekonominis būgno plovimas Reguliariai junkite šį ciklą, kad išplautumėte būgną ir pašalintumėte iš jo bakterijas. 1. Spauskite Maitinimas, kad įjungtumėte skalbyklę. 2. Pasukite Cycle Selector (Režimų perjungiklis), kad pasirinktumėte ECO DRUM CLEAN (EKONOMIŠKAS BŪGNO PLOVIMAS).
Smart Check Jei norite naudotis šia funkcija, iš pradžių turite atsisiųsti programėlę „Samsung Smart Washer“ iš „Play Store“ arba „Apple Store“ ir įdiegti ją mobiliajame įrenginyje su kameros funkcija. Funkcija Smart Check yra pritaikyta „Galaxy“ ir „iPhone“ serijoms (tik atitinkamiems modeliams).
Techninė priežiūra Avarinis vandens išleidimas Dingus maitinimo įtampai, prieš išimdami skalbinius, iš būgno išleiskite vandenį. 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą ir ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo. 2. Norėdami atidaryti filtro dangtelį (A), švelniai paspauskite viršutinę jo dalį. 3. Laikydami vamzdelio kamštelį (B), prie dangtelio pastatykite tuščią...
Valymas Skalbyklės paviršius Naudokite minkštą šluostę ir buitinį neabrazyvinį valiklį. Nepurkškite vandens ant skalbyklės. Add Door 1. Atidarykite „Add Door“. 2. Nuvalykite „Add Door“ drėgna šluoste. Nenaudokite valymo priemonių, nes dėl jų gali pasikeisti spalva. Atsargiai nuvalykite guminę dalį ir fiksavimo mechanizmą...
Page 176
Techninė priežiūra Tinklinis filtras Vandens žarnos tinklinį filtrą valykite kartą ar dvejus per metus. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Užsukite vandens čiaupą. 3. Atlaisvinkite ir atjunkite vandens žarną nuo galinės skalbyklės sienelės. Kad iš žarnos netekėtų vanduo, užkimškite ją skuduru. 4.
Page 177
Siurblio filtras Rekomenduojama valyti siurblio filtrą 5–6 kartus per metus, kad išvengtumėte užsikimšimo. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Išleiskite būgne likusį vandenį. Žr. Avarinis vandens išleidimas skyrių. 3. Norėdami atidaryti filtro dangtelį, švelniai paspauskite viršutinę jo dalį 4.
Page 178
Techninė priežiūra Skalbimo priemonių stalčius 1. Laikydami nuspaudę žemyn fiksatoriaus svirtelę (B) stalčiaus viduje, slinkdami atidarykite stalčių. 2. Išimkite iš skalbimo priemonių stalčiaus fiksatoriaus svirtelę ir skystojo skalbiklio kreiptuvą. 3. Stalčiaus sudedamąsias dalis valykite tekančiu vandeniu ir minkštu šepetėliu. 4. Stalčiaus išėmas valykite minkštu šepetėliu. 5.
Atšildymas po užšalimo Skalbyklė gali užšalti, jei temperatūra nukrenta žemiau 0 °C. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Pilkite šiltą vandenį ant vandens čiaupo, kad atšiltų vandens žarna. 3. Atjunkite vandens žarną ir užmerkite ją šiltame vandenyje. 4. Įpilkite šilto vandens į būgną ir palikite 10 min. 5.
Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Jei patyrėte nesklandumų su skalbykle, pirmiausia patikrinkite pagal toliau pateiktą lentelę ir pabandykite atlikti rekomenduojamus veiksmus. Problema Sprendimas • Įsitikinkite, kad skalbyklė prijungta prie elektros tinklo. • Įsitikinkite, kad durelės tinkamai uždarytos. • Įsitikinkite, kad vandens čiaupai atidaryti. •...
Page 181
Problema Sprendimas • Įsitikinkite, kad išleidimo žarna yra tiesi iki pat išleidimo sistemos. Jei vandens išleidimas nėra pakankamas, kreipkitės į pagalbos tarnybą. • Patikrinkite, ar neužsikimšęs nuosėdų filtras. • Uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Paleidimas/Pauzė. Saugumo sumetimais skalbyklė nepradės džiovinimo ar išgręžimo, kol durelės nebus Neišleidžia vandens ir uždarytos.
Page 182
Trikčių diagnostika ir šalinimas Problema Sprendimas • Įjunkite maitinimo laidą į veikiantį elektros lizdą. • Patikrinkite saugiklį arba iš naujo įjunkite grandinės pertraukiklį. • Kad mašina pradėtų veikti, uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Paleidimas/Pauzė. Saugumo sumetimais skalbyklė nepradės džiovinimo ar išgręžimo, kol durelės nebus uždarytos. •...
Page 183
Jei saugumo sumėtimais įjungėte Užraktas nuo vaikų. Jei paleistas būgno plovimo ar būgno džiovinimo ciklas, kurio metu papildomai nenaudojama skalbinių. Jei nepavyksta išspręsti problemos, susisiekite su vietos „Samsung“ aptarnavimo centru. Lietuvių kalba 51 Untitled-13 51 2017-12-19...
Įsitikinkite, kad durelėmis neprispaudėte skalbinių. Per daug vandens. • Po išgręžimo paleiskite dar kartą. • Jei vis dar rodomas informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Patikrinkite vandens išleidimo žarną. • Įsitikinkite, kad išleidimo žarnos galas nėra padėtas ant grindų.
Page 185
Tinkamai uždarykite „Add Door“. Tuomet spauskite Paleidimas/Pauzė, kad mašina skalbtų toliau. Netinkamai veikia MEMS jutiklis. • Išjunkite skalbimo mašiną ir paleiskite ciklą iš naujo. • Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Lietuvių kalba 53 Untitled-13 53 2017-12-19 8:09:26...
Page 186
Netinkamai veikia „Add Door“ užraktas. • Išjunkite skalbimo mašiną ir paleiskite ciklą iš naujo. • Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Jei ekrane pasirodo kuris nors informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Lietuvių kalba Untitled-13 54 2017-12-19 8:09:26...
Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Šie simboliai nurodo, kaip prižiūrėti drabužius. Aprangos priežiūros etiketėse tokia tvarka nurodomi keturi simboliai: skalbimo, balinimo, džiovinimo ir lyginimo (arba sauso valymo, jei reikia) simboliai. Šiuos simbolius vienodai naudoja vietiniai ir užsienio drabužių gamintojai. Vadovaukitės nurodymais priežiūros etiketėje, kad drabužiai būtų...
Specifikacijos Aplinkos apsauga • Ši skalbyklė pagaminta iš perdirbamų medžiagų. Nusprendę išmesti skalbyklę, laikykitės vietinių atliekų šalinimo taisyklių. Nupjaukite maitinimo laidą, kad skalbyklės nebūtų galima prijungti prie maitinimo šaltinio. Išimkite dureles, kad gyvūnai ir maži vaikai negalėtų užsitrenkti skalbyklės viduje. •...
Specifikacijų lapas „*“ simbolis (žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. Tipas Iš priekio kraunama skalbyklė Modelio pavadinimas WW9*K4***** Matmenys P 600 x G 550 x A 850 Vandens spaudimas 50–800 kPa Grynasis svoris...
Page 190
Specifikacijos Tipas Iš priekio kraunama skalbyklė Modelio pavadinimas WW7*K4***** Matmenys P 600 x G 550 x A 850 Vandens spaudimas 50–800 kPa Grynasis svoris 63,0 kg Skalbimo ir gręžimo galia 7,0 Kg 220 V 2000 W El. energijos Skalbimas ir suvartojimas kaitinimas 240 V...
Page 191
Pagal ES direktyvą Nr.1061/2010 „*“ simbolis (žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. „Samsung“ Modelio pavadinimas WW9*K4***** Talpa Energijos vartojimo efektyvumas A+++ Metinės energijos sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo ciklų...
Page 192
Specifikacijos Pagal ES direktyvą Nr.1061/2010 „*“ simbolis (žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. „Samsung“ Modelio pavadinimas WW8*K4***** Talpa Energijos vartojimo efektyvumas A+++ Metinės energijos sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo ciklų...
Page 193
Pagal ES direktyvą Nr.1061/2010 „*“ simbolis (žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. „Samsung“ Modelio pavadinimas WW7*K4***** Talpa Energijos vartojimo efektyvumas A+++ Metinės energijos sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo ciklų...
Specifikacijos Pagrindinių skalbimo ciklų informacija Likutinis drėgnis (%) Ciklo Vandens Energijos Temperatūra 1400 1200 1000 Modelis Ciklai Talpa (kg) trukmė sąnaudos (l/ sąnaudos (kWh/ (°C) aps./ aps./ aps./ (min.) ciklui) ciklui) min. min. min. COTTON – – 0,36 (MEDVILNĖ) – –...
Page 198
Saturs Drošības informācija Kas jums jāzina par drošības instrukcijām Svarīgi drošības simboli Svarīgi drošības norādījumi Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības mēri Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi Ar izmantošanu saistīti piesardzības mēri Īpaši svarīgi ar tīrīšanu saistīti brīdinājumi Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi Uzstādīšana Ierīces komplektācija...
Page 199
Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Informācijas kodi Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Vides aizsardzība Specifikāciju lapa Informācija par galvenajiem mazgāšanas cikliem Latviešu 3 Untitled-14 3 2017-12-19 8:11:19...
Drošības informācija Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šajā rokasgrāmatā ir sniegta svarīga informācija par šīs iekārtas uzstādīšanu, izmantošanu un apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas mazgājamās mašīnas funkcijas un sniegtās priekšrocības.
Šo brīdinājuma zīmju mērķis ir pasargāt jūs un citus no traumām. Lūdzu, rūpīgi ievērojiet tajās ietvertos norādījumus. Pēc šīs rokasgrāmatas izlasīšanas noglabājiet to drošā vietā, lai izmantotu arī turpmāk. Pirms iekārtas izmantošanas izlasiet visas instrukcijas. Lietojot šo un citas iekārtas, kuru darbināšanai tiek izmantota elektrība un kurām ir kustīgas detaļas, pastāv potenciāla bīstamība.
Drošības informācija 7. Izmantošanai Eiropā: bērnus, kas jaunāki par 3 gadu vecumu, nedrīkst atstāt iekārtas tuvumā, ja vien tie netiek nepārtraukti pieskatīti. 8. UZMANĪBU: lai izvairītos no bīstamām situācijām, nejauši atiestatot termālo drošinātāju, šo iekārtu nedrīkst pieslēgt strāvai, izmantojot ārēju pārejas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot elektrotīklam, kas tiek regulāri ieslēgts un izslēgts.
• Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, sprādzienu vai izstrādājuma darbības traucējumus. • Nekad nespraudiet strāvas vadu sienas kontaktligzdā, kas nav pareizi iezemēta, un pārliecinieties, ka tā atbilst vietējiem un starptautiskajiem noteikumiem. Neuzstādiet šo iekārtu tuvu apsildes ierīcēm vai viegli uzliesmojošiem materiāliem. Neuzstādiet šo iekārtu mitrās, taukainās vai putekļainās vietās, kā...
Drošības informācija Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi BRĪDINĀJUMS Ja iekārta ir applūdusi, nekavējoties noslēdziet ūdens padevi un atvienojiet strāvas avotu, kā arī sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru. • Nepieskarieties strāvas kontaktdakšai ar mitrām rokām. • Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku. Ja iekārta rada dīvainu troksni vai no tās nāk deguma smaka vai dūmi, nekavējoties atvienojiet strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru.
Atvienojiet strāvas kontaktdakšu, kad iekārtu nav paredzēts ilgstoši izmantot, kā arī pērkona negaisa laikā. • Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku. Ja iekārtā ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar tuvāko Samsung klientu apkalpošanas centru. •...
Page 206
Jūsu iegādāto izstrādājumu paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām. Izstrādājuma izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu. Šajā gadījumā uz izstrādājumu netiks attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung neuzņemsies nekādu atbildību par darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā.
Page 207
Ja pirms novadīšanas ūdens temperatūra ir augsta, nepieciešams laiks pirms temperatūra pazeminās, un tas var atšķirties atkarībā no iekšējās temperatūras. Nemazgājiet, negrieziet centrifūgā vai nežāvējiet ūdensnecaurlaidīgus materiālus, pārklājus vai apģērbu (*), ja vien iekārtai nav īpašs mazgāšanas cikls, kas paredzēts šādu priekšmetu mazgāšanai. (*): vilnas gultas veļu, lietus mēteļus, makšķernieku vestes, slēpošanas bikses, guļammaisus, autiņbiksīšu pārvalkus, sporta komplektus, velosipēdu, motociklu un mašīnu pārklājus u.c.
Drošības informācija • Tas var izraisīt pašaizdegšanos vai uzliesmošanu, kas rodas eļļas oksidēšanās laikā izdalītā karstuma dēļ. Neizmantojiet ūdeni no ūdens dzesēšanas/sildīšanas ierīcēm. • Tas var izraisīt veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumus. Neizmantojiet veļas mazgājamajā mašīna neitrālu mazgāšanas līdzekli, kas paredzēts mazgāšanai ar rokām. •...
Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem. Lai iegūtu papildinformāciju par Samsung saistībām attiecībā uz vides aizsardzību un produktu īpašus reglamentējošus pienākumus, piemēram, REACH, apmeklējiet: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Latviešu 13...
Ierīces komplektācija Pārliecinieties, ka izstrādājuma komplektācijā ir iekļautas visas detaļas. Ja radusies problēma ar veļas mazgājamo mašīnu vai tās detaļām, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru vai izstrādājuma pārdevēju. 01 Atbrīvošanas svira 02 Mazgāšanas līdzekļa atvilktne 03 Vadības panelis 04 Durtiņas...
Page 211
Uzgriežņatslēga Skrūvju vāciņi Elastīgās caurules ieliktnis Aukstā ūdens caurule Karstā ūdens caurule Šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktnis PIEZĪME • Skrūvju vāciņi: nodrošināto skrūvju vāciņu skaits (3 līdz 6) ir atkarīgs no modeļa. • Karstā ūdens caurule: tikai atbilstošiem modeļiem. • Šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktnis: tikai atbilstošiem modeļiem. Latviešu 15 Untitled-14 15 2017-12-19...
• NEsavienojiet zemējuma vadu ar plastmasas santehnikas caurulēm, gāzes caurulēm vai karstā Novadīšana ūdens caurulēm. Samsung iesaka izmantot 60-90 cm augstu • Nepareizi pievienoti aprīkojuma iezemējuma spiediena cauruli. Novadcaurulei ir jābūt pievienotai vadi var izraisīt elektrošoku. pie spiediena caurules caur spaili, un spiediena caurulei ir pilnībā...
Page 213
Grīdas segums Uzstādīšana nišā Lai nodrošinātu vislabāko darbību, veļas mazgājamā Minimālais attālums drošai izmantošanai: mašīnā jāuzstāda uz cietas grīdas. Lai samazinātu Uz sāniem 25 mm vibrāciju un/vai nesimetrisku slodzi, koka grīda, Uz augšu 25 mm iespējams, būs jānostiprina. Paklāji un mīksta Uz aizmuguri 50 mm materiāla virsmas nav noturīgas pret vibrācijām un...
Uzstādīšana Uzstādīšana pa soļiem 1. DARBĪBA Uzstādīšanas vietas izvēle Uzstādīšanas vietas prasības: • Vietā ar cietu, līdzenu virsmu bez paklāja vai grīdas seguma, kas var traucēt ventilāciju. • Vietā, kas neatrodas tiešos saules staros. • Vietā ar atbilstošu ventilāciju un elektrotīklu. •...
Page 215
3. DARBĪBA Līmeņošanas balstu noregulēšana 1. Uzmanīgi novietojiet veļas mazgājamo mašīnu vajadzīgajā pozīcijā. Pārmērīga spēka pielietošana var sabojāt līmeņošanas balstus. 2. Nolīmeņojiet veļas mazgājamo mašīnu, manuāli pielāgojot līmeņošanas balstus. 3. Kad nolīmeņošana ir pabeigta, pievelciet uzgriežņus, izmantojot uzgriežņatslēgu. 4. DARBĪBA Ūdens caurules pievienošana Komplektācijā...
Page 216
Uzstādīšana 3. Turiet adapteri un pagrieziet detaļu (C) bultiņas norādītajā virzienā, lai to atskrūvētu par 5 mm (*). 4. Ievietojiet adapteri ūdens krānā un pievelciet skrūves, vienlaicīgi paceļot adapteri uz augšu. 5. Pagrieziet detaļu (C) bultiņas norādītajā virzienā, lai to nostiprinātu. 6.
Page 217
BRĪDINĀJUMS Ja radusies ūdens noplūde, pārtrauciet veļas mazgājamās mašīnas lietošanu un atvienojiet to no elektrības padeves. Pēc tam sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pretējā gadījumā tas var izraisīt elektrošoku. UZMANĪBU Nenostiepiet ūdens cauruli ar spēku. Ja caurule ir pārāk īsa, nomainiet to pret garāku augstspiediena cauruli.
Page 218
Uzstādīšana Modeļiem ar papildus karstā ūdens ieplūdi: 1. Pievienojiet karstā ūdens caurules sarkano galu pie karstā ūdens ieplūdes ierīces aizmugurē. 2. Pievienojiet otru karstā ūdens caurules galu pie karstā ūdens krāna. Aqua Stop ūdens caurule (tikai atbilstošiem modeļiem) Aqua Stop ūdens caurule brīdina lietotājus, kad pastāv ūdens noplūžu risks.
Page 219
5. DARBĪBA Novadcaurules novietošana Novadcauruli var novietot trīs veidos: Pāri izlietnes malai Novadcaurule jānovieto 60 cm līdz 90 cm (*) augstumā no grīdas. Lai saglabātu novadcaurules uzgaļa izliekumu, izmantojiet komplektācijā iekļauto plastmasas elastīgās caurules ieliktni (A). Lai nodrošinātu normālu ūdens novadīšanu, nostipriniet ieliktni pie sienas, izmantojot āķi.
Page 220
Uzstādīšana UZMANĪBU Nepievienojiet novadcauruli vietās, kurās ir stāvošs ūdens vai kuras var applūst. Ūdens var ieplūst atpakaļ veļas mazgājamajā mašīnā. 6. DARBĪBA Ieslēgšana Iespraudiet strāvas vadu sienas kontaktligzdā, kas aprīkota ar apstiprinātu maiņstrāvas 220-240 V / 50 Hz elektrisko ligzdu, ko aizsargā drošinātājs vai jaudas slēdzis. Pēc tam nospiediet pogu Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.
Pirms sākat Sākotnējā iestatīšana Palaidiet kalibrēšana (ieteicams) Funkcija Kalibrēšana nodrošina, ka veļas mazgājamā mašīna precīzi nosaka ievietotās veļas svaru. Pārliecinieties, ka pirms funkcijas Kalibrēšana palaišanas tvertne ir tukša. 1. Izslēdziet un pēc tam atkal ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu. 2. Vienlaicīgi uz 3 sekundēm turiet nospiestas pogas Temp.
Page 222
Pirms sākat 2. DARBĪBA Kabatu iztukšošana Iztukšojiet apģērba kabatas • Tādi metāliski priekšmeti, kā monētas, adatas un apģērba sprādzes, var sabojāt gan citus apģērba gabalus, gan tvertni. Izvērsiet apģērbus ar pogām un izšuvumiem uz iekšpusi • Ja mazgāšanas laikā bikšu vai džemperu rāvējslēdži ir atvērti, iespējams sabojāt tvertni. Rāvējslēdži ir jāaizver un jānofiksē...
Page 223
6. DARBĪBA Pareiza veida mazgāšanas līdzekļa izmantošana Izmantojamā mazgāšanas līdzekļa veids ir atkarīgs no auduma veida (kokvilna, sintētika, smalki audumi, vilna), krāsas, mazgāšanas temperatūras un netīrības pakāpes. Pārliecinieties, ka tiek izmantots mazgāšanas līdzeklis, kas ir paredzēts automātiskām veļas mazgājamām mašīnām. PIEZĪME •...
Pirms sākat 2. Ievietojiet veļu tvertnē uz veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas. UZMANĪBU Cikliem, kuros tiek izmantots auksts ūdens, vai cikliem, kas ilgst mazāk par vienu stundu, ieteicams izmantot šķidro mazgāšanas līdzekli. Pretējā gadījumā kapsula var pilnībā neizšķīst. Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas Veļas mazgājamā...
Page 225
PIEZĪME Faktiskais veļas mīkstinātāja ieliktņa izskats var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa. UZMANĪBU • Nemēģiniet atvērt mazgāšanas līdzekļa atvilktni veļas mazgājamās mašīnas darbības laikā. • Neizmantojiet atvilktnē šāda veida veļas mazgāšanas līdzekļus: Tablešu vai kapsulu veida mazgāšanas līdzekli. Bumbas vai tīkliņa veida mazgāšanas līdzekli. •...
Page 226
Pirms sākat 3. Iepildiet veļas mīkstinātāju veļas mīkstinātāja nodalījumā. Neuzpildiet augstāk par maksimālā līmeņa atzīmi (A). Veļas mīkstinātājs tiek pievienots veļai pēdējā skalošanas cikla laikā. 4. Ja vēlaties veikt priekšmazgāšanu, iepildiet priekšmazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas līdzekļa nodalījumā atbilstoši ražotāja norādījumiem vai ieteikumiem. 5.
Page 227
Lai izmantotu šķidro mazgāšanas līdzekli (tikai atbilstošiem modeļiem) Vispirms ievietojiet komplektācijā iekļauto šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktni galvenā mazgāšanas līdzekļa nodalījumā. Pēc tam iepildiet šķidro mazgāšanas līdzekli ieliktnī, nepārsniedzot norādīto maksimālā līmeņa atzīmi (A). PIEZĪME • Ievietojiet šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktni nodalījumā...
Darbības Vadības panelis WW9*K4***** WW8*K4*****, WW7*K4***** 01 Ciklu atlasītājs Pagrieziet ripu, lai atlasītu ciklu. Displejā tiek attēlota pašreizējā cikla informācija un atlikušais aprēķinātais 02 Displejs darbības laiks, vai arī informācijas kods, ja radusies problēma. Temp. Nospiediet, lai mainītu ūdens temperatūru pašreizējam ciklam. (Temperatūra) Latviešu Untitled-14 32...
Page 229
Nospiediet, lai mainītu centrifūgas ātrumu pašreizējam ciklam. Apgriezieni minūtē (apgr./min.) var būt atšķirīgi atkarībā no modeļa. • Skalošanas aizture : pēdējā skalošanas cikla darbība tiek apturēta tā, lai veļa paliktu iemērkta ūdenī. Lai izņemtu veļu, ieslēdziet ūdens novadīšanas vai centrifūgas ciklu. •...
Ciklu pārskats Standarta cikli Cikls Apraksts un maks. svars (kg) • Kokvilnas izstrādājumiem, gultas veļai, galdautiem, apakšveļai, COTTON (KOKVILNAS dvieļiem vai krekliem. Mazgāšanas laiks un skalošanas reižu Maks. IZSTRĀDĀJUMI) skaits tiek automātiski pielāgots ievietotās veļas daudzumam. • Optimāla veiktspēja ar zemāku elektroenerģijas patēriņu kokvilnas izstrādājumu, gultasveļas, galdautu, apakšveļas, COTTON dvieļu vai kreklu mazgāšanai.
Page 232
Darbības Cikls Apraksts un maks. svars (kg) • Paredzēts veļas mašīnā mazgājamiem vilnas izstrādājumiem, kuru svars ir mazāks par 2,0 kg. • Cikls WOOL (VILNAS IZSTRĀDĀJUMI) nodrošina maigas, WOOL (VILNAS šūpojošas kustības un mērcēšanas ciklu, lai aizsargātu vilnas IZSTRĀDĀJUMI) šķiedras no saraušanās/deformācijas. •...
Page 233
Atliktā izslēgšana Veļas mazgājamo mašīnu iespējams iestatīt, lai tā automātiski pabeigtu mazgāšanu vēlāk, izvēloties atlikšanu par 1 līdz 24 stundām (ar 1 stundas pieaugumu). Displejā ir redzams laiks, kad mazgāšana tiks pabeigta. 1. Atlasiet ciklu. Nepieciešamības gadījumā pielāgojiet cikla iestatījumus. 2.
Darbības Īpašās funkcijas AddWash Kad ir ieslēdzies opcijas AddWash (Veļas pievienošana) indikators, jūs varat apturēt veļas mazgājamās mašīnas darbību un pievienot tvertnē papildus veļu vai veļas mīkstinātāju. Ērtākai piekļuvei Add Door durtiņas atveras vairāk kā 130° platā leņķī. 1. Nospiediet pogu Iedarbināšana/Pauze, lai apturētu darbību.
Page 235
• Neļaujiet mājdzīvniekiem uzturēties veļas mazgājamās mašīnas, īpaši Add Door durtiņu, tuvumā. • Mazgājot veļu karstā ūdenī, pēc Add Door durtiņu atvēršanas un aizvēršanas ap Add Door durtiņām var parādīties nelielas ūdens noplūdes. Tas ir normāli, tā kā pēc durtiņu atvēršanas caur Add Door durtiņām iznākušais tvaiks atdziest un uz durtiņu virsmas veido ūdens pilienus.
Darbības Iestatījumi Skaņas Ieslēgšana/Izslēgšana Bērnu drošības aizsardzība Jūs varat ieslēgt vai izslēgt veļas mazgājamās Lai novērstu nelaimes gadījumus ar bērniem, mašīnas skaņu. Jūsu atlasītais iestatījums tiks funkcija Bērnu drošības aizsardzība nobloķē visas saglabāts arī pēc veļas mazgājamās mašīnas pogas, izņemot Ieslēgšana pogu.
Apkope Regulāri tīriet veļas mazgājamo mašīnu, lai novērstu veiktspējas pasliktināšanos un pagarinātu tās kalpošanas mūžu. Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana Regulāri aktivizējiet šo ciklu, lai iztīrītu tvertni un likvidētu tajā uzkrājušās baktērijas. 1. Nospiediet pogu Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. 2. Pagrieziet ripu Ciklu atlasītājs, lai atlasītu opciju ECO DRUM CLEAN (EKOLOĢISKĀ...
Apkope Smart Check Lai iespējotu šo funkciju, jums vispirms ir jālejupielādē Samsung Smart Washer lietojumprogramma no Play Store vai App Store un jāuzinstalē tā mobilajā ierīcē, kas aprīkota ar kameru. Funkcija Smart Check ir optimizēta izmantošanai ar Galaxy un iPhone sērijas viedtālruņiem (tikai atbilstošiem modeļiem).
Avārijas novadīšana Gadījumā, ja noticis elektroenerģijas padeves pārrāvums, novadiet tvertnē esošo ūdeni pirms veļas izņemšanas. 1. Izslēdziet un atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektrības kontaktligzdas. 2. Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa (A) augšdaļas, lai atvērtu to. 3. Novietojiet tukšu, ietilpīgu trauku vāciņa tuvumā...
Apkope Tīrīšana Veļas mazgājamās mašīnas virsma Izmantojiet mīkstu drāniņu ar neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Nesmidziniet ūdeni tieši uz veļas mazgājamās mašīnas. Add Door 1. Atveriet Add Door durtiņas. 2. Izmantojiet mitru drāniņu, lai noslaucītu Add Door durtiņas. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus. Tas var izraisīt krāsas maiņu.
Page 241
Sieta filtrs Tīriet ūdens caurules sieta filtru vienu vai divas reizes gadā. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Aizgrieziet ūdens krānu. 3. Atskrūvējiet un atvienojiet veļas mazgājamās mašīnas aizmugurē esošo ūdens cauruli. Aizklājiet cauruli ar audumu, lai novērstu tajā esošā...
Page 242
Apkope Sūkņa filtrs Sūkņa filtru ir ieteicams tīrīt 5 līdz 6 reizes gadā, lai novērstu tā nosprostošanos. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Novadiet tvertnē palikušo ūdeni. Skatiet sadaļu „Avārijas novadīšana”. 3. Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa augšdaļas, lai atvērtu to.
Page 243
Mazgāšanas līdzekļa atvilktne 1. Turot nospiestu uz leju atvilktnes iekšpusē esošo atbrīvošanas sviru (B), izvelciet atvilktni. 2. Izņemiet no atvilktnes atbrīvošanas sviru un šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktni. 3. Iztīriet atvilktnes detaļas zem tekoša ūdens, izmantojot mīkstu birstīti. 4. Iztīriet atvilktnes padziļinājumu, izmantojot mīkstu birstīti.
Apkope Atkopšana pēc sasalšanas Veļas mazgājamā mašīna var sasalt, kad temperatūra pazeminās zem 0 °C. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Uzlejiet siltu ūdeni uz ūdens krāna, lai atbrīvotu ūdens cauruli. 3. Atvienojiet ūdens cauruli un iegremdējiet to siltā ūdenī. 4.
Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Ja esat saskāries ar veļas mazgājamās mašīnas darbības problēmu, vispirms aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus. Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir pieslēgta elektrotīklam. • Pārliecinieties, ka durtiņas ir kārtīgi aizvērtas. • Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir atvērti. •...
Page 246
Traucējummeklēšana Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir uzstādīta uz līdzenas, cietas grīdas, kas neslīd. Ja grīda nav līdzena, izmantojiet līmeņošanas balstus, lai pielāgotu veļas mazgājamās mašīnas augstumu. • Pārliecinieties, ka ir noņemtas transportēšanas skrūves. • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna nesaskaras ar kādu citu Ierīce izdala pārmērīgas priekšmetu.
Page 247
Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka tiek izmantoti ieteicamie mazgāšanas līdzekļu veidi. • Izmantojiet augstas efektivitātes (AE) mazgāšanas līdzekli, lai novērstu Ierīces tvertnē ir pārāk pārmērīgu putu veidošanos. daudz mazgāšanas • Samaziniet mazgāšanas līdzekļa daudzumu, mazgājot mīkstā ūdenī, nelielu līdzekļa putas. veļas daudzumu vai viegli notraipītus apģērbus.
Page 248
Traucējummeklēšana Problēma Rīcība • Pilnībā atgrieziet vaļā abus krānus. • Pārliecinieties, ka ir izvēlēta pareizā temperatūra. • Pārliecinieties, ka caurules ir pievienotas pie pareizajiem krāniem. Izskalojiet ūdens caurules. • Pārliecinieties, ka ūdens sildītājs ir iestatīts pievadīt minimums 120 °F (49 °C) karstu krāna ūdeni. Tāpat pārbaudiet arī ūdens sildītāja kapacitāti un uzsildīšanas ātrumu.
Page 249
Bērnu drošības aizsardzība; tvertnes mazgāšanas vai tvertnes žāvēšanas cikla laikā, kad nav paredzēts pievienot papildus veļu. Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Latviešu 53 Untitled-14 53 2017-12-19 8:11:33...
Pārliecinieties, ka veļa nav ieķērusies durtiņās. Radusies ūdens pārplūde. • Palaidiet veļas mazgājamo mašīnu no jauna pēc centrifūgas režīma beigām. • Ja informācijas kods nepazūd no displeja, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pārbaudiet novadcauruli. • Pārliecinieties, vai novadcaurules gals nav novietots uz grīdas.
Page 251
Add Door durtiņas. Pēc tam nospiediet pogu Iedarbināšana/ Pauze, lai atsāktu darbību. MEMS sensors nedarbojas pareizi. • Izslēdziet ierīci un no jauna palaidiet ciklu. • Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Latviešu 55 Untitled-14 55 2017-12-19 8:11:33...
Page 252
• Izslēdziet ierīci un no jauna palaidiet ciklu. • Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Ja kāds no informācijas kodiem turpina parādīties ekrānā, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Latviešu Untitled-14 56 2017-12-19 8:11:33...
Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Kopšanas etiķetes satur četrus simbolus šādā secībā: mazgāšana, balināšana, žāvēšana un gludināšana (un, ja nepieciešams, arī ķīmiskā tīrīšana). Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo un importēto preču ražotāju sniegtās informācijas konsekvenci. Lai auduma kalpošanas laiks būtu maksimāli ilgs un lai samazinātu ar mazgāšanu saistītas problēmas, ievērojiet uz etiķetes sniegtos tīrīšanas norādījumus.
Specifikācijas Vides aizsardzība • Šī iekārta ir izgatavota no atkārtoti pārstrādājamiem materiāliem. Ja iekārtu jāutilizē, lūdzu, ievērojiet vietējos atkritumu savākšanas noteikumus. Nogrieziet strāvas vadu tā, lai iekārtu nevarētu pievienot strāvas avotam. Noņemiet durtiņas, lai dzīvnieki un mazi bērni nevarētu tikt ieslēgti iekārtā. •...
Specifikāciju lapa „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Veļas mazgājamajā mašīna ar ievietošanas Veids lūku priekšpusē Modeļa nosaukums WW9*K4***** Izmēri P 600 x D 550 x A 850 Ūdens spiediens 50-800 kPa Neto svars 63,0 kg Mazgāšanas un centrifūgas efektivitāte 9,0 kg 220 V...
Page 256
Specifikācijas Veļas mazgājamajā mašīna ar ievietošanas Veids lūku priekšpusē Modeļa nosaukums WW7*K4***** Izmēri P 600 x D 550 x A 850 Ūdens spiediens 50-800 kPa Neto svars 63,0 kg Mazgāšanas un centrifūgas efektivitāte 7,0 kg 220 V 2000 W Mazgāšana un Strāvas patēriņš...
Page 257
Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1061/2010 „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Samsung Modeļa nosaukums WW9*K4***** Ietilpība Energoefektivitāte A+++ Gada svērtais enerģijas patēriņš (Tā aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas izstrādājumu programmas mazgāšanas cikliem 60 °C un 40 °C temperatūrā ar pilnu un kWh/gadā...
Page 258
Specifikācijas Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1061/2010 „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Samsung Modeļa nosaukums WW8*K4***** Ietilpība Energoefektivitāte A+++ Gada svērtais enerģijas patēriņš (Tā aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas izstrādājumu programmas mazgāšanas cikliem 60 °C un 40 °C temperatūrā ar pilnu un kWh/gadā...
Page 259
Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1061/2010 „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Samsung Modeļa nosaukums WW7*K4***** Ietilpība Energoefektivitāte A+++ Gada svērtais enerģijas patēriņš (Tā aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas izstrādājumu programmas mazgāšanas cikliem 60 °C un 40 °C temperatūrā ar pilnu un kWh/gadā...
Page 260
Specifikācijas Informācija par galvenajiem mazgāšanas cikliem Atlikušā mitruma saturs Cikla Enerģijas Temperatūra Ietilpība Ūdens patēriņš Modelis Cikli laiks patēriņš (kWh/ 1400 1200 1000 (°C) (kg) (l/cikls) (min.) apgr./ apgr./ apgr./ cikls) min. min. min. COTTON – – 0,36 (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI) –...