Page 1
AZ1015 CD Radio Cassette Recorder Toll Free Help Line Ligne d’assistance en service libre Linea de ayuada telefónica sin cargo 800-531-0039...
Page 2
Return your Warranty Registration card today to ensure you receive all the benefits you’re entitled to. • Once your Philips purchase is registered, you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product. Warranty Verification Registering your product...
English Safety instructions...2 & 4 Limited warranty...5 Controls...6 Power supply ...7 Basic functions ...8 Français Conseils de sécurite ...17–18 Garantie limitée...19 Comandes ...20 Alimentation ...21 Fonctions de base...22 Español Instrucciones sobre seguridad...31–32 Garantia limitada...33 Controles...34 Fuente de alimentación ...35 Funciones básicas...36 Canada English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emis- sions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Cana-...
SAFETY INSTRUCTIONS This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. 1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
Adjustments of the controls discussed there may save you a trip. This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province. Philips Service Solutions Group, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760, (423) 475-8869 LIMITED WARRANTY PORTABLE AUDIO One Year Free Exchange EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,...
CONTROLS BASIC FUNCTIONS 1 POWER: CD, TAPE, BAND ...selects the sound source 2 DBB...enhances the bass 3 VOLUME ...adjusts the volume level 4 p...3.5 mm headphone socket (back of the set) Note: Connecting the headphones will switch off the speakers. 5 CASSETTE RECORDER PAUSE ;...
Batteries For the set (optional) Open the battery compartment of the set and insert 6 batteries, type R20, UM-1, or D-cells (preferably alkaline). For the remote control (supplied) Open the battery compartment of the remote control and insert 2 batteries, type R03, UM-4 or AAA-cells (preferably alkaline). Remove batteries if they are dead or if the set is not going to be used for a long time.
BASIC FUNCTIONS Switching the set on and off Set the POWER control to the desired sound source: CD, TAPE, or BAND (for radio). The set is switched off when the POWER control is set to O O F F F F /TAPE and the keys of the tape deck are released.
Playing a CD 1 Set the POWER control to CD. 2 Press / OPEN to open the CD compartment. 3 Insert an audio CD (printed side up) and close the CD compartment. ™ The CD player starts and scans the contents list of the CD. Then, the CD player stops.
Page 10
CD PLAYER Search backward and forward ∞ Selecting another track Briefly press the ∞ or § button once/several times to skip to the beginning of the current, previous or subsequent track(s). During CD play: CD play continues automatically with the selected track. When CD playback is stopped: Press 2;...
CD MODE: Programming track numbers You can select a number of tracks and store these in the memory in the desired sequence. You can store any track more than once. A maximum of 20 tracks can be stored in the memory. 1 When CD play is stopped, select the desired track with ∞...
CASSETTE RECORDER Playing a cassette 1 Set the POWER control to TAPE. 2 Press STOP·OPEN 9 / to open the cassette compartment. 3 Insert a recorded cassette with the open side upwards and close the cassette compartment. 4 Press PLAY 1 to start playback. 5 Press 6 or 5 to rewind or fast forward the tape.
Recording from the CD player – CD synchro start 1 Set the POWER control to CD. 2 Insert a CD and, if desired, program the track numbers. 3 Press STOP·OPEN 9 / to open the cassette compartment. 4 Insert a blank, unprotected cassette and close the cassette compartment.
GENERAL INFORMATION General maintenance Do not expose the set, batteries, CDs, or tapes to humidity, rain, sand, or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings and must not be oiled or lubricated! You can clean the set with a soft, slightly dampened, lint-free cloth.
WARNING Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the warranty. Problem Possible cause No sound, VOLUME is not adjusted. no power Headphones are connected. Power cord is not securely connected. Batteries are dead. Batteries are inserted incorrectly.
Page 17
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. • Dès que l’achat de votre appareil Philips Magnavox est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips Magnavox.
CONSEILS DE SÉCURITÉ Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes strictes de qualité et de sécurité. Il y a, cependant, certains précautions d’installation et d’opération qu’il faut spécialement observer. 1. Lisez les instructions – Il faut lire toutes les instructions de sécurité...
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province. Philips Service Solutions Group, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760 É.-U., (423) 475-8869 GARANTIE LIMITÉE SYSTÈME SONORE PORTABLE...
Page 20
COMMANDES FONCTIONS DE BASE 1 POWER: CD, TAPE, BAND ...sélection de la source audio 2 DBB...amélioration des basses 3 VOLUME ...réglage du volume 4 p...prise pour écouteurs 3,5 mm Remarque: dès que vous branchez la fiche, les haut-parleurs sont désactivés. 5 PLATINE CASSETTE PAUSE ;...
Piles Pour l’appareil (en option) Ouvrez le compartiment à piles de l’appareil et insérez 6 piles de type R20, UM-1 ou D (alcalines de préférence). Pour la télécommande (fournies) Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande et insérez 2 piles de type R03, UM-4 ou AAA (alcalines de préférence).
FONCTIONS DE BASE Mise en marche et arrêt Réglez le commutateur coulissant POWER sur la source audio voulue: CD, TAPE, or BAND (pour la radio). L’appareil est arrêté lorsque le commutateur coulissant POWER est en position O O F F F F /TAPE et que les touches des deux platines cassettes sont relâchées.
Pour lire un CD 1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur CD. 2 Appuyez sur / OPEN pour ouvrir le compartiment 3 Introduisez un CD audio (face imprimée vers le haut) et refermez le compartiment. ™ Le lecteur d CD se met en marche et balaye la liste du contenu du CD, puis s’arrête.
Page 24
LECTEUR DE CD Recherche en arrière et en avant ∞ Sélection d’un autre morceau Appuyez brièvement sur la touche ∞ ou § à une ou plusieurs reprises pour sauter au début du morceau en cours ou d’un morceau précédent ou suivant. Pendant la lecture CD: La lecture continue automatiquement avec le morceau choisi.
CD MODE: programmation des morceaux Vous pouvez sélectionner une série de morceaux et les enregistrer en mémoire dans l’ordre voulu. Vous pouvez programmer un morceau quelconque plus d’une fois. La mémoire peut enregistrer 20 morceaux au maximum. 1 La lecture CD étant arrêtée, sélectionnez le morceau voulu avec ∞...
PLATINE CASSETTE Lecture d’une cassette 1 Amenez le commutateur coulissant POWER en position TAPE. 2 Appuyez sur STOP·OPEN 9/ pour ouvrir un compartiment cassette. 3 Introduisez une cassette enregistrée, face ouverte vers le haut, et refermez le compartiment. 4 Appuyez sur PLAY 1 pour démarrer la lecture. 5 Appuyez sur les touches 6 ou 5 pour le rebobinage rapide ou le bobinage de la bande.
Enregistrement depuis le lecteur de CD – CD synchro start 1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur CD. 2 Introduisez un CD et programmez éventuellement les morceaux voulus. 3 Appuyez sur la touche STOP·OPEN 9/ pour ouvrir le compartiment cassette. 4 Introduisez une cassette vierge non protégée et fermez le compartiment cassette.
Page 28
INFORMATIONS GÉNÉRALES Entretien général Evitez d’exposer l’appareil, les piles, les CD ou les cassettes à l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou exposition directe au soleil). Les éléments mécaniques de l’appareil sont dotés de paliers autolubrifiants qui n’ont pas besoin d’être huilés ou lubrifiés! Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon doux légèrement humide, ne peluchant pas.
Page 29
ATTENTION N'essayez en aucun cas de réparer votre appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie. Problème Cause possible Pas de son, Volume mal réglé. pas de courant Ecouteurs raccordés. Cordon d’alimentation mal raccordé. Piles usées. Piles mal installées. Vous avez tenté de passer de l’alimentation secteur au fonctionnement sur piles sans retirer la fiche.
Page 31
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips Magnavox, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips Magnavox.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Este producto fue diseñado para cumplir con normas rigurosas de calidad y seguridad. No obstante, existen algunas medidas de precaución para la instalación y funcionamiento con las que Ud. debe familiarizarse en particular. 1. Lea las instrucciones – Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben leerse antes de hacer funcionar el aparato.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips Service Solutions Group, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760 USA, (423) 475-8869 GARANTIA LIMITADA SISTEMA DE AUDIO PORTATIL Cambio gratis por un año...
CONTROLES FUNCIONES BÁSICAS 1 POWER: CD, TAPE, BAND ...selecciona la fuente de sonido 2 DBB...realza las frecuencias graves 3 VOLUME ...ajusta el nivel de volumen 4 p...toma de auriculares 3,5 mm Nota: Al introducir la clavija de los auriculares los altavoces se apagarán. 5 GRABADORA PAUSE ;...
Pilas Para el equipo (opcional) Abrir el compartimento de las pilas del equipo, e introducir 6 pilas tipo R20, UM-1 ó D (preferiblemente alcalinas). Para el control remoto (suministrado) Abrir el compartimento de las pilas del control remoto, e introducir 2 pilas tipo RO3, UM-4 ó...
FUNCIONES BÁSICAS Puesta en marcha y parada Colocar el interruptor POWER en la posición correspondiente a la fuente de sonido deseada: CD, TAPE o BAND (para radio). El equipo se encuentra inicialmente desconectado cuando el interruptor POWER se encuentra en posición de las teclas de las dos platinas se encuentra presionada.
Reproducción del CD 1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD. 2 Pulsar / OPEN para abrir la tapa. 3 Introducir un CD de audio (colocando la cara impresa hacia arriba) y cerrar la tapa. ™ El reproductor de CD se pone en marcha y lleva a cabo una exploración de la lista de contenidos del CD.
Page 38
REPRODUCTOR CD Búsqueda atrás y adelante ∞ Selección de otra pista Pulsar brevemente el botón ∞ ó § una/varias veces para escuchar el principio de la pista(s) actual, anterior o siguiente. Durante la reproducción de CD: La reproducción del CD continúa automáticamente con la pista seleccionada.
CD MODE: Programación de los números de pistas Se pueden seleccionar números de pistas y almacenarlos en la memoria según la secuencia deseada. Se puede almacenar cualquier pista más de una vez. Como máximo pueden almacenarse 20 pistas en la memoria. 1 Cuando la reproducción de CD está...
GRABADORA Reproducción de un casete 1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE. 2 Pulsar STOP·OPEN 9/ para abrir el correspondiente compartimento de casete. 3 Introducir un casete ya grabado, con el lado abierto hacia arriba, y cerrar el compartimento de casete. 4 Pulsar PLAY 1 para iniciar la reproducción.
Grabación del reproductor de CD – CD synchro start 1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD. 2 Introducir un CD y, si se desea, realizar la programación de los números de pistas deseadas. 3 Pulsar STOP·OPEN 9/ con el fin de abrir este compartimento de casete.
INFORMACIÓN GENERAL Mantenimiento general No exponer el equipo, pilas, CDs o cintas a la humedad, lluvia, polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento del propio equipo, como por la exposición directa a los rayos solares). Los componentes mecánicos del equipo contienen mecanismos auto-engrasantes y ¡no deben ser por tanto lubrificados.! Se puede limpiar el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y que no forme hilos.
ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Problema Causa posible No hay sonido, No se ha ajustado VOLUME. no se activa Se encuentra conectado el auricular. El cable de alimentación no se encuentra conectado fijamente.
Page 44
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A. CLASS 1 LASER PRODUCT 3140 115 2581.1 Printed in Hong Kong IB8089T001 – VieSRP9839...