Contents Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings Instructions about the WEEE Ecodesign Installation What’s included Installation requirements Step-by-step installation Before you start Initial settings...
Page 3
Maintenance Drum clean Smart check Emergency drain Cleaning Recovery from freezing Care against an extended time of disuse Troubleshooting Checkpoints Information codes Specifications Fabric care chart Protecting the environment Spare parts guarantee Specification sheet Information of main washing cycles English 3 WW80TA026TT_04218B-03_EN(Indicative).indd 3 2021/2/27 11:32:16...
Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features.
Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Safety information 7. For use in Europe: Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 8. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
Page 7
• Ensure that the power voltage, frequency, and current are the same as those of the product specifications. Failure to do so may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the wall socket firmly. Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
Following the repair by a non-authorized service provider, self-repair or non-professional repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which does not carefully follow these repair and maintenance instructions.
Page 9
• Do not use a ventilating fan. • A spark may result in an explosion or fire. Do not let children play in or on the washing machine. In addition, when disposing of the appliance, remove the washing machine door lever. • If trapped inside the product, children may suffocate to death.
• Failure to do so may result in electric shock or fire. If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power plug and contact you nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire.
Page 11
Using the product for business purposes qualifies as a product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
Page 12
Safety information Do not operate the washing machine when the detergent drawer is removed. • This may result in electric shock or injury due to a water leak. Do not touch the insides of the drum during or just after drying as it is hot. • This may result in burns.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net. • Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations. Do not use hardened detergent. • If it accumulates inside the washing machine, it may result in a water leak. Make sure that the pockets of all the clothing items to be washed are empty.
This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE or Batteries, visit our sustainability page available via www. samsung.com...
What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer. 01 Release lever 02 Detergent drawer...
Page 16
Installation Spanner Bolt caps Hose guide Cold water hose Hot water hose Liquid detergent container NOTE • Spanner: For removing the shipping bolts and levelling the washing machine. • Bolt caps : For covering the holes after removing the shipping bolts. The provided number of bolt caps (3 to 6) depends on the model.
Drain • Improperly connected grounding Samsung recommends a standpipe in conductors may cause electric shock. height of 60~90 cm. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
Page 18
Installation Flooring Alcove or closet installation For best performance, the washing Minimum clearance for stable operation: machine must be installed on a solid floor. Sides 25 mm Rear 50 mm Wood floors may need to be reinforced 25 mm Front 550 mm to minimize vibration and/or unbalanced loads.
Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements: • Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation • Away from direct sunlight • Adequate room for ventilation and wiring • The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 ˚C) • Away from a heat source STEP 2 Remove the shipping bolts Unpack the product package and remove all shipping bolts.
Page 20
Installation 1. Locate the shipping bolts (marked with circle in the figure) on the rear side of the washing machine. CAUTION Do not remove the screw (A) that fixes the hose clip. 2. Using the supplied spanner, loosen all the shipping bolts by turning them counterclockwise.
Page 21
3. Insert the bolt caps (B) to the holes (marked with circle in the figure). STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet.
Page 22
Installation 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner. CAUTION When installing the product make sure the levelling feet is not pressing the power cord. CAUTION Make sure all the levelling feet are seating on the floor surface to avoid the washing machine from moving or generating noise due to vibration Then, check if the washing machine is not rocking.
Page 23
If there is a water leak, stop operating the washing machine and disconnect from the electrical supply. Then, contact a local Samsung service centre in case of a leak from the water hose, or contact a plumbing technician in case of a leak from the water tap. Otherwise, this may cause electric shock.
Page 24
Installation CAUTION Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a longer, high-pressure hose. Connecting to a non-threaded water tap 1. Remove the adaptor (A) from the water hose (B). 2.
Page 25
4. Insert the adaptor onto the water tap, and then tighten the screws while lifting the adaptor. 5. Turn part (C) in the arrow direction to tighten it. 6. While pulling down part (D) on the water hose, connect the water hose to the adaptor.
Page 26
Installation For models with an additional hot water inlet: 1. Connect the red end of the hot water hose to the hot water inlet on the back of the machine. 2. Connect the other end of the hot water hose to the hot water tap. Aqua stop hose (applicable models only) The aqua stop hose alerts users of a risk of water leaks.
Page 27
STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin The drain hose must be placed at a height of between 60 cm and 90 cm (*) from the floor.
Page 28
Installation In a sink drain pipe branch The drain pipe branch mush be above the sink siphone so that the end of the hose is at least 60 cm above the ground. (*) : 60 cm CAUTION Remove the lid on the sink drain pipe branch before connecting the drain pipe to STEP 6 Turn on the washing machine Plug the power cord into a wall socket that is correctly rated, grounded, and protected by a...
Before you start Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running Calibration. 1. Power off, and then power on the washing machine. 2. Hold down Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds to enter Calibration mode.
Page 30
Before you start Turn clothing with buttons and embroideries inside out • If pants or jacket zippers are open while washing, the drum may be damaged. Zippers should be closed and fixed with a string. • Clothing with long strings may become entangled with other clothes. Make sure to tie the strings before starting the wash.
Page 31
NOTE • Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your local area. If you are not sure about the water hardness, contact a local water authority. • Do not use detergent that tends to be hardened or solidified.
Before you start Detergent recommendation The recommendations apply to the temperature ranges given in the cycle chart. Recommended Liquid detergent only Not recommended Powder detergent only – Detergent Cycle Temp.(oC) Universal Delicates and woollens Specialist ECO 40-60 40~60 ...
Detergent drawer guidelines The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the centre compartment for fabric softeners, and the right compartment for the preliminary wash. Prewash compartment: Apply prewash detergent. Main-wash compartment: Apply main-wash detergent, water softener, soaking detergent, bleach, and/or stain removers.
Page 34
Before you start 3. Apply fabric softener to the softener compartment. Do not exceed the max line (A). 4. If you want to prewash, apply prewash detergent to the prewash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. 5. Close the detergent drawer. CAUTION • Do not apply powder detergent to the liquid container.
Page 35
To use liquid detergent (applicable models only) First insert the provided liquid container in the main-wash compartment. Then, apply liquid detergent to the container below the marked max line (A). CAUTION • Do not exceed the max line that is marked inside the container.
Operations Control panel 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. The display shows current cycle information and estimated time 02 Display remaining, or an information code when a problem occurs. Press to change the water temperature for the current cycle. Temp.
Page 37
Delay End lets you set the end time of the current cycle. Based on your settings, the start time of the cycle will be determined by the machine’s internal logic. For example, this setting is useful Delay End for programming your machine to finish a wash at the time you normally return home from work.
Operations Simple steps to start 1. Press Power to turn on the washing machine. 2. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 3. Change the cycle settings ( Temp., Rinse and Spin) as necessary. 4. To add an option, press Options.
Cycle overview Standard ccycles Max load (kg) Cycle Description & Max load (kg) • For cleaning normally soiled cotton items which are declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. This cycle is used to assess the Max Max ECO 40-60 compliance with the EU Ecodesign legislation.
Page 40
Operations Max load (kg) Cycle Description & Max load (kg) • For lightly soiled items in less than 2.0 kg that you want to wash quickly. 15’ QUICK WASH • Use less than 20 g of detergent. Using more than 20 g of detergent may leave detergent residue.
Page 41
NOTE • Loading the household washing machine or the household washer-dryer up to the capacity indicated by the manufacturer for the respective cycles will contribute to energy and water savings. • The noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher the spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture content.
Page 42
Operations Delay End You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will finish. 1.
Settings Child Lock Sound On/Off To prevent children or infants from You can turn on or off the sound from the accidentally starting or setting the washing washing machine. When this function is set machine, Child Lock locks all buttons except to Off, the melody of cycle completion, and for the Power button.
Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Drum clean Perform this cycle regularly to clean the drum by removing bacteria from it. This cycle heats the water between 60 °C and 70 °C. 1.
Smart check To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer app at the Play Store or the Apple Store, and install it on a mobile device featuring a camera function. The Smart Check function has been optimized for Galaxy & iPhone series (applicable models only).
Maintenance Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. 1. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet. 2. Gently press the top area of the filter cover (A) to open.
Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
Page 48
Maintenance Debris filter Clean the debris filter bi-monthly to prevent clogging. A clogged debris filter may reduce the bubble effect. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Drain the remaining water inside the drum. See the “Emergency drain” section.
Page 49
• Make sure the filter is inserted properly after cleaning it. Otherwise, this may cause an operational failure or a leak. Detergent Drawer 1. While holding down the release lever (A) on the inner of the drawer, slide open the drawer. 2.
Maintenance Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4.
Troubleshooting If there is any problem, check the information message on the LED screen and follow the on- screen instructions. If the problem persists, please contact the service center. Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions.
Page 52
Troubleshooting Problem Action • Make sure the washing machine is installed on a level, solid floor that is not slippery. If the floor is not level, use the levelling feet to adjust the height of the washing machine. • Make sure the shipping bolts are removed. • Make sure the washing machine is not in contact with any other object.
Page 53
Problem Action • Press or tap Start/Pause to stop the washing machine. • It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage. • The door will not open until 3 minutes after the washing The door does not machine has stopped or the power has been off.
Page 54
Troubleshooting Problem Action • Fully open both taps. • Make sure the temperature selection is correct. • Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush water lines. • Make sure the water heater is set to supply a minimum of 49 °C hot water at the tap.
If a problem persists, contact a service center. The number of the service center is on the label attached to the product. Samsung is not liable for any damage to the product, any injury, or any other product safety issue caused by a repair which does not follow the instructions in these Repair Guides. Any damage to the product caused by an attempted repair (by anyone other than a Samsung certified service provider) will also not be covered by the warranty.
Page 56
Water has overflowed. • Restart after spinning. • If the information code remains on the display, contact a local Samsung service centre. Check the drain hose. • Make sure the end of the drain hose is not placed on the floor.
Page 57
• The machine operates normally without running the DRUM CLEAN cycle. However, it is recommended to run the cycle for hygienic purposes. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre. English 57 WW80TA026TT_04218B-03_EN(Indicative).indd 57...
Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items.
• Door, door hinges and seals, other seals, door locking assembly, and plastic peripherals such as detergent dispensers. • Listed parts can be purchased at below website. - http://www.samsung.com/support Specification sheet “ * ” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).
Page 60
Specifications Type Front loading washing machine WW9*TA*4*** WW8*TA*4*** Model name WW9*TA*2*** WW8*TA*2*** A (Width) 600 mm B (Height) 850 mm Dimensions C (Depth) 550 mm 630 mm 1072 mm Water pressure 50 kPa ~ 1000 kPa NET weight 65 kg 65 kg Wash and spin capacity 9.0 kg...
Page 61
In accordance with applicable energy labelling regulations “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW9*TA*4*** WW9*TA*2*** Capacity Energy Efficiency on a scale from D (least efficient) to A+++ (most efficient) A+++ A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40 °C at full and...
Page 62
Specifications Samsung Model Name WW8*TA*4*** WW8*TA*2*** Capacity Energy Efficiency on a scale from D (least efficient) to A+++ (most efficient) A+++ A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40 °C at full and kWh/yr partial load, and the consumption of off and left-on modes.
Information of main washing cycles Residual Water Energy Temperature Capacity Cycle Time Moisture Model Cycles Consumption Consumption (°C) (kg) (min) Content (L/cycle) (kWh/Cycle) COTTON 0.27 0.51 COTTON WW9*TA*4*** 0.51 +Intensive 0.66 SYNTHETICS 0.68 COTTON 0.27 0.51 COTTON WW9*TA*2*** 0.51 +Intensive 0.66 SYNTHETICS 0.68...
Page 64
Specifications Indicative information (According to EU 2019/2023) Energy Water Maximum Remaining Spinning Capacity Program Time Model Cycles Consumption Consumption Temperature Moisture Content Speed (kg) (HH:MM) (kWh/Cycle) (L/cycle) (ºC) (RPM) 3:48 1.238 76.0 49.5 1400 Eco40-60 2:54 0.833 43.0 51.0 1400 2:54 0.310 32.0...
Page 65
The values given for programmes other than the Eco 40-60 programme and the wash and dry cycle are indicative only. EPREL information To access the EPREL registration of the model : 1. Go to https://eprel.ec.europa.eu 2. Get the model identifier from the energy label of the product and type it in the search box 3.
Page 68
QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support North 023 207 777 www.samsung.com/mk/support...
Page 69
Перална машина Ръководство за потребителя WW9*TA***** / WW8*TA***** WW80TA026TT_04218B-03_BG(Indicative).indd 1 2021/2/27 15:34:40...
Page 70
Съдържание Информация за безопасността Какво трябва да знаете за безопасността Важни символи за безопасност Важни предпазни мерки за безопасност Важни предупреждения при монтиране Обърнете внимание при монтиране Важни предупреждения при използване Обърнете внимание при използването Важни предупреждения при почистване Инструкция за ОЕЕО Ecodesign Монтиране...
Page 71
Отстраняване на неизправности Контролни точки Информационни кодове Спецификации Таблица за грижи за тъканите Опазване на околната среда Гаранция за резервни части Лист със спецификации Информация за основните цикли на пране Български 3 WW80TA026TT_04218B-03_BG(Indicative).indd 3 2021/2/27 15:34:40...
Информация за безопасността Поздравления за вашата нова перална машина Samsung. Настоящото ръководство съдържа важна информация за монтирането, използването и грижата за вашия уред. Отделете време, за да прочетете ръководството и да се възползвате пълноценно от множеството полезни функции на вашата перална машина.
Както при всяко оборудване, в което се използва електрически ток и движещи се части, и тук съществува потенциална опасност. За да работите безопасно с този уред, запознайте се с начина на експлоатация и бъдете внимателни, когато го използвате. Важни предпазни мерки за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Page 74
Информация за безопасността 7. За използване в Европа: Деца на възраст по-малко от 3 години трябва да се държат далеч от уреда освен ако не са непрекъснато наблюдавани. 8. ВНИМАНИЕ: За да се избегнат опасности поради нежелано нулиране на термостата, този уред не трябва да се захранва през външно устройство за превключване, например...
Важни предупреждения при монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Монтирането на този уред трябва да се извърши от квалифициран техник или сервиз. • В противен случай може да възникне електрически удар, пожар или експлозия, проблеми с уреда или наранявания. Уредът е тежък, следователно го вдигайте внимателно. Включете...
След извършване на ремонт от неоторизиран доставчик на услуги, самостоятелно поправяне или непрофесионален ремонт на продукта, Samsung не носи отговорност за никакви повреди на продукта, за наранявания или други проблеми с безопасността на продукта, причинени от опит за поправка на продукта, при...
Важни предупреждения при използване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако уредът се наводни, веднага спрете подаването на вода, изключете електрозахранването и се свържете с най-близкия сервиз. • Не пипайте щепсела с мокри ръце. • В противен случай това може да предизвика електрически удар. Ако уредът издава странен шум, мирише на изгоряло или от него излиза дим, извадете веднага щепсела от контакта...
В противен случай може да възникне електрически удар или пожар. Ако в пералнята попадне чуждо тяло, извадете захранващия кабел и се свържете с най-близкия център за обслужване на клиенти на Samsung. • Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Page 79
Използването на продукта за бизнес цели се счита за неправилно използване на продукта. В този случай продуктът не се покрива от стандартната гаранция, предоставена от Samsung, и Samsung не носи отговорност за неизправности или повреди, причинени от такова неправилно използване.
Page 80
Информация за безопасността Не перете, не центрофугирайте и не сушете непромокаеми седалки, изтривалки или дрехи (*), освен ако вашият уред няма специален цикъл за пране на такива неща. (*): Вълнени завивки, дъждобрани, елеци за риболов, ски грейки, спални чували, непромокаеми чаршафи, облекла...
Не използвайте сух препарат за почистване директно и не перете, не изплаквайте или не центрофугирайте пране, замърсено със сух препарат за почистване. • Това може да доведе до внезапно избухване или запалване, предизвикано от топлината от оксидирането на маслото. Не използвайте вода от уреди за охлаждане/нагряване на вода. •...
принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие. За информация за ангажиментите на Samsung към опазване на околната среда и регулаторните изисквания за продукта, например REACH, WEEE и за батериите, посетете нашата страница за устойчивост на www.samsung.com Ecodesign За...
Какво е включено Уверете се, че всички части са приложени в опаковката на продукта. При проблем с пералната машина или частите се свържете с местния център за обслужване на клиенти на Samsung или с търговеца. 01 Освобождаващ лост 02 Чекмедже за перилен...
Page 84
Монтиране Гаечен ключ Капачки за болтовете Водач за маркуча Маркуч за студена вода Маркуч за топла вода Контейнер за течен перилен препарат ЗАБЕЛЕЖКА • Гаечен ключ: За сваляне на транспортните болтове и нивелиране на пералната машина. • Капачки за болтовете: За покриване на отворите след сваляне на транспортните болтове. Доставеният брой...
към пластмасови водопроводни тръби, Източване газопроводни тръби или тръби за топла вода. • Samsung препоръчва щранг с височина 60–90 Неправилно свързаните заземяващи см.Маркучът за източване трябва да е свързан през проводници може да предизвикат токов удар. щипката за захващане към щранга и да пасва добре...
Page 86
Монтиране Подова настилка Монтиране в ниша или шкаф За най-добри резултати пералната машина трябва Минимални разстояния за стабилност при работа: да е монтирана върху твърд под. Дървените подове Отстрани 25 мм Отзад 50 мм трябва да бъдат подсилени, за да бъдат сведени Отгоре...
Подробни инструкции за монтаж СТЪПКА 1 Избор на място Изисквания към мястото: • Твърда, равна повърхност без мокет или подова настилка, които може да пречат на вентилацията • Далеч от пряка слънчева светлина • Достатъчно пространство за вентилация и окабеляване •...
Page 88
Монтиране 1. Намерете транспортните болтове (маркирани с кръгче на фигурата) върху задната страна на пералнята. ВНИМАНИЕ Не махайте винта (A), който фиксира скобата за маркуча. 2. С помощта на доставения гаечен ключ, развийте всички транспортни болтове, като ги завъртите обратно на часовниковата стрелка. ЗАБЕЛЕЖКА...
Page 89
3. Поставете тапите (B) в отворите (маркирани с кръгче на фигурата). СТЪПКА 3 Регулиране на крачетата за нивелиране 1. Плъзнете внимателно пералната машина на мястото й. Прилагането на сила може да повреди крачетата за нивелиране. 2. Нивелирайте пералната машина, като регулирате...
Page 90
Монтиране 3. Когато приключите с нивелирането, затегнете гайките с помощта на гаечния ключ. ВНИМАНИЕ Когато инсталирате продукта, внимавайте нивелиращите пети да не затиснат захранващия кабел. ВНИМАНИЕ Проверете дали всички нивелиращи пети са стъпили върху повърхността на пода, за да не допуснете движение...
Page 91
Ако има утичане на вода, спрете работата на пералната машина и извадете захранващия кабел от контакта. Свържете се с местен сервизен център на Samsung в случай на теч от маркуча за вода или се обърнете към водопроводен техник ако се появи теч от крана за вода. В противен случай това може да предизвика токов...
Page 92
Монтиране ВНИМАНИЕ Не опъвайте силно маркуча за вода. Ако маркучът е твърде къс, заменете го с по-дълъг маркуч за високо налягане. Свързване с кран без резба 1. Свалете адаптер (A) от маркуча за вода (B). 2. Използвайте кръстата отвертка, за да разхлабите...
Page 93
4. Вкарайте адаптера в крана за вода и затегнете винтовете, повдигайки адаптера. 5. Завъртете частта (C) по посока на стрелката, за да я затегнете. 6. Изтегляйки част (D) на маркуча за вода, свържете го към адаптера. След това освободете частта (D). Маркучът влиза на мястото...
Page 94
Монтиране За моделите с допълнителен вход за топла вода: 1. Свържете червения край на маркуча за топла вода към входа за топла вода на гърба на пералнята. 2. Свържете другия край на маркуча за топла вода към крана за топла вода. Маркуч...
Page 95
СТЪПКА 5 Разполагане на маркуча за оттичане Маркучът за източване може да се разположи по три начина: През ръба на мивката Маркучът за източване трябва да се постави на височина между 60 и 90 см (*) от пода. За да остане краят...
Page 96
Монтиране В разклонение на тръбата на канала на мивка Разклонението на тръбата на канала трябва да се намира над сифона на мивката, така че краят на маркуча да е поне на 60 см над пода. (*) : 60 см ВНИМАНИЕ Свалете...
Преди да започнете Първоначални настройки Извършване на калибриране (препоръчително) Calibration (Калибриране) гарантира правилно определяне на теглото от пералната машина. Преди да извършите Calibration (Калибриране), се уверете, че барабанът е празен. 1. Изключете и след това включете захранването на пералната машина. 2.
Page 98
Преди да започнете • Дрехи с дълги ресни могат да се заплетат с други дрехи и да ги повредят. Преди да започнете прането, закрепете ресните. СТЪПКА 3 Използване на мрежа за пране • Поставяйте сутиените (които се перат) в мрежа за пране. Металната част на сутиените може пробие тъканите...
Page 99
ЗАБЕЛЕЖКА • Следвайте препоръките на производителя въз основа на теглото на прането, степента на замърсяване и твърдостта на водата във вашата зона. Ако не знаете каква е твърдостта на водата, допитайте се до водоснабдителната компания. • Не използвайте перилен препарат, който се е втвърдил или е изсъхнал. Този перилен препарат може да остане...
Преди да започнете Препоръки за перилния препарат Препоръките се отнасят за температурните диапазони, посочени в таблицата с циклите. Препоръчително Само течен перилен препарат Не се препоръчва Само прахообразен перилен препарат – Перилен препарат Цикъл Темп.(oC) Деликатни и вълнени Универсален...
Указания за чекмеджето за перилен препарат Чекмеджето на пералната машина има три отделения: лявото е за основното пране, средното - за омекотители, а дясното - за предварителното пране. Отделение за предпране: Поставете препарат за предпране. Отделение за основно пране: Поставете перилен...
Page 102
Преди да започнете отделението за 3. Поставете омекотител в омекотител. Не надвишавайте максималната линия (A). 4. Ако искате да използвате предпране, поставете отделението препарат за предпране в за предпране, както е инструктирал или препоръчал производителят. 5. Затворете чекмеджето за перилен препарат. ВНИМАНИЕ...
Page 103
За използване на течен перилен препарат (само приложими модели) Първо поставете предоставения контейнер за течен отделението за основно перилен препарат в пране. След това добавете течен перилен препарат в контейнера под маркираната максимална линия (A). ВНИМАНИЕ • Не превишавайте линията за максимум, отбелязана...
Операции Командно табло 01 Селектор за цикъл Завъртете селектора, за да изберете цикъл. Дисплеят показва информация за текущият цикъл и оставащото време или 02 Дисплей информационен код при възникване на проблем. Натиснете, за да промените температурата на водата за текущия цикъл. Темп.
Page 105
Отложено завършване дава възможност да зададете времето на завършване на текущия цикъл. Въз основа на Вашите настройки времето за стартиране на Отложено цикъла ще се определи от вътрешната логика на машината. Тази настройка завършване е полезна например за програмиране на машината така, че тя да приключи прането, когато...
Операции Прости стъпки за начало Включване, за да включите пералнята. 1. Натиснете 2. Завъртете Селектор за цикъл, за да изберете цикъла. 3. Сменете настройките за цикъла ( Темп., Изплакване и Центрофугиране) по необходимост. Опции. Използвайте бутона отново, за да изберете предпочитания 4.
Общ преглед на циклите Стандартни цикли Макс. тегло (кг) Цикъл Описание и макс.тегло (кг) 9кг 8кг • За изпиране на нормално замърсени памучни тъкани, за които се препоръчва пране при 40°C или 60°C, заедно в един и същ цикъл. Този цикъл се използва за оценка на съответствието със Макс.
Page 108
Операции Макс. тегло (кг) Цикъл Описание и макс.тегло (кг) 9кг 8кг • Отстранява замърсяванията и бактериите от барабана. • Извършвайте веднъж на всеки 40 пранета без добавен перилен DRUM CLEAN препарат или белина. Уведомява автоматично след всеки 40 (ПОЧИСТВАНЕ НА изпирания.
Page 109
ЗАБЕЛЕЖКА • Зареждането на домашната пералня или сушилня до капацитета, посочен от производителя за съответните цикли, ще допринесе за икономия на енергия и вода. • Шумът и оставащата влага се влияят от скоростта на въртене: колкото по-висока е скоростта на въртене във...
Page 110
Операции Отложено завършване Можете да зададете машината да завърши прането ви автоматично в по-късен момент, като изберете забавяне от 1 до 24 часа (на стъпки от 1 час). Показаният час означава времето, когато ще бъде завършено прането. 1. Изберете цикъл. След това променете настройките му, ако е необходимо. 2.
Настройки Заключване за деца Включване/Изключване на звуковата сигнализация За да предотврати инцидентно стартиране Можете да включвате или изключвате звуковата на пералната машина от деца, функцията за сигнализация на пералната машина. Когато тази заключване за деца блокира всички бутони с функция е изключена (Off), мелодията за край на изключение...
Поддръжка Поддържайте вашата перална машина чиста, за да предотвратите влошаване на работата й и да удължите полезния й живот. DRUM CLEAN (ПОЧИСТВАНЕ НА БАРАБАНА) Извършвайте този цикъл редовно, за да почиствате барабана и отстранявате бактерии от него. Тази програма загрява водата между 60 °C и 70 °C. 1.
Smart check За да включите тази функция, първо трябва да изтеглите приложението “Samsung Smart Washer” от Play Store или Apple Store и да го инсталирате на мобилно устройство с камера. Функцията Smart Check е оптимизирана за: сериите Galaxy и iPhone (само приложими модели).
Поддръжка Аварийно източване При спиране на тока източете водата вътре в барабана, преди да извадите прането. 1. Изключете и извадете щепсела на пералната машина от контакта. 2. Внимателно натиснете горната част на капака на филтъра (A), за да отворите. 3. Поставете голям празен контейнер около капака...
Почистване Повърхност на пералната машина Използвайте мека кърпа и неабразивни домакински миялни препарати. Не пръскайте вода върху пералната машина. Мрежест филтър Почиствайте мрежестия филтър на маркуча за топла вода веднъж или два пъти в годината. 1. Изключете пералната машина и извадете захранващия...
Page 116
Поддръжка Филтър за остатъци Почиствайте филтъра за остатъци на два месеца, за да предотвратите задръстване. Задръстеният филтър за остатъци може да намали ефекта от мехурчетата. 1. Изключете пералната машина и извадете захранващия кабел. 2. Източете оставащата в барабана вода. Вж.раздел “Аварийно източване”. 3.
Page 117
ВНИМАНИЕ • Уверете се, че копчето на филтъра е затворено правилно след почистване на филтъра. В противен случай може да се появи утечка. • Уверете се, че филтърът е поставен правилно след почистване. В противен случай може да се появи неизправност...
Поддръжка ЗАБЕЛЕЖКА За да отстраните остатъчния перилен препарат, извършете цикъл RINSE+SPIN (ИЗПЛАКВАНЕ + ЦЕНТРОФУГИРАНЕ) при празен барабан. Възстановяване от замръзване Пералната машина може да замръзне при температура под 0 °C. 1. Изключете пералната машина и извадете захранващия кабел. 2. Полейте топла вода върху крана за водата, за да разхлабите маркуча за вода. 3.
Отстраняване на неизправности Ако възникне проблем, вижте информационното съобщение на LED екрана и изпълнете екранните инструкции. Ако проблемът не се разреши, обърнете се към сервизен център. Контролни точки При проблем с пералната машина първо направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените решения.
Page 120
Отстраняване на неизправности Проблем Действие • Уверете се, че пералната машина е монтирана върху равен, твърд на под, който не е хлъзгав. Ако подът не е равен, използвайте крачетата за нивелиране, за да регулирате височината на пералната машина. • Уверете се, че транспортните болтове са свалени. •...
Page 121
Проблем Действие • Натиснете или докоснете Старт/Пауза, за да спрете пералната машина. • Освобождаването на механизма за заключване на вратата може да отнеме известно време. • Вратата не може да се отвори до 3 минути след спирането на пералната машина или изключването на захранването. •...
Page 122
Отстраняване на неизправности Проблем Действие • Отворете докрай и двата крана. • Уверете се, че избирането на температура е правилно. • Уверете се, че маркучите са свързани към правилните кранове. Промийте тръбите за вода. • Уверете се, че водният нагревател е настроен да осигурява минимум 49 °C температура...
Ако проблемът не се разреши, обърнете се към сервизен център. Номерът на сервизния център се намира на етикета на продукта. Samsung не носи отговорност за каквито и да било повреди по продукта, наранявания или други проблеми във връзка с безопасността на продукта, причинени в резултат на ремонт, при който не са спазени...
Page 124
Прелива вода. • Рестартирайте след центрофугиране. • Ако информационният код остава на дисплея, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Проверете маркуча за източване. • Проверете дали краят на маркуча за източване не е поставен на пода. LC, LC1 •...
Page 125
Машината работи нормално без да включва цикъла DRUM CLEAN (ПОЧИСТВАНЕ НА БАРАБАНА). Препоръчва се обаче, от хигиенна гледна точка, цикълът да се включва. Ако на екрана продължи да се появява информационен код, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Български 57 WW80TA026TT_04218B-03_BG(Indicative).indd 57 2021/2/27 15:34:52...
Спецификации Таблица за грижи за тъканите Символите по-долу дават насоки за грижи за тъканите. Етикетите за грижа включват четири символа в тази последователност: пране, избелване, сушене и гладене (и химическо чистене, ако е необходимо). Използването на символи осигурява последователност при различните производители на облекло, местни и вносни артикули.
периферни части, като диспенсери за перилен препарат. • Изброените части могат да се закупят от уеб сайта по-долу. - http://www.samsung.com/support Лист със спецификации " * " Звездичка означава вариант на модел, който може да се променя чрез заместване с (0-9) или (A-Z).
Page 128
Спецификации Тип Перална машина с предно зареждане WW9*TA*4*** WW8*TA*4*** Име на модел WW9*TA*2*** WW8*TA*2*** A (Ширина) 600 мм B (Височина) 850 мм Размери C (Дълбочина) 550 мм 630 мм 1072 мм Налягане на водата 50 kPa - 1000 kPa Нето тегло 65 кг...
Page 129
В съответствие с приложимите разпоредби за етикетиране на енергоефективността “ * " Звездичка означава вариант на модел, който може да се променя чрез заместване с (0-9) или (A-Z). Samsung Име на модел WW9*TA*4*** WW9*TA*2*** Зареждане кг Клас енергийна ефективност по скала от D (най-малко ефективна) до A+++ (най-...
Page 130
Спецификации Samsung Име на модел WW8*TA*4*** WW8*TA*2*** Зареждане кг Клас енергийна ефективност по скала от D (най-малко ефективна) до A+++ (най- A+++ A+++ ефективна) Годишната консумация на енергия (Въз основа на 220 стандартни цикъла на пране за стандартната програма Памук при 60 °C и 40 °C при...
Page 131
Информация за основните цикли на пране Време на Остатъчна Консумация на Консумация на Температура Зареждане Модел Режим цикъла влага вода енергия (°C) (кг) (мин.) (L/цикъл) (kWh/цикъл) COTTON 0,27 (ПАМУК) 0,51 COTTON WW9*TA*4*** (ПАМУК) + 0,51 Интензивно 0,66 SYNTHETICS 0,68 (СИНТЕТИКА) COTTON 0,27 (ПАМУК)
Page 132
Спецификации Ориентировъчна информация (Съгласно ЕС 2019/2023) Времетраене на Консумация на Консумация на Максимална Обороти на Зареждане Остатъчна влага Модел Цикъл цикъла енергия вода температура центрофугата (кг) (ЧЧ:ММ) (kWh/цикъл) (L/цикъл) (ºC) (об/мин) 3:48 1,238 76,0 49,5 1400 Eco 40-60 2:54 0,833 43,0 51,0 1400...
Page 133
Времетраене на Консумация на Консумация на Максимална Обороти на Зареждане Остатъчна влага Модел Цикъл цикъла енергия вода температура центрофугата (кг) (ЧЧ:ММ) (kWh/цикъл) (L/цикъл) (ºC) (об/мин) 3:38 1,085 73,0 50,0 1400 Eco 40-60 2:48 0,787 39,0 51,5 1400 2:48 0,293 29,0 53,0 1400 Cotton (Памук) 20ºC...
Page 138
Obsah Bezpečnostní informace Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů Důležité bezpečnostní symboly Důležitá bezpečnostní opatření Kritické výstrahy týkající se instalace Upozornění týkající se instalace Kritická varování týkající se použití Upozornění týkající se použití Kritická varování týkající se čištění Informace o označení WEEE Ecodesign Umístění...
Page 139
Údržba DRUM CLEAN (ČIŠTĚNÍ BUBNU) Smart Check Nouzové vypouštění Čištění Obnova po zamrznutí Opatření při delším nepoužívání Řešení problémů Kontrolní body Informační kódy Technické údaje Informace o ošetřování textilních materiálů Ochrana životního prostředí Záruka náhradních dílů List specifikací Informace o programech hlavního praní Čeština 3 WW80TA026TT_04218B-03_CS(Indicative).indd 3 2021/2/27 15:35:54...
Bezpečnostní informace Gratulujeme vám k pořízení nové pračky Samsung. Tato příručka obsahuje důležité informace o instalaci, používání a údržbě vašeho spotřebiče. Abyste mohli plně využít množství výhod a funkcí vaší pračky, věnujte čas přečtení této příručky. Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů...
Důležitá bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ Abyste omezili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob při používání spotřebiče, dodržujte základní bezpečnostní opatření, mezi která patří následující: 1. Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností...
Page 142
Bezpečnostní informace 7. Pro použití v Evropě: Děti mladší 3 let bez trvalého dozoru udržujte mimo dosah spotřebiče. 8. UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili riziku způsobenému mimovolným resetováním tepelného vypínače, musí být tento spotřebič napájen externím spínacím zařízením, jako je například časovač, nebo okruhem, který...
Kritické výstrahy týkající se instalace VAROVÁNÍ Instalaci tohoto spotřebiče musí provést kvalifikovaný technik nebo servisní firma. • V případě neodborné instalace může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, výbuchu, potížím s výrobkem nebo ke zranění. Spotřebič je těžký, proto při jeho zvedání postupujte obezřetně. Zapojte napájecí...
údržbě, společnost Samsung neodpovídá za žádné škody na výrobku, zranění ani za jiné problémy s bezpečností produktu způsobené pokusem o opravu produktu. Záruka se nevztahuje na jakékoli poškození...
Kritická varování týkající se použití VAROVÁNÍ Pokud dojde k zatopení spotřebiče, okamžitě odpojte přívod vody a napájení a obraťte se na nejbližší servisní středisko. • Nedotýkejte se zástrčky napájecího kabelu mokrýma rukama. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Pokud spotřebič...
V opačném případě hrozí riziko úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru. Pokud do spotřebiče vnikne jakákoli cizí látka, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší zákaznické středisko společnosti Samsung. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Page 147
Výrobek, který jste zakoupili, je určen pouze pro domácí použití. Průmyslové či komerční využití je kvalifikováno jako nesprávné použití výrobku. V takovém případě se na výrobek nebude vztahovat standardní záruka společnosti Samsung a společnost Samsung neponese odpovědnost za případnou nefunkčnost či poškození způsobené tímto nesprávným použitím.
Page 148
Bezpečnostní informace Neperte, neodstřeďujte ani nesušte voděodolná sedadla, rohožky ani oblečení (*), pokud spotřebič nemá speciální cyklus pro praní těchto předmětů. (*): Vlněné lůžkoviny, pláštěnky, rybářské vesty, lyžařské kalhoty, spacáky, přebaly plen, teplákové soupravy a ochranné povlaky na kolo, motocykl nebo automobil apod. •...
• Mohlo by dojít k samovznícení způsobenému teplem, které se vytváří při oxidaci oleje. Nepoužívejte vodu z vodních chladicích nebo topných zařízení. • Mohlo by dojít k problémům s pračkou. Nepoužívejte v pračce přírodní mýdlo na mytí rukou. • Pokud by ztvrdlo a nahromadilo se uvnitř pračky, mohlo by dojít k problémům s výrobkem, odbarvení, rezavění...
Více informací o ochraně životního prostředí, regulační povinnosti týkající se výrobků společnosti Samsung, např. REACH, směrnice WEEE a baterií, naleznete na stránce věnující se udržitelnosti na webu www.samsung.com. Ecodesign Podrobné...
Co je součástí balení výrobku Přesvědčte se, že jsou v balení výrobku obsaženy všechny součásti. Pokud máte s pračkou nebo součástmi problém, obraťte se na místní zákaznické středisko Samsung nebo na prodejce. 01 Uvolňovací páčka 02 Zásuvka pro prací...
Page 152
Umístění a zapojení Maticový klíč Krytky šroubů Držák hadice Hadice na studenou vodu Hadice na teplou vodu Nádržka na tekutý prací prostředek POZNÁMKA • Maticový klíč: K odstranění přepravních šroubů a vyrovnání pračky. • Krytky šroubů: K zakrytí otvorů po odstranění přepravních šroubů. Počet dodávaných krytů...
• Zemnicí vodič nikdy NEPŘIPOJUJTE vody. k plastovému instalačnímu potrubí, Vypouštění plynovému potrubí ani k horkovodnímu Společnost Samsung doporučuje stoupací potrubí. potrubí o výšce 60-90 cm.Vypouštěcí • Nesprávně připojené uzemňovací hadice musí být do stoupacího potrubí vodiče mohou způsobit úraz připojena přes svorku hadice a stoupací...
Page 154
Umístění a zapojení Umístění na podlahu Instalace ve výklenku nebo v komoře K dosažení nejlepšího výkonu je nutné Minimální mezera nutná kvůli stabilnímu pračku instalovat na pevnou podlahu. fungování: Dřevěnou podlahu bude pravděpodobně 25 mm Zadní 50 mm nutné vyztužit, aby se minimalizovaly stranách vibrace nebo nerovnoměrná...
Instalace krok za krokem KROK 1 Výběr umístění Požadavky na umístění: • Pevný, rovný povrch bez koberce nebo podlahové krytiny, která by mohla bránit cirkulaci vzduchu • Mimo dosah přímého slunečního světla • Přiměřený prostor pro větrání a kabeláž • Okolní teplota je vždy vyšší než bod mrazu (0 °C) • Mimo dosah zdroje tepla KROK 2 Odstranění...
Page 156
Umístění a zapojení 1. Na zadní straně pračky vyhledejte přepravní šrouby (na obrázku zakroužkované). UPOZORNĚNÍ Neodstraňujte šroub (A), který upevňuje sponu na hadici. 2. Pomocí dodaného klíče povolte všechny přepravní šrouby otočením proti směru hodinových ručiček. POZNÁMKA Přepravní šrouby uschovejte k pozdějšímu použití.
Page 157
3. Vložte kryty šroubů (B) do otvorů (na obrázku zakroužkované). KROK 3 Nastavení vyrovnávacích nožek 1. Opatrně posuňte pračku do požadované polohy. Nadměrná síla může poškodit vyrovnávací nožky. 2. Vyrovnejte pračku ručně úpravou vyrovnávacích nožek. Čeština 21 WW80TA026TT_04218B-03_CS(Indicative).indd 21 2021/2/27 15:35:56...
Page 158
Umístění a zapojení 3. Po dokončení vyrovnání utáhněte matice pomocí klíče. UPOZORNĚNÍ Při instalaci výrobku se ujistěte, že vyrovnávací patka nestojí na přívodním kabelu. UPOZORNĚNÍ Ujistěte se, že všechny vyrovnávací patky stojí na povrchu podlahy, čímž zabráníte pohybu pračky a vytváření hluku vibracemi. Zkontrolujte, zda se pračka nekýve. Pokud se pračka nekýve, utáhněte matice.
Page 159
VAROVÁNÍ Jestliže dojde k úniku vody, přestaňte pračku používat a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. Poté kontaktujte místní servisní centrum společnosti Samsung v případě úniku z hadice na vodu, nebo kontaktujte instalatéra v případě úniku z vodovodního kohoutku. Jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Page 160
Umístění a zapojení UPOZORNĚNÍ Nenatahujte vodní hadici silou. Pokud je hadice příliš krátká, vyměňte ji za delší vysokotlakou hadici. Připojení k vodovodnímu kohoutku bez závitu 1. Sejměte adaptér (A) z hadice (B) na vodu. 2. Pomocí křížového šroubováku uvolněte čtyři šrouby na adaptéru. 3.
Page 161
4. Nasaďte adaptér na vodní kohout a utáhněte šrouby, zatímco adaptér zvedáte nahoru. 5. Utáhněte součást (C) otáčením ve směru šipky. 6. Při stahování části (D) na hadici na vodu připojte hadici na vodu k adaptéru. Potom součást (D) uvolněte. Hadice zapadne do adaptéru a ozve se cvaknutí.
Page 162
Umístění a zapojení Modely s doplňkovým přívodem teplé vody: 1. Červenou stranu hadice na teplou vodu připojte k přívodu teplé vody na zadní straně pračky. 2. Druhý konec hadice na teplou vodu připojte ke kohoutu s teplou vodou. Hadice Aqua stop (pouze příslušné modely) Hadice Aqua stop upozorní...
Page 163
KROK 5 Umístění vypouštěcí hadice Vypouštěcí hadici lze umístit třemi způsoby: Přes okraj umyvadla Vypouštěcí hadice musí být umístěna do výšky mezi 60 cm a 90 cm (*) od podlahy. Aby vypouštěcí hadice zůstala ohnutá, použijte dodaný plastový držák hadice (A).
Page 164
Umístění a zapojení Připevnění k potrubní odbočce odtoku z umyvadla Odbočka odtoku musí být nad sifonem umyvadla, tedy nejméně 60 cm nad podlahou. (*) : 60 cm UPOZORNĚNÍ Před připojením k vypouštěcímu potrubí odeberte z výlevky zátku. KROK 6 Zapnutí pračky Napájecí...
Než začnete Počáteční nastavení Spusťte kalibraci (doporučeno) Calibration (Kalibrace) se postará to, aby pračka zjistila přesnou hmotnost. Před spuštěním Calibration (Kalibrace) se přesvědčte, že je buben prázdný. 1. Pračku vypněte a znovu zapněte. 2. Do režimu Kalibrace vstoupíte současným stisknutím tlačítka Teplota a Odložený...
Page 166
Než začnete Prádlo s knoflíky a ozdobami obraťte naruby • Jsou-li během praní otevřené zipy u kalhot a bund, může se poškodit buben pračky. Zipy zavřete a zajistěte šňůrkou. • Oblečení s dlouhými šňůrkami se může zamotat do ostatního oblečení. Před praním zkontrolujte, že jsou všechny šňůrky zavázané.
Page 167
POZNÁMKA • Dodržujte doporučení výrobce pracího prostředku ohledně hmotnosti prádla, stupně zašpinění a tvrdosti vody v místě použití zařízení. Pokud si nejste tvrdostí vody jistí, obraťte se na místní vodárenskou společnost. • Nepoužívejte prací prostředek, který má tendenci tvrdnout či tuhnout. Takovýto prací prostředek může zůstat v prádle i po cyklu máchání...
Než začnete Doporučení pro prací prostředky Doporučení se vztahují na teplotní rozsahy uvedené v tabulce cyklů. Doporučeno Pouze tekutý prací prostředek Není doporučeno Pouze práškový prací prostředek – Prací prášek Cyklus Teplota (oC) Univerzální Jemné a vlněné prádel Speciální...
Pokyny k zásuvce na prací prostředek Pračka je vybavena třemi přihrádkami dávkovače: levou pro hlavní praní, prostřední pro aviváž a pravou pro předpírání. Přihrádka pro předpírku: Použijte prací prostředek pro předpírku. Přihrádka pro hlavní praní: Použijte prací prostředek pro hlavní praní, změkčovač...
Page 170
Než začnete 3. Aviváž dejte do přihrádky pro aviváž. Nepřekračujte maximální rysku (A). 4. Pokud chcete prádlo předeprat, dejte přihrádky pro předpírku prací prostředek podle pokynů či doporučení od výrobce. 5. Zavřete zásuvku na prací prostředek. UPOZORNĚNÍ • Do nádržky na tekutý prací prostředek nesmíte dávat prací...
Page 171
Použití tekutých pracích prostředků (pouze příslušné modely) Nejprve do přihrádky pro hlavní praní vložte dodanou nádobku na tekutiny. Poté do nádržky nalijte po maximální rysku (A) tekutý prací prostředek. UPOZORNĚNÍ • Nepřekračujte čáru maxima vyznačenou uvnitř nádobky. • Při použití práškového rozpouštědla převraťte zásobník s tekutým rozpouštědlem dnem vzhůru.
Úkony Ovládací panel 01 Volič Cyklu Otočením voliče vyberte cyklus. Na displeji se zobrazí informace o aktuálním cyklu a odhad 02 Displej zbývajícího času, případně informační kód, pokud se vyskytne nějaký problém. Teplota Stisknutím změníte teplotu vody u aktuálního cyklu. Stisknutím změníte počet máchání...
Page 173
Odložený konec vám umožní nastavit dobu ukončení probíhajícího cyklu. Na základě vašeho nastavení bude interní logikou stanoven Odložený čas spuštění cyklu. Toto nastavení je například vhodné pro konec naprogramování ukončení praní v době, kdy se běžně vracíte domů z práce. • Stiskněte pro výběr přednastavené...
Úkony Jednoduchý postup při spuštění 1. Stisknutím tlačítka Napájení pračku zapněte. 2. Otočením Voliče Cyklu vyberte cyklus. 3. Podle potřeby změňte nastavení cyklu ( Teplota, Máchání a Odstřeďování). 4. Pro přidání další možnosti stiskněte tlačítko Možnosti. Tlačítko znovu použijte pro výběr preferované...
Přehled cyklů Standardní cykly Maximální náplň (kg) Cyklus Popis a maximální dávka (kg) 9kg 8kg • K čištění běžně zašpiněného bavlněného prádla, které lze prát při 40 °C nebo 60 °C, společně ve stejném cyklu. Tento cyklus se používá k posouzení souladu s Max Max ECO 40-60 právními předpisy EU o ekodesignu.
Page 176
Úkony Maximální náplň (kg) Cyklus Popis a maximální dávka (kg) 9kg 8kg • Lehce znečištěné oblečení o objemu méně než 2,0 kg, které chcete rychle vyprat. 15’ QUICK WASH • Používejte méně než 20 g pracího prostředku. Použití (15’ RYCHLÉ více než...
Page 177
POZNÁMKA • Plnění domácí pračky nebo sušičky do kapacity uvedené výrobcem pro příslušné cykly přispívá k úspoře energie a vody. • Hluk a zbývající vlhkost jsou ovlivněny rychlostí odstřeďování: čím vyšší je rychlost odstřeďování ve fázi odstřeďování, tím vyšší je hluk a nižší obsah zbytkové vlhkosti. • Nejúčinnějšími cykly, pokud jde o spotřebu energie, jsou obvykle ty, které...
Page 178
Úkony Odložený konec Pračku můžete nastavit tak, aby automaticky dokončila praní později.Na výběr je odložení o 1 až 24 hodin (v přírůstcích po 1 hodině). Zobrazená hodina představuje čas, kdy se praní dokončí. 1. Vyberte cyklus. Poté v případě potřeby změňte nastavení cyklu. 2.
Nastavení Dětská pojistka Zapnutí/vypnutí zvuku Aby děti nebo kojenci nemohly náhodně Můžete zapnout nebo vypnout zvuk z spustit nebo nastavit pračku, dětská pračky. Pokud je tato funkce nastavena pojistka uzamkne všechna tlačítka kromě na hodnotu Off, melodie dokončení cyklu tlačítka Napájení. a pípnutí...
Údržba Pračka musí být čistá, aby nedocházelo ke snížení výkonu a zkrácení jejího životního cyklu. DRUM CLEAN (ČIŠTĚNÍ BUBNU) Tento cyklus provádějte pravidelně, aby se buben vyčistil a zbavil bakterií. Tento cyklus ohřívá vodu mezi 60 °C a 70 °C. 1.
Smart Check Pokud chcete aktivovat tuto funkci, musíte nejprve v obchodě Play Store nebo Apple Store stáhnout aplikaci Samsung Smart Washer a nainstalovat ji do mobilního zařízení s funkcí fotoaparátu. Funkce inteligentní kontroly Smart Check byla optimalizována pro modely: Galaxy a iPhone (pouze u příslušných modelů).
Údržba Nouzové vypouštění V případě přerušení napájení vypusťte z bubnu před vytažením prádla vodu. 1. Pračku vypněte a odpojte z elektrické zásuvky. 2. Mírným stlačením horní části otevřete kryt filtru (A). 3. Ke krytu položte prázdnou velkou nádobu a natáhněte nouzovou vypouštěcí...
Čištění Povrch pračky Použijte měkký hadřík s jemným čisticím prostředkem pro domácnost. Nestříkejte na pračku vodu. Síťový filtr Jednou nebo dvakrát ročně vyčistěte síťový filtr vodní hadice. 1. Pračku vypněte a odpojte napájecí kabel. 2. Zavřete vodní kohout. 3. Ze zadní strany pračky uvolněte a odpojte vodní...
Page 184
Údržba Odpadový filtr Abyste předešli ucpání, vyčistěte filtr nečistot každé dva měsíce. Nečistoty ucpávající filtr mohou snížit bublinkový efekt. 1. Pračku vypněte a odpojte napájecí kabel. 2. Vypusťte zbývající vodu z bubnu. Viz kapitola „Nouzové vypouštění“. 3. Mírným stlačením horní části otevřete kryt filtru.
Page 185
UPOZORNĚNÍ • Po vyčištění filtru se přesvědčte, jestli je knoflík filtru správně uzavřený. Jinak může dojít k úniku vody. • Po vyčištění filtru se přesvědčte, že je zpět vložený správně. Jinak může dojít k provozní závadě nebo úniku vody. Zásuvka pro prací prostředek 1.
Údržba POZNÁMKA Zbývající prací prostředek odstraníte provedením cyklu RINSE+SPIN (MÁCHÁNÍ+ODSTŘEĎOVÁNÍ) s vyprázdněným bubnem. Obnova po zamrznutí Pokud teplota klesne pod 0 °C, pračka může zamrznout. 1. Pračku vypněte a odpojte napájecí kabel. 2. Nalijte na vodovodní kohout teplou vodu, aby se uvolnila vodní hadice. 3.
Řešení problémů Pokud dojde k potížím, zkontrolujte informační zprávu na displeji LED a postupujte podle pokynů na displeji. Pokud problém přetrvává, obraťte se na servisní středisko. Kontrolní body Pokud u pračky narazíte na problém, podívejte se nejprve do tabulky níže a zkuste uvedené...
Page 188
Řešení problémů Problém Akce • Pračka musí stát na rovné, pevné a neklouzavé podlaze. V případě nerovné podlahy upravte výšku pračky pomocí vyrovnávacích nožek. • Všechny přepravní šrouby musí být odstraněny. • Zkontrolujte, zda se pračka nedotýká žádných dalších předmětů. • Zajistěte rovnoměrné...
Page 189
Problém Akce • Stisknutím nebo poklepáním na Spustit/Pozastavit pračku zastavte. • Deaktivace mechanismu zámku dvířek může chvíli trvat. • Dvířka nebude možné otevřít dříve než po uplynutí 3 minut od zastavení pračky či vypnutí napájení. Dvířka nelze otevřít. • Zkontrolujte, zda je z bubnu vypuštěna voda. • Pokud v bubnu zůstane voda, dvířka se nemusí...
Page 190
Řešení problémů Problém Akce • Otevřete zcela oba kohouty. • Zkontrolujte, zda je vybrána správná teplota. • Zkontrolujte, zda jsou hadice připojeny ke správným kohoutům. Odpusťte vodu z vodovodního potrubí. • Zkontrolujte, zda je ohřívač nastaven tak, aby přiváděl ke kohoutu vodu o teplotě...
Pokud problém přetrvává, obraťte se na servisní středisko. Číslo do servisního střediska se nachází na štítku, který je upevněn k produktu. Společnost Samsung není odpovědná za poškození výrobku, zranění osob nebo jakékoliv jiné problémy s bezpečností výrobku způsobené opravou výrobku v rozporu s těmito pokyny k opravě.
Page 192
• Ujistěte se, že ve dvířkách není zachycené prádlo. Voda přetekla. • Po odstřeďování spusťte pračku znovu. • Pokud tento informační kód zůstane na displeji, kontaktujte místní servisní středisko Samsung. Zkontrolujte vypouštěcí hadici. • Ujistěte se, že konec vypouštěcí hadice neleží na podlaze. LC, LC1 • Zkontrolujte, zda vypouštěcí...
Page 193
• Stroj pracuje normálně, aniž by běžel cyklus DRUM CLEAN (ČIŠTĚNÍ BUBNU). Nicméně z hygienických důvodů se tento cyklus doporučuje provádět. Pokud se tento informační kód zobrazuje na displeji i nadále, obraťte se na místní servisní středisko Samsung. Čeština 57 WW80TA026TT_04218B-03_CS(Indicative).indd 57 2021/2/27 15:36:05...
Technické údaje Informace o ošetřování textilních materiálů Následující symboly poskytují pokyny pro péči o oděvy. Štítky s informacemi o péči obsahují čtyři symboly v tomto pořadí: praní, bělení, sušení a žehlení (a v případě potřeby i chemické čištění). Stejné symboly používají všichni domácí i zahraniční výrobci oblečení. Dodržujte pokyny uvedené...
• Dveře, dveřní závěsy a těsnění, další těsnění, sestava zámku dveří a plastové periferie, jako jsou dávkovače pracího prostředku. • Uvedené díly se dají zakoupit na níže uvedené webové stránce. - http://www.samsung.com/support List specifikací „*“ Hvězdička nebo hvězdičky představují variantu modelu a mohou mít hodnotu (0-9) nebo (A-Z).
Page 196
Technické údaje Pračka s plněním zepředu WW9*TA*4*** WW8*TA*4*** Název modelu WW9*TA*2*** WW8*TA*2*** A (Šířka) 600 mm B (Výška) 850 mm Rozměry C (Hloubka) 550 mm 630 mm 1072 mm Tlak vody 50 kPa až 1000 kPa Čistá hmotnost 65 kg 65 kg Kapacita praní...
Page 197
V souladu s platnými předpisy o energetickém označování. „*“ Hvězdička nebo hvězdičky představují variantu modelu a mohou mít hodnotu (0-9) nebo (A-Z). Samsung Název modelu WW9*TA*4*** WW9*TA*2*** Objem Energetická účinnost na stupnici od D (nejméně účinná) po A+++ (nejúčinnější) A+++ A+++ Roční...
Page 198
Technické údaje Samsung Název modelu WW8*TA*4*** WW8*TA*2*** Objem Energetická účinnost na stupnici od D (nejméně účinná) po A+++ (nejúčinnější) A+++ A+++ Roční spotřeba energie (Odpovídá 220 standardním pracím cyklům při standardním programu pro praní bavlny při 60 °C a 40 °C a úplném či částečném naplnění a spotřebě při vypnutém kWh/r a zapnutém spotřebiči.
Page 199
Informace o programech hlavního praní Obsah Trvání Spotřeba Spotřeba Teplota Objem zbytkové Model Program cyklu vody energie (°C) (kg) vlhkosti (min) (l/cyklus) (kWh/cyklus) COTTON 0,27 (BAVLNA) 0,51 COTTON WW9*TA*4*** (BAVLNA) + 0,51 Intenzivní 0,66 SYNTHETICS 0,68 (SYNTETIKA) COTTON 0,27 (BAVLNA) 0,51 COTTON WW9*TA*2***...
Page 200
Technické údaje Orientační informace (dle EU 2019/2023) Obsah Spotřeba Spotřeba Maximální Rychlost Objem Doba cyklu zbytkové Model Program energie vody teplota odstřeďování (kg) (HH:MM) vlhkosti (kWh/cyklus) (L/cyklus) (ºC) (ot./min) 3:48 1,238 76,0 49,5 1400 Eco 40-60 2:54 0,833 43,0 51,0 1400 2:54 0,310...
Page 201
Obsah Spotřeba Spotřeba Maximální Rychlost Objem Doba cyklu zbytkové Model Program energie vody teplota odstřeďování (kg) (HH:MM) vlhkosti (kWh/cyklus) (L/cyklus) (ºC) (ot./min) 3:38 1,085 73,0 50,0 1200 Eco 40-60 2:48 0,787 39,0 51,5 1200 2:48 0,293 29,0 58,5 1200 Cotton (Bavlna) 20ºC 3:19 0,339 104,0...
Page 206
Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας Τι πρέπει να γνωρίζετε για τις οδηγίες ασφαλείας Σημαντικά σύμβολα ασφαλείας Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας Σημαντικές προειδοποιησεισ για την εγκατάσταση Προφυλαξεισ για την εγκατάσταση Σημαντικές προειδοποιησεισ για τη χρήση Προφυλαξεισ για τη χρήση Σημαντικές προειδοποιησεισ για το καθάρισμα Οδηγίες...
Πληροφορίες ασφαλείας Συγχαρητήρια για το νέο σας πλυντήριο Samsung. Το εγχειρίδιο αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και τη φροντίδα τη συσκευής. Αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο προκειμένου να εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τα πολυάριθμα πλεονεκτήματα και δυνατότητες του πλυντηρίου σας.
Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να περιοριστεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή σωματικής βλάβης κατά τη χρήση της συσκευής, να τηρούνται οι βασικές προφυλάξεις, όπως οι εξής: 1. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (καθώς και παιδιά) με μειωμένες...
Page 210
Πληροφορίες ασφαλείας 7. Για χρήση στην Ευρώπη: Δεν θα πρέπει να επιτρέπεται η παρουσία παιδιών κάτω των 3 ετών εκτός εάν επιβλέπονται συνεχώς. 8. ΠΡΟΣΟΧΗ: Προς αποφυγή του κινδύνου λόγω ακούσιας αλλαγής της ρύθμισης του θερμικού διακόπτη, η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να δέχεται τροφοδοσία από...
Σημαντικές προειδοποιησεισ για την εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής θα πρέπει να πραγματοποιείται από ειδικό τεχνικό ή εταιρεία τεχνικής υποστήριξης. • Σε αντίθετη περίπτωση ίσως προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, έκρηξη, προβλήματα με το προϊόν ή τραυματισμός. Η συσκευή είναι βαριά, γι’ αυτό πρέπει να προσέχετε όταν τη σηκώνετε. Συνδέστε...
Εφόσον στο προϊόν πραγματοποιηθεί επισκευή από μη εξουσιοδοτημένο πάροχο σέρβις ή από τον ίδιο τον χρήστη ή από μη επαγγελματία, η Samsung δε φέρει ευθύνη για τυχόν βλάβη στο προϊόν, τραυματισμό ή οποιοδήποτε άλλο θέμα ασφαλείας του προϊόντος το οποίο ενδεχομένως να προκληθεί κατόπιν απόπειρας επισκευής του...
Σημαντικές προειδοποιησεισ για τη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν η συσκευή πλημμυρίσει, κλείστε αμέσως την παροχή νερού και ρεύματος και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις. • Μην αγγίζετε το βύσμα του ρεύματος με βρεγμένα χέρια. • Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία. Αν...
• Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Εάν κάποια ξένη ουσία εισέλθει στη συσκευή, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Samsung. • Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Μην αφήνετε παιδιά (ή κατοικίδια) να παίζουν πάνω ή μέσα στο πλυντήριο. Η πόρτα του πλυντηρίου δεν ανοίγει...
Page 215
Η χρήση του προϊόντος για επαγγελματικούς σκοπούς θεωρείται κακή χρήση του προϊόντος. Σε αυτή την περίπτωση, το προϊόν δεν θα καλύπτεται από την τυπική εγγύηση που παρέχει η Samsung και δεν μπορεί να αποδοθεί καμία ευθύνη στη Samsung για βλάβες ή ζημίες που προκύπτουν από την εν λόγω κακή χρήση.
Page 216
Πληροφορίες ασφαλείας (*): Μάλλινα κλινοσκεπάσματα, καλύμματα βροχής, γιλέκα ψαρέματος, παντελόνια του σκι, σλίπινγκ μπαγκ, καλύμματα για πάνες, αθλητικές φόρμες και καλύμματα για ποδήλατα, μηχανές και αυτοκίνητα κ.λπ. • Μην πλένετε παχιά ή σκληρά χαλάκια, ακόμη κι αν υπάρχει το σύμβολο του πλυντηρίου στην ετικέτα φροντίδας. Ενδέχεται...
Μην χρησιμοποιείτε νερό από συσκευές ψύξης/θέρμανσης νερού. • Ενδέχεται να προκληθούν προβλήματα στο πλυντήριο. Μην χρησιμοποιείτε φυσικό σαπούνι χεριών για το πλυντήριο. • Εάν ξεραθεί και συσσωρευτεί μέσα στο πλυντήριο, ενδέχεται να προκληθούν προβλήματα με το προϊόν, αποχρωματισμός, σκουριά ή δυσάρεστες οσμές. Τοποθετείτε...
προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση. Για πληροφορίες σχετικά με τις δεσμεύσεις της Samsung αναφορικά με την προστασία του περιβάλλοντος και τις κανονιστικές υποχρεώσεις που αφορούν τα προϊόντα π.χ. REACH, WEEE ή τις μπαταρίες, επισκεφθείτε τη σελίδα μας...
Τι περιλαμβάνεται Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται μέσα στη συσκευασία του προϊόντος. Αν προκύψει κάποιο πρόβλημα με το πλυντήριο ρούχων ή τα εξαρτήματα, αποταθείτε στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Samsung στην περιοχή σας ή με το κατάστημα όπου έγινε η αγορά.
Page 220
Εγκατάσταση Κλειδί σύσφιξης Τάπες μπουλονιών Οδηγός σωλήνα Σωλήνας παροχής κρύου νερού Σωλήνας παροχής ζεστού νερού Θήκη υγρού απορρυπαντικού ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Κλειδί: Για να αφαιρεθούν τα μπουλόνια μεταφοράς και να ευθυγραμμιστεί το πλυντήριο ρούχων. • Τάπες μπουλονιών : Για να καλύπτονται οι οπές αφού αφαιρεθούν τα μπουλόνια μεταφοράς. Οι τάπες μπουλονιών...
βαλβίδες νερού και τις βρύσες για τυχόν διαρροές. γείωσης, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Αντληση Η Samsung συνιστά ο σωλήνας υδροληψίας να βρίσκεται σε ύψος 60-90 εκ. Για τη σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης με τον σωλήνα υδροληψίας θα πρέπει να χρησιμοποιείται κολλάρο σύσφιξης και ο σωλήνας...
Page 222
Εγκατάσταση Δάπεδο Εγκατάσταση σε εσοχές ή ντουλάπια Για βέλτιστη απόδοση, το πλυντήριό σας πρέπει Ελάχιστο διάκενο για ομαλή λειτουργία: να εγκατασταθεί σε σταθερό δάπεδο. Ενδέχεται να Στο πίσω Στα πλαϊνά 25 χλστ. 50 χλστ. χρειαστεί ενίσχυση των ξύλινων πατωμάτων για μέρος...
Εγκατάσταση βήμα-βήμα ΒΗΜΑ 1 - Επιλέξτε θέση Απαιτήσεις θέσεις: • Στερεή, επίπεδη επιφάνεια χωρίς μοκέτα ή δάπεδο που ενδέχεται να εμποδίζει τον εξαερισμό • Δεν εκτίθεται άμεσα στο ηλιακό φως • Επαρκής χώρος για εξαερισμός και καλωδίωση • Η θερμοκρασία χώρου πρέπει να είναι πάντα υψηλότερη από το σημείο πήξης (0 ˚C) •...
Page 224
Εγκατάσταση 1. Εντοπίστε τα μπουλόνια μεταφοράς (επισημαίνονται με κύκλο στην εικόνα) στην πίσω πλευρά του πλυντηρίου ρούχων. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφαιρείτε τη βίδα (A) που στερεώνει το κολάρο σύσφιξης. 2. Χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο κλειδί, ξεσφίξτε όλα τα μπουλόνια μεταφοράς στρέφοντάς τα αριστερόστροφα.
Page 225
3. Εισάγετε τις τάπες μπουλονιών (B) στις οπές (επισημαίνονται με κύκλο στην εικόνα). ΒΗΜΑ 3 - Ρυθμίστε τα πόδια ευθυγράμμισης 1. Σύρετε το πλυντήριο στη θέση του χωρίς απότομες κινήσεις. Η υπερβολική δύναμη μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα πόδια ευθυγράμμισης. 2.
Page 226
Εγκατάσταση 3. Όταν ολοκληρωθεί η ευθυγράμμιση, σφίξτε τα παξιμάδια με το κλειδί. ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν τοποθετείτε το προϊόν βεβαιωθείτε ότι τα πόδια ευθυγράμμισης δεν πιέζουν το καλώδιο ρεύματος. ΠΡΟΣΟΧΗ Φροντίστε όλα τα πόδια ευθυγράμμισης να στερεώνονται στην επιφάνεια του δαπέδου έτσι ώστε το πλυντήριο ρούχων...
Page 227
Αν υπάρχει διαρροή νερού, διακόψτε τη λειτουργία του πλυντηρίου και αποσυνδέστε το από την ηλεκτρική παροχή. Στη συνέχεια, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της Samsung σε περίπτωση διαρροής από τον σωλήνα παροχής νερού ή επικοινωνήστε με έναν υδραυλικό σε περίπτωση διαρροής από τη βρύση. Διαφορετικά, με τη διαρροή...
Page 228
Εγκατάσταση ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τεντώνετε υπερβολικά το σωλήνα παροχής νερού. Αν ο σωλήνας είναι πολύ κοντός, αντικαταστήστε τον με μεγαλύτερο σωλήνα υψηλής πίεσης. Σύνδεση σε βρύση χωρίς σπείρωμα 1. Αφαιρέστε το σύνδεσμο (A) από το σωλήνα παροχής νερού (B). 2. Για να ξεσφίξετε τις τέσσερις βίδες του συνδέσμου χρησιμοποιήστε...
Page 229
4. Τοποθετήστε το σύνδεσμο μέσα στην παροχή νερού, και σφίξτε τις βίδες ενώ ανασηκώνετε το σύνδεσμο. 5. Στρέψτε το εξάρτημα (C) κατά τη φορά του βέλους για να το σφίξετε. 6. Ενώ κατεβάζετε το εξάρτημα (D) στον σωλήνα παροχής νερού, συνδέστε τον σωλήνα παροχής νερού...
Page 230
Εγκατάσταση Για μοντέλα που διαθέτουν πρόσθετη βαλβίδα εισαγωγής ζεστού νερού: 1. Συνδέστε το κόκκινο άκρο του σωλήνα παροχής ζεστού νερού στη βαλβίδα εισαγωγής ζεστού νερού, στην πίσω πλευρά του πλυντηρίου. 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα παροχής ζεστού νερού στην παροχή ζεστού νερού. Σωλήνας...
Page 231
ΒΗΜΑ 5 - Τοποθετήστε το σωλήνα άντλησης Ο σωλήνας άντλησης μπορεί να τοποθετηθεί με τους εξής τρεις τρόπους: Πάνω από το χείλος ενός νιπτήρα Ο σωλήνας άντλησης πρέπει να τοποθετηθεί σε ύψος μεταξύ 60 και 90 εκ. Για να διατηρήσετε την κλίση του στομίου...
Page 232
Εγκατάσταση Σε μια διακλάδωση του σωλήνα αποχέτευσης του νιπτήρα Η διακλάδωση του σωλήνα αποχέτευσης πρέπει να βρίσκεται επάνω από το σιφόνι του νιπτήρα, ώστε το άκρο του σωλήνα να βρίσκεται τουλάχιστον 60 εκ. επάνω από το δάπεδο. (*) : 60 cm ΠΡΟΣΟΧΗ...
Προετοιμασία Αρχικές ρυθμίσεις Εκτελέστε Βαθμονόμηση (συνιστάται) Το Calibration (Βαθμονόμηση) διασφαλίζει τον ακριβή υπολογισμό του βάρους στο πλυντήριο. Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος είναι άδειος, προτού εκτελέσετε το Calibration (Βαθμονόμηση). 1. Απενεργοποιήστε και μετά ενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων. 2. Κρατήστε πατημένα ταυτόχρονα τα κουμπιά Θερμοκρασία και Καθυστέρηση...
Page 234
Προετοιμασία Τα ρούχα που έχουν κουμπιά και κεντήματα γυρίστε από την ανάποδη • Εάν υπάρχουν ανοικτά φερμουάρ από παντελόνια και μπουφάν κατά τη διάρκεια του πλυσίματος, μπορεί να προκληθεί ζημιά στον κάδο. Πρέπει να κλείνετε και να στερεώνετε τα φερμουάρ με κλωστή. •...
Page 235
ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Ακολουθείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή του απορρυπαντικού σχετικά με το βάρος των ρούχων που πλένετε, την ένταση των λεκέδων και τη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας. Αν δεν είστε σίγουροι για τη σκληρότητα του νερού, αποταθείτε στην αρμόδια υπηρεσία ύδρευσης της περιοχής σας. •...
Προετοιμασία Σύσταση απορρυπαντικού Οι συστάσεις ισχύουν για τις περιοχές θερμοκρασίας που δίνονται στον πίνακα προγραμμάτων. Συστήνεται Μόνο υγρό απορρυπαντικό Δε συστήνεται Μόνο απορρυπαντικό σε σκόνη – Απορρυπαντικό Πρόγραμμα Θερμοκρασία (oC) Ευαίσθητα και Γενικής χρήσης Ειδικό μάλλινα ECO 40-60 40-60 –...
Οδηγίες για το συρτάρι απορρυπαντικού Το πλυντήριο ρούχων διαθέτει θήκη με τρία τμήματα: το αριστερό τμήμα για την κύρια πλύση, το μεσαίο τμήμα για το μαλακτικό ρούχων και το δεξιό τμήμα για την πρόπλυση. Θήκη πρόπλυσης: Τοποθετήστε απορρυπαντικό για πρόπλυση. Θήκη...
Page 238
Προετοιμασία 3. Τοποθετήστε μαλακτικό ρούχων στη θήκη μαλακτικού. Μην υπερβαίνετε το όριο πλήρωσης (A). 4. Αν θέλετε να κάνετε πρόπλυση, τοποθετήστε απορρυπαντικό πρόπλυσης στη θήκη πρόπλυσης σύμφωνα με τις οδηγίες ή τις συστάσεις του κατασκευαστή. 5. Κλείστε το συρτάρι απορρυπαντικού. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Page 239
Για να χρησιμοποιήσετε υγρό απορρυπαντικό (μόνο για όσα μοντέλα υπάρχει αυτή η δυνατότητα) Πρώτα τοποθετήστε το παρεχόμενο δοχείο υγρού στη θήκη κύριας πλύσης. Μετά, τοποθετήστε υγρό απορρυπαντικό στο δοχείο χωρίς να υπερβείτε το όριο πλήρωσης (A). ΠΡΟΣΟΧΗ • Μην υπερβαίνετε το όριο πλήρωσης που υποδεικνύεται...
Λειτουργίες Πίνακας ελέγχου 01 Επιλογή Στρέψτε τον διακόπτη για να διαλέξετε πρόγραμμα. Προγράμματος Η οθόνη εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το εκάστοτε πρόγραμμα και τον 02 Οθόνη εκτιμώμενο χρόνο που υπολείπεται, ή κωδικό πληροφορίας όταν προκύπτει κάποιο πρόβλημα. Πατήστε για να αλλάξετε τη θερμοκρασία του νερού για το τρέχον πρόγραμμα. Θερμοκρασία...
Page 241
Η επιλογή Καθυστέρηση Έναρξης μπορείτε να ορίσετε τον χρόνο λήξης του εκάστοτε προγράμματος. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις σας, ο χρόνος έναρξης του προγράμματος θα καθορίζεται από τις εσωτερικές λογικές διατάξεις του μηχανήματος. Καθυστέρηση Για παράδειγμα, αυτή η ρύθμιση χρησιμεύει όταν θέλετε να προγραμματίσετε το Έναρξης...
Λειτουργίες Απλά βήματα εκκίνησης 1. Πατήστε το κουμπί Λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε το πλυντήριο ρούχων. 2. Στρέψτε τον διακόπτη Επιλογή Προγράμματος για να διαλέξετε πρόγραμμα. 3. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του προγράμματος ( Θερμοκρασία, Ξέβγαλμα και Στύψιμο) κατά περίπτωση. 4. Για να προσθέσετε επιλογή, πατήστε Επιλογές.
Επισκόπηση προγράμματος Βασικά προγράμματα Μέγιστο Φορτίο (kg) Πρόγραμμα Περιγραφή και Μέγιστο Φορτίο (kg) • Για τον καθαρισμό βαμβακερών ρούχων που είναι κανονικά λερωμένα και στην ετικέτα αναφέρουν πως πλένονται στους 40 °C ή στους 60 °C, μαζί στο ίδιο πρόγραμμα. Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιείται για να Μέγιστο...
Page 244
Λειτουργίες Μέγιστο Φορτίο (kg) Πρόγραμμα Περιγραφή και Μέγιστο Φορτίο (kg) • Καθαρίζει τον κάδο, απομακρύνοντας βρομιά και βακτήρια. • Να εκτελείται μετά από κάθε 40 πλύσεις χωρίς προσθήκη DRUM CLEAN απορρυπαντικού ή λευκαντικού. Εκπέμπεται ειδοποίηση αυτόματα (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ) μετά από κάθε 40 πλύσεις. •...
Page 245
ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Αν γεμίζετε το πλυντήριο ρούχων ή το πλυντήριο-στεγνωτήριο του σπιτιού σύμφωνα με την χωρητικότητα που υποδεικνύει ο κατασκευαστής για τον εκάστοτε κύκλο, γίνεται εξοικονόμηση ενέργειας και νερού. • Ο θόρυβος και η περιεκτικότητα της υπολειπόμενης υγρασίας επηρεάζονται από την ταχύτητα στυψίματος: όσο υψηλότερη...
Page 246
Λειτουργίες Καθυστέρηση Έναρξης Μπορείτε να επιλέξετε αυτόματα την ολοκλήρωση της πλύσης σε μεταγενέστερο χρόνο, επιλέγοντας καθυστέρηση από 1 έως 24 ώρες (ανά μία ώρα). Η ώρα που εμφανίζεται υποδεικνύει το χρόνο που θα ολοκληρωθεί η πλύση. 1. Επιλέξτε πρόγραμμα. Μετά αλλάξτε τις ρυθμίσεις του προγράμματος κατά περίπτωση. 2.
Ρυθμίσεις Γονικό κλείδωμα Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ήχου Για να αποτρέψετε τα παιδιά ή τα βρέφη να ξεκινήσουν Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε ή να ρυθμίσουν το πλυντήριο, το Γονικό κλείδωμα τον ήχο από το πλυντήριο ρούχων. Όταν αυτή η κλειδώνει όλα τα κουμπιά εκτός από το κουμπί λειτουργία...
Συντήρηση Το πλυντήριο ρούχων πρέπει να διατηρείται καθαρό για να παραμείνει αποδοτικό και για να διαφυλαχθεί η διάρκεια ζωής του. DRUM CLEAN (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ) Με την τακτική χρήση αυτού του προγράμματος καθαρίζετε τον κάδο και απομακρύνετε τα βακτηρίδια. Αυτό το πρόγραμμα...
Smart check Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, θα πρέπει πρώτα να κατεβάσετε την εφαρμογή Samsung Smart Washer από το Play Store ή το Apple Store, και να την εγκαταστήσετε σε φορητή συσκευή με λειτουργία κάμερας. Η λειτουργία Smart Check έχει βελτιστοποιηθεί για: συσκευές της σειράς Galaxy και iPhone (μόνο για όσα μοντέλα...
Συντήρηση Επείγουσα άντληση Σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος, αντλήστε το νερό μέσα από τον κάδο προτού βγάλετε τα ρούχα. 1. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα του ρεύματος. 2. Πιέστε απαλά το επάνω τμήμα του καλύμματος φίλτρου...
Καθαρισμός Επιφάνεια του πλυντηρίου ρούχων Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί με απορρυπαντικά καθαρισμού οικιακής χρήσης χωρίς αποξεστικά υλικά. Μην ψεκάζετε νερό πάνω στο πλυντήριο. Φίλτρο πλέγματος Καθαρίστε το φίλτρο πλέγματος του σωλήνα παροχής νερού μία ή δύο φορές το χρόνο. 1. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων, και βγάλτε το...
Page 252
Συντήρηση Φίλτρο υπολειμμάτων Να καθαρίζετε το φίλτρο υπολειμμάτων κάθε δύο μήνες για να μη βουλώνει. Αν το φίλτρο υπολειμμάτων βουλώσει, μπορεί να μειωθεί η απόδοση της λειτουργίας φυσαλίδων 1. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων, και βγάλτε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα. 2.
Page 253
ΠΡΟΣΟΧΗ • Αφού καθαρίσετε το φίλτρο, βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα φίλτρου έχει κουμπώσει καλά. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί διαρροή. • Αφού καθαρίσετε το φίλτρο, βεβαιωθείτε ότι έχει μπει καλά στη θέση του. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία ή διαρροή. Συρτάρι απορρυπαντικού 1.
Συντήρηση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για να αφαιρέσετε τα κατάλοιπα απορρυπαντικού, εκτελέστε το πρόγραμμα RINSE+SPIN (ΞΕΒΓΑΛΜΑ + ΣΤΥΨΙΜΟ) με τον κάδο άδειο. Επαναφορά μετά από πάγωμα Το πλυντήριο ρούχων μπορεί να παγώσει όταν η θερμοκρασία πέσει κάτω από τους 0 °C. 1. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων, και βγάλτε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα. 2.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν υπάρχει κάποιο πρόβλημα, ελέγξτε το ενημερωτικό μήνυμα στην οθόνη και ακολουθήστε τις αναγραφόμενες οδηγίες. Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης. Σημεία ελέγχου Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το πλυντήριο ρούχων, πρώτα ελέγξτε τον παρακάτω πίνακα και δοκιμάστε τις συστάσεις.
Page 256
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Ενέργεια • Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο ρούχων έχει τοποθετηθεί σε οριζόντιο, σταθερό δάπεδο που δεν είναι ολισθηρό. Αν το δάπεδο δεν είναι οριζόντιο, χρησιμοποιήστε τα πόδια οριζοντίωσης για να ρυθμίσετε το ύψος του πλυντηρίου ρούχων. • Βεβαιωθείτε ότι έχουν αφαιρεθεί οι βίδες μεταφοράς. •...
Page 257
Πρόβλημα Ενέργεια • Πιέστε ή πατήστε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση για να απενεργοποιήσετε το πλυντήριο ρούχων. • Μπορεί να χρειαστούν λίγα δευτερόλεπτα μέχρι να ξεκλειδώσει ο μηχανισμός κλειδώματος της πόρτας. • Η πόρτα ανοίγει αφού περάσουν 3 λεπτά μετά το σταμάτημα ή την απενεργοποίηση του...
Page 258
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Ενέργεια • Ανοίξτε στο τέρμα και τις δύο βρύσες. • Βεβαιωθείτε ότι η επιλογή θερμοκρασίας είναι σωστή. • Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες έχουν συνδεθεί στις σωστές βρύσες. Ξεπλύνετε τις γραμμές νερού. • Βεβαιωθείτε ότι ο θερμοσίφωνας έχει ρυθμιστεί για παροχή ζεστού νερού τουλάχιστον...
εξυπηρέτησης βρίσκεται στην ετικέτα που είναι κολλημένη στο προϊόν. Η Samsung δεν φέρει ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά στο προϊόν, οποιονδήποτε τραυματισμό ή οποιοδήποτε άλλο πρόβλημα ασφαλείας του προϊόντος που προκαλείται από κάποια επισκευή, η οποία δεν ακολουθεί τις οδηγίες σε...
Page 260
Υπερχείλιση νερού. • Επανεκκίνηση μετά από στύψιμο. • Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει στην οθόνη, αποταθείτε στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Samsung της περιοχής σας. Ελέγξτε το σωλήνα άντλησης. • Φροντίστε το άκρο του σωλήνα άντλησης να μην βρίσκεται στο πάτωμα. •...
Page 261
Το μηχάνημα λειτουργεί κανονικά χωρίς να εκτελεστεί το πρόγραμμα DRUM CLEAN (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ). Ωστόσο, σας συνιστούμε να εκτελείτε το πρόγραμμα για λόγους υγιεινής. Αν κάποιος κωδικός πληροφορίας παραμένει στην οθόνη, αποταθείτε στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Samsung της περιοχής σας. Ελληνικά 57 WW80TA026TT_04218B-03_EL(Indicative).indd 57...
Προδιαγραφές Πίνακας φροντίδας υφασμάτων Τα σύμβολα που ακολουθούν παρέχουν οδηγίες για τη φροντίδα των υφασμάτων. Οι ετικέτες φροντίδας τύπου υφασμάτων περιλαμβάνουν τέσσερα σύμβολα στην εξής σειρά: πλύσιμο, χλωρίνη, στέγνωμα και σιδέρωμα, και στεγνό καθάρισμα όταν είναι απαραίτητο. Η χρήση των συμβόλων εξασφαλίζει την ύπαρξη συνέπειας μεταξύ των κατασκευαστών...
Πόρτα, αρθρώσεις και τσιμούχες πόρτας, άλλες τσιμούχες, διάταξη κλειδώματος πόρτας καθώς και πλαστικά περιφερειακά όπως θήκες απορρυπαντικού. • Τα αναγραφόμενα εξαρτήματα μπορούν να αγοραστούν στον παρακάτω ιστότοπο. - http://www.samsung.com/support Δελτίο προδιαγραφών Οι αστερίσκοι “ * ” υποδεικνύουν παραλλαγή μοντέλου και μπορεί να περιλαμβάνουν (0-9) ή (A-Z). Ελληνικά 59 WW80TA026TT_04218B-03_EL(Indicative).indd 59...
Page 264
Προδιαγραφές Τύπος Πλυντήριο ρούχων εμπρόσθιας φόρτωσης WW9*TA*4*** WW8*TA*4*** Όνομα μοντέλου WW9*TA*2*** WW8*TA*2*** A (Πλάτος) 600 mm B (Υψος) 850 mm Διαστάσεις C (Βάθος) 550 mm 630 mm 1072 mm Πίεση νερού 50 kPa ~ 1000 kPa Καθαρό βάρος 65 kg 65 kg Μέγιστο...
Page 265
Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς ενεργειακής επισήμανσης Οι αστερίσκοι “ * ” υποδεικνύουν παραλλαγή μοντέλου και μπορεί να περιλαμβάνουν (0-9) ή (A-Z). Samsung Όνομα μοντέλου WW9*TA*4*** WW9*TA*2*** Χωρητικότητα Ενεργειακή απόδοση σε κλίμακα από D (κατώτατη απόδοση) έως A+++ (ανώτατη απόδοση)
Page 266
Προδιαγραφές Samsung Όνομα μοντέλου WW8*TA*4*** WW8*TA*2*** Χωρητικότητα Ενεργειακή απόδοση σε κλίμακα από D (κατώτατη απόδοση) έως A+++ (ανώτατη απόδοση) A+++ A+++ Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (Βασίζεται σε 220 τυπικούς κύκλους πλύσης με το πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C και 40 °C με...
Page 274
Sisukord Ohutusteave Mida peate teadma ohutussuuniste kohta Olulised ohutussümbolid Olulised ettevaatusabinõud Olulised hoiatused paigaldamise kohta Ettevaatusabinõud paigaldamisel Olulised hoiatused kasutamise kohta Ettevaatusabinõud kasutamisel Olulised hoiatused puhastamise kohta Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta Ecodesign Paigaldamine Kaasasolevad esemed Paigaldusnõuded Samm-sammuline paigaldamine Enne alustamist Esialgne seadistamine Suunised pesupesemiseks...
Page 275
Hooldus DRUM CLEAN (TRUMLI PUHASTUS) Smart check Hädaolukorra väljalaskevoolik Puhastamine Külmunud olekust taastamine Hooldus pärast pikaajalist mittekasutamist Tõrkeotsing Kontrollpunktid Teabekoodid Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Keskkonnakaitse Varuosade garantii Tehniliste andmete leht Peamised pesuprogrammid Eesti 3 WW80TA026TT_04218B-03_ET(Indicative).indd 3 2021/2/27 15:39:26...
Kui teil on küsimusi või muresid, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega või otsige abi ja teavet veebisaidilt www.samsung.com. Olulised ohutussümbolid Ikoonide ja märkide tähendused selles kasutusjuhendis HOIATUS! Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi, surma ja/või...
Kõigi elektriseadmete ja liikuvate detailide kasutamine kätkeb endas võimalikke ohte. Seadme ohutuks kasutamiseks tuleb selle tööpõhimõtted endale selgeks teha ning olla kasutamisel ettevaatlik. Olulised ettevaatusabinõud HOIATUS Pesumasina kasutamisel tulekahju, elektrilöögi või vigastuste vältimiseks järgige järgmisi põhilisi ohutussuuniseid: 1. Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega ega ka vähese kogemuse või väheste teadmistega inimestele (sh lastele), kui neil puudub järelevalve või neid ei juhenda inimene, kes vastutab...
Page 278
Ohutusteave 6. Ventileerimisavadega seadmete puhul tuleb jälgida, et põrandakate avasid kinni ei kataks. 7. Kasutamisel Euroopas: alla kolmeaastaseid lapsi tuleb hoida seadmest eemal, kui tagatud ei ole pidev järelevalve. 8. ETTEVAATUST: Termokaitsme tahtmatu lähtestamise tõttu tekkiva ohu vältimiseks ei tohi seade olla varustatud vooluga välise lülitusseadme (nt taimeri) kaudu või ühendatud vooluringiga, mida lülitatakse pidevalt sisse ja välja.
Olulised hoiatused paigaldamise kohta HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik või teenindusettevõte. • Selle nõude eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju, plahvatus, probleemid toote töös või kehavigastused. Seade on raske.Olge selle tõstmisel ettevaatlik. Ühendage toitejuhe seinakontakti, mis vastab kohaliku elektrivõrgu tehnilistele andmetele. Ühendage seade otse seinakontakti, ärge kasutage pikendusjuhet.
Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik, veekraanid ja äravoolutorud on juurdepääsetavad. Samsung ei vastuta pärast volitamata teenusepakkuja tehtud remonti, enda tehtud remonti või mitteprofessionaalset remonti toote kahjustuste, vigastuste ega muude tooteohutusega seotud probleemide eest, mis on põhjustatud toote remontimise katsest, mis ei järgi neid remondi- ja hooldusjuhiseid hoolikalt.
Olulised hoiatused kasutamise kohta HOIATUS! Kui seade ujutatakse üle, lülitage veevarustus ja toide kohe välja ning võtke ühendust lähima teeninduskeskusega. • Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega. • Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi. Kui seadmest kostab ebatavalisi helisid või eraldub põlemislõhna või suitsu, eemaldage toitepistik kohe pistikupesast ning võtke ühendust lähima teeninduskeskusega.
Ohutusteave • See võib põhjustada kehavigastusi. Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust toitejuhtmest tõmmates. Haarake alati toitepistikust tugevalt kinni ja tõmmake see pistikupesast otse välja. • Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi. Ärge püüdke seadet ise parandada, osadeks võtta ega muuta. • Ärge kasutage kaitsmena midagi (nt vask, metalltraat vms) peale standardkaitsme.
Page 283
Toode on mõeldud ainult kodumajapidamises kasutamiseks. Seadme kasutamist ettevõtluses loetakse toote väärkasutuseks. Sellisel juhul ei kata toodet Samsungi standardgarantii tingimused ning Samsung ei võta endale vastutust väärkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest. Ärge seiske seadmel ega asetage sellele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms).
Page 284
Ohutusteave (*): villased voodikatted, vihmakatted, kalastusvestid, suusapüksid, magamiskotid, mähkmed, dressid ning ratta-, mootorratta- ja autokatted vms. • Ärge peske pakse ja jäiku matte isegi juhul, kui nende sildil on pesumasina sümbol. Vastasel juhul võib tekkida liigne vibratsioon ja pesumasin, seinad, põrand või riideesemed võivad saada kahjustada.
• See võib tekitada probleeme pesumasina töös. Ärge kasutage pesumasinas looduslikku kätepesuseepi. • See hangub ja koguneb pesumasina sisemusse ning võib põhjustada tõrkeid toote töös, värvi tuhmumist, roostetamist või ebameeldivat lõhna. Pange sokid ja rinnahoidjad pesuvõrku ning peske neid koos ülejäänud pesuga. Ärge peske pesuvõrgus suuri riideesemeid, nt voodiriideid.
Ecodesign Kui soovite üksikasjalikke suuniseid pesumasina paigaldamise ja puhastamise kohta ning tutvuda ökodisaini teabega (vastavalt määrusele (EL) 2019/2023), siis külastage Samsungi veebisaiti (http://www.samsung.com), avage Tugi > Toe avaleht ja seejärel sisestage mudeli nimi. 14 Eesti WW80TA026TT_04218B-03_ET(Indicative).indd 14...
Paigaldamine Järgige neid suuniseid hoolikalt, et veenduda pesumasina õiges paigaldamises ja vältida pesupesemisel õnnetusi. Kaasasolevad esemed Veenduge, et kõik osad oleksid toote pakendis olemas. Kui teil on pesumasina või osadega probleeme, võtke ühendust Samsungi kohaliku klienditeeninduskeskuse või edasimüüjaga. 01 Vabastuskang 02 Pesuvahendisahtel 03 Juhtpaneel 04 Luuk...
Page 288
Paigaldamine Mutrivõti Poldikatted Voolikujuhik Külmaveevoolik Kuumaveevoolik Vedela pesuvahendi mahuti MÄRKUS • Mutrivõti: transpordipoltide eemaldamiseks ja pesumasina tasandamiseks. • Poldikatted: aukude katmiseks pärast transpordipoltide eemaldamist. Poldikorkide arv (3 kuni 6) sõltub mudelist. • Vooliku juhik: äravooluvooliku riputamiseks kanalisatsioonitorusse või kraanikaussi. • Külma/kuuma vee voolik: pesumasina veega varustamiseks. (Kuuma vee voolikud on mõeldud ainult kindlatele mudelitele.) • Vedela pesuvahendi juhik: vedela pesuaine kasutamiseks sisestage see pesuaine sektsiooni.
üle. • ÄRGE ühendage maandusjuhet Äravool plasttorude, gaasitorude ega Samsung soovitab kasutada 60-90 cm kuumaveetorude külge. kõrgust vertikaalset toru.Väljalaskevoolik • Valesti paigaldatud maandusjuhtmed tuleb ühendada voolikuklambri abil võivad põhjustada elektrilöögi. äravoolutoruga ja viimane peab väljalaskevooliku täielikult katma.
Page 290
Paigaldamine Põrand Paigaldamine suletud asukohta Kõige parem on paigaldada pesumasin Minimaalne kaugus stabiilseks tööks valatud või plaaditud põrandale. Külgedel 25 mm Taga 50 mm Puitpõrandat tuleks vibratsiooni Peal 25 mm 550 mm minimeerimiseks ja/või ebatasasuste kõrvaldamiseks tugevdada. Vaibad Kui pesumasin ja kuivati paigaldatakse ja pehmed plaatpinnad pole samasse kohta, peab niši või kapi ees vibratsioonikindlad ja seetõttu võib...
Samm-sammuline paigaldamine ETAPP 1 Sobiliku paiga valimine Nõuded asukohale • Tugev ja ühtlane põrandapind ilma vaiba või ventilatsiooni takistava põrandakatteta • Eemal otsesest päikesevalgusest • Piisavalt ruumi ventilatsioonile ja juhtmetele • Külmumispunktist (0 °C) alati kõrgem ümbritsev temperatuur • Eemal soojusallikast ETAPP 2 Transpordipoltide eemaldamine Pakkige toode lahti ja eemaldage kõik transpordipoldid.
Page 292
Paigaldamine 1. Leidke pesumasina tagaküljelt transpordipoldid (joonisel ringiga tähistatud). ETTEVAATUST! Ärge eemaldage kruvi (A), mis hoiab kinni voolikuklambrit. 2. Keerake komplekti kuuluva mutrivõtme abil lahti kõik transpordipoldid, keerates neid vastupäeva. MÄRKUS Säilitage transpordipoldid tulevikus kasutamiseks. 20 Eesti WW80TA026TT_04218B-03_ET(Indicative).indd 20 2021/2/27 15:39:29...
Page 293
3. Pange poltide korgid (B) aukudesse (joonisel ringiga tähistatud). ETAPP 3 Jalgade reguleerimine 1. Liigutage pesumasin ettevaatlikult oma kohale. Liigne jõud võib tugijalgu kahjustada. 2. Tasakaalustage pesumasin käsitsi, reguleerides tugijalgu. Eesti 21 WW80TA026TT_04218B-03_ET(Indicative).indd 21 2021/2/27 15:39:29...
Page 294
Paigaldamine 3. Kui tasakaalustamine on tehtud, keerake mutrid mutrivõtme abil kinni. ETTEVAATUST! Toote paigaldamisel veenduge, et tasandusjalad ei suru toitejuhtmele. ETTEVAATUST! Veenduge, et kõik tasandusjalad asetseksid põrandapinnal, et pesumasin ei liiguks ega tekitaks vibratsiooni tõttu müra. Seejärel kontrollige, et pesumasin ei liigu. Kui pesumasin ei liigu, keerake mutrid kinni.
Page 295
ETAPP 4 Veevooliku ühendamine Komplekti kuuluv veevoolik võib olenevalt mudelist erineda. Järgige suuniseid vastavalt komplekti kuuluvale veevoolikule. Keermestatud veekraaniga ühendamine 1. Ühendage veevoolik veekraaniga ja seejärel keerake konnektorit päripäeva, nagu on näidatud. 2. Ühendage veevooliku teine ots pesumasina tagaküljel asuva sisselaskeavaga.
Page 296
Paigaldamine ETTEVAATUST! Ärge venitage veevoolikut jõuga. Kui voolik on liiga lühike, asendage see pikema, suure surve jaoks mõeldud voolikuga. Ilma keermeta veekraaniga ühendamine 1. Eemaldage adapter (A) veevooliku (B) küljest. 2. Keerake adapteril olevad neli kruvi ristpeakruvikeeraja abil lahti. 3. Hoidke adapterist kinni ja keerake osa (C), et seda 5 mm võrra (*) lõdvendada.
Page 297
4. Sisestage adapter veekraani, tõstke adapterit ja keerake kruvid kinni. 5. Keerake osa (C) noole suunas, et seda pinguldada. 6. Tõmmake osa (D) veevoolikul allapoole ja ühendage samal ajal veevoolik adapteriga. Seejärel vabastage osa (D). Voolik kinnitub klõpsatusega adapterisse. 7. Veevooliku ühendamise lõpetamiseks vaadake jaotise „Keermestatud veekraaniga ühendamine“...
Page 298
Paigaldamine Täiendava kuuma vee sissevõtuavaga mudelite puhul 1. Ühendage kuumaveevooliku punane ots pesumasina tagaküljel asuva kuuma vee sisselaskeavaga. 2. Ühendage kuumaveevooliku teine ots kuumaveekraaniga. Veetakistiga veevoolik (ainult kohaldatavatel mudelitel) Veetakistiga veevoolik hoiatab kasutajaid veelekkeohu eest. See tajub veevoolu ja lekke korral muutub keskmine näidik (A) punaseks.
Page 299
ETAPP 5 Vee väljalaskevooliku paigaldamine Väljalaskevooliku otsa saab paigaldada kolmel viisil. Üle valamu serva Väljalaskevoolik tuleb paigaldada põrandast 60– 90 cm (*) kõrgusele. Väljalaskevooliku ninamiku painutamiseks kasutage komplektis olevat plastist voolikujuhikut (A). Kinnitage juhik konksu abil seinale, et tagada vee stabiilne väljalase.
Page 300
Paigaldamine Valamu äravooluharus Äravooluharu peab olema valamu sifoonist kõrgemal ning vooliku ots põrandast vähemalt 60 cm kõrgusel. (*) : 60 cm ETTEVAATUST! Enne äravoolutoru ühendamist eemaldage valamu äravoolutoru kaas. ETAPP 6 Pesumasina sisselülitamine Ühendage toitejuhe õigesti maandatud ning kaitsme või kaitselülitiga kaitstud pistikupessa.
Enne alustamist Esialgne seadistamine Kalibreerimine (soovitatav) Funktsioon Calibration (Kalibreerimine) tagab, et pesumasin tuvastab pesu kaalu täpselt. Veenduge enne funktsiooni Calibration (Kalibreerimine) käivitamist, et trummel oleks tühi. 1. Lülitage pesumasin välja ja seejärel uuesti sisse. 2. Kalibreerimisrežiimi kasutamiseks hoidke nuppe Temperatuur ja Ajastatud lõpp samal ajal 3 sekundit all.
Page 302
Enne alustamist Pöörake nööpide ja tikanditega rõivad pahupidi • Kui püksi- või jakilukud on pesemise ajal lahti, võivad need trumlit kahjustada. Tõmblukud tuleks kinni tõmmata ja vajaduse korral niidiga fikseerida. • Pikkade nööridega riided võivad muude esemete külge kinni jääda. Siduge nöörid enne pesemist kindlasti kinni.
Page 303
MÄRKUS • Järgige pesuvahendi tootja soovitusi, mis põhinevad pesukogusel, määrdumisastmel ja teie piirkonna vee karedusel. Kui te ei tea, kui kare on teie vesi, pöörduge kohaliku veeettevõtte poole. • Ärge kasutage pesuvahendit, mis kipub kõvastuma või tahkuma. See pesuvahend võib jääda pärast loputustsüklit alles, ummistades väljalaskeava.
Pesuvahendisahtli suunised Pesumasinal on kolm kambrit: vasakpoolne on põhipesu jaoks, keskmine kanga pehmendaja jaoks ja parempoolne eelpesu jaoks. Eelpesu kamber: eelpesuvahendi jaoks. Põhipesulahter: põhipesuvahendi, veepehmendi, leotusvahendi, pleegiti ja/või plekieemaldite jaoks. Pehmendi kamber: lisaainete jaoks, nt pesupehmendi. Ärge ületage maksimaalset täitejoont (A). ETTEVAATUST! • Ärge avage pesuvahendisahtlit ajal, mil pesumasin töötab.
Page 306
Enne alustamist 3. Pange pesupehmendi pesupehmendilahtrisse. Ärge ületage maksimaalset täitejoont (A). 4. Kui soovite kasutada eelpesu, valage eelepesuvahendit eelpesulahtrisse, järgides tootja suuniseid või soovitusi. 5. Sulgege pesuvahendisahtel. ETTEVAATUST! • Ärge täitke vedela pesuvahendi mahutit pulbrilise pesuvahendiga. • Kontsentreeritud pesupehmendi tuleb enne lisamist veega lahjendada.
Page 307
Vedela pesuvahendi kasutamine (ainult kohaldatavatel mudelitel) Sisestage kaasasolev vedela pesuvahendi mahuti esmalt põhipesulahtrisse. Seejärel valage vedel pesuvahend mahutisse (kuni maksimaalse täitejooneni (A). ETTEVAATUST! • Ärge ületage anumas märgitud maksimummäära. • Pöörake vedelepesuvahend pesupulbrit kasutades üles. Kasutades vedelpesuvahendit Kasutades pesupulbrit Eesti 35 WW80TA026TT_04218B-03_ET(Indicative).indd 35 2021/2/27 15:39:32...
Toimingud Juhtpaneel 01 Tsüklivalija Keerake seda nuppu tsükli valimiseks. Näidikul kuvatakse poolelioleva tsükli teave ja hinnanguline 02 Näidik järelejäänud aeg või teabekood probleemi ilmnemisel. Vajutage seda nuppu poolelioleva tsükli veetemperatuuri Temperatuur muutmiseks. Vajutage seda nuppu poolelioleva tsükli loputuskordade arvu Loputus muutmiseks.
Page 309
Vajutage, et aktiveerida/inaktiveerida funktsioon Mullidega Mullidega leotamine. See funktsioon aitab eemaldada erinevaid raskesti leotamine eemaldatavaid plekke. Funktsioon Ajastatud lõpp võimaldab teil määrata praeguse tsükli lõpuaega. Teie seadete põhjal määratleb masina sisemine loogika Ajastatud tsükli algusaja. Näiteks saate selle seade abil programmeerida lõpp masina lõpetama pesu ajal, mil tavaliselt koju jõuate.
Tsüklite ülevaade Standardtsüklid Maks. kogus (kg) Tsükkel Kirjeldus ja max kogus (kg) 9kg 8kg • Tavaliselt määrdunud puuvillaesemed, mis on samas tsüklis pestavad temperatuuril 40 °C või 60 °C. Tsüklit kasutatakse ELi ökodisaini õigusaktide järgimise Maks. Maks. ECO 40-60 hindamiseks. •...
Page 312
Toimingud Maks. kogus (kg) Tsükkel Kirjeldus ja max kogus (kg) 9kg 8kg • Puhastab trumli, eemaldades sealt mustuse ja bakterid. • DRUM CLEAN Teostada kord iga 40 pesu järel ilma pesuvahendi või (TRUMLI valgendajata. Teavitab automaatselt iga 40 pesu järel. •...
Page 313
MÄRKUS • Kodumajapidamises kasutatava pesumasina või pesumasina-kuivati laadimine tootja poolt vastavateks tsükliteks ettenähtud mahuni aitab säästa energiat ja vett. • Müra ja järelejäänud niiskusesisaldust mõjutab tsentrifuugimiskiirus: mida suurem tsentrifuugimiskiirus tsentrifuugimise faasis on, seda suurem on müra ja seda väiksem on järelejäänud niiskusesisaldus. • Kõige tõhusamad tsüklid energiatarbimise osas on tavaliselt need, mis toimivad madalamatel temperatuuridel ja on pikema kestusega.
Page 314
Toimingud Ajastatud lõpp Saate seada pesumasina tsükli lõpu automaatselt hilisemale ajale, valides 1- kuni 24-tunnise viivituse (1-tunniste sammudena). Näidikul kuvatav tund tähistab pesutsükli lõppemiseni jäänud aega. 1. Valige tsükkel. Seejärel muutke vajaduse korral tsükli seadeid. 2. Vajutage korduvalt nuppu Ajastatud lõpp, kuni määratud on soovitud lõpuaeg. 3.
Page 315
Seaded Lapselukk Heli sisse-/väljalülitamine Et takistada lastel pesumasina juhusliku Pesumasina heli on võimalik lülitada sisse käivitamist ja seadistamist, lukustab või välja. Kui see funktsioon on välja lapselukk kõik nupud peale nupu Toide. lülitatud, tsükli lõpetamise heli ja toite • Funktsiooni Lapselukk seadistamiseks väljalülitamise piiks ei kõla.
Hooldus Hoidke masin puhas, et vältida jõudluse halvenemist ja säilitada masina elutsükkel. DRUM CLEAN (TRUMLI PUHASTUS) Kasutage seda tsüklit regulaarselt trumli puhastamiseks ja bakterite eemaldamiseks. See tsükkel soojendab vett temperatuurini 60 °C kuni 70 °C ning eemaldab ka kummist uksetihendisse kogunenud mustuse. 1.
Valikud korraga 3 sekundit all. 2. Pesumasin käivitab enesediagnostika toimingu ja kuvab vea tuvastamisel teabekoodi. 3. Käivitage oma mobiilseadmes rakendus Samsung Smart Washer ja toksake valikut Smart Check. 4. Asetage mobiilne seade pesumasina ekraani juurde, nii et nutitelefoni kaamera ja pesumasin on teineteise vastas.
Hooldus Hädaolukorra väljalaskevoolik Elektrikatkestuse korral laske veel trumlist enne pesu väljavõtmist välja voolata. 1. Lülitage toide välja ja eemaldage pesumasin vooluvõrgust. 2. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte ülaosa (A). 3. Pange katte ümber tühi ja mahukas anum ning tõmmake hädaolukorra väljalaskevoolik anuma juurde, hoides voolikukorki (B) all.
Puhastamine Pesumasina välispind Kasutage pehmet lappi ja mitteabrasiivset majapidamises kasutatavat puhastusvahendit. Ärge pihustage pesumasinale vett. Võrkfilter Puhastage veevooliku võrkfiltrit kord või kaks aastas. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Sulgege veekraan. 3. Keerake voolik pesumasina tagaküljelt lahti ja eemaldage. Katke voolik lapiga, et vältida vee väljapurskumist.
Page 320
Hooldus Prahifilter Ummistumise vältimiseks puhastage prügifiltrit kaks korda kuus. Ummistunud prahifilter võib vähendada mulliefekti. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Laske trumlisse jäänud veel välja voolata. Vt jaotist Hädaolukorra väljalaskevoolik. 3. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte ülaosa. 4. Keerake prahifilter nuppu vasakule ja laske järelejäänud veel välja voolata.
Page 321
• Veenduge, et sisestaksite filtri pärast puhastamist õigesti. Vastasel juhul võib see põhjustada talitlushäire või lekke. Pesuvahendisahtel 1. Hoidke sahtli sees olevat vabastushooba (A) all ja tõmmake sahtel lahti. 2. Puhastage sahtli komponente voolava vee all, kasutades pehmet harja. 3. Puhastage sahtli süvend pudeliharjaga, et eemaldada pesuvahendi jäägid ja katlakivi sahtli süvendist.
Hooldus MÄRKUS Järelejäänud pesuvahendi eemaldamiseks teostage tühja trumliga tsükkel RINSE+SPIN (LOPUTUS+TSENTRIFUUGIMINE). Külmunud olekust taastamine Pesumasin võib külmuda, kui temperatuur langeb alla 0 °C. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Vooliku sulatamiseks kallake sooja vett veekraanist lähtuva veevooliku otsakule. 3.
Tõrkeotsing Probleemide korral kontrollige LED-ekraanilt infoteadet ja järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Kui probleem püsib, võtke ühendust teeninduskeskusega. Kontrollpunktid Kui teil tekib pesumasinaga mõni probleem, vaadake esmalt allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Probleem Toiming • Veenduge, et pesumasin oleks ühendatud vooluvõrku. •...
Page 324
Tõrkeotsing Probleem Toiming • Veenduge, et pesumasin oleks paigaldatud tasasele, tugevale ja libisemiskindlale põrandale. Kui põrand pole tasane, kasutage pesumasina kõrguse reguleerimiseks tugijalgu. • Veenduge, et transpordipoldid oleks eemaldatud. • Veenduge, et pesumasin ei puutuks kokku muude esemetega. • Veenduge, et pesu oleks masinas tasakaalus. Liigne vibratsioon või •...
Page 325
Probleem Toiming • Vajutage või puudutage pesumasina seiskamiseks nuppu Käivitamine/Peatamine. • Luugi lukumehhanismi vabanemine võib võtta mõne hetke aega. • Luuk ei avane enne 3 minuti möödumist masina seiskumisest või vooluvõrgust eemaldamisest. Luuk ei avane. • Veenduge, et trumlist oleks vesi välja lastud. •...
Page 326
Tõrkeotsing Probleem Toiming • Avage mõlemad kraanid täielikult. • Veenduge, et temperatuurivalik oleks õige. • Veenduge, et voolikud oleks ühendatud õigete kraanidega. Loputage veevoolikuid. • Veenduge, et veesoojendi oleks seatud kraani juurest edastama vett temperatuuriga vähemalt 49 °C. Kontrollige ka veesoojendi mahu- ja taastemäära.
Kui probleem püsib, võtke ühendust teeninduskeskusega. Teeninduskeskuse number asub toote külge kinnitatud etiketil. Samsung ei vastuta mis tahes tootele põhjustatud kahjustuste, kehavigastuste ega muude tooteohutusega seotud probleemide eest, mis on tekkinud toote parandamisel, kui ei ole järgitud hoolikalt neid parandamissuuniseid. Tootele selle parandamise käigus tekitatud kahjustused (kui toodet ei paranda Samsungi volitatud teenusepakkuja) ei ole ka garantiiga kaetud.
Page 328
Tõrkeotsing Kood Toiming Vesi ei voola ära. • Veenduge, et väljalaskevoolik poleks külmunud ega ummistunud. • Veenduge, et väljalaskevoolik oleks paigutatud õigesti vastavalt ühenduse tüübile. • Puhastage prahifiltrit, kuna see võib olla ummistunud. • Veenduge, et väljalaskevoolik oleks kogu pikkuses kuni äravoolusüsteemini sirge.
Page 329
Kood Toiming Kõrge temperatuuri kontroll. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust klienditeeninduskeskusega. Veetasemeandur ei tööta korralikult. • Proovige toide välja lülitada ja tsükkel taaskäivitada. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust klienditeeninduskeskusega. • Kui kuvatakse teade „4C“, tühjendatakse pesumasin veest 3 minuti vältel.
Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Järgmised sümbolid annavad suuniseid riiete hoolduseks. Hooldussiltidel on neli sümbolit sellises järjestuses: pesemine, pleegitamine, kuivatamine ja triikimine (ning vajaduse korral kuivpuhastamine). Sümbolite kasutamine tagab, et nii kodu- kui ka välismaised rõivatootjad järgivad neid ühtmoodi. Järgige hooldussildi suuniseid, et tagada rõivaste pikem eluiga ja vähendada pesemisel tekkivaid probleeme.
• Uksed, uksehinged ja -tihendid, muud tihendid, ukse lukustuskomplekt ja plastist välisseadmed, näiteks pesuainete jaoturid. • Loetletud osad saate osta allpool esitatud veebisaidil. - http://www.samsung.com/support Tehniliste andmete leht „ * ” Tärnid tähistavad mudelit, mis võib varieeruda (0–9) või (A–Z).
Page 332
Tehnilised andmed Tüüp Eestlaetav pesumasin WW9*TA*4*** WW8*TA*4*** Mudeli nimi WW9*TA*2*** WW8*TA*2*** A (Laius) 600 mm B (Kõrgus) 850 mm Mõõtmed C (Sügavus) 550 mm 630 mm 1072 mm Veesurve 50 kPa - 1000 kPa Netomass 65 kg 65 kg Pesu- ja tsentrifuugimiskogus 9,0 kg 8,0 kg 220 V...
Page 333
Vastavalt kehtivatele energiamärgistuse määrustele „ * ” Tärnid tähistavad mudelit, mis võib varieeruda (0–9) või (A-Z). Samsung Mudeli nimi WW9*TA*4*** WW9*TA*2*** Mahutavus Energiatõhusus skaalal D (kõige vähem tõhus) kuni A+++ (kõige tõhusam) A+++ A+++ Aastane energiatarve (Põhineb 220 standardsel pesemistsüklil standardse puuvillaprogrammiga temperatuuridel 60 °C ja 40...
Page 334
Tehnilised andmed Samsung Mudeli nimi WW8*TA*4*** WW8*TA*2*** Mahutavus Energiatõhusus skaalal D (kõige vähem tõhus) kuni A+++ (kõige tõhusam) A+++ A+++ Aastane energiatarve (Põhineb 220 standardsel pesemistsüklil standardse puuvillaprogrammiga temperatuuridel 60 °C ja 40 kWh/a °C täieliku ja osalise pesukoguse korral ning väljalülitatud ja ooterežiimis.
Page 340
KAS TEIL ON KÜSIMUSI VÕI KOMMENTAARE? VÕI KÜLASTAGE MEID RIIK HELISTAGE AADRESSIL HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support North 023 207 777 www.samsung.com/mk/support Macedonia...
Page 341
Perilica za rublje Upute za korištenje WW9*TA***** / WW8*TA***** WW80TA026TT_04218B-03_HR(Indicative).indd 1 2021/2/27 15:40:08...
Page 342
Sadržaj Sigurnosne informacije Što trebate znati o sigurnosnim uputama Važne sigurnosne oznake Važne mjere opreza Važna upozorenja prilikom montaže Mjere opreza prilikom montaže Važna upozorenja za upotrebu Mjere opreza prilikom upotrebe Važna upozorenja za čišćenje Upute vezane uz oznaku OEEU Ecodesign Postavljanje Što je uključeno...
Page 343
Održavanje DRUM CLEAN (ČIŠĆENJE BUBNJA) Smart check Ispuštanje vode u nuždi Čišćenje Rad nakon smrzavanja Njega u slučaju dužeg nekorištenja Rješavanje problema Kontrolne točke Informacijske šifre Specifikacije Tablica održavanja tkanina Zaštita okoliša Jamstvo za rezervne dijelove Specifikacijski list Informacije o glavnim programima pranja Hrvatski 3 WW80TA026TT_04218B-03_HR(Indicative).indd 3 2021/2/27 15:40:09...
Sigurnosne informacije Čestitamo vam na kupnji nove perilice za rublje tvrtke Samsung. Ovaj priručnik sadržava važne informacije vezane uz instalaciju, korištenje i održavanje vašeg uređaja. Pročitajte priručnik kako biste u potpunosti iskoristili mnoge prednosti i značajke perilice za rublje. Što trebate znati o sigurnosnim uputama Pročitajte ovaj priručnik u potpunosti kako biste bili sigurni da znate kako na siguran i...
Važne mjere opreza UPOZORENJE Kako biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili ozljeda tijekom korištenja perilice, slijedite osnovne mjere opreza navedene u nastavku: 1. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti niti osobe koje nemaju znanje i iskustvo, osim ako nisu pod nazorom i upućeni u rukovanje perilicom od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Page 346
Sigurnosne informacije 7. Za upotrebu u Europi: Djecu mlađu od 3 godine trebalo bi držati dalje od uređaja ako nisu pod stalnim nadzorom. 8. OPREZ: Kako biste izbjegli opasnost uzrokovanu nehotičnim resetiranjem termičkog isključenja, ovaj se uređaj ne smije napajati putem vanjskog uređaja za uključivanje/isključivanje kao što je tajmer, odnosno biti spojen na strujni krug koji elektroprivreda redovno uključuje i isključuje.
Važna upozorenja prilikom montaže UPOZORENJE Instalaciju ovog uređaja treba obaviti kvalificirani tehničar ili tvrtka za servis. • Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara, požara, eksplozije, problema s proizvodom ili ozljede. Uređaj je težak, pažljivo ga podižite. Priključite električni kabel u zidnu utičnicu koja je u skladu s lokalnim električnim specifikacijama.
Svako oštećenje proizvoda uzrokovano pokušajima da proizvod popravi bilo koja druga osoba osim pružatelja usluga kojeg je certificirao Samsung, neće biti obuhvaćeno jamstvom. Mjere opreza prilikom montaže OPREZ Ovaj se uređaj mora postaviti tako da se omogući jednostavan pristup utikaču.
Važna upozorenja za upotrebu UPOZORENJE Ako se uređaj poplavi, odmah prekinite dovod vode i isključite napajanje te se obratite najbližem servisnom centru. • Ne dirajte električni utikač mokrim rukama. • U suprotnom može doći do strujnog udara. Ako uređaj proizvodi čune zvukove, ako miriše po paljevini ili se dimi, isključite odmah električni utikač...
• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara. Ako u uređaj dospije bilo kakva strana tvar, isključite kabel za napajanje i obratite se najbližoj službi za korisnike tvrtke Samsung. • To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Page 351
Upotreba proizvoda u poslovne svrhe kvalificira se kao zlouporaba proizvoda. U takvom slučaju prestaje pokrivenost proizvoda standardnim jamstvom koje daje tvrtka Samsung te tvrtka Samsung neće snositi nikakvu odgovornost za kvarove ili oštećenja nastala uslijed takve zloupotrebe. Nemojte stajati na uređaju i ne stavljajte predmete (kao što su rublje, upaljene svijeće, upaljene cigarete, posuđe, kemikalije, metalni predmeti itd.) na uređaj.
Page 352
Sigurnosne informacije (*): Vunena posteljina, kabanice, ribarska odijela, skijaške hlače, vreće za spavanje, navlake za pelene, trenirke i prekrivači za bicikle, motocikle, automobile itd. • Nemojte prati debele ili tvrde prostirke, čak niti ako se na etiketi o njihovom održavanju nalazi oznaka perilice. To može uzrokovati ozljede ili oštećenje perilice, zidova, poda ili odjeće zbog neuobičajenih vibracija.
• To može uzrokovati probleme s perilicom. U perilici nemojte koristiti prirodne sapune za pranje ruku. • Ako se stvrdnu i nakupe u perilici, može doći do problema s proizvodom, promjena boje, nastanka hrđe i neugodnih mirisa. Čarape i grudnjake stavite u mrežicu za pranje i perite ih s ostalim rubljem. Ne perite velike komade rublja, kao što je posteljina, u vrećici za pranje.
Dodatne informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu zaštite okoliša i regulatornih obveza specifičnih za proizvod, kao što su propisi REACH, WEEE ili propisi za baterije, posjetite našu stranicu o održivosti na adresi www.samsung.com Ecodesign Za detaljne upute o montaži i čišćenju perilice za rublje te za informacije o ekološkom...
Postavljanje Pažljivo slijedite ove upute kako biste osigurali pravilno postavljanje perilice za rublje i spriječili nezgode tijekom pranja rublja. Što je uključeno Pobrinite se da su svi dijelovi uključeni u paket proizvoda. Ako imate problem s perilicom rublja ili dijelovima, kontaktirajte lokalni Samsungov korisnički centar ili trgovca na malo.
Page 356
Postavljanje Ključ Poklopci otvora za vijke Vodilica crijeva Crijevo za dovod hladne Crijevo za dovod vruće Spremnik za tekući vode vode deterdžent NAPOMENA • Ključ: za uklanjanje transportnih vijaka i poravnavanje perilice rublja. • Poklopci otvora za vijke: za pokrivanje otvora nakon uklanjanja transportnih vijaka. Isporučeni broj kapica za vijke (3 do 6) ovisi o modelu.
Odvod • Neispravno spojeni vodiči za Tvrtka Samsung preporučuje visinu uzemljenje opreme mogu uzrokovati crijevnog nastavka od 60~90 cm.Crijevo za strujni udar. odvod treba provesti kroz obujmicu crijeva...
Page 358
Postavljanje Podovi Postavljanje u malim prostorima ili ormarićima Radi postizanja najboljeg učinka perilicu Najmanji potreban slobodni prostor za za rublje treba postaviti na čvrstu podlogu. postojan rad: Drvene podove možda će trebati pojačati kako bi se vibracije i/ili neujednačenost 25 mm Straga 50 mm utovarenog rublja sveli na najmanju...
Postavljanje korak po korak 1. KORAK - Odabir lokacije Zahtjevi vezani uz lokaciju: • čvrsta, ravna površina bez tepiha ili podne obloge koja bi mogla zapriječiti prozračivanje • položaj dalje od direktnog sunčevog svjetla • odgovarajući prostor za ventilaciju i ožičenje • sobna temperatura uvijek mora biti viša od točke smrzavanja (0 ˚C) • dalje od izvora topline 2.
Page 360
Postavljanje 1. Otpremni vijci (na slici označeni krugom) nalaze se na stražnjoj strani perilice rublja. OPREZ Nemojte uklanjati vijak (A) koji učvršćuje držač crijeva. 2. S pomoću isporučenog ključa, otpustite sve otpremne vijke okrećući ih u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. NAPOMENA Sačuvajte vijke za transport za buduću uporabu.
Page 361
3. Umetnite pokrivne kapice (B) u otvore (na slici označene krugom). 3. KORAK - Ugađanje nožica za izravnavanje 1. Lagano pomaknite perilicu u njezin položaj. Prekomjerna sila može oštetiti nožice za izravnavanje. 2. Izravnajte perilicu za rublje tako da rukom okrećete nožice za izravnavanje. Hrvatski 21 WW80TA026TT_04218B-03_HR(Indicative).indd 21 2021/2/27 15:40:12...
Page 362
Postavljanje 3. Kada izravnate perilicu, zategnite matice pomoću isporučenog ključa. OPREZ Pri postavljanju proizvoda, pazite da nožica za poravnavanje ne pritišće kabel napajanja. OPREZ Pazite da sve nožice za poravnavanje prianjaju na površinu tla kako bi se izbjeglo pomicanje perilice rublja ili stvaranje buke uslijed vibracija. Zatim provjerite poskakuje li perilica rublja.
Page 363
4. KORAK - Priključivanje crijeva za vodu Isporučeno crijevo za vodu može se razlikovati ovisno o modelu. Slijedite upute ovisno o isporučenom crijevu za vodu. Spajanje na slavinu s navojima 1. Spojite crijevo za vodu na slavinu, a zatim okrenite priključak u smjeru kazaljke na satu kako je prikazano.
Page 364
Postavljanje OPREZ Ne rastežite na silu crijevo za dovod vode. Ako je crijevo prekratko, zamijenite ga dužim crijevom visokog tlaka. Spajanje na slavinu bez navoja 1. Uklonite adapter (A) sa crijeva za dovod vode (B). 2. Koristite Philipsov odvijač kako biste otpustili četiri vijka na adapteru.
Page 365
4. Umetnite adapter u slavinu za vodu te pričvrstite vijke istovremeno podižući adapter. 5. Okrenite dio (C) u smjeru strelice kako biste ga učvrstili. 6. Povlačeći prema dolje dio (D) na crijevu za vodu, spojite crijevo na adapter. Potom oslobodite dio (D). Crijevo se spaja na adapter uz škljocaj.
Page 366
Postavljanje Kod modela s dodatnim ulazom za toplu vodu: 1. Spojite crveni kraj crijeva za dovod tople vode na ulaz za toplu vodu sa stražnje strane perilice. 2. Spojite drugi kraj crijeva za dovod tople vode na slavinu za toplu vodu. Cijev za dovod vode (odnosi se samo na određene modele) Cijev za dovod vode upozorava korisnike na opasnost od istjecanja vode.
Page 367
5. KORAK - Postavljanje crijeva za odvod Crijevo za odvod moguće je postaviti na tri načina: Preko ruba umivaonika Crijevo za odvod mora se postaviti na visinu između 60 cm i 90 cm (*) od poda. Kako bi kraj crijeva za odvod bio savijen, koristite priloženu plastičnu vodilicu za crijevo (A).
Page 368
Postavljanje U odvodnu cijev umivaonika Odvodna cijev umivaonika mora biti iznad sifona umivaonika tako da kraj odvodnog crijeva bude najmanje 60 cm iznad poda. (*): 60 cm OPREZ Uklonite poklopac s priključka za perilicu na odvodnoj cijevi prije spajanja odvodne cijevi.
Prije pokretanja Početna podešenja Pokrenite kalibracijski način rada (preporučeno) Funkcija Calibration (Kalibracija) osigurava perilici pravilno određivanje težine. Prije pokretanja funkcije Calibration (Kalibracija) provjerite je li bubanj prazan. 1. Isključite, a zatim uključite perilicu za rublje. 2. Pritisnite istovremeno Temperatura i Odgoda završetka pranja 3 sekunde kako biste ušli u kalibracijski način rada.
Page 370
Prije pokretanja Okrenite odjevne predmete koji imaju gumbe ili vez na obrnutu stranu • Ako su patent zatvarači na hlačama i jaknama prilikom pranja otvoreni, može doći do oštećenja bubnja. Patent zatvarači trebali bi biti zatvoreni i učvršćeni uzicom. • Odjeća koja ima dugačke uzice može se zaplesti s drugom odjećom. Provjerite jesu li sve uzice pričvršćene prije početka pranja.
Page 371
NAPOMENA • Slijedite preporuke proizvođača deterdženta koje se temelje na težini rublja, razini zaprljanosti i tvrdoći vode na vašem području. Ako niste sigurni u pogledu tvrdoće vode, kontaktirajte lokalni vodovod. • Nemojte koristiti deterdžent koji se stvrdnjava ili skrućuje. Takav deterdžent može zaostati prilikom ciklusa ispiranja te zapriječiti odvod za vodu.
Prije pokretanja Preporuka za deterdžent Preporuke se primjenjuju na raspone temperature navedene u tablici s ciklusima. Preporučeno Samo tekući deterdžent Nije preporučeno Samo deterdžent u prahu – Deterdžent Temperatura Program Osjetljivo rublje i Poseban (oC) Univerzalni vuna program ECO 40-60 40-60...
Smjernice vezane uz ladicu za deterdžent Perilica rublja ima posudu s tri odjeljka: lijevi odjeljak namijenjen je glavnom pranju, središnji je za omekšivače tkanina, a desni je za predpranje. Odjeljak za predpranje: Dodajte deterdžent za pretpranje. Odjeljak za glavno pranje: Koristite deterdžent za glavno pranje, sredstvo za omekšavanje vode, deterdžent za namakanje, izbjeljivač...
Page 374
Prije pokretanja 3. Stavite omekšivač za tkanine u odjeljak za omekšivač. Nemojte prelaziti maksimalnu liniju (A). 4. Ako želite predpranje, dodajte deterdžent za predpranje u odjeljak za predpranje prema uputama ili preporukama proizvođača. 5. Zatvorite ladicu za deterdžent. OPREZ • Nemojte dodavati deterdžent u prahu u odjeljak za tekući deterdžent.
Page 375
Za korištenje tekućeg deterdženta (samo kod odgovarajućih modela) Prvo umetnite odjeljak za tekući deterdžent koji je isporučen s perilicom odjeljak za glavno pranje. Zatim stavite tekući deterdžent u odjeljak ispod označene maksimalne linije (A). OPREZ • Nemojte prelaziti maksimalnu liniju označenu na odjeljku.
Radnje Upravljačka ploča 01 Birač Ciklusa Okrenite programator za odabir programa pranja. Na zaslonu se prikazuju informacije o tekućem programu pranja i 02 Zaslon procijenjeno preostalo vrijeme ciklusa, odnosno poruka greške ako se pojavi problem. Pritisnite za promjenu temperature vode za aktualni program Temperatura pranja.
Page 377
Odgoda završetka pranja omogućuje vam zadavanje vremena završetka trenutačnog ciklusa pranja. Ovisno o Vašim postavkama, Odgoda vrijeme početka ciklusa odredit će unutarnji kontrolni program završetka perilice. Primjerice, ova je postavka korisna kako biste pranja programirali svoju perilicu da dovrši pranje u vrijeme kada se uobičajeno vraćate kući s posla.
Radnje Jednostavni koraci za pokretanje 1. Za uključivanje pritisnite tipku Napajanje. 2. Okrenite Programator za odabir programa pranja. 3. Promijenite postavke programa pranja ( Temperatura, Ispiranje i Centrifuga) prema potrebi. 4. Za dodavanje opcije, pritisnite Opcije. Ponovno pritisnite gumb za odabir željene stavke.
Pregled programa pranja Standardni programi pranja Maksimalno punjenje (kg) Program Programa pranja i maksimalno opterećenje (kg) • za čišćenje standardno uprljanih odjevnih predmeta od pamuka za koje je na oznaci navedeno da se mogu prati na 40 °C ili 60 °C, zajedno na istom ciklusu.
Page 380
Radnje Maksimalno punjenje (kg) Program Programa pranja i maksimalno opterećenje (kg) • Čisti bubanj uklanjajući iz njega nečistoće i bakterije. • Primijeniti jednom u svakih 40 pranja, bez DRUM CLEAN dodavanja praška za rublje ili izbjeljivača. (ČIŠĆENJE Automatska obavijest nakon svakih 40 pranja. BUBNJA) •...
Page 381
NAPOMENA • napuniti perilicu rublja za kućanstvo ili perilicu-sušilicu za kućanstvo do kapaciteta koje je naznačio proizvođač jer će odgovarajući ciklusi doprinijeti uštedi vode i energije. • Buku i količinu preostale vlage uzrokuje brzina centrifuge: što je veća brzina u fazi centrifugiranja to je veća buka i manja količina preostale vlage.
Page 382
Radnje Odgoda završetka pranja Možete podesiti perilicu da automatski završi pranje naknadno, odabirom odgode između 1 i 24 sati (u koracima od 1 sata). Prikazani sat pokazuje vrijeme u kojem će pranje završiti. 1. Odaberite program pranja. Zatim promijenite podešenja programa pranja ako je potrebno.
Page 383
Podešenja Child Lock (Zaštita za djecu) Uključivanje i isključivanje zvuka Kako bi se spriječilo da djeca slučajno Možete uključiti ili isključiti zvuk perilice pokrenu ili zadaju postavke perilice za za rublje. Kada je ova funkcija postavljena rublje, funkcija Child Lock (Zaštita za na Off (isključeno), melodija dovršetka djecu) zaključava sve gumbe osim gumba ciklusa i zvučni signal isključenja napajanja...
Održavanje Držite perilicu za rublje čistom kako biste spriječili smanjivanje kvalitete rada te sačuvali njezin vijek trajanja. DRUM CLEAN (ČIŠĆENJE BUBNJA) Redovito pokrećite ovaj program za čišćenje bubnja i uklanjanje bakterija. Ovaj ciklus grije vodu između 60 °C i 70 °C. 1.
Smart check Za omogućavanje ove funkcije prvo morate preuzeti aplikaciju Samsung Smart Washer u trgovini Play Store ili Apple Store i instalirati ju na mobilni uređaj s funkcijom kamere. Funkciju Smart Check potrebno je optimizirati za: serije Galaxy i iPhone (samo kod odgovarajućih modela).
Održavanje Ispuštanje vode u nuždi U slučaju nestanka struje, ispustite vodu iz bubnja prije vađenja rublja. 1. Isključite perilicu i izvucite kabel perilice iz električne utičnice. 2. Lagano pritisnite gornju površinu poklopca filtra (A) kako biste ga otvorili. 3. Stavite praznu, prostranu posudu oko poklopca i rastegnite cijev za ispuštanje vode u posudi držeći poklopac crijeva (B).
Page 387
Čišćenje Površine perilice za rublje Koristite mekanu tkaninu s neabrazivnim kućnim deterdžentom. Ne špricajte vodu na perilicu za rublje. Mrežasti filtar Čistite mrežasti filtar crijeva za dovod vode jednom ili dva puta godišnje. 1. Isključite perilicu i izvucite kabel za napajanje.
Page 388
Održavanje Filter za krupnije čestice Očistite filtar za krupnije čestice svaka dva mjeseca da bi se spriječilo začepljenje. Začepljeni filtar za krupnije čestice može umanjiti učinak mjehurića. 1. Isključite perilicu i izvucite kabel za napajanje. 2. Ispustite preostalu vodu iz bubnja. Pogledajte odjeljak “Ispuštanje vode u nuždi”.
Page 389
OPREZ • Pazite da je poklopac filtra na odgovarajući način zatvoren nakon čišćenja. U protivnom, moglo bi doći do curenja. • Pazite da je filtar na odgovarajući način umetnut nakon čišćenja. U protivnom, moglo bi doći do greške u radu ili curenja. Ladica za deterdžent 1.
Održavanje NAPOMENA Za uklanjanje zaostalog deterdženta, pokrenite program RINSE+SPIN (ISPIRANJE + CENTRIFUGA) s praznim bubnjem. Rad nakon smrzavanja Perilica za rublje može se smrznuti kada temperatura padne ispod 0 °C. 1. Isključite perilicu i izvucite kabel za napajanje. 2. Prelijte toplu vodu preko slavine za vodu kako biste otpustili crijevo za dovod vode. 3.
Rješavanje problema U slučaju problema, provjerite poruku na LED zaslonu i slijedite upute. Ako se problem nastavi, obratite se servisnom centru. Kontrolne točke U slučaju problema s Vašom perilicom rublje, prvo provjerite tablicu u nastavku i pokušajte slijediti prijedloge. Problem Potrebna radnja • Provjerite je li perilica uključena u struju.
Page 392
Rješavanje problema Problem Potrebna radnja • Provjerite je li perilica za rublje postavljena na ravnom, čvrstom podu koji nije sklizak. Ako pod nije ravan, koristite noge za izravnavanje kako biste podesili visinu perilice. • Provjerite jesu li uklonjeni vijci za prijevoz. • Provjerite ne dodiruje li perilica neki drugi predmet.
Page 393
Problem Potrebna radnja • Pritisnite ili kucnite Pokretanje/Pauza kako biste zaustavili perilicu. • Moglo bi potrajati nekoliko trenutaka dok se ne isključi mehanizam za zaključavanje vrata. • Vrata se mogu otvoriti tek 3 minute nakon zaustavljanja perilice ili isključivanja napajanja. Vrata se ne otvaraju.
Page 394
Rješavanje problema Problem Potrebna radnja • Otvorite do kraja obje slavine. • Provjerite je li odabrana odgovarajuća temperatura. • Provjerite jesu li crijeva spojena na odgovarajuće slavine. Isperite cijevi za vodu. • Provjerite je li grijač vode postavljen na temperaturu od minimalno 49 °C u slavini.
Ako se problem nastavi, obratite se servisnom centru. Broj servisnog centra nalazi se na oznaci na proizvodu. Samsung nije odgovoran za oštećenje proizvoda, ozljedu ili bilo koji drugi problem sa sigurnošću proizvoda koji nastane zbog popravka tijekom kojeg se nisu slijedile upute u ovom vodiču za popravak.
Page 396
Rješavanje problema Oznaka Potrebna radnja Nema dovoda vode. • Provjerite je li odvodno crijevo zamrznuto ili začepljeno. • Provjerite je li odvodno crijevo pravilno postavljeno, ovisno o vrstu spoja. • Očiste filtar budući da bi mogao biti začepljen. • Provjerite je li odvodno crijevo ravno čitavim putem do odvodnog sustava.
Page 397
Oznaka Potrebna radnja Provjera prekomjernog zagrijavanja. • Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni centar. Senzor razine vode ne radi ispravno. • Pokušajte isključiti napajanje i ponovno pokrenuti ciklus. • Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni centar.
Specifikacije Tablica održavanja tkanina Sljedeći simboli daju upute za njegu tkanine. Etikete za njegu uključuju četiri simbola prema ovom redoslijedu: pranje, izbjeljivanje, sušenje i glačanje te kemijsko čišćenje po potrebi. Korištenje simbola osigurava dosljednost kod proizvođača tkanine domaćih i uvezenih predmeta.
• Vrata, šarke vrata i brtve, druge brtve, sklop za zaključavanje vrata i plastični periferni dijelovi poput dozatora za deterdžent. • Navedeni dijelovi mogu se kupiti na internetskoj stranici u nastavku. - http://www.samsung.com/support Specifikacijski list “ * ” Zvjezdica(e) označava različiti model i može varirati (0-9) ili (A-Z).
Page 400
Specifikacije Vrsta Perilica s prednjim punjenjem WW9*TA*4*** WW8*TA*4*** Naziv modela WW9*TA*2*** WW8*TA*2*** A (Širina) 600 mm B (Visina) 850 mm Dimenzije C (Dubina) 550 mm 630 mm 1072 mm Tlak vode 50 kPa ~ 1000 kPa Neto težina 65 kg 65 kg Kapacitet pranja i centrifugiranja 9,0 kg...
Page 401
Sukladno s važećim propisima o energetskom označivanju “ * ” Zvjezdica(e) označava različiti model i može varirati (0-9) ili (A-Z). Samsung Naziv modela WW9*TA*4*** WW9*TA*2*** Kapacitet Energetska učinkovitost na skali od D (najmanje učinkovito) do A+++ A+++ A+++ (najučinkovitije) Vrijednost godišnje potrošnje energije (temelji se na 220 standardnih ciklusa pranja s programima za pamuk pri 60 °C i...
Page 402
Specifikacije Samsung Naziv modela WW8*TA*4*** WW8*TA*2*** Kapacitet Energetska učinkovitost na skali od D (najmanje učinkovito) do A+++ A+++ A+++ (najučinkovitije) Vrijednost godišnje potrošnje energije (temelji se na 220 standardnih ciklusa pranja s programima za pamuk pri 60 °C i 40 °C uz punu i djelomično napunjenu perilicu te na potrošnji kWh/god.
Page 403
Informacije o glavnim programima pranja Sadržaj Trajanje Potrošnja Potrošnja Temperatura Kapacitet preostale Model Program ciklusa vode energije (°C) (kg) vlage (min) (L/ciklus) (kWh/ciklus) COTTON 0,27 (PAMUK) 0,51 COTTON WW9*TA*4*** (PAMUK) + 0,51 Intenzivno 0,66 SYNTHETICS 0,68 (SINTETIKA) COTTON 0,27 (PAMUK) 0,51 COTTON WW9*TA*2***...
Page 404
Specifikacije Indikativne informacije (prema EU 2019/2023) Brzina Vrijeme Potrošnja Potrošnja Maksimalna Sadržaj Kapacitet Model Program programa energije vode temperatura preostale vlage centrifugiranja (kg) (o/min) (SS:MM) (kWh/ciklus) (L/ciklus) (ºC) 3:48 1,238 76,0 49,5 1400 Eco 40-60 2:54 0,833 43,0 51,0 1400 2:54 0,310 32,0...
Page 405
Vrijeme Potrošnja Potrošnja Maksimalna Sadržaj Brzina Kapacitet Model Program programa energije vode temperatura preostale vlage centrifugiranja (kg) (SS:MM) (kWh/ciklus) (L/ciklus) (ºC) (o/min) 3:38 1,085 73,0 50,0 1200 Eco 40-60 2:48 0,787 39,0 51,5 1200 2:48 0,293 29,0 58,5 1200 Cotton (Pamuk) 20ºC 3:19 0,339 104,0...
Page 410
Tartalom Biztonsági tudnivalók Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell Fontos biztonsági jelzések Fontos biztonsági óvintézkedések Fontos figyelmeztetések az üzembe helyezéssel kapcsolatban Az üzembe helyezésre vonatkozó figyelmeztetések Fontos figyelmeztetések a használattal kapcsolatban A használatra vonatkozó figyelmeztetések Fontos figyelmeztetések a tisztítással kapcsolatban A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások Ecodesign Beüzemelés...
Page 411
Karbantartás DRUM CLEAN (DOBTISZTÍTÁS) Smart check Vészleeresztés Tisztítás Visszaállítás fagyás után Tennivalók, ha a mosógép hosszú ideig használaton kívül van Hibaelhárítás Ellenőrizendő pontok Információkódok Műszaki jellemzők Anyagkezelési táblázat Környezetvédelem Pótalkatrész-garancia Műszaki adatlap A fontosabb mosási programok adatai Magyar 3 WW80TA026TT_04218B-03_HU(Indicative).indd 3 2021/2/27 15:41:53...
Biztonsági tudnivalók Gratulálunk új Samsung mosógépéhez! A használati útmutató fontos információt tartalmaz új készülékének üzembe helyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy teljes mértékben kihasználhassa a mosógép számos előnyét és funkcióját. Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell Olvassa el alaposan az útmutatót, hogy megismerje az új készülék széles körű...
Az elektromossággal működő, mozgó alkatrészeket tartalmazó készülékek mindegyikénél fennáll a sérülés veszélye. A készülék biztonságos működtetéséhez ismerje meg a készülék működését, és használata során kellő óvatossággal járjon el. Fontos biztonsági óvintézkedések FIGYELEM Amikor a készüléket használja, a tűz, elektromos áramütés és személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében tartsa az alapvető...
Page 414
Biztonsági tudnivalók 5. A készülékhez mellékelt új tömlőkészleteket kell felhasználni, és tilos a régieket újból felhasználni. 6. Az olyan készülékek esetében, amelyek alja szellőzőnyílásokat tartalmaz, ügyeljen arra, hogy a padlószőnyeg nem takarja el a nyílásokat. 7. Európai használatra: A 3 évesnél fiatalabb gyermekek maradjanak távol a készüléktől, kivéve ha folyamatos felügyelet alatt állnak.
Fontos figyelmeztetések az üzembe helyezéssel kapcsolatban FIGYELEM A készülék üzembe helyezését csak képzett szakember vagy szervizvállalat végezheti. • Ellenkező esetben fennáll az áramütés, tűz, robbanás, termékhiba vagy személyi sérülés veszélye. A készülék nehéz, ezért óvatosan emelje. Csatlakoztassa a tápkábelt a helyi elektromos előírásoknak megfelelő fali aljzathoz. Csak ehhez a készülékhez használja az aljzatot, és ne használjon hosszabbító...
és karbantartási utasítások messzemenő betartásának mellőzésével okozott. A jótállás nem fedezi a termék rongálódását, ha azt a Samsung hivatalos szolgáltatójától eltérő személy kísérli megjavítani. Az üzembe helyezésre vonatkozó figyelmeztetések VIGYÁZAT...
Fontos figyelmeztetések a használattal kapcsolatban FIGYELEM Ha a készüléket elárasztja a víz, azonnal szüntesse meg a víz- és áramellátást, és forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. • Ne érjen nedves kézzel a csatlakozódugaszhoz. • Ennek elmulasztása áramütést okozhat. Ha a készülékből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy füst száll fel, azonnal szakítsa meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat. Ha idegen anyag kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozót a fali aljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Samsung szervizközponttal. • Ez áramütést vagy tüzet okozhat. Ne hagyja, hogy gyermekek (vagy háziállatok) játsszanak a mosógépen vagy annak belsejében.
Page 419
A megvásárolt készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Üzleti célokra történő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ebben az esetben a készülékre nem vonatkozik a Samsung által biztosított általános garancia, és a Samsung nem vonható felelősségre az ilyen, nem rendeltetésszerű használatból eredő...
Page 420
Biztonsági tudnivalók Ne mosson, centrifugáljon vagy szárítson vízálló üléseket, szőnyegeket vagy ruhákat (*), kivéve, ha készüléke rendelkezik különleges programmal ezek mosásához. (*): Gyapjú ágynemű, esőponyva, horgászruha, sínadrág, hálózsák, guminadrág, tréningruha vagy kerékpár-, motorkerékpár-, gépkocsiponyva stb. • Ne mosson vastag, merev szőnyegeket, még akkor se, ha a géppel mosható jelzés látható...
• Ez a mosógép meghibásodásához vezethet. Ne használjon természetes kézmosószappant a mosógépben. • Ez a mosógép belsejében megkeményedve és összegyűlve a készülékkel kapcsolatos problémákat okozhat, és elszíneződéshez, rozsdához vagy kellemetlen szaghoz vezethet. A zoknikat és melltartókat tegye mosóhálóba, és mossa ezeket a többi mosnivalóval együtt.
A mosógép üzembe helyezéséről és tisztításáról, valamint (az (EU) 2019/2023 számú rendelet alapján) az „ecodesign”-ról szóló információkkal kapcsolatban látogasson el a Samsung webhelyére (http://www.samsung.com), itt nyissa meg a Terméktámogatás > Háztartási gép oldalt, majd gépelje be a típusnevet. 14 Magyar WW80TA026TT_04218B-03_HU(Indicative).indd 14...
Mellékelt elemek Győződjön meg arról, hogy a termék csomagolása az összes elemet tartalmazza. Ha problémát tapasztal a mosógéppel vagy valamely alkatrészével kapcsolatban, forduljon a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz vagy a kiskereskedőhöz. 01 Kioldókar 02 Mosószer-adagoló 03 Kezelőpanel rekesz 04 Ajtó...
Page 424
Beüzemelés Csavarkulcs Csavarsapkák Csővezető Hidegvíz-tömlő Melegvíz-tömlő Folyékony mosószer tartálya MEGJEGYZÉS • Csavarkulcs: A szállítási csavarok eltávolításához és a mosógép szintezéséhez. • Csavarsapkák : A szállítási csavarok eltávolítása után maradó lyukak letakarásához. A mellékelt csavarsapkák száma (3-6 db.) az adott típustól függ. • Csővezető: A leeresztőcső...
és a csövekhez. csapoknál. • A nem megfelelően csatlakoztatott Vízleeresztés elektromos földelés elektromos A Samsung 60~90 cm magasságú áramütést okozhat. függőleges nyomásszabályozó cső használatát ajánlja. A kifolyótömlőt a csővezetőn keresztül kell vezetni a függőleges nyomásszabályozó csőhöz, és a nyomásszabályozó...
Page 426
Beüzemelés Padlózat Beüzemelés fülkében vagy beépített szekrényben A legjobb teljesítmény érdekében Minimális térköz a stabil működéshez: a mosógépet tömör padlózatra kell telepíteni. Előfordulhat, hogy a fapadlót Oldalt 25 mm Hátul 50 mm meg kell erősíteni a vibráció és/vagy Felül 25 mm Elölnézet 550 mm nem kiegyenlített terhelés minimálisra...
Üzembe helyezés lépésről lépésre 1. LÉPÉS: Válassza ki a készülék helyét Elhelyezéssel kapcsolatos követelmények: • Szilárd, vízszintes felület, a szellőzést akadályozó szőnyeg vagy padlózat nélkül • Közvetlen napfénytől védett • Elegendő hely a megfelelő szellőzéshez és vezetékezéshez • A környezeti hőmérséklet mindig magasabb fagypontnál magasabb (0 ˚C) • Távol bármilyen hőforrástól 2.
Page 428
Beüzemelés 1. Keresse meg a szállítócsavarokat (az ábrán karikával jelölve) a mosógép hátulján. VIGYÁZAT Ne távolítsa el a tömlőcsipeszt rögzítő (A) csavart. 2. A mellékelt kulcs használatával lazítsa meg az összes szállítócsavart azok elforgatásával az óramutató járásával ellentétes irányba. MEGJEGYZÉS Őrizze meg a szállítási csavarokat későbbi használat céljából.
Page 429
3. Illessze a csavarsapkákat (B) a lyukakba (az ábrán karikával jelölve). 3. LÉPÉS: Állítsa be a szintező lábakat 1. Óvatosan csúsztassa a helyére a mosógépet. Túlzott erő alkalmazásától megsérülhetnek a szintező lábak. 2. A szintező lábak kézi beállításával szintezze a mosógépet. Magyar 21 WW80TA026TT_04218B-03_HU(Indicative).indd 21 2021/2/27 15:41:56...
Page 430
Beüzemelés 3. A szintezést követően húzza meg az anyacsavarokat a kulcs segítségével. VIGYÁZAT A termék beüzemelése során győződjön meg arról, hogy a szintező lábak nem a tápkábelen állnak. VIGYÁZAT Győződjön meg arról, hogy a szintező lábak a padlózaton állnak, nehogy a mosógép rezgés miatt elmozduljon, illetve zajt keltsen.
Page 431
FIGYELEM Ha vízszivárgás történik, állítsa le a mosógépet és válassza le az áramforrásról. Ezután vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizközponttal, ha a vízellátó tömlő szivárogna, illetve egy vízvezetékszerelővel, ha a vízcsap szivárogna. Ennek elmulasztása áramütést okozhat.
Page 432
Beüzemelés VIGYÁZAT Ne nyújtsa meg erővel a vízellátó tömlőt. Ha a tömlő túl rövid, cserélje ki egy hosszabb, magasnyomású tömlőre. Csatlakoztatás menet nélküli vízcsaphoz 1. Távolítsa el az (A) illesztőegységet a vízellátó tömlő (B) végéről. 2. Az illesztőegységen levő négy csavart egy keresztfejű...
Page 433
4. Illessze az illesztőegységet a vízcsapba, majd húzza meg a csavarokat, miközben az illesztőegységet felfelé emeli. 5. Forgassa a (C) jelű részt a nyíl irányába a megszorításához. 6. A vízellátó tömlő (D) jelű részének lehúzása mellett csatlakoztassa a vízellátó tömlőt az illesztőegységre. Ezután engedje el az (D) jelű...
Page 434
Beüzemelés Az egy további melegvíz-bemenettel rendelkező modellek esetében: 1. A melegvíz-ellátó tömlő vörös színű végét csatlakoztassa a mosógép hátulján lévő melegvíz-bemenethez. 2. Csatlakoztassa a melegvíz-ellátó tömlőt másik végét a melegvíz-csaphoz. Aqua-tömlő (csak az alkalmazható típusok) Az aqua-tömlő figyelmezteti a felhasználókat a vízszivárgás kockázatára. Érzékeli a vízáramlást és az (A) kijelző...
Page 435
5. LÉPÉS: A kifolyótömlő elhelyezése A kifolyótömlőt háromféle módon lehet elhelyezni: A mosdókagyló pereme fölött A kifolyótömlőt a padlótól számítva 60 és 90 cm közötti magasságban (*) kell elhelyezni. Használja a mellékelt műanyag tömlővezetőt (A) a kifolyótömlő végén lévő görbület fenntartásához. A stabil leeresztés biztosítása érdekében rögzítse a vezetőt a falhoz egy akasztó...
Page 436
Beüzemelés Mosdókagyló-kifolyócső elágazásban A kifolyócső elágazásnak a mosdókagyló szifonjánál magasabban helyezkedjen el úgy, hogy a cső vége legalább 60 cm-re legyen a padlótól. (*): 60 cm VIGYÁZAT Távolítsa el a mosogató lefolyó csatlakozási ágán lévő sapkát, mielőtt a lefolyócsövet hozzá csatlakoztatná. 6.
Használat előtt Kezdeti beállítások Kalibrálás futtatása (javasolt) A Calibration (Kalibrálás) után a mosógép pontosan képes lesz megállapítani a ruhák súlyát. A Calibration (Kalibrálás) futtatásakor legyen üres a dob. 1. Kapcsolja ki, majd be a mosógépet. 2. Tartsa lenyomva a Hőmérséklet és Késleltetett befejezés gombot egyszerre 3 másodpercig, hogy Kalibráció...
Page 438
Használat előtt A gombokkal és hímzésekkel ellátott ruházatot fordítsa ki • Ha a nadrág vagy a dzseki cipzárja mosás közben nincs behúzva, a dob károsodhat. A cipzárokat húzza be, és rögzítse zsineggel. • Előfordulhat, hogy a hosszabb zsinórokkal ellátott ruhadarabok belegabalyodnak más ruhadarabokba.
Page 439
MEGJEGYZÉS • Kövesse a mosószer gyártójának ajánlásait a mosandó súlyát, a szennyezettség mértékét és a víz keménységét illetően. Ha nem biztos a víz keménységét illetően, vegye fel a kapcsolatot helyi vízművekkel. • Ne használjon keményedésre vagy összeállásra hajlamos mosószert. A centrifugálás végeztével mosószermaradék dugíthatja el a lefolyót.
Használat előtt Ájánlott mosószerek Az ajánlott mosószerek a programtáblázatban megadott hőmérséklet-tartományokra érvényesek. Ajánlott Csak folyékony mosószer Nem ajánlott Csak por alakú mosószer – Mosószer Program Hőmérs. (oC) Finom textilek és Univerzális Speciális gyapjú ECO 40-60 40-60 –...
A mosószer-adagoló fiókkal kapcsolatos irányelvek A mosógép háromrekeszes mosószer-adagolóval rendelkezik: a bal oldali a főmosáshoz, a középső az öblítőhöz, a jobb oldali pedig a előmosáshoz való. Előmosószer-rekesz: Előmosáshoz használatos mosószert önthet bele. Mosószer-rekesz: Adjon hozzá mosószert, vízlágyítót, áztatószert, fehérítőt és/vagy folteltávolítót. Öblítőszer-rekesz: Adjon hozzá...
Page 442
Használat előtt 3. Tegyen öblítőszert az öblítőszer- rekeszbe. Ne lépje túl a max jelzést (A). 4. Ha előmosást kíván végezni, tegyen előmosószert az előmosószer- rekeszbe a gyártó utasításai vagy ajánlásai szerint. 5. Csukja be a mosószerfiókot. VIGYÁZAT • Ne tegyen por alakú mosószert a folyékonymosószer-rekeszbe.
Page 443
Folyékony mosószer használatához (csak adott típusoknál) Először helyezze a mellékelt folyadéktartót mosószer-rekeszbe. Ezután öntsön folyékony mosószert a tartóba a max jelölésig (A). VIGYÁZAT • Ne töltse az edény belsejében feltüntetett maximális vonalon túl. • Hajtsa fel folyékonymosószer-tartót, ha poralakú mosószert használ. Folyékony mosószer használata esetén Poralakú...
Page 444
Műveletek Kezelőpanel 01 Cikluskiválasztó Fordítsa el a tekerőgombot a kívánt program kiválasztásához. A kijelző mutatja az aktuális program információit és a becsült maradék 02 Kijelző időt, illetve probléma esetén a hozzá tartozó kódot. Nyomja meg az aktuális program hőmérsékletének módosításához. Hőmérs.
Page 445
Nyomja meg a Buborékos áztatás funkció aktiválásához/ Buborékos kikapcsolásához. A makacs szennyeződések számos fajtájának áztatás eltávolításában segít. A Késleltetett befejezés funkció lehetővé teszi az aktuális program befejezési idejének beállítását. Beállításaitól függően, a program kezdési idejét a mosógép belső logikai áramköre állapítja meg. Ez a Késleltetett beállítás például hasznos lehet a mosógép beprogramozásában, hogy befejezés...
Műveletek Egyszerű lépések az indításhoz 1. Nyomja meg a Be-/kikapcsolás gombot a mosógép bekapcsolásához. 2. Forgassa el a Cikluskiválasztó gombot a kívánt program kiválasztásához. 3. Szükség szerint módosítsa a program beállítását ( Hőmérs., Öblítés és Centrifuga). 4. Opció hozzáadásához nyomja meg az Opciók gombot.
A programok áttekintése Normál programok Maximális mosótöltet Program Leírás és maximális mosótöltet (kg) (kg) 9kg 8kg • A kevéssé piszkos pamut ruhadarabok mosásához, amelyeken 40 °C, illetve 60 °C szerepel, együtt, ugyanabban a programban. Ezt a programot az EU Max Max ECO 40-60 Ecodesign jogszabály betartásának felmérésére használják.
Page 448
Műveletek Maximális mosótöltet Program Leírás és maximális mosótöltet (kg) (kg) 9kg 8kg • A dob tisztítására való, és eltávolítja belőle a szennyeződéseket és baktériumokat. • Végezze el 40 mosásonként egyszer, mosószer és DRUM CLEAN fehérítő használata nélkül. Automatikusan értesítést ad (DOBTISZTÍTÁS) 40 mosásonként.
Page 449
MEGJEGYZÉS • A háztartási mosógép, illetve mosó-szárítógép feltöltése a gyártó által jelzett kapacitásig az adott programok esetében hozzájárul az energia- és vízmegtakarításhoz. • A kibocsátott zajt és a maradék nedvességtartalmat a centrifugálás sebessége befolyásolja: minél nagyobb a centrifugálás sebessége, annál nagyobb a zaj és annál kisebb a maradék nedvességtartalom.
Page 450
Műveletek Késleltetett befejezés Beállíthatja, hogy a mosógép automatikusan egy későbbi időpontban fejezze be a mosást; a késleltetési idő 1 - 24 óra lehet (egyórás léptékekben növelve). A kijelzett óra a mosás befejezésének időpontját jelzi. 1. Válasszon egy programot. Ezután szükség szerint módosítsa a program beállításait. 2.
Page 451
Beállítások Gyermekzár Hang Be/Ki Annak érdekében, hogy megakadályozzák A hangot a mosógépen lehet be-, illetve a mosógép véletlenszerű indítását vagy kikapcsolni. Ha a funkció Off (Ki) helyzetbe beállítását gyermekek, illetve tipegők által, van állítva, a program befejezését jelző a Gyermekzár lezárja az összes gombot a dallam és kikapcsolást jelző...
Karbantartás Tartsa tisztán mosógépét, hogy megőrizhesse maximális teljesítményét annak teljes élettartama során. DRUM CLEAN (DOBTISZTÍTÁS) Rendszeresen hajtsa végre ezt a programot a dob tisztításához és a baktériumok eltávolításához. Ez a program 60 °C és 70 °C közötti hőmérsékletre melegíti a vizet és emellett eltávolítja a gumi ajtótömítésre rakódott piszkot.
Opciók gombot 3 másodpercig. 2. A mosógép öndiagnosztikát végez és tájékoztató kódot jelenít meg, ha hibát tapasztal. 3. Futtassa a Samsung Smart Washer alkalmazást a mobileszközén, és érintse meg a Smart Check elemet. 4. Illessze a mobileszközt a mosógép kijelzőjéhez úgy, hogy az okostelefon kamerája és a mosógép egymás felé...
Page 454
Karbantartás Vészleeresztés Áramkimaradás esetén eressze le a vizet a dobból, mielőtt kivenné a mosást. 1. Kapcsolja ki a mosógépet, és húzza ki az elektromos aljzatból. 2. Óvatosan nyomja meg a szűrő (A) felső részét a fedél kinyitásához. 3. Tegyen egy üres, nagy űrtartalmú edényt a fedél alá, majd nyújtsa ki és vezesse a vészleeresztő...
Page 455
Tisztítás A mosógép felülete Nem dörzshatású háztartási tisztítószerrel benedvesített, puha törlőkendőt használjon. Ne permetezzen vizet a mosógépre. Szitaszűrő Évente egyszer vagy kétszer tisztítsa meg a víztömlő szitaszűrőjét. 1. Kapcsolja ki a mosógépet és húzza ki a hálózati tápkábelt. 2. Zárja el a vízcsapot. 3.
Page 456
Karbantartás Törmelékszűrő Kéthavonta tisztítsa meg a törmelékszűrőt az eldugulás megelőzése érdekében. Az eltömődött törmelékszűrő csökkentheti a buborékhatást. 1. Kapcsolja ki a mosógépet és húzza ki a hálózati tápkábelt. 2. Eressze le a dobban maradó vizet. Lásd: „Vészleeresztés” fejezet. 3. Óvatosan nyomja meg a szűrő felső részét a fedél kinyitásához.
Page 457
VIGYÁZAT • A szűrő megtisztítása után ellenőrizze, hogy megfelelően le van-e zárva a szűrősapka. Ellenkező esetben szivárgás léphet fel. • A szűrő megtisztítása után ellenőrizze, hogy megfelelően visszahelyezte-e a szűrőt. Ellenkező esetben üzemzavar vagy szivárgás léphet fel. Mosószer-adagoló fiók 1. Miközben lenyomva tartja a mosószer- adagoló...
Karbantartás MEGJEGYZÉS A mosószermaradék eltávolításához indítsa el a RINSE+SPIN (ÖBLÍTÉS+CENTRIFUGA) programot anélkül, hogy szennyes ruhát helyezne a dobba. Visszaállítás fagyás után A mosógép 0 °C alatt megfagyhat. 1. Kapcsolja ki a mosógépet és húzza ki a hálózati tápkábelt. 2. Öntsön meleg vizet a vízcsapra, így kilazul a vízellátó tömlő. 3.
Hibaelhárítás Amennyiben probléma merülne fel, ellenőrizze a tájékoztató üzenetet a LED-kijelzőn és kövesse a rajta megjelenő utasításokat. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a szervizközponttal. Ellenőrizendő pontok Ha a mosógép használata során hibába ütközik, előbb tekintse meg az alábbi táblázatot és próbálkozzon a javasolt teendőkkel.
Page 460
Hibaelhárítás Probléma Művelet • Győződjön meg arról, hogy mosógépet vízszintes, erős padlóra telepítették, amely nem csúszik. Ha a padló nem vízszintes, használja a szintállító lábakat a mosógép magasságának állításához. • Ellenőrizze, hogy a szállítási csavarok el vannak-e távolítva. • Ellenőrizze, hogy a mosógép nem ér-e hozzá valamihez. •...
Page 461
Probléma Művelet • A mosógép leállításához nyomja meg vagy érintse meg a Indítás/ Szünet gombot. • Eltarthat egy ideig, míg az ajtózár kioldódik. • Az ajtó a mosógép leállása vagy a tápfeszültség kikapcsolása után további 3 percig nem nyílik ki. Az ajtó...
Page 462
Hibaelhárítás Probléma Művelet • Nyissa ki teljesen mindkét csapot. • Győződjön meg arról, hogy a hőmérséklet-beállítás helyes. • Győződjön meg arról, hogy a tömlők a megfelelő csaphoz csatlakoznak. Öblítse át a vízvezetékeket. • Győződjön meg arról, hogy a vízmelegítő legalább 49 °C forróvíz biztosítására van beállítva a csapnál.
Page 463
Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a szervizközponttal. A szerviz telefonszáma a termékre erősített címkén található. A Samsung nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, sérülésért vagy egyéb termékbiztonsági kérdésért, amelyet olyan javítás okozott, amely nem felel meg a jelen javítási útmutatóban található...
Page 464
A víz túlfolyik. • Centrifugázás után indítsa újra. • Ha a tájékoztató kód továbbra is a kijelzőn maradt, forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz. Ellenőrizze a leeresztő tömlőt. • Győződjön meg arról, hogy a leeresztőcső vége nem a padlón fekszik. LC, LC1 •...
Page 465
A gép normális módon működik a DRUM CLEAN (DOBTISZTÍTÁS) program lefuttatása nélkül. Higiéniai célból azonban ajánlott lefuttatni a programot. Ha bármelyik információs kód továbbra is látható marad a képernyőn, forduljon a legközelebbi Samsung szervizhez. Magyar 57 WW80TA026TT_04218B-03_HU(Indicative).indd 57 2021/2/27 15:42:04...
Műszaki jellemzők Anyagkezelési táblázat A következő szimbólumok anyagkezeléssel kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. Az anyagkezelési címkék négy szimbólumot tartalmaznak, a következő sorrendben: mosás, fehérítés, szárítás és vasalás, szükség esetén vegytisztítás. A szimbólumok használata egységes jelölést biztosít a honi és külföldi ruházati gyártók termékeinél. ruházati cikkek lehető...
• Ajtó, ajtópántok és -tömítések, egyéb tömítések, ajtózár-szerelvény, valamint műanyag kiegészítők, mint például mosószer-adagolók. • A felsorolt alkatrészek az alábbi webhelyen megvásárolhatók. - http://www.samsung.com/support Műszaki adatlap A csillag „ * ” típusváltozatott jelöl, és (0-9) vagy (A-Z) változatok létezhetnek. Magyar 59 WW80TA026TT_04218B-03_HU(Indicative).indd 59...
Page 468
Műszaki jellemzők Típus Elöltöltős mosógép WW9*TA*4*** WW8*TA*4*** A modell neve WW9*TA*2*** WW8*TA*2*** A (Szélesség) 600 mm B (Magasság) 850 mm Méretek C (Mélység) 550 mm 630 mm 1072 mm Víznyomás 50 kPa ~ 1000 kPa Nettó tömeg 65 kg 65 kg Mosási és centrifuga-kapacitás 9,0 kg 8,0 kg...
Page 469
Az alkalmazható energiacímkézési jogszabályoknak megfelelően A csillag „ * ” típusváltozatott jelöl, és (0-9) vagy (A-Z) változatok létezhetnek. Samsung A modell neve WW9*TA*4*** WW9*TA*2*** Kapacitás Az energiahatékonyság egy D-től (legkevésbé hatékony) A+++-ig A+++ A+++ (leghatékonyabb) terjedő skálán Az éves energiafogyasztás (220 normál mosási ciklus alapján került meghatározásra, amelyeket 60 és 40 °C-os normál pamut...
Page 470
Műszaki jellemzők Samsung A modell neve WW8*TA*4*** WW8*TA*2*** Kapacitás Az energiahatékonyság egy D-től (legkevésbé hatékony) A+++-ig A+++ A+++ (leghatékonyabb) terjedő skálán Az éves energiafogyasztás (220 normál mosási ciklus alapján került meghatározásra, amelyeket 60 és 40 °C-os normál pamut programmal, teljes és féltöltettel végeztek, továbbá mérték a kWh/év...
Page 471
A fontosabb mosási programok adatai Mosás Maradék Hőmérséklet Kapacitás Vízfogyasztás Energiafogyasztás Modell Program időtartama nedvességtartalom (°C) (kg) (L/ ciklus) (kWh/ciklus) (perc) COTTON (PAMUT) 0,27 0,51 COTTON (PAMUT) 0,51 WW9*TA*4*** + Intenzív 0,66 SYNTHETICS 0,68 (MŰSZÁLAS) COTTON (PAMUT) 0,27 0,51 COTTON (PAMUT) 0,51 WW9*TA*2*** + Intenzív...
Page 472
Műszaki jellemzők Tájékoztató információ (Az EU 2019/2023 értelmében) Program Maximális Maradék Centrifugálás Kapacitás Energiafogyasztás Vízfogyasztás Modell Program időtartama hőmérséklet nedvességtartalom fordulatszáma (kg) (kWh/ciklus) (L/ciklus) (óó:pp) (ºC) (RPM) 3:48 1,238 76,0 49,5 1400 Eco 40-60 2:54 0,833 43,0 51,0 1400 2:54 0,310 32,0 53,0...
Page 473
Program Maximális Maradék Centrifugálás Kapacitás Energiafogyasztás Vízfogyasztás Modell Program időtartama hőmérséklet nedvességtartalom fordulatszáma (kg) (kWh/ciklus) (L/ciklus) (óó:pp) (ºC) (RPM) 3:38 1,085 73,0 50,0 1400 Eco 40-60 2:48 0,787 39,0 51,5 1400 2:48 0,293 29,0 53,0 1400 Cotton (Pamut) 3:19 0,339 104,0 53,0 1400...
Page 478
Turinys Saugos informacija Informacija apie saugos instrukcijas Svarbūs saugos simboliai Svarbios atsargumo priemonės Svarbūs įspėjimai dėl įrengimo Perspėjimai dėl įrengimo Svarbūs įspėjimai dėl naudojimo Perspėjimai dėl naudojimo Svarbūs įspėjimai dėl valymo EEĮA ženklo instrukcijos Ecodesign Įrengimas Kas pridedama Reikalavimai dėl įrengimo Įrengimo etapai Prieš...
Page 479
Techninė priežiūra DRUM CLEAN (BŪGNO VALYMAS) Smart Check Avarinis vandens išleidimas Valymas Atšildymas po užšalimo Priežiūra ilgą laiką nenaudojant skalbyklės Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Informaciniai kodai Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Aplinkos apsauga Atsarginių dalių garantija Specifikacijų lapas Pagrindinių skalbimo ciklų informacija Lietuvių...
Saugos informacija Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ skalbimo mašiną. Šiame vadove pateikiama svarbi informacija, kaip prijungti, naudoti ir prižiūrėti šį įrenginį. Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad pasinaudotumėte visais šios skalbimo mašinos privalumais ir funkcijomis. Informacija apie saugos instrukcijas Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad žinotumėte, kaip saugiai ir efektyviai naudoti naujo įrenginio papildomas ypatybes ir funkcijas.
Svarbios atsargumo priemonės ĮSPĖJIMAS Laikykitės toliau išvardytų pagrindinių saugumo priemonių, kad išvengtumėte sužalojimų, elektros smūgio, sprogimo arba gaisro pavojaus. 1. Šis įrenginys nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant ir vaikus), turintiems ribotas fizines, jutimines ar protines galimybes, arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, išskyrus tuos atvejus, kai naudojant įrenginį...
Page 482
Saugos informacija 8. PERSPĖJIMAS: Siekiant išvengti pavojaus, jei šilumos saugiklis bus netyčia paleistas iš naujo, prie šio įrenginio negalima jungti išorinio perjungimo prietaiso, pavyzdžiui, laikmačio. Įrenginio taip pat negalima prijungti prie elektros grandinės, kuri yra reguliariai įjungiama ir išjungiama. 9. Šis prietaisas yra skirtas naudoti tik namų ūkiuose. Jis neturėtų...
Svarbūs įspėjimai dėl įrengimo ĮSPĖJIMAS Šį prietaisą turi įrengti kvalifikuotas technikas arba techninės priežiūros bendrovė. • Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras, sprogimas, iškilti problemų su gaminiu, galite susižaloti. Prietaisas yra sunkus, kelkite jį atsargiai. Įkiškite maitinimo laidą į elektros lizdą, kuris atitinka vietinio elektros tinklo specifikacijas. Lizdą...
Neįgalioto paslaugų teikėjo atlikto remonto, savaiminio ar neprofesionalaus gaminio remonto atveju „Samsung“ neatsako už gaminio pažeidimus, sužalojimus ar kitas gaminio saugos problemas, atsirandančias dėl bandymo jį taisyti, nes nėra laikomasi šių remonto ir priežiūros instrukcijų. Garantija nebus taikoma jokiai gaminio žalai, jei produktą bandė...
Svarbūs įspėjimai dėl naudojimo ĮSPĖJIMAS Jei įrenginį užlieja vanduo, nedelsdami atjunkite vandens tiekimą bei maitinimą ir kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą. • Nelieskite maitinimo kištuko drėgnomis rankomis. • Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis. Jei įrenginys skleidžia keistą triukšmą, degėsių kvapą ar dūmus, nedelsdami ištraukite maitinimo laido kištuką...
• Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras. Į įrenginį patekus pašalinei medžiagai, ištraukite maitinimo kištuką ir susiekite su artimiausiu „Samsung“ techninės priežiūros centru. • Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras. Neleiskite vaikams (ar gyvūnams) žaisti su skalbykle arba ant jos. Skalbyklės durelės iš...
Page 487
Gaminys, kurį įsigijote, skirtas naudoti tik buityje. Gaminio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju gaminiui netaikoma įprasta „Samsung“ garantija ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už gedimus ar žalą dėl netinkamo naudojimo. Nestovėkite ant prietaiso ir nedėkite ant jo daiktų (pvz., skalbinių, uždegtų žvakių, uždegtų...
Page 488
Saugos informacija Neskalbkite, negręžkite ir nedžiovinkite vandeniui atsparių užvalkalų, kilimėlių ar rūbų (*), nebent jūsų įrenginyje yra specialus šių objektų skalbimo ciklas. (*): Vilnonė patalynė, apdangalai nuo lietaus, žvejybos liemenės, slidinėjimo kelnės, miegmaišiai, neperšlampamos sauskelnės, sportiniai kostiumai ir dviračio, motociklo, automobilio apdangalai ir pan.
• Gali kilti problemų su skalbykle. Nenaudokite skalbimui įprasto rankų plovimo muilo. • Jam sukietėjus ir susikaupus skalbyklės viduje, ji gali sugesti, gali atsirasti dėmių, rūdžių ar blogas kvapas. Sudėkite kojines ir liemenėles į skalbimo tinklelį ir skalbkite su kitais skalbiniais. Neskalbkite tinklelyje didelių...
Ecodesign Norėdami gauti išsamias skalbyklės montavimo ir valymo instrukcijas bei ekologinio projektavimo informaciją (pagal (ES) 2019/2023), apsilankykite „Samsung“ svetainėje (http://www.samsung.com), eikite į „Support (pagalba)“ > „Support home (pagalba – pradžia)“ ir įveskite modelio pavadinimą. 14 Lietuvių WW80TA026TT_04218B-03_LT(Indicative).indd 14...
Atidžiai laikykitės šių nurodymų, kad užtikrintumėte teisingą skalbyklės įrengimą ir išvengtumėte nelaimingų atsitikimų skalbimo metu. Kas pridedama Įsitikinkite, kad gaminio pakuotėje pridėtos visos dalys. Jei susidūrėte su sunkumais dėl skalbyklės arba jos dalių, susisiekite su vietos „Samsung“ klientų aptarnavimo centru arba pardavėju. 01 Fiksatoriaus svirtelė 02 Skalbimo priemonių...
Page 492
Įrengimas Veržliaraktis Varžtų kamšteliai Žarnos kreiptuvas Šalto vandens žarna Karšto vandens žarna Skystojo skalbiklio talpykla PASTABA • Veržliaraktis: Skirtas nuimti transportavimo varžtus ir išlyginti skalbimo mašiną. • Varžtų kamšteliai: Skirti uždengti skyles po transportavimo varžtų nuėmimo. Varžtų dangtelių skaičius pakuotėje (3-6) priklauso nuo modelio. • Žarnos kreiptuvas: Skirtas išleidimo žarnos nuleidimui į...
čiaupai nėra kiauri. • NEJUNKITE įžeminimo laido prie Vandens išleidimas plastikinių vandentiekio sistemos dalių, „Samsung“ rekomenduoja naudoti 60-90 dujų tinklų ar karšto vandens vamzdžių. cm ilgio slėgimo vamzdį.Išleidimo žarna • Neteisingai prijungti įžeminimo turi būti nutiesta iki slėgimo vamzdžio laidininkai gali sukelti elektros smūgį.
Page 494
Įrengimas Grindys Montavimas nišoje ar sieninėje spintoje Kad skalbyklė gerai veiktų, ji turi būti Mažiausi atstumai, užtikrinantys stabilų statoma ant tvirtai išklotų grindų. Gali veikimą: prireikti sutvirtinti medines grindis, Iš šonų 25 mm Iš galo 50 mm kad sumažintumėte vibraciją ir (arba) Iš...
Įrengimo etapai 1 ŽINGSNIS Vietos parinkimas Reikalavimai vietai: • tvirtas ir lygus paviršius be kiliminės ar grindų dangos, kuri kliudytų vėdinimui; • apsaugota nuo tiesioginės saulės šviesos; • tinkama patalpa vėdinimui ir laidų jungimui; • aplinkos temperatūra visada aukštesnė nei užšalimo temperatūra (0 °C); • toli nuo šilumos šaltinių.
Page 496
Įrengimas 1. Gabenimo varžtus (paveikslėlyje pažymėtus apskritimu) rasite galinėje skalbimo mašinos pusėje. PERSPĖJIMAS Neišsukite varžto (A), laikančio žarnos sąvaržą. 2. Naudodamiesi komplekte esančiu veržliarakčiu, atsukite visus gabenimo varžtus sukdami juos prieš laikrodžio rodyklę. PASTABA Transportavimo varžtus išsaugokite ateičiai. 20 Lietuvių WW80TA026TT_04218B-03_LT(Indicative).indd 20 2021/2/27 15:43:00...
Page 497
3. Įstatykite varžtų dangtelius (B) į skylutes (paveikslėlyje pažymėta apskritimu). 3 ŽINGSNIS Sureguliuokite stabilizavimo kojeles 1. Atsargiai įstumkite skalbyklę į jos vietą. Dėl per didelės jėgos gali būti sugadintos išlyginančios kojelės. 2. Išlyginkite skalbyklę, ranka sureguliuodami išlyginančias kojeles. Lietuvių 21 WW80TA026TT_04218B-03_LT(Indicative).indd 21 2021/2/27 15:43:01...
Page 498
Įrengimas 3. Baigę reguliuoti, veržles priveržkite raktu. PERSPĖJIMAS Montuodami gaminį įsitikinkite, kad lygiavimo kojos nespaudžia maitinimo laido. PERSPĖJIMAS Įsitikinkite, kad visos lygiavimo kojos stovi ant grindų paviršiaus, kad skalbimo mašina nejudėtų ar nekeltų triukšmo dėl vibracijos. Tada patikrinkite, ar skalbimo mašina stabiliai stovi.
Page 499
ĮSPĖJIMAS Jei nuteka vanduo, nesinaudokite skalbimo mašina ir atjunkite ją nuo elektros tiekimo. Jei vanduo teka iš žarnos, kreipkitės į vietinį „Samsung“ aptarnavimo centrą, o jei iš vandens čiaupo – į santechniką. Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis. Lietuvių 23 WW80TA026TT_04218B-03_LT(Indicative).indd 23...
Page 500
Įrengimas PERSPĖJIMAS Stipriai neįtempkite vandens tiekimo žarnos. Jei žarna per trumpa, pakeiskite ją ilgesne, aukštam spaudimui tinkama žarna. Jungimas prie nesrieginio vandens čiaupo 1. Adapterį (A) nuimkite nuo vandens tiekimo žarnos (B). 2. Kryžminiu atsuktuvu atlaisvinkite keturis adapterio varžtus. 3. Laikykite adapterį ir pasukite dalį...
Page 501
4. Įstatykite adapterį į vandens čiaupą ir keldami adapterį priveržkite varžtus. 5. Pasukite dalį (C) rodyklės kryptimi, kad ją priveržtumėte. 6. Traukdami dalį (D) ant vandens tiekimo žarnos, prie adapterio prijunkite vandens tiekimo žarną. Tada atleiskite dalį (D). Žarna spragtelėjusi užsifiksuoja adapteryje.
Page 502
Įrengimas Modeliams su papildomu karšto vandens įleidimu: 1. Raudoną karšto vandens tiekimo žarnos galą prijunkite prie karšto vandens įleidimo, esančio skalbyklės gale. 2. Kitą karšto vandens tiekimo žarnos galą prijunkite prie karšto vandens čiaupo. Žarna „aqua stop“ (tik tam tikruose modeliuose) Žarna „aqua stop“...
Page 503
5 ŽINGSNIS Parinkite vandens išleidimo žarnos padėtį Išleidimo žarną galima įrengti trimis būdais: Uždėjus ant kriauklės krašto Išleidimo žarna turi būti įrengta nuo 60 iki 90 cm aukštyje (*) virš grindų. Išleidimo žarnos sulenkimui išlaikyti naudokite pridedamą plastikinį žarnos laikiklį (A). Kad būtų...
Page 504
Įrengimas Pritvirtinus prie prausyklės vandens išleidimo vamzdžio atšakos Išleidimo vamzdis turi būti virš prausyklės sifono, o žarnos galas – ne mažesniame kaip 60 cm aukštyje virš grindų. (*) : 60 cm PERSPĖJIMAS Prieš prijungdami prie išleidimo vamzdžio, nuimkite kriauklės išleidimo vamzdžio šakos dangtelį.
Prieš pradedant skalbti Pradinės nuostatos Kalibravimas (rekomenduojama) Calibration (kalibravimas) leidžia skalbyklei tiksliai nustatyti skalbinių svorį. Prieš atlikdami Calibration (kalibravimas), įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias. 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą, tada vėl jį įjunkite. 2. Norėdami pereiti prie kalibravimo režimo vienu metu 3 sekundes palaikykite nuspaudę...
Page 506
Prieš pradedant skalbti Drabužius su sagomis ir siuviniais išverskite išvirkščia puse. • Jei kelnių ar striukių užtrauktukai skalbiant yra atsegti, jie gali sugadinti būgną. Užtrauktukai turi būti užsegti ir apsaugoti raišteliu. • Drabužiai su ilgais užtrauktukais gali susipainioti su kitais drabužiais. Būtinai suriškite raiščius prieš...
Page 507
PASTABA • Vadovaukitės skalbiklio gamintojo rekomendacijomis, atsižvelgdami į skalbinių svorį, jų nešvarumą ir vandens kietumą jūsų regione. Jei turite abejonių dėl vandens kietumo, susisiekite su vietos valdžios institucija, atsakinga už vandens kokybę. • Nenaudokite sukietėjusio skalbiklio. Tokio skalbiklio gali likti po skalavimo ciklo ir užkišti išleidimo angą.
Prieš pradedant skalbti Skalbimo priemonių rekomendacijos Rekomendacijos galioja temperatūros diapazonams, nurodytiems ciklų diagramoje. Rekomenduojama Tik skystas skalbiklis Nerekomenduojama Tik miltelių pavidalo skalbiklis – Skalbiklis Temperatūra Ciklas Švelniems ir (oC) Universalus Specialus vilnoniems ECO 40-60 (EKO 40-60) 40-60 ...
Nurodymai dėl skalbimo priemonių stalčiaus Skalbimo mašinoje yra trijų skyrelių dozatorius: kairysis skyrelis skirtas pagrindiniam skalbimui, vidurinysis - skalbinių minkštikliams, o dešinysis - nuskalbimui. Išankstinio skalbimo skyrius: naudokite išankstiniam skalbimui skirtą skalbimo priemonę. Pagrindinio skalbimo skyrius: įpilkite skalbiklio pirminiam skalbimui, vandens minkštiklio, mirkymo priemonės, baliklio ir (arba) dėmių...
Page 510
Prieš pradedant skalbti 3. Įpilkite audinių minkštiklio į minkštiklio skyrių. Nepilkite virš didž. lygio linijos (A). 4. Jei norite naudoti pirminį skalbimą, į išankstinio skalbimo skyrių įpilkite pirminio skalbimo priemonės, kaip nurodo arba rekomenduoja gamintojas. 5. Uždarykite skalbimo priemonės stalčių. PERSPĖJIMAS • Neberkite skalbimo miltelių...
Page 511
Skystojo skalbiklio naudojimas (tik tam tikruose modeliuose) Pirmiausia įstatykite pridedamą skystojo skalbiklio talpyklą į pagrindinio skalbimo skyrių. Tada įpilkite skystojo skalbiklio į talpyklą neviršydami didž.lygio linijos (A). PERSPĖJIMAS • Nepilkite virš maks. linijos, kuri yra pažymėta skyrelyje. • Jei naudojate miltelius, pakelkite skysto ploviklio talpyklą.
Skalbyklės valdymas Valdymo skydelis 01 Ciklų Kad pasirinktumėte ciklą, pasukite perjungiklį. perjungiklis Ekrane rodoma esamo ciklo informacija ir apytikslis likęs laikas 02 Ekranas arba informacinis kodas, jei kilo nesklandumų. Spauskite, kad pakeistumėte esamo ciklo vandens temperatūrą. Temperatūra Spauskite, kad pakeistumėte esamo ciklo skalavimų skaičių. Skalavimas Daugiausia skalbyklė...
Page 513
Spauskite, kad įjungtumėte / išjungtumėte funkciją „Mirkymas Mirkymas burbuluose“. Ši funkcija padės pašalinti įvairias sunkiai burbuluose išplaunamas dėmes. Funkcija Delsos pabaiga leidžia nustatyti dabartinės programos pabaigos laiką. Atsižvelgiant į jūsų nuostatas, ciklo pradžios laikas nustatomas remiantis mašinos vidine logika. Pvz., ši nuostata yra Delsos naudinga užprogramuojant, kad mašina baigtų...
Skalbyklės valdymas Paprasti veiksmai paleisti skalbyklę 1. Spauskite Maitinimas, kad įjungtumėte skalbyklę. 2. Pasukite Ciklų perjungiklis, kad pasirinktumėte ciklą. 3. Jei reikia, pakeiskite ciklo nuostatas ( Temperatūra, Skalavimas ir Gręžimas). 4. Norėdami pridėti parinktį, spauskite Parinktys. Dar kartą pasinaudokite mygtuku, kad pasirinktumėte pageidaujamą...
Ciklų apžvalga Standartiniai ciklai Maksimalus kiekis(kg) Ciklas Aprašymas ir didžiausias skalbinių kiekis (kg) • Skirta skalbti vidutiniškai suteptus medvilnės gaminius, kurie plaunami 40 °C arba 60 °C ECO 40-60 (EKO temperatūroje kartu. Šis ciklas naudojamas įvertinti Maks. Maks. 40-60) atitiktį ES ekologinio projektavimo teisės aktams. • Šis ciklas nustatytas kaip numatytasis.
Page 516
Skalbyklės valdymas Maksimalus kiekis(kg) Ciklas Aprašymas ir didžiausias skalbinių kiekis (kg) • Išvalomas būgnas, pašalinant nešvarumus ir bakterijas. DRUM CLEAN • Patartina naudoti reguliariai (kas 40 skalbimo (BŪGNO ciklų) be baliklio ar valymo priemonių. Informuoja automatiškai kas 40 skalbimų. VALYMAS) • Įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias.
Page 517
PASTABA • Jei dėsite skalbinius į buitinę skalbimo mašiną arba buitinę skalbyklę-džiovintuvą pagal gamintojo nurodytą talpą atitinkamiems ciklams, sutaupysite energijos ir vandens. • Triukšmui ir likusiam drėgmės kiekiui įtakos turi gręžimo greitis: kuo didesnis gręžimo greitis gręžimo fazėje, tuo didesnis triukšmas ir mažesnis likęs drėgmės kiekis. • Efektyviausias ciklas, atsižvelgiant į...
Page 518
Skalbyklės valdymas Delsos Pabaiga Galite nustatyti skalbyklę, kad ji automatiškai baigtų skalbti vėliau, pasirinkdami delsą nuo 1 iki 24 valandų (kas 1 val.). Rodoma valanda reiškia skalbimo pabaigos laiką. 1. Pasirinkite ciklą. Tada, jei reikia, pakeiskite ciklo nuostatas. 2. Kelis kartus paspauskite mygtuką Delsos Pabaiga, kol bus nustatytas pageidaujama uždelsto veikimo pabaiga.
Page 519
Nuostatos Užraktas Nuo Vaikų Įjungti / išjungti garsą Kad vaikai ar kūdikiai netyčia nenustatytų Galite įjungti arba išjungti skalbimo ir nepaleistų skalbimo mašinos, „Užraktas mašinos garsą. Išjungę šią funkciją, nuo vaikų“ užrakina visus mygtukus, ciklo užbaigimo melodijos ir maitinimo išskyrus mygtuką Maitinimas. išjungimo pyptelėjimo.
Techninė priežiūra Pasirūpinkite, kad skalbyklė būtų švari, kad išvengtumėte pablogėjusio veikimo ir užtikrintumėte ilgesnį naudojimą. DRUM CLEAN (BŪGNO VALYMAS) Reguliariai junkite šį ciklą, kad išplautumėte būgną ir pašalintumėte iš jo bakterijas. Šiame cikle vanduo užkaitinamas iki 60 °C - 70 °C temperatūros. 1.
Smart Check Jei norite naudotis šia funkcija, iš pradžių turite atsisiųsti programėlę „Samsung Smart Washer“ iš „Play Store“ arba „Apple Store“ ir įdiegti ją mobiliajame įrenginyje su kameros funkcija. Funkcija „Smart Check“ yra pritaikyta „Galaxy“ ir „iPhone“ serijoms (tik atitinkamuose modeliuose).
Techninė priežiūra Avarinis vandens išleidimas Dingus maitinimo įtampai, prieš išimdami skalbinius, iš būgno išleiskite vandenį. 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą ir ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo. 2. Atidarykite filtro dangtelį švelniai spausdami jį iš viršaus (A). 3. Laikydami vamzdelio kamštelį (B), prie dangtelio pastatykite tuščią...
Page 523
Valymas Skalbyklės paviršius Naudokite minkštą šluostę ir buitinį neabrazyvinį valiklį. Nepurkškite vandens ant skalbyklės. Tinklinis filtras Vandens žarnos tinklinį filtrą valykite kartą ar dvejus per metus. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Užsukite vandens čiaupą. 3. Atlaisvinkite ir atjunkite vandens žarną nuo galinės skalbyklės sienelės.
Page 524
Techninė priežiūra Nuosėdų filtras Valykite nuosėdų filtrą kas du mėnesius, kad jis neužsikimštų. Dėl užsikimšusio nuosėdų filtro burbuliukų poveikis gali sumažėti. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Išleiskite būgne likusį vandenį. Žr. skyrių „Avarinis vandens išleidimas“. 3. Atidarykite filtro dangtelį švelniai spausdami jį...
Page 525
PERSPĖJIMAS • Įsitikinkite, kad išvalius filtrą, filtro rankenėlė yra tinkamai uždaryta. Kitu atveju gali atsirasti nuotėkis. • Įsitikinkite, kad išvalius filtrą, jis yra tinkamai įstatytas. Kitu atveju gali atsirasti veikimo trikčių arba nuotėkis. Skalbimo priemonių stalčius 1. Laikydami nuspaudę žemyn fiksatoriaus svirtelę...
Techninė priežiūra PASTABA Norėdami pašalinti likusį skalbiklį, esant tuščiam būgnui paleiskite vykdyti ciklą RINSE+SPIN (SKALAVIMAS IR GRĘŽIMAS). Atšildymas po užšalimo Skalbyklė gali užšalti, jei temperatūra nukrenta žemiau 0 °C. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Pilkite šiltą vandenį ant vandens čiaupo, kad atšiltų vandens žarna. 3.
Trikčių diagnostika ir šalinimas Jei yra kokių nors problemų, patikrinkite informacinį pranešimą LED ekrane ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus. Jei problema išlieka, susisiekite su techninės priežiūros centru. Kontroliniai punktai Jei patyrėte nesklandumų su skalbykle, pirmiausia patikrinkite pagal toliau pateiktą lentelę ir pabandykite atlikti rekomenduojamus veiksmus.
Page 528
Trikčių diagnostika ir šalinimas Problema Sprendimas • Įsitikinkite, kad skalbimo mašina pastatyta ant lygių, tvirtų ir neslidžių grindų. Jei grindys nelygios, skalbyklės aukštį pareguliuokite pasukdami atramines kojeles. • Įsitikinkite, kad nuimti transportavimo varžtai. • Įsitikinkite, kad skalbyklė nesiliečia su šalia esančiais daiktais.
Page 529
Problema Sprendimas • Paspauskite mygtuką Paleidimas/Pauzė, kad sustabdytumėte skalbyklę. • Gali šiek tiek užtrukti, kol durelių užrakto mechanizmas atsirakins. • Durelės atsidarys tik praėjus 3 minutėms po mašinos Neatsidaro durelės. sustojimo arba maitinimo išjungimo. • Įsitikinkite, kad iš būgno buvo išleistas visas vanduo. • Durelės gali neatsidaryti, jei būgne liko vandens.
Page 530
Trikčių diagnostika ir šalinimas Problema Sprendimas • Visiškai atsukite abu čiaupus. • Įsitikinkite, kad pasirinkta tinkama temperatūra. • Įsitikinkite, kad žarnos prijungtos prie teisingų čiaupų. Praplaukite vandens žarnas. • Įsitikinkite, kad vandens šildytuvas nustatytas tiekti mažiausiai 49 °C temperatūros vandenį. Taip pat patikrinkite vandens šildytuvo pajėgumą...
Jei problema išlieka, susisiekite su techninės priežiūros centru. Aptarnavimo centro numeris yra ant etiketės, priklijuotos prie gaminio. „Samsung“ neatsako už bet kokį gaminio sugadinimą, žmonių sužalojimus ar kitas su gaminio saugumu susijusias problemas, atsiradusias atliekant remonto darbus, neatitinkančius šiuose remonto vadovuose pateiktų instrukcijų. Garantija netaikoma gaminio pažeidimams, atsiradusiems bandant remontuoti (jei darbus atliko asmuo, kuris...
Page 532
• Įsitikinkite, kad durelėmis neprispaudėte skalbinių. Per daug vandens. • Po išgręžimo paleiskite dar kartą. • Jei vis dar rodomas informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Patikrinkite vandens išleidimo žarną. • Įsitikinkite, kad išleidimo žarnos galas nėra padėtas ant grindų.
Page 533
Mašina automatiškai neišsijungia po paskutinio gręžimo, o pranešimas „0“ išlieka. • Mašina normaliai veikia nepaleisdama DRUM CLEAN (BŪGNO VALYMAS) ciklo. Tačiau, rekomenduojama paleisti ciklą higienos sumetimais. Jei ekrane pasirodo kuris nors informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Lietuvių 57 WW80TA026TT_04218B-03_LT(Indicative).indd 57 2021/2/27 15:43:10...
Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Šie simboliai nurodo, kaip prižiūrėti drabužius. Aprangos priežiūros etiketėse tokia tvarka nurodomi keturi simboliai: skalbimo, balinimo, džiovinimo ir lyginimo (arba sauso valymo, jei reikia) simboliai. Šiuos simbolius vienodai naudoja vietiniai ir užsienio drabužių gamintojai. Vadovaukitės nurodymais priežiūros etiketėje, kad drabužiai būtų tinkami naudoti kuo ilgiau ir kad patirtumėte kuo mažiau rūpesčių...
• Durelės, durelių vyriai ir sandarikliai, kiti sandarikliai, durelių užrakto mazgas ir plastikiniai periferiniai įrenginiai, tokie kaip ploviklių dozatoriai. • Išvardytas dalis galite įsigyti toliau nurodytoje interneto svetainėje. - http://www.samsung.com/support Specifikacijų lapas „*“ žvaigždutė(s) reiškia kitą modelį ir gali skirtis (0-9) arba (A-Z).
Page 536
Specifikacijos Tipas Iš priekio prikraunama skalbyklė WW9*TA*4*** WW8*TA*4*** Modelio pavadinimas WW9*TA*2*** WW8*TA*2*** A (plotis) 600 mm B (aukštis) 850 mm Matmenys C (gylis) 550 mm 630 mm 1072 mm Vandens slėgis 50 kPa - 1000 kPa Grynasis svoris 65 kg 65 kg Skalbimo ir gręžimo galia 9,0 kg...
Page 537
Pagal galiojančias energijos ženklinimo taisykles „*“ žvaigždutė(s) reiškia kitą modelį ir gali skirtis (0-9) arba (A-Z). Samsung Modelio pavadinimas WW9*TA*4*** WW9*TA*2*** Talpa Energijos vartojimo efektyvumas skalėje nuo D (mažiausias efektyvumas) iki A+++ A+++ A+++ (didžiausias efektyvumas) Metinės energijos sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo ciklų, skalbiant standartine medvilninių...
Page 538
Specifikacijos Samsung Modelio pavadinimas WW8*TA*4*** WW8*TA*2*** Talpa Energijos vartojimo efektyvumas skalėje nuo D (mažiausias efektyvumas) iki A+++ A+++ A+++ (didžiausias efektyvumas) Metinės energijos sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo ciklų, skalbiant standartine medvilninių audinių programa 60 °C ir 40 °C temperatūra su pilnu ir iš dalies kWh / metus pripildytu būgnu bei atsižvelgiant į...
Page 539
Pagrindinių skalbimo ciklų informacija Ciklo Likutinis Vandens Energijos Temperatūra Talpa Modelis Ciklas trukmė drėgnis sąnaudos sąnaudos (°C) (kg) (min.) (l/ciklui) (kWh/ciklui) COTTON 0,27 (MEDVILNĖ) 0,51 COTTON (MEDVILNĖ) 0,51 WW9*TA*4*** + Intensyvus 0,66 SYNTHETICS (SINTETINIAI 0,68 AUDINIAI) COTTON 0,27 (MEDVILNĖ) 0,51 COTTON (MEDVILNĖ) 0,51...
Page 540
Specifikacijos Orientacinė informacija (Pagal EU 2019/2023) Energijos Vandens Maksimali Likutinis Gręžimo Talpa Ciklo trukmė Modelis Ciklas sąnaudos sąnaudos temperatūra drėgnis greitis (kg) (VV:MM) (kWh/ciklui) (L/ciklui) (ºC) (aps./min.) 3:48 1,238 76,0 49,5 1400 Eco40-60 2:54 0,833 43,0 51,0 1400 2:54 0,310 32,0 53,0 1400...
Page 541
Energijos Vandens Maksimali Likutinis Gręžimo Talpa Ciklo trukmė Modelis Ciklas sąnaudos sąnaudos temperatūra drėgnis greitis (kg) (VV:MM) (kWh/ciklui) (L/ciklui) (ºC) (aps./min.) 3:38 1,085 73,0 50,0 1200 Eco40-60 2:48 0,787 39,0 51,5 1200 2:48 0,293 29,0 58,5 1200 Cotton (Medvilnė) 20ºC 3:19 0,339 104,0...
Page 546
Saturs Drošības informācija Kas jums jāzina par drošības instrukcijām Svarīgi drošības simboli Svarīgi drošības norādījumi Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības mēri Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi Ar izmantošanu saistīti piesardzības mēri Īpaši svarīgi ar tīrīšanu saistīti brīdinājumi Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi Ecodesign Uzstādīšana...
Page 547
Apkope DRUM CLEAN (CILINDRA TĪRĪŠANA) Smart Check Avārijas novadīšana Tīrīšana Atkopšana pēc sasalšanas Apkope, ja ierīci nav paredzēts izmantot ilgstošu laika periodu Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Informācijas kodi Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Vides aizsardzība Rezerves daļu garantija Specifikāciju lapa Informācija par galvenajām mazgāšanas programmām Latviešu 3 WW80TA026TT_04218B-03_LV(Indicative).indd 3 2021/2/27 15:43:23...
Drošības informācija Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šajā rokasgrāmata ir sniegta svarīga informācija par šīs iekārtas uzstādīšanu, izmantošanu un apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas mazgājamās mašīnas funkcijas un sniegtās priekšrocības.
Svarīgi drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS Lai mazinātu ugunsgrēka, elektrošoka vai traumu risku, iekārtas izmantošanas laikā ievērojiet šos un citus pamata drošības norādījumus: 1. Šo iekārtu nedrīkst izmantot personas (tajā skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, ar pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja vien persona, kas atbildīga par viņu drošību, nav sniegusi instrukcijas par iekārtas izmantošanu.
Page 550
Drošības informācija 8. UZMANĪBU: lai izvairītos no bīstamām situācijām, nejauši atiestatot termālo drošinātāju, šo iekārtu nedrīkst pieslēgt strāvai, izmantojot ārēju pārejas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot elektrotīklam, kas tiek regulāri ieslēgts un izslēgts. 9. Šī iekārta ir paredzēta izmantošanai tikai mājsaimniecībā, un to nav paredzēts izmantot: −...
Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi BRĪDINĀJUMS Šīs iekārtas uzstādīšanu jāveic kvalificētam tehniskajam speciālistam vai tehniskās apkopes centra pārstāvim. • Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, sprādzienu, izstrādājuma darbības traucējumus vai traumas. Iekārta ir smaga, tādēļ esiet uzmanīgi, ceļot to. Iespraudiet strāvas vadu sienas kontaktligzdā, kas atbilst vietējām elektriskajām specifikācijām.
Šī iekārta ir jānovieto strāvas kontaktligzdas, ūdens padeves krānu un novadcauruļu tuvumā. Pēc nepilnvarota pakalpojumu sniedzēja veiktā remonta, paša remonta vai neprofesionāla remonta Samsung nav atbildīgs par izstrādājuma bojājumiem, traumām vai citām produkta drošības problēmām, kas radušās, mēģinot salabot izstrādājumu. kas rūpīgi neievēro šos remonta un apkopes norādījumus.
Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi BRĪDINĀJUMS Ja iekārta ir applūdusi, nekavējoties noslēdziet ūdens padevi un atvienojiet strāvas avotu, kā arī sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru. • Nepieskarieties strāvas kontaktdakšai ar mitrām rokām. • Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku. Ja iekārta rada dīvainu troksni vai no tās nāk deguma smaka vai dūmi, nekavējoties atvienojiet strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru.
• Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku. Ja iekārtā ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar tuvāko Samsung klientu apkalpošanas centru. • Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku. Neļaujiet bērniem (vai mājdzīvniekiem) spēlēties veļas mazgājamās mašīnas iekšpusē vai uz tās.
Page 555
Jūsu iegādāto izstrādājumu paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām. Izstrādājuma izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu. Šajā gadījumā uz izstrādājumu netiks attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung neuzņemsies nekādu atbildību par darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā.
Page 556
Drošības informācija (*): vilnas gultas veļu, lietus mēteļus, makšķernieku vestes, slēpošanas bikses, guļammaisus, autiņbiksīšu pārvalkus, sporta komplektus, velosipēdu, motociklu un mašīnu pārklājus u.c. • Nemazgājiet biezus vai cietus pārklājus pat tad, ja uz to kopšanas etiķetes ir norādīts veļas mazgājamās mašīnas simbols. Tas var izraisīt traumas vai veļas mazgājamās mašīnas, sienu, grīdas vai apģērba bojājumus, kas radušies pārmērīgu vibrāciju dēļ.
• Tas var izraisīt veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumus. Neizmantojiet veļas mazgājamajā mašīna neitrālu mazgāšanas līdzekli, kas paredzēts mazgāšanai ar rokām. • Ja tas sacietē un uzkrājas veļas mazgājamās mašīnas iekšienē, tas var izraisīt izstrādājuma darbības traucējumus, krāsas maiņu, tvertnes rūsēšanu un nepatīkamu smaku. Ievietojiet mazgāšanas tīklā...
Lai uzzinātu vairāk par Samsung iniciatīvām vides jomā un izstrādājumu atbilstību reglamentējošo noteiktumu prasībām, piem. REACH, EEIA vai noteikumiem par baterijām, apmeklējiet mūsu lapu, kas veltīta ilgtspējai, vietnē www.samsung.com Ecodesign Detalizētas instrukcijas par veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanu un tīrīšanu, kā...
Ierīces komplektācija Pārliecinieties, ka izstrādājuma komplektācijā ir iekļautas visas detaļas. Ja radusies problēma ar veļas mazgājamo mašīnu vai tās detaļām, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru vai izstrādājuma pārdevēju. 01 Atbrīvošanas svira 02 Mazgāšanas līdzekļa...
Page 560
Uzstādīšana Uzgriežņatslēga Skrūvju vāciņi Elastīgās caurules ieliktnis Aukstā ūdens caurule Karstā ūdens caurule Šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertne PIEZĪME • Uzgriežņu atslēga: Kravas skrūvju noņemšanai un veļas mazgājamās mašīnas līmeņa līdzināšanai. • Skrūvju vāciņi: Caurumu aizklāšanai pēc kravas skrūvju noņemšanas. Nodrošināto skrūvju vāciņu skaits (3 līdz 6) ir atkarīgs no modeļa.
• NEsavienojiet zemējuma vadu ar radušās noplūdes. plastmasas santehnikas caurulēm, Novadīšana gāzes caurulēm vai karstā ūdens Samsung iesaka izmantot 60-90 cm augstu caurulēm. spiediena cauruli.Novadcaurulei ir jābūt • Nepareizi pievienoti aprīkojuma pievienotai pie spiediena caurules caur iezemējuma vadi var izraisīt spaili, un spiediena caurulei ir pilnībā...
Page 562
Uzstādīšana Grīdas segums Uzstādīšana nišā vai palīgtelpā Lai nodrošinātu vislabāko darbību, veļas Minimālais attālums drošai izmantošanai: mazgājamā mašīnā jāuzstāda uz cietas Uz sāniem 25 mm 50 mm grīdas. Lai samazinātu vibrāciju un/ aizmuguri vai nesimetrisku slodzi, koka grīda, iespējams, būs jānostiprina. Paklāji un Uz augšu 25 mm 550 mm...
Uzstādīšana pa soļiem 1. SOLIS - Uzstādīšanas vietas izvēle Uzstādīšanas vietas prasības: • Vietā ar cietu, līdzenu virsmu bez paklāja vai grīdas seguma, kas var traucēt ventilāciju. • Vietā, kas neatrodas tiešos saules staros. • Vietā ar atbilstošu ventilāciju un elektrotīklu. • Vietā, kur apkārtējās vides temperatūra vienmēr ir augstāka par sasalšanas punktu (0 °C).
Page 564
Uzstādīšana 1. Veļas mašīnas aizmugurē atrodiet kravas skrūves (attēlā apzīmētas ar apli). UZMANĪBU Neskrūvējiet vaļā skrūvi (A), ar kuru nostiprināta novadcaurules spaile. 2. Izmantojot komplektācijā iekļauto uzgriežņu atslēgu, atskrūvējiet visas kravas skrūves, pagriežot tās pretēji pulksteņrādītāja virzienam. PIEZĪME Uzglabājiet transportēšanas skrūves turpmākai izmantošanai.
Page 565
3. Ievietojiet skrūvju vāciņus (B) caurumos (attēlā apzīmēti ar apli). 3. SOLIS - Noregulējiet balstus 1. Uzmanīgi novietojiet veļas mazgājamo mašīnu vajadzīgajā pozīcijā. Pārmērīga spēka pielietošana var sabojāt līmeņošanas balstus. 2. Nolīmeņojiet veļas mazgājamo mašīnu, manuāli pielāgojot līmeņošanas balstus. Latviešu 21 WW80TA026TT_04218B-03_LV(Indicative).indd 21 2021/2/27 15:43:26...
Page 566
Uzstādīšana 3. Kad nolīmeņošana ir pabeigta, pievelciet uzgriežņus, izmantojot uzgriežņatslēgu. UZMANĪBU Uzstādot izstrādājumu, pārliecinieties, vai izlīdzinošās pēdas nespiež strāvas vadu. UZMANĪBU Pārliecinieties, vai visas izlīdzinošās pēdas atrodas uz grīdas, lai izvairītos no veļas mazgājamās mašīnas pārvietošanās vai vibrācijas radīta trokšņa. Pēc tam pārbaudiet, vai veļas mašīna nešūpojas.
Page 567
BRĪDINĀJUMS Ja radusies ūdens noplūde, pārtrauciet veļas mazgājamās mašīnas lietošanu un atvienojiet to no elektrības padeves. Pēc tam sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru, ja radusies noplūde no ūdens caurules, vai arī sazinieties ar santehniķi, ja radusies noplūde no ūdens krāna. Pretējā gadījumā tas var izraisīt elektrošoku.
Page 568
Uzstādīšana UZMANĪBU Nenostiepiet ūdens cauruli ar spēku. Ja caurule ir pārāk īsa, nomainiet to pret garāku augstspiediena cauruli. Pievienošana pie ūdens krāna bez vītnes 1. Atvienojiet adapteri (A) no ūdens caurules (B). 2. Izmantojiet Philips krustveida skrūvgriezi, lai atskrūvētu visas četras adaptera skrūves.
Page 569
4. Ievietojiet adapteri ūdens krānā un pievelciet skrūves, vienlaicīgi paceļot adapteri uz augšu. 5. Pagrieziet detaļu (C) bultiņas norādītajā virzienā, lai to nostiprinātu. 6. Pavelkot uz leju ūdens caurules detaļu (D), pievienojiet ūdens cauruli pie adaptera. Pēc tam atbrīvojiet detaļu (D).
Page 570
Uzstādīšana Modeļiem ar papildus karstā ūdens ieplūdi: 1. Pievienojiet karstā ūdens caurules sarkano galu pie karstā ūdens ieplūdes ierīces aizmugurē. 2. Pievienojiet otru karstā ūdens caurules galu pie karstā ūdens krāna. Aqua Stop ūdens caurule (tikai atbilstošiem modeļiem) Aqua Stop ūdens caurule brīdina lietotājus, kad pastāv ūdens noplūžu risks.
Page 571
5. SOLIS - Novadcaurules pievienošana Novadcauruli var novietot trīs veidos: Pāri izlietnes malai Novadcaurule jānovieto 60 cm līdz 90 cm (*) augstumā no grīdas. Lai saglabātu novadcaurules uzgaļa izliekumu, izmantojiet komplektācijā iekļauto plastmasas elastīgās caurules ieliktni (A). Lai nodrošinātu normālu ūdens novadīšanu, nostipriniet ieliktni pie sienas, izmantojot āķi.
Page 572
Uzstādīšana Izlietnes novadcaurules atzarojumā: Novadcaurulei jāatrodas augstāk par izlietnes sifonu, lai caurules gals atrastos vismaz 60 cm augstumā virs grīdas. (*) : 60 cm UZMANĪBU Pirms kanalizācijas caurules pievienošanas noņemiet izlietnes kanalizācijas caurules atzarojuma vāku. 6. SOLIS - Veļas mazgājamās mašīnas darbināšana Pievienojiet strāvas vadu sienas kontaktligzdai, kas ir pareizi novērtēta, iezemēta un aizsargāta ar drošinātāju vai automātisko slēdzi.
Pirms sākat Sākotnējā iestatīšana Palaidiet kalibrēšanu (ieteicams) Funkcija Calibration (Kalibrēšana) nodrošina, ka veļas mazgājamā mašīna precīzi nosaka ievietotās veļas svaru. Pārliecinieties, ka pirms funkcijas Calibration (Kalibrēšana) palaišanas tvertne ir tukša. 1. Izslēdziet un pēc tam atkal ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu. 2.
Page 574
Pirms sākat 2.DARBĪBA Kabatu iztukšošana Iztukšojiet apģērba kabatas • Tādi metāliski priekšmeti, kā monētas, adatas un apģērba sprādzes, var sabojāt gan citus apģērba gabalus, gan tvertni. Izvērsiet apģērbus ar pogām un izšuvumiem uz iekšpusi • Ja mazgāšanas laikā bikšu vai džemperu rāvējslēdži ir atvērti, iespējams sabojāt tvertni.
Page 575
6.DARBĪBA Pareiza veida mazgāšanas līdzekļa izmantošana Izmantojamā mazgāšanas līdzekļa veids ir atkarīgs no auduma veida (kokvilna, sintētika, smalki audumi, vilna), krāsas, mazgāšanas temperatūras un netīrības pakāpes. Vienmēr izmantojiet nedaudz putojošu veļas mazgāšanas līdzekli, kas ir paredzēts automātiskām veļas mazgājamām mašīnām. PIEZĪME • Rīkojieties saskaņā...
Pirms sākat Ieteicamais mazgāšanas līdzeklis Ieteikumi attiecas uz temperatūras diapazoniem, kas norādīti ciklu diagrammā. Ieteicams Tikai šķidru mazgāšanas līdzekli Nav ieteicams Tikai pulvera mazgāšanas līdzekli – Mazgāšanas līdzeklis Temperatūra Cikls Delikātie un vilnas (oC) Universāls Speciālists izstrādājumi ECO 40-60 40-60 ...
Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas Veļas mazgājamai mašīnai ir trīsdaļīga atvilktne: kreisā daļa galvenajam mazgāšanas līdzeklim, centrālā daļa auduma mīkstinātājam, un labā puse priekšmazgāšanas līdzeklim. Priekšmazgāšanas līdzekļa nodalījums: izmantojiet, lai iepildītu priekšmazgāšanas līdzekli. Galvenā mazgāšanas līdzekļa nodalījums: izmantojiet, lai iepildītu galveno mazgāšanas līdzekli, ūdens mīkstinātāju, mērcēšanas līdzekli, balinātāju un/vai traipu tīrīšanas līdzekļus.
Page 578
Pirms sākat Lai iepildītu mazgāšanas līdzekļus mazgāšanas līdzekļa atvilktnē 1. Atveriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni. 2. Iepildiet veļas mazgāšanas līdzekli galvenā mazgāšanas līdzekļa nodalījumā atbilstoši ražotāja norādījumiem vai ieteikumiem. Lai izmantotu šķidro mazgāšanas līdzekli, skatiet 35. lpp. 3. Iepildiet veļas mīkstinātāju veļas mīkstinātāja nodalījumā.
Page 579
UZMANĪBU • Neiepildiet pulverveida mazgāšanas līdzekli šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertnē. • Koncentrēts veļas mīkstinātājs pirms lietošanas ir jāatšķaida ar ūdeni. • Neiepildiet galveno mazgāšanas līdzekli veļas mīkstinātāja nodalījumā. Lai izmantotu šķidro mazgāšanas līdzekli (tikai atbilstošiem modeļiem) Vispirms ievietojiet komplektācijā iekļauto šķidrā...
Darbības Vadības panelis 01 Ciklu atlasītājs Pagrieziet ripu, lai atlasītu ciklu. Displejā tiek attēlota pašreizējā cikla informācija un aprēķinātais 02 Displejs atlikušais laiks, vai arī informācijas kods, ja radusies problēma. Nospiediet, lai mainītu ūdens temperatūru pašreizējam ciklam. Temperatūra Nospiediet, lai mainītu skalošanas reižu skaitu pašreizējam ciklam. Skalošana Atkarībā...
Page 581
Funkcija Atliktā Izslēgšana ļauj jums iestatīt beigu laiku pašreizējam ciklam. Balstoties uz Jūsu iestatījumiem, cikla sākuma laiku noteiks pati veļas mazgājamā mašīna. Piemēram, Atliktā šis iestatījums ir noderīgs, lai ieprogrammētu veļas mazgājamo Izslēgšana mašīnu beigt mazgāšanu laikā, kad Jūs parasti atgriežaties mājās no darba.
Darbības Vienkārši soļi, lai uzsāktu darbību 1. Nospiediet pogu Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. 2. Pagrieziet ripu Ciklu atlasītājs, lai atlasītu ciklu. 3. Pēc nepieciešamības pielāgojiet cikla iestatījumus ( Temperatūra, Skalošana un Centrifūga). 4. Lai pievienotu opciju, nospiediet pogu Opcijas.
Ciklu pārskats Standarta cikli Maks. svars (kg) Cikls Apraksts un maks.svars (kg) 9kg 8kg • Vienkārši netīru kokvilnas priekšmetu tīrīšanai, kuri ir noteikti kā mazgājami 40°C vai 60°C temperatūrā, kopā vienā un tajā pašā ciklā. Šis cikls tiek izmantots, lai Maks.
Page 584
Darbības Maks. svars (kg) Cikls Apraksts un maks.svars (kg) 9kg 8kg • Iztīra tvertni, likvidējot tajā uzkrājušos netīrumus un baktērijas. DRUM CLEAN • Izmantojiet pēc katrām 40 mazgāšanas reizēm, pirms tam (CILINDRA neuzpildot ierīcē nekādu mazgāšanas līdzekli vai balinātāju. Tas sniedz paziņojumu ik pēc 40 mazgāšanas reizēm. TĪRĪŠANA) •...
Page 585
PIEZĪME • Sadzīves veļas mazgājamās mašīnas vai veļas mazgājamās mašīnas-žāvētāja piekraušana līdz ražotāja norādītajai ietilpībai attiecīgajiem cikliem palīdzēs ietaupīt enerģiju un ūdeni. • Troksni un atlikušo mitruma saturu ietekmē griezes ātrums: jo lielāks griezes ātrums griezes fāzē, jo lielāks troksnis un mazāks atlikušais mitruma saturs. • Visefektīvākais cikli enerģijas patēriņa ziņā...
Page 586
Darbības Atliktā Izslēgšana Veļas mazgājamo mašīnu var iestatīt, lai tā automātiski pabeigtu mazgāšanu vēlāk, izvēloties atlikšanu par 1 līdz 24 stundām (ar 1 stundas pieaugumu). Displejā ir redzams laiks, kad mazgāšana tiks pabeigta. 1. Atlasiet ciklu. Tad, ja nepieciešams, pielāgojiet cikla iestatījumus. 2.
Page 587
Iestatījumi Bērnu drošības aizsardzība Skaņas ieslēgšana/izslēgšana Lai novērstu iespēju, ka bērni vai zīdaiņi Jūs varat ieslēgt vai izslēgt veļas nejauši ieslēdz veļas mazgājamo mašīnu mazgājamās mašīnas skaņu. Kad šī funkcija vai veic tās iestatīšanu, funkcija Bērnu izslēgta, cikla beigu signāls un veļas drošības aizsardzība nobloķē...
Apkope Regulāri tīriet veļas mazgājamo mašīnu, lai novērstu veiktspējas pasliktināšanos un pagarinātu tās kalpošanas mūžu. DRUM CLEAN (CILINDRA TĪRĪŠANA) Regulāri aktivizējiet šo ciklu, lai iztīrītu tvertni un likvidētu tajā uzkrājušās baktērijas. Šajā ciklā ūdens uzsilst līdz 60–70 °C. 1. Nospiediet pogu Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. 2.
Smart Check Lai iespējotu šo funkciju, jums vispirms no Play Store vai Apple Store ir jālejupielādē Samsung Smart Washer lietojumprogramma un tad jāuzinstalē tā mobilajā ierīcē, kas aprīkota ar kameru. Funkcija Smart Check ir optimizēta izmantošanai ar Galaxy un iPhone sērijas viedtālruņiem (tikai atbilstošiem modeļiem).
Apkope Avārijas novadīšana Gadījumā, ja noticis elektroenerģijas padeves pārrāvums, novadiet tvertnē esošo ūdeni pirms veļas izņemšanas. 1. Izslēdziet un atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektrības kontaktligzdas. 2. Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa (A) augšdaļas, lai atvērtu to. 3. Novietojiet tukšu, ietilpīgu trauku vāciņa tuvumā...
Page 591
Tīrīšana Veļas mazgājamās mašīnas virsma Izmantojiet mīkstu drāniņu ar neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Nesmidziniet ūdeni tieši uz veļas mazgājamās mašīnas. Sieta filtrs Tīriet ūdens caurules sieta filtru vienu vai divas reizes gadā. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2.
Page 592
Apkope Netīrumu filtrs Tīriet netīrumu filtru divreiz mēnesī, lai novērstu aizsērēšanu. Nosprostots netīrumu filtrs var samazināt burbuļu funkcijas efektivitāti. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Novadiet tvertnē palikušo ūdeni. Skatiet sadaļu „Avārijas novadīšana”. 3. Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa augšdaļas, lai atvērtu to.
Page 593
UZMANĪBU • Pārliecinieties, ka pēc filtra tīrīšanas filtra kloķis ir pareizi noslēgts. Pretējā gadījumā var rasties noplūde. • Pārliecinieties, ka pēc tā tīrīšanas filtrs ir ievietots pareizi. Pretējā gadījumā var rasties darbības kļūda vai noplūde. Mazgāšanas līdzekļa atvilktne 1. Turot nospiestu uz leju atvilktnes iekšpusē...
Apkope PIEZĪME Lai likvidētu atlikušo mazgāšanas līdzekli, palaidiet ciklu RINSE+SPIN (SKALOŠANA+CENTRIFŪGA) ar tukšu tvertni. Atkopšana pēc sasalšanas Veļas mazgājamā mašīna var sasalt, kad temperatūra pazeminās zem 0 °C. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Uzlejiet siltu ūdeni uz ūdens krāna, lai atbrīvotu ūdens cauruli. 3.
Page 595
Traucējummeklēšana Ja ir radusies problēma, pārbaudiet informācijas ziņu LED ekrānā un sekojiet uz ekrāna norādītajām instrukcijām. Ja problēma netiek novērsta, lūdzu, sazinieties ar apkopes centru. Kontrolpunkti Ja esat saskāries ar veļas mazgājamās mašīnas darbības problēmu, vispirms aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus. Problēma Rīcība •...
Page 596
Traucējummeklēšana Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir uzstādīta uz līdzenas, cietas grīdas, kas neslīd. Ja grīda nav līdzena, izmantojiet līmeņošanas balstus, lai pielāgotu veļas mazgājamās mašīnas augstumu. • Pārliecinieties, ka ir noņemtas transportēšanas skrūves. • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna nesaskaras ar kādu citu priekšmetu.
Page 597
Problēma Rīcība • Nospiediet vai pieskarieties pogai Iedarbināšana/Pauze, lai apturētu veļas mazgājamās mašīnas darbību. • Līdz brīdim, kamēr durtiņu slēdzenes mehānisms atbloķējas, var paiet neliels laika sprīdis. • Durtiņas atvērsies tikai 3 minūtes pēc tam, kad veļas mazgājamā Ierīces durtiņas mašīna beigs darboties, vai pēc strāvas atslēgšanas.
Page 598
Traucējummeklēšana Problēma Rīcība • Pilnībā atgrieziet vaļā abus krānus. • Pārliecinieties, ka ir izvēlēta pareizā temperatūra. • Pārliecinieties, ka caurules ir pievienotas pie pareizajiem krāniem. Izskalojiet ūdens caurules. • Pārliecinieties, ka ūdens sildītājs ir iestatīts pievadīt minimums 49 °C karstu krāna ūdeni. Tāpat pārbaudiet arī ūdens sildītāja kapacitāti un uzsildīšanas ātrumu.
Ja problēma netiek novērsta, lūdzu, sazinieties ar apkopes centru. Apkalpošanas centra numurs ir uz produkta piestiprinātās etiķetes. Samsung neuzņemas atbildību par nekādiem produkta bojājumiem, personas ievainojumiem vai citām ar produkta drošību saistītām problēmām, kas radušās, veicot remontu, neievērojot šajās Remonta vadlīnijās sniegtās instrukcijas. Garantija arī nesegs nevienu produkta bojājumu, kas radies, ja produktu mēģina remontēt (persona, kas nav...
Page 600
Radusies ūdens pārplūde. • Palaidiet veļas mazgājamo mašīnu no jauna pēc centrifūgas režīma beigām. • Ja informācijas kods nepazūd no displeja, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pārbaudiet novadcauruli. • Pārliecinieties, lai notekas šļūtenes gals neatrodas uz grīdas. LC, LC1 • Pārliecinieties, ka novadcaurule nav nosprostojusies.
Page 601
„0” paliek redzams. • Veļas mazgājamā mašīna darbojas normāli bez DRUM CLEAN (CILINDRA TĪRĪŠANA) cikla palaišanas. Tomēr, ir ieteicams palaist ciklu higiēnas nolūkos. Ja kāds no informācijas kodiem turpina parādīties ekrānā, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Latviešu 57 WW80TA026TT_04218B-03_LV(Indicative).indd 57...
Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Kopšanas etiķetes satur četrus simbolus šādā secībā: mazgāšana, balināšana, žāvēšana un gludināšana (un, pēc nepieciešamības, arī ķīmiskā tīrīšana). Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo un importēto preču ražotāju sniegtās informācijas konsekvenci. Lai auduma kalpošanas laiks būtu maksimāli ilgs un lai samazinātu ar mazgāšanu saistītas problēmas, ievērojiet uz etiķetes sniegtos tīrīšanas norādījumus.
• Durvis, durvju eņģes un blīves, citas blīves, durvju bloķēšanas bloks un plastmasas perifērijas ierīces, piemēram, mazgāšanas līdzekļu dozatori. • Uzskaitītās detaļas var iegādāties zemāk esošajā vietnē. - http://www.samsung.com/support Specifikāciju lapa „ * ” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z).
Page 604
Specifikācijas Veļas mazgājamajā mašīna ar Veids ievietošanas lūku priekšpusē WW9*TA*4*** WW8*TA*4*** Modeļa nosaukums WW9*TA*2*** WW8*TA*2*** A (Platums) 600 mm B (Augstums) 850 mm Izmēri C (Dziļums) 550 mm 630 mm 1072 mm Ūdens spiediens 50 kPa - 1000 kPa Neto svars 65 kg 65 kg Mazgāšanas un centrifūgas efektivitāte...
Page 605
Saskaņā ar piemērojamajiem enerģijas marķēšanas noteikumiem „ * ” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Samsung Modeļa nosaukums WW9*TA*4*** WW9*TA*2*** Ietilpība Energoefektivitātes līmenis no D (visneefektīvākais) līdz A+++ (visefektīvākais) A+++ A+++ Gada svērtais enerģijas patēriņš (Tā aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas izstrādājumu programmas mazgāšanas cikliem...
Page 606
Specifikācijas Samsung Modeļa nosaukums WW8*TA*4*** WW8*TA*2*** Ietilpība Energoefektivitātes līmenis no D (visneefektīvākais) līdz A+++ (visefektīvākais) A+++ A+++ Gada svērtais enerģijas patēriņš (Tā aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas izstrādājumu programmas mazgāšanas cikliem 60 °C un 40 °C temperatūrā ar pilnu un daļēju noslodzi un patēriņu kWh/gadā...
Page 607
Informācija par galvenajām mazgāšanas programmām Atlikušā Ūdens Enerģijas Temperatūra Ietilpība Cikla ilgums mitruma patēriņš patēriņš Modelis Cikls (°C) (kg) (min.) saturs (l/cikls) (kWh/cikls) COTTON (KOKVILNAS 0,27 IZSTRĀDĀJUMI) 0,51 COTTON (KOKVILNAS WW9*TA*4*** IZSTRĀDĀJUMI) + 0,51 Intensīvā mazgāšana 0,66 SYNTHETICS (SINTĒTIKAS 0,68 IZSTRĀDĀJUMI) COTTON (KOKVILNAS 0,27...
Page 608
Specifikācijas Norādītā informācija (Saskaņā ar EU 2019/2023) Enerģijas Ūdens Maksimālā Atlikušā Apgriezienu Ietilpība Cikla laiks Modelis Cikls patēriņš patēriņš temperatūra mitruma saturs ātrums (kg) (SS:MM) (kWh/cikls) (L/cikls) (ºC) (apgr./min) 3:48 1,238 76,0 49,5 1400 Eco 40-60 2:54 0,833 43,0 51,0 1400 2:54 0,310...
Page 609
Enerģijas Ūdens Maksimālā Atlikušā Apgriezienu Ietilpība Cikla laiks Modelis Cikls patēriņš patēriņš temperatūra mitruma saturs ātrums (kg) (SS:MM) (kWh/cikls) (L/cikls) (ºC) (apgr./min) 3:38 1,085 73,0 50,0 1200 Eco 40-60 2:48 0,787 39,0 51,5 1200 2:48 0,293 29,0 58,5 1200 Cotton (Kokvilnas 3:19 0,339 104,0...
Page 612
JAUTĀJUMI VAI KOMENTĀRI? VAI APMEKLĒJIET MŪS VALSTS ZVANIET TIEŠSAISTĒ HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support North 023 207 777 www.samsung.com/mk/support Macedonia...
Page 613
Машина за перење Прирачник за употреба WW9*TA***** / WW8*TA***** WW80TA026TT_04218B-03_MK(Indicative).indd 1 2021/2/27 15:43:42...
Page 614
Содржина Безбедносни информации Што треба да знаете за упатствата за безбедно работење Важни симболи за безбедност Важни симболи за мерки на претпазливост Сериозни предупредувања при инсталацијата Внимавајте при инсталацијата Сериозни предупредувања при користењето Внимавајте при користењето Сериозни предупредувања при чистењето Инструкции...
Page 615
Решавање на проблемите Места за проверка Информативни кодови Спецификации Табела за одржување на ткаенината Заштита на животната средина Гаранција за резервни делови Листа со спецификации Информации за главните програми за перење Македонски 3 WW80TA026TT_04218B-03_MK(Indicative).indd 3 2021/2/27 15:43:43...
Безбедносни информации Ви честитаме за вашата нова машина за перење од Samsung. Ова упатство содржи важни информации за инсталирањето, користењето и грижата за Вашиот уред. За целосно да ги искористите придобивките и функциите на вашата машина за перење, ве молиме одвојте малку време за да го прочитате упатството.
Важни симболи за мерки на претпазливост ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар или други повреди при користење на вашиот уред, следете ги основните мерки на претпазливост, меѓу кои и: 1. Уредот не треба да го користат лица (вклучувајќи деца) со намалени физички, сетилни...
Page 618
Безбедносни информации 8. ВНИМАНИЕ: Со цел да се избегне ризик поради ненамерно ресетирање на термалниот осигурувач, овој уред не смее да се напојува преку надворешен склопен уред, како на пример тајмер, или да биде поврзан со коло што редовно се вклучува или исклучува од страна на услужната програма. 9.
Сериозни предупредувања при инсталацијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Инсталацијата на овој уред мора да ја изведува квалификуван техничар или компанија за сервисирање. • Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар, пожар, експлозија, проблеми со производот или повреди. Уредот е тежок, па затоа внимавајте кога го подигнувате. Приклучете...
По поправка на производот од страна на неовластен давател на услуги, од страна на корисникот или од лице што не е професионалец, Samsung не сноси одговорност за какво било оштетување на производот, каква било повреда или каков било друг безбедносен проблем со производот предизвикан од секој обид за поправка...
Сериозни предупредувања при користењето ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ако уредот е преплавен, веднаш исклучете ги доводите на вода и напојување и обратете се до најблискиот сервисен центар. • Не допирајте го приклучокот за напојување со мокри раце. • Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар. Ако...
Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар. Доколку во уредот навлезат надворешни супстанци, извадете го приклучокот за напојување и обратете се во најблискиот центар за кориснички услуги на Samsung. • Ова може да предизвика електричен удар или пожар.
Page 623
Користењето на производот за деловни потреби се смета за несоодветна употреба на производот. Во тој случај, стандардната гаранција која ја обезбедува компанијата Samsung нема да го покрие производот и компанијата Samsung нема да преземе одговорност за дефекти или оштетувања кои ќе настанат поради...
Page 624
Безбедносни информации (*): Волнена постелнина, навлаки за дожд, елеци за рибарење, панталони за скијање, вреќи за спиење, навлаки за пелени, костими за тренирање и навлаки за велосипеди и мопеди, автомобили итн. • Не перете дебели или тврди ќилими дури и ако имаат ознака за перење во машина на нивната етикета. Ова...
• Ова може да предизвика спонтано согорување или палење поради топлината предизвикана од оксидација на маслото. Не користете вода од уредите со водено ладење/греење. • Ова може да предизвика проблеми на машината за перење. Не користете природен сапун за миење раце во машината за перење. •...
електронски прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад. За повеќе информации за еколошките цели на компанијата Samsung и нејзините законски обврски за производите, како на пр., REACH, WEEE или за батерии, посетете ја нашата веб-страница за одржливост што е...
Што е вклучено Проверете дали пакувањето на производот ги содржи сите делови. Ако имате проблем со машината за перење или со деловите, обратете се во локалниот центар за корисници за Samsung или кај продавачот. 01 Лост за ослободување 02 Фиока за детергент...
Page 628
Монтирање Клуч Капачиња за завртките Држач на цревото Црево за довод на ладна вода Црево за довод на топла вода Резервоар за течен детергент ЗАБЕЛЕШКА • Клуч: За отстранување на завртките за испорака и израмнување на машината за перење на алишта. •...
користење на вашата машина за перење. цевки за топла вода. Цедење • Неправилно поврзаните спроводници за Samsung препорачува висина на хидрантот од заземјување може да предизвикаат електричен 60~90 cm. Цревото за одвод мора да биде поврзано удар. преку штипката за црево со хидрантот, а хидрантот...
Page 630
Монтирање Поставување на под Инсталирање во ниша За најдобро функционирање, машината за перење Минимален празен простор за стабилно мора да се инсталира на цврст под. Кај дрвените функционирање: подови може да биде потребно зајакнување за да се Задна Странично 25 mm 50 mm минимизираат...
Монтирање чекор по чекор ЧЕКОР 1 - Изберете место Услови што треба да ги исполнува местото: • Тврда и рамна подлога без килим или под кои може да ја попречат вентилацијата • Подалеку од директна сончева светлина • Соодветна просторија за вентилација и инсталација •...
Page 632
Монтирање 1. Најдете ги завртките за прицврстување при испорака (обележани со круг на сликата) на задната страна на машината за перење. ВНИМАНИЕ Немојте да го отстранувате шрафот (A) со кој е прицврстена стегалката за цревото. 2. Со доставениот одвртувач, одлабавете ги завртките...
Page 633
3. Ставете ги капачињата на завртките (B) на дупките (означени со круг на сликата). ЧЕКОР 3 - Приспособете ги приспособливите ногарки 1. Внимателно наместете ја машината за перење на својата позиција. Прекумерната сила може да ги оштети приспособливите ногарки. 2. Нивелирајте ја машината за перење со рачно приспособување...
Page 634
Монтирање 3. Штом ќе завршите со нивелирањето, прицврстете ги навртките користејќи кукаст клуч. ВНИМАНИЕ Кога го инсталирате производот, погрижете се дека ногарките за израмнување не го притискаат кабелот за напојување. ВНИМАНИЕ Погрижете се дека сите ногарките за израмнување се на подот за машината за перење да не се движи или да...
Page 635
Ако има истекување на вода, престанете да ја користите машината за перење и исклучете ја од штекерот. Потоа, контактирајте со локалниот сервисен центар на Samsung во случај на протекување од цревото за вода или контактирајте со водоводџија во случај на протекување од славината за вода. Во спротивно, ова може да...
Page 636
Монтирање ВНИМАНИЕ Не употребувајте сила при затегнувањето на цревото за довод на вода. Ако цревото е прекратко, заменете го со подолго црево за висок притисок. Поврзување со славина за вода без навој 1. Отстранете го адаптерот (A) од цревото за довод...
Page 637
4. Вметнете го адаптерот во славината за вода, па зацврстете ги завртките кревајќи го адаптерот. 5. Завртете го делот (C) во насока на стрелката за да го зацврстите. 6. Додека го тргате надолу делот (D) на цревото за вода, поврзете го цревото за вода со адаптерот. Потоа, отпуштете...
Page 638
Монтирање За модели што имаат дополнителен довод за топла вода: 1. Поврзете го црвениот крај од цревото за довод на топла вода со отворот за топла вода на задната страна од машината. 2. Поврзете го другиот крај од цревото за довод на топла...
Page 639
ЧЕКОР 5 - Поставување на цревото за одвод Цревото за одвод може да се постави на три начини: Преку работ на лавабото Цревото за одвод мора да се постави на висина помеѓу 60 cm и 90 cm (*) од подот. За да го свиткате цревото...
Page 640
Монтирање Во разгранување на одводна цевка од лавабото Разгранувањето на одводната цевка мора да биде над сифонот на лавабото, така што крајот на цревото да биде најмалку 60 cm над подот. (*) : 60 cm ВНИМАНИЕ Отстранете го капакот на делот на цевката за одвод на...
Пред да започнете Почетни поставувања Активирање на калибрација (се препорачува) Опцијата Calibration (Калибрација) овозможува прецизно откривање на тежина кај машината за перење. Проверете дали барабанот е празен пред да извршите Calibration (Калибрација). 1. Исклучете ја и потоа вклучете ја машината за перење. 2.
Page 642
Пред да започнете Превртете ги наопаку алиштата со копчиња и вез • Ако патентите на панталоните или јакните се отворени при перењето, може да дојде до оштетување на барабанот. Патентите треба да бидат затворени и обложени со лента. • Алиштата со долги ленти може да се заплеткаат со другите алишта. Не заборавајте да ги врзете лентите пред...
Page 643
ЗАБЕЛЕШКА • Следете ги препораките на производителот на детергенти за тежината на алиштата за перење, степенот на валканоста и тврдоста на водата во вашето локално место. Ако немате информации за тврдоста на водата, обратете се во локалното претпријатие за водоснабдување. •...
Пред да започнете Препорака за детергент Препораките важат за опсегот на температура што е даден во табелата со циклуси. Се препорачува Само течен детергент Не се препорачува Само детергент во прашок – Детергент Температура Циклус Облека од деликатни (oC) Универзална...
Насоки за фиоката за детергент Машината за перење има сад со три прегради: лева преграда за главното перење, средна преграда за омекнувач и десна преграда за предперење. Преграда за претперење: Ставете детергент за предперење. Преграда за главно перење: Ставете детергент за главно перење, омекнувач на вода, детергент...
Page 646
Пред да започнете 3. Ставете омекнувач за алишта во преградата за омекнувач. Не надминувајте ја максималната линија (A). 4. Ако сакате да ја користите функцијата за претперење, ставете детергент за претперење во преградата за претперење според упатствата на производителот или како што е препорачано...
Page 647
За употреба на течен детергент (само за одредени модели) Првин вметнете го садот со течниот детергент во преградата за главно перење. Потоа, ставете течен детергент во садот под означената максимална линија (A). ВНИМАНИЕ • Не надминувајте ја максималната линија означена во внатрешноста на садот. •...
Oперации Контролна плоча 01 Избирач на циклус Завртете го копчето за да изберете циклус. На екранот се прикажуваат тековните информации за циклуси и проценетото 02 Екран останато време или информативниот код кога ќе настане проблем. Притиснете за да ја промените температурата на водата за тековниот циклус. Температура...
Page 649
Со Одложено завршување може да го нагодите времето на завршување на тековниот циклус. Според нагодувањата, почетното време на циклусот се утврдува со внатрешниот логички дел на машината. На пример, ова нагодување Одложено е корисно ако сакате да ја програмирате машината да заврши со перењето завршување...
Oперации Едноставни чекори за започнување 1. Притиснете на Напојување за да ја вклучите машината за перење. 2. Завртете го Избирач на циклус за да изберете циклус. 3. Променете ги нагодувањата за циклус ( Температура, , Плакнење и Центрифуга) според потребите. 4.
Преглед на циклусот Стандардни циклуси Максимално полнење (kg) Циклус Опис и максимално полнење (kg) • За чистење на вообичаено валкани памучни предмети за коишто е наведено дека може да се перат на 40°C или на 60°C, заедно ECO 40-60 (ЕКО 40–60) во...
Page 652
Oперации Максимално полнење (kg) Циклус Опис и максимално полнење (kg) • Го чисти барабанот со отстранување на нечистотијата и бактериите од него. • Извршувајте го еднаш на секои 40 перења, при што нема да имате DRUM CLEAN ставено детергент или белило. Автоматски ве известува по секои (ЧИСТЕЊЕ...
Page 653
ЗАБЕЛЕШКА • Ако домашната машина за перење или за сушење се полни со капацитетот кој е наведен од производителот за соодветните циклуси, тоа ќе придонесе за зачувување на енергија и вода. • Бучавата и преостанатата влажност зависат од брзината на вртење: колку што е поголема брзината на вртење...
Page 654
Oперации Одложено завршување Можете да ја поставите машината за перење автоматски да го заврши перењето подоцна, со избор на време на одложување од 1 до 24 часа (со чекор од 1 час). Прикажаните часови го означуваат времето на завршување на циклусот на перење. 1.
Page 655
Поставувања Child Lock (Заклучување за деца) Исклучи/вклучи звук За да се спречат децата или бебињата ненамерно Може да го вклучите или исклучите звукот на да ја вклучат или постават машината за перење, машината за перење. Кога оваа функција е опцијата Child Lock (Заклучување за деца) ги поставена...
Одржување Одржувајте ја машината за перење чиста за да спречите намалена ефикасност и да го зачува работниот век на машината. DRUM CLEAN (ЧИСТЕЊЕ НА БАРАБАНОТ) Извршувајте го овој циклус редовно за чистење на барабанот, а потоа отстранете ги бактериите од него. Овој циклус...
Smart check За да ја активирате оваа функција, мора прво да ја преземете апликацијата „Samsung Smart Washer“ од Play Store или Apple Store и да ја инсталирате на мобилен уред што има камера/фотоапарат. Функцијата Smart Check е оптимизирана за: Galaxy и iPhone серии (само за одредени модели).
Одржување Испуштање на водата при вонредни ситуации Во случај да снема струја, испуштете ја водата што се наоѓа во барабанот пред да ги извадите алиштата што се перат. 1. Исклучете ја машината и исклучете го кабелот на машината за перење алишта од струја. 2.
Page 659
Чистење Површина на машината за перење Употребувајте мека крпа со неабразивно средство за чистење во домаќинствата. Не прскајте вода врз машината. Мрежест филтер Чистете го мрежестиот филтер на цревото за довод на вода еднаш или двапати годишно. 1. Исклучете ја машината за перење и откачете го кабелот...
Page 660
Одржување Филтер за остатоци Чистете го филтерот за остатоци два пати месечно за да не дојде до затнување. Затнатиот филтер за отпадоци може да го намали ефектот на создавање меурчиња. 1. Исклучете ја машината за перење и откачете го кабелот за напојување. 2.
Page 661
ВНИМАНИЕ • Проверете дали капакот на филтерот е правилно затворен откако ќе го исчистите филтерот. Во спротивно, ова може да предизвика протекување. • Проверете дали филтерот е правилно поставен откако ќе го исчистите. Во спротивно, ова може да предизвика нефункционирање на уредот или протекување. Фиока...
Одржување ЗАБЕЛЕШКА За да го остраните остатокот од детергентот, спроведете го циклусот RINSE+SPIN (ПЛАКНЕЊЕ+ЦЕНТРИФУГА) со празен барабан. „Заздравување“ од замрзнување Машината за перење може да замрзне кога е изложена на температура под 0°C. 1. Исклучете ја машината за перење и откачете го кабелот за напојување. 2.
Решавање на проблемите Ако дојде до проблем, проверете ја информациската порака на LED екранот и следете ги упатствата на екранот. Ако проблемот продолжи, контактирајте со центарот за сервисирање. Места за проверка Ако наидете на проблем со машината за перење, прво проверете во долунаведената табела и обидете се со предлозите.
Page 664
Решавање на проблемите Проблем Активност • Проверете дали машината за перење алишта е поставена на рамен, црвст под којшто не се лизга. Ако подот не е рамен, користете либела за да ја приспособите висината на машината за перење алишта. • Проверете...
Page 665
Проблем Активност • Притиснете го копчето Активирање/Пауза за машината за перење алишта да запре со функционирање. • Може да се потребни неколку минути за да се отвори механизмот за заклучување на вратата. • Вратата ќе се отвори по 3 минути откако машината ќе престане со работа или...
Page 666
Решавање на проблемите Проблем Активност • Целосно отворете ги двете славини. • Проверете дали е правилен изборот на температура. • Проверете дали цревата се поврзани за соодветните славини. Измијте ги одводните линии. • Проверете дали грејачот за вода е нагоден на минимална температура од 49°С...
на етикетата залепена на производот. Samsung не е одговорен за каква било штета на производот, каква било повреда или кој и да е безбедносен проблем со производот предизвикани од поправка што не ги следи упатствата во овие Насоки за поправка.
Page 668
• Рестартирајте по вртењето. • Ако информативниот код остане ист на екранот, контактирајте со локалниот центар за сервисирање на Samsung. Проверете го цревото за одвод. • Погрижете се дека крајот на цревото за одвод не е поставено на подот. •...
Page 669
Машината работи нормално, без вклучување на циклусот DRUM CLEAN (ЧИСТЕЊЕ НА БАРАБАНОТ). Меѓутоа, се препорачува да го вклучите циклусот од хигиенски причини. Ако некој информативен код постојано се појавува на екранот, контактирајте со локалниот сервисен центар на Samsung. Македонски 57 WW80TA026TT_04218B-03_MK(Indicative).indd 57 2021/2/27 15:43:55...
Спецификации Табела за одржување на ткаенината Следните симболи претставуваат насоки за грижа за облеката. Ознаките за грижа вклучуваат четири симболи во овој редослед: перење, белење, сушење и пеглање, и хемиско чистење кога е неопходно. Користењето на симболите овозможува конзистентност меѓу домашните и странските произведувачи на облека. Придржувајте се...
пластични периферни делови, како држачи за детергент. • Наведените делови може да се купат преку долунаведената веб-локација. - http://www.samsung.com/support Листа со спецификации „ * “ Ѕвездичката/ите го означува(ат) различниот модел и може да се разликуваат (0-9) или (A-Z). Македонски 59 WW80TA026TT_04218B-03_MK(Indicative).indd 59...
Page 672
Спецификации Тип Машина за перење алишта со предно полнење WW9*TA*4*** WW8*TA*4*** Име на модел WW9*TA*2*** WW8*TA*2*** A (Ширина ) 600 mm B (Висина) 850 mm Димензии C (Длабочина) 550 mm 630 mm 1072 mm Притисок на вода 50 kPa ~ 1000 kPa Нето...
Page 673
Во согласност со применливите прописи за енергетско означување „ * “ Ѕвездичката/ите го означува(ат) различниот модел и може да се разликуваат (0-9) или (A-Z). Samsung Име на модел WW9*TA*4*** WW9*TA*2*** Капацитет Енергетска ефикасност на скала од D (најмалку ефикасно) до A+++ (најефикасно)
Page 674
Спецификации Samsung Име на модел WW8*TA*4*** WW8*TA*2*** Капацитет Енергетска ефикасност на скала од D (најмалку ефикасно) до A+++ (најефикасно) A+++ A+++ Годишна потрошувачка на енергија (Се пресметува според 220 стандардни циклуси на перење со стандардната програма Памук на 60 °C и 40 °C со целосно и делумно полнење на машината, како...
Информации за главните програми за перење Содржина на Време на Потрошувачка Потрошувачка Температура Капацитет преостаната Модел Циклус циклус на вода на енергија (°C) (kg) влага (мин.) (L/циклус) (kWh/циклус) COTTON 0,27 (ПАМУК) 0,51 COTTON (ПАМУК) WW9*TA*4*** 0,51 +Интензивно 0,66 SYNTHETICS 0,68 (СИНТЕТИКА) COTTON 0,27...
Page 676
Спецификации Индикативни информации (според EU 2019/2023) Времетраење на Потрошувачка Потрошувачка Максимална Содржина на Брзина на Капацитет Модел Циклус програмата на енергија на вода температура преостаната влага центрифугирање (kg) (чч:мм) (kWh/циклус) (L/циклус) (ºC) (вртежи/мин.) 3:48 1,238 76,0 49,5 1400 Eco 40-60 2:54 0,833 43,0...
Page 677
Времетраење на Потрошувачка Потрошувачка Максимална Содржина на Брзина на Капацитет Модел Циклус програмата на енергија на вода температура преостаната влага центрифугирање (kg) (чч:мм) (kWh/циклус) (L/циклус) (ºC) (вртежи/мин.) 3:38 1,085 73,0 50,0 1200 Eco 40-60 2:48 0,787 39,0 51,5 1200 2:48 0,293 29,0 58,5...
Page 680
ИЛИ ПОСЕТА НА САД ПРЕКУ ЗЕМЈА ПОВИК ИНТЕРНЕР НА HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support North 023 207 777 www.samsung.com/mk/support...
Page 681
Maşină de spălat Manual de utilizare WW9*TA***** / WW8*TA***** WW80TA026TT_04218B-03_RO(Indicative).indd 1 2021/2/27 15:44:25...
Page 682
Cuprins Informații referitoare la siguranță Ce trebuie să ştiţi despre instrucţiunile pentru siguranţă Simboluri importante de siguranţă Instrucţiuni importante privind siguranţa Avertizări critice privind instalarea Atenţionări privind instalarea Avertizări critice privind utilizarea Atenţionări privind utilizarea Avertizări critice privind curăţarea Instrucţiuni referitoare la marcajul DEEE Ecodesign Instalare Ce este inclus...
Page 683
Întreținere DRUM CLEAN (CURĂȚARE TAMBUR) Smart check Evacuarea de urgenţă Curăţarea Recuperarea după îngheţ Timp îndelungat de neutilizare Depanare Verificări Codurile de informare Specificații Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor Protejarea mediului Garanţia pieselor de schimb Fişă de specificaţii Informaţii privind principalele programe de spălare Română...
Page 684
Informații referitoare la siguranță Felicitări pentru noua dumneavoastră maşină de spălat Samsung. Acest manual conţine informaţii importante privind instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului dumneavoastră. Vă rugăm să citiţi acest manual pentru a profita din plin de numeroasele avantaje şi caracteristici ale maşinii dumneavoastre de spălat.
Page 685
La fel ca în cazul oricărui echipament electric cu componente în mişcare, există posibilitatea apariţiei unor pericole. Pentru a utiliza în siguranţă acest echipament, familiarizaţi-vă cu operaţiile sale şi utilizaţi-l cu atenţie. Instrucțiuni importante privind siguranța AVERTIZARE Pentru a reduce riscurile de incendiu, electrocutare sau vătămări corporale în timpul utilizării maşinii de spălat, respectaţi aceste instrucţiuni de bază...
Page 686
Informații referitoare la siguranță 4. În cazul în care cablul de alimentare cu energie este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul de service al acestuia sau de o persoană cu calificare similară, pentru a evita riscurile. 5. Se vor utiliza seturile de furtunuri noi furnizate împreună cu aparatul şi nu este recomandată...
Page 687
Avertizări critice privind instalarea AVERTIZARE Instalarea acestui aparat trebuie să fie făcută de către un tehnician calificat sau de către o companie de service. • Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric, incendiu, explozie, probleme cu produsul sau rănire. Acest echipament este greu.
Page 688
şi conductele de scurgere să poată fi accesate cu uşurinţă. După repararea de către un furnizor de service neautorizat, după repararea pe cont propriu sau repararea neprofesională a produsului, Samsung nu va fi răspunzător pentru nicio deteriorare adusă produsului, nicio vătămare şi nici orice altă problemă de siguranţă...
Page 689
Avertizări critice privind utilizarea AVERTIZARE Dacă echipamentul este inundat, opriţi imediat alimentarea cu apă şi curent electric şi contactaţi cel mai apropiat centru de service. • Nu atingeţi cablul de alimentare cu mâinile umede. • Nerespectarea acestei instrucţiuni poate conduce la electrocutare. Dacă...
Page 690
• Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu. Dacă în echipament pătrund substanţe străine, deconectaţi ştecherul şi contactaţi cel mai apropiat Serviciu de asistenţă pentru clienţi Samsung. • Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii. Nu lăsaţi copiii (sau animalele de casă) să se joace în sau pe maşina de spălat. Uşa maşinii de spălat nu se deschide cu uşurinţă...
Page 691
Utilizarea în scopuri profesionale se consideră o utilizare greşită a produsului. În acest caz, produsul nu va fi acoperit de garanţia standard furnizată de Samsung şi Samsung nu poate fi făcută răspunzătoare pentru funcţionări greşite sau defecţiuni cauzate de o astfel de utilizare greşită.
Page 692
Informații referitoare la siguranță Nu spălaţi, rotiţi sau uscaţi scaune, saltele sau haine (*) rezistente la apă decât dacă aparatul dumneavoastră are un program special pentru a spăla aceste articole. (*): Lenjerie de pat din lână, pelerine de ploaie, veste de pescuit, pantaloni de schi, saci de dormit, chiloţei de suport pentru scutec, costume de baie şi huse de maşină, motocicletă...
Page 693
• Dacă începe să apară rugină pe suprafaţa tamburului, aplicaţi un agent de curăţare (neutru) pe suprafaţă şi utilizaţi un burete pentru a o îndepărta. Nu folosiţi niciodată o perie metalică. Nu folosiţi un detergent uscat de curăţare direct şi nu spălaţi, clătiţi sau rotiţi lenjeria contaminată...
Page 694
Ecodesign Pentru instrucţiuni detaliate despre instalarea şi curăţarea maşinii de spălat, precum şi despre proiectarea ecologică (conform (EU)2019/2023), accesaţi site-ul Samsung (http:// www.samsung.com), Asistenţă > Pagina de start pentru Asistenţă, apoi introduceţi numele modelului. 14 Română WW80TA026TT_04218B-03_RO(Indicative).indd 14...
Page 695
Ce este inclus Asiguraţi-vă că sunt incluse toate piesele în ambalajul produsului. Dacă observaţi că maşina de spălat sau piesele acesteia au o problemă, contactaţi un centru de clienţi Samsung local sau distribuitorul. 01 Mâner de eliberare 02 Sertarul pentru...
Page 696
Instalare Cheie fixă Capace de şuruburi Ghidaj pentru furtun Furtun de alimentare cu Furtun de alimentare cu Recipient cu detergent apă rece apă caldă lichid NOTĂ • Cheie de piuliţe: Pentru scoaterea şuruburilor de transport şi echilibrarea maşinii de spălat. • Capace de şuruburi : Pentru acoperirea orificiilor după...
Page 697
• Conductorii de împământare conectaţi Evacuarea apei greşit pot provoca şoc electric. Samsung recomandă o înălţime a conductei fixe de 60~90 cm. Furtunul de evacuare trebuie să fie conectat cu clema la conducta fixă, iar conducta fixă trebuie să...
Page 698
Instalare Amplasarea maşinii de spălat Instalarea în nişe sau dulapuri Pentru performanţe optime, maşina Distanţele minime pentru funcţionare de spălat trebuie instalată pe o podea stabilă: solidă. Pardoselile din lemn pot necesita Lateral 25 mm Spate 50 mm ranforsări pentru a minimiza vibraţiile şi/ 25 mm Faţă...
Page 699
Instalare pas cu pas PASUL 1 - Alegeți un loc potrivit Cerințe privind locul de instalare: • Suprafaţă tare şi plană, fără mochete sau pardoseli care ar putea obstrucţiona ventilarea • Nu este expus direct la radiaţia solară • Dispune de mijloace de ventilare şi de cablare corespunzătoare • Temperatura ambiantă...
Page 700
Instalare 1. Reperaţi şuruburile de fixare la transport (marcate cu un cerc în figură) pe partea din spate a maşinii de spălat. ATENȚIE Nu scoateţi şurubul (A) care fixează colierul de furtun. 2. Folosind cheia furnizată, slăbiţi toate şuruburile de fixare la transport, rotindu-le în sens antiorar.
Page 701
3. Introduceţi capacele de şurub (B) în orificii (marcate cu cerc în figură). PASUL 3 - Reglați picioarele de echilibrare 1. Împingeţi uşor maşina de spălat în poziţia dorită. Dacă forţaţi prea tare se pot deteriora picioarele de echilibrare. 2. Echilibraţi maşina de spălat prin reglarea manuală...
Page 702
Instalare 3. Când aţi finalizat echilibrarea, strângeţi piuliţele utilizând cheia. ATENȚIE La montarea produsului, asiguraţi-vă că picioarele de echilibrare nu apasă pe cablul de alimentare. ATENȚIE Asiguraţi-vă că toate picioarele de echilibrare sunt aşezate pe suprafaţa podelei, pentru ca maşina de spălat să nu se mişte şi să nu genereze zgomot prin vibrare. Apoi, verificaţi dacă...
Page 703
Dacă apar scurgeri de apă, nu mai utilizaţi maşina de spălat; deconectaţi-o de la alimentarea electrică. Apoi, contactaţi un centru local de service Samsung în cazul în care apar scurgeri de la furtunul de apă sau contactaţi un tehnician instalator în cazul unei scurgeri de la robinetul de apă.
Page 704
Instalare ATENȚIE Furtunul de alimentare cu apă nu trebuie să fie tensionat. Dacă furtunul este prea scurt, înlocuiţi-l cu unul mai lung, pentru presiune înaltă. Racordarea la un robinet de apă fără filet 1. Îndepărtaţi adaptorul (A) de la furtunul de alimentare cu apă...
Page 705
4. Introduceţi adaptorul în gura robinetului şi strângeţi şuruburile în timp ce ridicaţi adaptorul. 5. Rotiţi piesa (C) în direcţia săgeţii pentru a o strânge. 6. În timp ce trageţi în jos piesa (D) de pe furtunul de apă, racordaţi furtunul de apă...
Page 706
Instalare Pentru modelele selectate alimentare suplimentară pentru apă caldă: 1. Conectaţi capătul roşu al furtunului de alimentare cu apă la intrarea de alimentare cu apă caldă din partea din spate a maşinii. 2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de alimentare cu apă caldă la robinetul pentru apă...
Page 707
PASUL 5 - Poziția furtunului de evacuare Furtunul de evacuare poate fi poziţionat în trei moduri: Peste marginea unei chiuvete Furtunul trebuie să se afle la o înălţime de 60-90 cm (*) faţă de pardoseală. Pentru a menţine capătul furtunului de evacuare îndoit, utilizaţi ghidajul din plastic furnizat pentru furtun (A).
Page 708
Instalare Într-o ramificație cu o țeavă de evacuare a unei chiuvete Ramificaţia ţevii de scurgere trebuie să se afle peste nivelul sifonului chiuvetei, astfel încât capătul furtunului să fie la cel puţin 60 cm deasupra podelei. (*) : 60 cm ATENȚIE Scoateţi capacul de pe ramificaţia ţevii de scurgere din chiuvetă...
Page 709
Înainte de a începe Setări inițiale Rularea calibrării (recomandat) Calibration (Calibrare) asigură o detectare precisă a greutăţii prin intermediul maşinii de spălat. Asiguraţi-vă că tamburul este gol înainte de a rula Calibration (Calibrare). 1. Decuplaţi alimentarea maşinii şi apoi recuplaţi-o. 2.
Page 710
Înainte de a începe Întoarceți pe dos hainele cu nasturi şi broderii • Dacă fermoarele pantalonilor sau ale hainelor sunt deschise în timpul spălării, tamburul poate fi deteriorat. Fermoarele trebuie închise şi fixate cu o sfoară. • Hainele cu franjuri/şnururi lungi se pot încâlci în alte haine. Verificaţi dacă aţi legat firele înainte de a începe spălarea.
Page 711
NOTĂ • Respectaţi recomandările producătorului detergentului, care ţin cont de greutatea rufelor, gradul de murdărire şi duritatea apei din zona dvs. locală. Dacă aveţi dubii în legătură cu duritatea apei, contactaţi societatea locală de distribuţie a apei. • Nu utilizaţi detergent care tinde să se întărească sau să se solidifice. Acest detergent poate rămâne după...
Page 712
Înainte de a începe Recomandări privind detergentul Recomandările vizează intervalele de temperatură indicate în graficul cu cicluri. Recomandat Exclusiv detergent lichid Nerecomandat Exclusiv detergent praf – Detergent Temperatură Program Rufe delicate şi (oC) Universal Specializat lână ECO 40-60 40-60 ...
Page 713
Indicații privind sertarul pentru detergent Maşina de spălat este prevăzută cu trei compartimente: cel din stânga este pentru spălarea principală, compartimentul din mijloc este pentru balsam, iar compartimentul din dreapta este pentru prespălare. Compartimentul Prespălare: Aplicaţi detergent pentru prespălare. Compartimentul Spălare principală: Introduceţi detergentul destinat spălării principale, dedurizantul pentru apă, detergentul pentru înmuiere, înălbitorul...
Page 714
Înainte de a începe Introducerea produselor pentru spălare în sertarul pentru detergent 1. Deschideţi sertarul cu detergent. 2. Introduceţi detergentul în compartimentul pentru spălarea principală conform instrucţiunilor sau recomandărilor producătorului. Dacă utilizaţi detergent lichid, consultaţi pagina 35. 3. Introduceţi balsam în compartimentul pentru balsam.
Page 715
ATENȚIE • Nu introduceţi detergent pulbere în compartimentul pentru detergent lichid. • Balsamul concentrat trebuie să fie diluat cu apă înainte de a fi introdus. • Nu introduceţi detergent pentru spălarea principală în compartimentul pentru balsam. Utilizarea detergentului lichid (numai anumite modele) Introduceţi mai întâi recipientul furnizat pentru lichid în compartimentul pentru...
Page 716
Operarea Panou de control 01 Selector de Rotiţi cadranul pentru a selecta un program. programe Afişajul oferă informaţii privind programul de spălare curent şi 02 Afişaj durata estimată rămasă, sau indică un cod atunci când survine o problemă. Temperatură Apăsaţi pentru a modifica temperatura apei pentru ciclul curent. Apăsaţi pentru a modifica numărul de limpeziri pentru ciclul Clătire curent.
Page 717
Înmuiere cu Apăsaţi pentru a activa/dezactiva funcţia Înmuiere cu bule. bule Aceasta ajută la îndepărtarea multor pete persistente. Întârziere finalizare vă permite să setaţi ora de finalizare a programului curent. Pe baza setărilor dvs, ora de începere a programului va fi determinată cu ajutorul logicii interne a maşinii. Întârziere De exemplu, această...
Page 718
Operarea Paşi simpli pentru pornire 1. Apăsaţi butonul Alimentare pentru a porni maşina de spălat. 2. Rotiţi Selector de programe pentru a selecta un program. 3. Schimbaţi setările programului ( Temperatură, Clătire şi Centrifugare) după cum este necesar. 4. Pentru a adăuga o opţiune, apăsaţi Opțiuni.
Page 719
Generalități despre cicluri Cicluri standard Încărcare maximă Program Descriere şi sarcină maximă (kg) (kg) 9kg 8kg • Pentru curăţarea rufelor din bumbac cu un grad normal de murdărie la care se indică posibilitatea de spălare la 40 °C sau 60 °C, împreună, în acelaşi ciclu. Max.
Page 720
Operarea Încărcare maximă Program Descriere şi sarcină maximă (kg) (kg) 9kg 8kg • Curăţă tamburul prin eliminarea murdăriei şi a bacteriilor din acesta. DRUM CLEAN • Se efectuează la fiecare 40 de spălări fără detergent (CURĂȚARE sau înălbitor aplicat. Se va afişa automat o notificare în acest sens după...
Page 721
NOTĂ • Dacă încărcaţi maşina de spălat rufe pentru uz casnic sau maşina de spălat cu uscător pentru uz casnic până la capacitatea indicată de producător la ciclurile respective, veţi contribui la economisirea energiei şi a apei. • Zgomotul şi umiditatea rămase sunt influenţate de turaţia de centrifugare: cu cât turaţia de centrifugare este mai mare în faza de centrifugare, cu atât zgomotul este mai mare şi conţinutul de umiditate rămas este mai mic.
Page 722
Operarea Întârziere finalizare Puteţi seta maşina de spălat să încheie automat procesul de spălare mai târziu, intervalul maxim pe care îl puteţi alege fiind cuprins între 1 şi 24 ore (în trepte de 1 oră). Ora afişată indică ora la care se va încheia spălarea. 1.
Page 723
Setări Blocare pentru copii Sunet activat/dezactivat Pentru a preveni pornirea sau setarea Puteţi porni sau opri sunetul de la maşina accidentală a maşinii de spălat de către de spălat. Când această funcţie este copii sau bebeluşi, Blocarea pentru copii dezactivată, melodia redată la finalizarea blochează...
Page 724
Întreținere Menţineţi maşina de spălat curată pentru a preveni scăderea performanţelor şi pentru a menţine viaţa utilă a aparatului. DRUM CLEAN (CURĂȚARE TAMBUR) Utilizaţi acest ciclu în mod regulat pentru a curăţa cuva şi pentru a îndepărta bacteriile din interior. Ciclul încălzeşte apa între 60 °C şi 70 °C. 1.
Page 725
Smart check Pentru a activa această funcţie, trebuie să descărcaţi mai întâi aplicaţia „Samsung Smart Washer” din Play Store sau Apple Store, şi instalaţi-o pe un dispozitiv mobil cu cameră. Funcţia Smart Check a fost optimizată pentru: seria Galaxy & iPhone (numai anumite modele).
Page 726
Întreținere Evacuarea de urgență În cazul unei avarii electrice, scurgeţi apa din cuvă înainte de a scoate rufele. 1. Opriţi maşina şi decuplaţi-o de la priză. 2. Apăsaţi uşor partea de sus a capacului filtrului (A) pentru a deschide. 3. Plasaţi un recipient gol, încăpător lângă capac şi întindeţi tubul de evacuare de urgenţă...
Page 727
Curățarea Suprafața maşinii de spălat Utilizaţi o cârpă moale împreună cu un detergent casnic neabraziv. Nu pulverizaţi apă pe maşina de spălat. Filtrul sită Curăţaţi filtrul sită al furtunului de alimentare cu apă o dată sau de două ori pe an. 1.
Page 728
Întreținere Filtru de scame Curăţaţi filtrul de scame la fiecare două luni pentru a preveni colmatarea acestuia. Filtrul de scame colmatat poate reduce efectul de bule. 1. Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare. 2. Scurgeţi apa rămasă din interiorul tamburului.
Page 729
ATENȚIE • Asiguraţi-vă că capacul filtrului este închis corect după curăţarea filtrului. În caz contrar, acest lucru poate provoca scurgeri. • Asiguraţi-vă că filtrul este introdus corect după curăţare. În caz contrar, acest lucru poate provoca avarii sau scurgeri. Sertarul pentru detergent 1.
Page 730
Întreținere NOTĂ Pentru a îndepărta detergentul rămas, efectuaţi un ciclu RINSE+SPIN (CLĂTIRE+CENTRIFUGARE) cu cuva goală. Recuperarea după îngheț Maşina de spălat poate îngheţa când temperatura scade sub 0 °C. 1. Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare. 2. Turnaţi apă caldă peste robinet, pentru a elibera furtunul de alimentare cu apă. 3.
Page 731
Depanare Dacă există vreo problemă, verificaţi mesajul de informare de pe ecranul LED şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Dacă problema persistă, luaţi legătura cu centrul de service. Verificări Dacă observaţi că maşina de spălat are o problemă, consultaţi mai întâi tabelul de mai jos şi încercaţi să...
Page 732
Depanare Problemă Acțiune • Asiguraţi-vă că maşina de spălat este instalată pe o pardoseală dreaptă, rezistentă şi nealunecoasă. Dacă pardoseala nu este dreaptă, utilizaţi picioarele de echilibrare pentru a regla înălţimea maşinii de spălat. • Asiguraţi-vă că şuruburile de fixare au fost îndepărtate. •...
Page 733
Problemă Acțiune • Apăsaţi sau atingeţi Pornire/Pauză pentru a opri maşina de spălat. • Este posibil să dureze câteva momente pentru ca mecanismul de blocare a uşii să se decupleze. • Uşa nu se va deschide decât la 3 minute de la oprirea maşinii sau de la deconectarea alimentării cu energie electrică.
Page 734
Depanare Problemă Acțiune • Deschideţi complet ambele robinete. • Asiguraţi-vă că temperatura selectată este corectă. • Asiguraţi-vă că furtunurile sunt conectate la robinetele corecte. Spălaţi conductele de alimentare cu apă. • Asiguraţi-vă că încălzitorul de apă este setat pentru a alimenta apă...
Page 735
De asemenea, garanţia nu va acoperi nicio deteriorare a produsului în urma unei încercări de reparare a produsului (de către orice altă persoană în afară de un furnizor de servicii certificat de către Samsung). Codurile de informare Dacă...
Page 736
Apa a depăşit nivelul maxim. • Reporniţi după stoarcere. • În cazul în care codul rămâne pe afişaj, contactaţi centrul de service local Samsung. Verificaţi furtunul de evacuare. • Asiguraţi-vă că nu este aşezat pe pardoseală capătul furtunului de evacuare.
Page 737
Maşina funcţionează normal, fără a rula ciclul DRUM CLEAN (CURĂȚARE TAMBUR). Cu toate acestea, se recomandă rularea ciclului în scopuri igienice. Dacă apare în mod recurent un anumit cod de informare, contactaţi un centru de service local Samsung. Română 57 WW80TA026TT_04218B-03_RO(Indicative).indd 57 2021/2/27 15:44:37...
Page 738
Specificații Tabel pentru îngrijirea țesăturilor Următoarele simboluri furnizează indicaţii privind curăţarea materialului. Etichetele cu indicaşii privind curăţarea includ patru simboluri în următoarea ordine: spălare, înălbire, uscare şi călcare, precum şi curăţare chimică când este necesar. Utilizarea simbolurilor asigură o îngrijire consecventă, indiferent de producătorul articolelor vestimentare interne sau importate.
Page 739
şi perifericele din plastic, cum ar fi dozatoarele de detergent. • Piesele din listă pot fi achiziţionate de pe site-ul de mai jos. - http://www.samsung.com/support Fişă de specificații „*” Asteriscul(rile) înseamnă variantă de model, valoarea putând fi cuprinsă între 0-9 şi A-Z.
Page 740
Specificații Maşină de spălat cu încărcare frontală WW9*TA*4*** WW8*TA*4*** Nume model WW9*TA*2*** WW8*TA*2*** A (Lăţime) 600 mm B (Înălţime) 850 mm Dimensiuni C (Adâncime) 550 mm 630 mm 1072 mm Presiunea apei 50 kPa ~ 1000 kPa Greutate netă 65 kg 65 kg Capacitate de spălare şi centrifugare 9,0 kg...
Page 741
În conformitate cu regulamentele aplicabile privind etichetarea energetică „*” Asteriscul(rile) înseamnă variantă de model, valoarea putând fi cuprinsă între 0-9 şi (A-Z). Samsung Nume model WW9*TA*4*** WW9*TA*2*** Capacitate Eficienţa energetică pe o scară de la D (cea mai puţin eficientă) la A+++ (cea...
Page 742
Specificații Samsung Nume model WW8*TA*4*** WW8*TA*2*** Capacitate Eficienţa energetică pe o scară de la D (cea mai puţin eficientă) la A+++ (cea A+++ A+++ mai eficientă) Consumul anual de energie (se bazează pe 220 de cicluri de spălare standard pentru programele standard pentru Bumbac la 60 °C şi 40 °C cu încărcare completă...
Page 743
Informații privind principalele programe de spălare Umiditate Consum de Consum de Temperatură Capacitate Durată ciclu Model Ciclu reziduală apă energie (°C) (kg) (min.) (L/ciclu) (kWh/ciclu) COTTON 0,27 (BUMBAC) 0,51 COTTON (BUMBAC) + 0,51 WW9*TA*4*** Intensiv 0,66 SYNTHETICS (MATERIALE 0,68 SINTETICE) COTTON 0,27 (BUMBAC)
Page 744
Specificații Informații orientative (conform EU 2019/2023) Durată Consum de Consum de Temperatură Umiditate Turaţie Capacitate Model Ciclu program energie apă maximă reziduală centrifugare (kg) (OO:MM) (kWh/ciclu) (L/ciclu) (ºC) (RPM) 3:48 1,238 76,0 49,5 1400 2:54 Eco 40-60 0,833 43,0 51,0 1400 2:54 0,310...
Page 745
Durată Consum de Consum de Temperatură Umiditate Turaţie Capacitate Model Ciclu program energie apă maximă reziduală centrifugare (kg) (OO:MM) (kWh/ciclu) (L/ciclu) (ºC) (RPM) 3:38 1,085 73,0 50,0 1200 Eco 40-60 2:48 0,787 39,0 51,5 1200 2:48 0,293 29,0 58,5 1200 Cotton (Bumbac) 20ºC 3:19 0,339...
Page 750
Obsah Bezpečnostné informácie Čo musíte vedieť o bezpečnostných pokynoch Dôležité bezpečnostné symboly Dôležité bezpečnostné opatrenia Dôležité varovania týkajúce sa inštalácie Výstrahy týkajúce sa inštalácie Dôležité varovania týkajúce sa používania Výstrahy týkajúce sa používania Dôležité varovania týkajúce sa čistenia Pokyny o značke WEEE Ecodesign Inštalácia Čo nájdete v škatuli...
Page 751
Údržba DRUM CLEAN (ČISTENIE BUBNA) Smart check Pohotovostné vypustenie vody Čistenie Oprava pri zamrznutí Starostlivosť pri dlhom nepoužívaní práčky Riešenie problémov Kontrolné body Informačné kódy Špecifikácie Tabuľka starostlivosti o tkaniny Ochrana životného prostredia Záruka na náhradné diely Hárok špecifikácií Informácie o hlavných pracích cykloch Slovenčina 3 WW80TA026TT_04218B-03_SK(Indicative).indd 3 2021/2/27 15:45:01...
Page 752
Bezpečnostné informácie Gratulujeme vám k vašej novej automatickej práčke Samsung. Táto príručka obsahuje dôležité informácie o montáži, používaní a starostlivosti o vaše zariadenie. Urobte si, prosím, čas na prečítanie tejto príručky, aby ste získali všetky výhody z mnohých úžitkov a vlastností vašej automatickej práčky.
Page 753
Podobne, ako pri iných zariadeniach využívajúcich elektrickú energiu a pohyblivé prvky, existujú tu potenciálne riziká. Ak sa má toto zariadenie bezpečne prevádzkovať, oboznámte sa s jeho funkciami a pri jeho používaní postupujte opatrne. Dôležité bezpečnostné opatrenia VAROVANIE Aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo ujmy na zdraví...
Page 754
Bezpečnostné informácie 4. Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 5. Musíte prestať používať staré súpravy hadíc a použiť nové súpravy hadíc dodané so zariadením. 6. Pri zariadeniach, ktoré majú v spodnej časti ventilačné otvory, ich nemôže zakrývať...
Page 755
Dôležité varovania týkajúce sa inštalácie VAROVANIE Inštaláciu tohto zariadenia musí vykonať kvalifikovaný technik alebo servisná spoločnosť. • Ak sa tak nestane, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru, výbuchu, poruchám produktu alebo zraneniu. Zariadenie je ťažké a preto dávajte pri jeho dvíhaní pozor. Napájací...
Page 756
Po oprave neautorizovaným poskytovateľom služieb, svojpomocnej oprave alebo neodbornej oprave produktu spoločnosť Samsung nezodpovedá za žiadne poškodenie produktu, zranenia ani iné problémy týkajúce sa bezpečnosti produktu spôsobené pokusom o opravu produktu, počas ktorého sa nedodržali tieto pokyny na opravu a údržbu.
Page 757
Dôležité varovania týkajúce sa používania VAROVANIE Ak dôjde k zatopeniu zariadenia, okamžite prerušte prívod vody a napájania a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko. • Nedotýkajte sa napájacej zástrčky mokrými rukami. • V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Ak zariadenie vydáva zvláštne zvuky, zápach horenia alebo sa z neho šíri dym, okamžite odpojte sieťovú...
Page 758
• V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru. Ak sa do vnútra zariadenia dostane cudzia látka, odpojte sieťovú zástrčku a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Samsung. • Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Page 759
Použitie produktu na pracovné účely sa kvalifikuje ako nesprávne používanie produktu. V takom prípade produkt nebude chránený štandardnou zárukou poskytovanou spoločnosťou Samsung a spoločnosti Samsung nie je možné pripísať zodpovednosť za nesprávne fungovanie alebo škody plynúce z takéhoto nesprávneho používania.
Page 760
Bezpečnostné informácie (*): Vlnená posteľná bielizeň, dažďové prikrývky, rybárske vesty, lyžiarske nohavice, spacie vaky, plienkové prikrývky, tenké teplákové súpravy a bicyklové, automobilové a motocyklové prikrývky a pod. • Hrubé, pevné rohože neperte ani v prípade, že sa na štítku o starostlivosti nachádza symbol práčky.
Page 761
Suchý čistiaci prostriedok nepoužívajte priamo a bielizeň kontaminovanú suchým čistiacim prostriedkom neperte, nepláchajte a neodstreďujte. • Vďaka teplu z oxidácie oleja to môže to spôsobiť spontánne horenie alebo vzplanutie. Nepoužívajte vodu zo zariadení na chladenie/ohrievanie vody. • Môže to spôsobiť problémy s práčkou. Do práčky nepoužívajte prírodné...
Page 762
Viac informácií o ochrane životného prostredia a regulačných povinnostiach týkajúcich sa výrobkov spoločnosti Samsung, napríklad REACH, WEEE alebo batérií, nájdete na webovej lokalite www.samsung.com Ecodesign Podrobné pokyny týkajúce sa inštalácie a čistenia práčky a informácie o ekodizajne (v súlade s nariadením (EÚ) 2019/2023) nájdete na webovej lokalite spoločnosti Samsung...
Page 763
Čo nájdete v škatuli Uistite sa, že všetky časti sú súčasťou balenia výrobku. Ak sa vyskytne problém s práčkou alebo dielmi, kontaktujte miestne zákaznícke centrum alebo predajcu výrobkov značky Samsung. 01 Páčka uvoľnenia 02 Zásuvka na pracie 03 Ovládací panel...
Page 764
Inštalácia Kľúč Kryty na skrutky Vodiaca lišta hadice Hadica na studenú vodu Hadica na horúcu vodu Zásobník na tekutý prací prostriedok POZNÁMKA • Kľúč na matice: Na odstránenie prepravných skrutiek a nastavenie automatickej práčky do vodorovnej polohy. • Kryty na skrutky: Na zakrytie otvorov po odstránení prepravných skrutiek. Dodaný počet krytov skrutiek (3 až...
Page 765
Vypúšťanie potrubia alebo potrubia na teplú vodu. Spoločnosť Samsung odporúča stúpacie • Nesprávne zapojenie vodičov na potrubie s výškou 60 – 90 cm. Odtoková uzemnenie môže spôsobiť zásah hadica musí byť pripojená cez sponu elektrickým prúdom.
Page 766
Inštalácia Podlaha Inštalácia do skríň alebo uzavretých priestorov V záujme dosahovania optimálnych Minimálne vzdialenosti pre bezpečné výsledkov je potrebné práčku nainštalovať fungovanie: na pevnú podlahu. Drevené podlahy možno budú potrebovať spevnenie Bočné 25 mm Vzadu 50 mm kvôli minimalizácii vibrácií alebo strany nevyrovnanému zaťaženiu.
Page 767
Inštalácia krok za krokom KROK 1 Výber umiestnenia Požiadavky na umiestnene: • pevný, rovný povrch bez koberca alebo podlahovej krytiny, ktorá môže brániť vetraniu, • mimo priameho slnečného žiarenia, • dostatočný priestor na vetranie a káble, • teplota okolia je vždy vyššia ako teplota mrazu (0 °C), • mimo zdroja tepla.
Page 768
Inštalácia 1. Nájdite skrutky použité pri preprave (na obrázku sú označené krúžkom) na zadnej strane práčky. UPOZORNENIE Neodstraňujte skrutku (A), ktorá fixuje klip hadice. 2. Pomocou dodaného kľúča uvoľnite všetky skrutky použité pri preprave ich otočením proti smeru hodinových ručičiek. POZNÁMKA Prepravné...
Page 769
3. Vložte krytky skrutiek (B) do otvorov (na obrázku sú označené krúžkom). KROK 3 Nastavenie vyrovnávacích nožičiek 1. Práčku jemne zasuňte na miesto. Priveľkým tlakom by ste mohli poškodiť vyrovnávacie nožičky. 2. Práčku vyrovnajte ručne, upravením polohy vyrovnávacích nožičiek. Slovenčina 21 WW80TA026TT_04218B-03_SK(Indicative).indd 21 2021/2/27 15:45:03...
Page 770
Inštalácia 3. Keď je práčka vyrovnaná, matice utiahnite pomocou kľúča. UPOZORNENIE Pri inštalácii produktu sa uistite, že vyrovnávacia nožička netlačí na napájací kábel. UPOZORNENIE Uistite sa, že všetky vyrovnávacie nožičky dosadajú na povrch podlahy, aby ste predišli pohybovaniu automatickej práčky, prípadne tomu, aby vytvárala hluk z dôvodu vibrácií. Následne skontrolujte, či automatická...
Page 771
Ak uniká voda, zastavte prevádzku práčky a odpojte ju od zdroja elektrickej energie. Následne v prípade presakovania vody z vodovodnej hadice kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung, prípadne kontaktujte vodoinštalatéra, ak uniká voda z vodovodného kohútika. Mohlo by to spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Page 772
Inštalácia UPOZORNENIE Hadicu na vodu nasilu nenaťahujte. Ak je hadica prikrátka, nahraďte ju dlhšou, vysoko- tlakovou hadicou. Pripojenie k vodovodnému kohútiku bez závitu 1. Z hadice na vodu (B) odstráňte adaptér (A). 2. Štyri skrutky adaptéra uvoľnite pomocou krížového skrutkovača. 3.
Page 773
4. Adaptér nasaďte na vodovodný kohútik, nadvihnite ho a dotiahnite skrutky. 5. Otáčajte dielom (C) v smere šípky, až kým ho nedotiahnete. 6. Počas pritláčania dielu (D) smerom na vodovodnú hadicu pripojte hadicu na vodu k adaptéru. Potom uvoľnite diel (D).
Page 774
Inštalácia Pre modely s ďalším prívodom teplej vody: 1. Červený koniec hadice na teplú vodu pripojte k prívodovému ventilu teplej vody na zadnej strane práčky. 2. Druhý koniec hadice na teplú vodu pripojte ku kohútiku teplej vody. Hadica so systémom Aqua Stop (len vybrané modely) Hadica so systémom Aqua Stop upozorní...
Page 775
KROK 5 Umiestnenie odtokovej hadice Odtokovú hadicu je možné umiestniť tromi spôsobmi: Cez okraj umývadla Odtokovú hadicu je potrebné umiestniť vo výške medzi 60 a 90 cm (*) od zeme. Hrdlo hadice upevnite v ohnutej polohe pomocou dodanej plastovej vodiacej lišty hadice (A). Vodiacu lištu zaistite pomocou háčika o stenu, aby ste zaistili stabilné...
Page 776
Inštalácia Do vetvy odtokového potrubia umývadla Odtoková hadica musí byť nad sifónom umývadla a koniec hadice musí byť aspoň 60 cm nad zemou. (*) : 60 cm UPOZORNENIE Pred pripojením odtokového potrubia odstráňte kryt na rozvetvení odtokového potrubia umývadla. KROK 6 Zapnutie automatickej práčky Napájací...
Page 777
Skôr než začnete Úvodné nastavenia Spustenie kalibrácie (odporúča sa) Funkcia Calibration (Kalibrácia) zaručuje, že práčka presne rozpozná váhu. Uistite sa, že pred spustením procesu Calibration (Kalibrácia) je bubon prázdny. 1. Automatickú práčku vypnite a následne zapnite. 2. Na 3 sekundy podržte súčasne stlačené tlačidlá Teplota a Odložený...
Page 778
Skôr než začnete Oblečenie s vreckami a výšivkami obráťte naruby. • Ak sú pri praní rozopnuté zipsy na nohaviciach a bundách, bubon práčky by sa mohol poškodiť. Zipsy by mali byť zapnuté a zaistené šnúrkou. • Oblečenie s dlhými pásmi sa môže zapliesť medzi iné oblečenie. Uistite sa, že pásy pred praním zviažete.
Page 779
POZNÁMKA • Postupujte podľa odporúčaní výrobcu pracieho prostriedku, ktoré sú založené na hmotnosti bielizne, stupňa znečistenia a tvrdosti vody vo vašej oblasti. Ak neviete, aká je tvrdosť vašej vody, informujte sa v miestnej vodárenskej spoločnosti. • Nepoužívajte prací prostriedok, ktorý zatvrdol alebo stuhol. Prací prostriedok môže zostať...
Page 780
Skôr než začnete Odporúčané pracie prostriedky Odporúčania sa vzťahujú na teplotné rozsahy uvedené v tabuľke cyklov. Odporúčané Iba tekutý prací prostriedok Neodporúčané Iba práškový prací prostriedok – Prací prostriedok Jemné a Cyklus Teplota (oC) Univerzálny vlnené Špecializovaný tkaniny ECO 40-60 40-60...
Page 781
Pokyny týkajúce sa zásuvky na pracie prostriedky Automatická práčka obsahuje dávkovač s tromi priečinkami: ľavý priečinok pre hlavné pranie, stredový pre zmäkčovadlá textílií a pravý pre predpieranie. Priečinok predprania: určený na prostriedok na predpranie. Priečinok hlavného prania: určený na prací prostriedok, prostriedok na zmäkčenie vody, namáčací...
Page 782
Skôr než začnete 3. Aviváž pridávajte do priečinka na aviváž. Prostriedok nesmie presiahnuť maximálnu úroveň (A). 4. Ak chcete bielizeň predprať, prostriedok na predpranie pridajte priečinka predprania podľa pokynov alebo odporúčaní výrobcu. 5. Zatvorte zásuvku na pracie prostriedky. UPOZORNENIE • Do zásobníka na tekutý prací prostriedok nesypte prací...
Page 783
Používanie tekutého pracieho prostriedku (len niektoré modely) priečinka hlavného prania najskôr vložte zásobník na tekutý prací prostriedok, ktorý je súčasťou balenia. Potom do tohto priečinka vlejte tekutý prací prostriedok po vyznačenú maximálnu úroveň (A). UPOZORNENIE • Neprekračujte čiaru maximálneho množstva, ktorá je vyznačená v priečinku.
Page 784
Funkcie Ovládací panel 01 Volič cyklu Otočením voliča vyberiete cyklus. Na displeji sa zobrazujú informácie o aktuálnom cykle a 02 Displej odhadovaný zostávajúci čas alebo v prípade určitého problému informačný kód. Teplota Stlačením zmeníte nastavenie teploty vody pre aktuálny cyklus. Stlačením zmeníte počet pláchaní...
Page 785
Odložený koniec vám umožní nastaviť čas ukončenia aktuálneho cyklu. Na základe vašich nastavení bude čas spustenia cyklu Odložený závisieť od internej logiky práčky. Napríklad toto nastavenie je koniec užitočné pre programovanie vašej práčky, aby dokončila pranie v čase, kedy sa normálne vrátite domov z práce. • Stlačením vyberte predvolené...
Page 786
Funkcie Jednoduché kroky, ako začať 1. Stlačením tlačidla Napájanie práčku zapnite. 2. Otáčaním Volič cyklu vyberte cyklus. 3. Podľa potreby zmeňte nastavenia cyklu ( Teplota, Pláchanie a Odstreďovanie). 4. Aby ste pridali možnosť, stlačte tlačidlo Možnosti. Opätovným použitím tlačidla vyberiete uprednostňovanú položku. 5.
Page 787
Prehľad cyklov Štandardné cykly Max. várka (kg) Cyklus Popis a max. naplnenie (kg) 9kg 8kg • Na čistenie bežne zašpinených bavlnených predmetov, ktoré sú označené tak, že sa môžu prať pri teplote 40 ECO 40-60 (EKO °C alebo 60 °C spolu v rovnakom cykle. Tento cyklus sa Max.
Page 788
Funkcie Max. várka (kg) Cyklus Popis a max. naplnenie (kg) 9kg 8kg • Vyčistí bubon a odstráni z neho špinu a baktérie. • Cyklus spustite vždy po 40 praniach a nepoužívajte DRUM CLEAN pri ňom prací prostriedok ani bielidlo. Informuje o tom (ČISTENIE BUBNA) automaticky po každých 40 praniach.
Page 789
POZNÁMKA • Naplnenie práčky pre domácnosť alebo práčky-sušičky pre domácnosť na maximálnu kapacitu udávanú výrobcom pre príslušné cykly prispeje k úspore energie a vody. • Hluk a zvyšková vlhkosť sú ovplyvnené rýchlosťou odstreďovania: čím vyššia je rýchlosť odstreďovania vo fáze odstreďovania, tým vyšší je hluk a nižší obsah zvyškovej vlhkosti.
Page 790
Funkcie Odložený koniec Automatickú práčku môžete nastaviť tak, aby automaticky dokončila pranie neskôr, pričom si môžete vybrať oneskorenie od 1 do 24 hodín (v prírastkoch po 1 hodine). Zobrazená hodina ukazuje čas, kedy sa pranie dokončí. 1. Vyberte cyklus. Potom v prípade potreby zmeňte nastavenia cyklu. 2.
Page 791
Nastavenia Detská zámka Zapnutie/vypnutie zvuku Ak chcete zabrániť náhodnému spusteniu Môžete zapnúť alebo vypnúť zvuk z alebo nastaveniu práčky deťmi, detská práčky. Ak je táto funkcia nastavená ako zámka zamkne všetky tlačidlá okrem vypnutá (Off),melódia ukončenia cyklu tlačidla Napájanie . a pípnutie vypnutia nezaznejú.
Page 792
Údržba Práčku udržujte čistú, aby ste zabránili zhoršeniu výkonu a predĺžili jej životnosť. DRUM CLEAN (ČISTENIE BUBNA) Tento cyklus spúšťajte pravidelne, aby ste vyčistili bubon a odstránili z neho baktérie. Tento cyklus ohrieva vodu medzi 60 ° C a 70 ° C. 1.
Page 793
2. Automatická práčka spustí postup autodiagnostiky a zobrazí informačný kód, ak sa zaznamená problém. 3. Na mobilnom zariadení spustite aplikáciu Samsung Smart Washer a klepnite na položku Smart Check. 4. Umiestnite mobilné zariadenie do blízkosti displeja práčky tak, aby fotoaparát smartfónu a práčka boli navzájom proti sebe.
Page 794
Údržba Pohotovostné vypustenie vody V prípade výpadku energie pred vybratím bielizne vypustite z bubna vodu. 1. Automatickú práčku vypnite a odpojte z elektrickej zásuvky. 2. Jemne zatlačte na vrchnú časť krytu filtra (A) , čím ho otvoríte. 3. Ku krytu priložte veľkú prázdnu nádobu, trubicu núdzového vývodu nasmerujte do nádoby a pridržiavajte pritom uzáver trubice (B).
Page 795
Čistenie Povrch práčky Použite jemnú handričku a jemný čistiaci prostriedok na použitie v domácnosti. Na práčku nesprejujte vodu. Mriežkový filter Mriežkový filter hadice na vodu čistite raz alebo dvakrát ročne. 1. Vypnite práčku a napájací kábel odpojte zo siete. 2. Zastavte vodovodný kohútik. 3.
Page 796
Údržba Odpadový filter Odpadový filter čistite dvakrát za mesiac, aby ste predišli jeho upchatiu. Zanesený odpadový filter môže obmedziť bublinový efekt. 1. Vypnite práčku a napájací kábel odpojte zo siete. 2. Vypustite zvyšnú vodu z bubna. Pozrite si časť „Pohotovostné vypustenie vody“.
Page 797
UPOZORNENIE • Po čistení filtra sa uistite, či je otočný gombík filtra riadne zavretý. Inak by mohlo dôjsť k úniku. • Po čistení filtra sa uistite, že filter je do práčky vložený správne. Inak by mohlo viesť k zlyhaniu zariadenia alebo úniku. Zásuvka na pracie prostriedky 1.
Page 798
Údržba POZNÁMKA Zostávajúci prací prostriedok odstráňte spustením cyklu RINSE+SPIN (PLÁCHANIE+ODSTREĎOVANIE) s prázdnym bubnom. Oprava pri zamrznutí Práčka môže pri teplote nižšej ako 0 °C zamrznúť. 1. Vypnite práčku a napájací kábel odpojte zo siete. 2. Na vodovodný kohútik nalejte teplú vodu, aby ste uvoľnili hadicu na vodu. 3.
Page 799
Riešenie problémov Ak sa vyskytne akýkoľvek problém, skontrolujte informačnú správu na LED obrazovke a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Ak problém pretrváva, kontaktujte servisné stredisko. Kontrolné body Ak sa pri používaní práčky stretnete s problémom, najprv si pozrite túto tabuľku, v ktorej môžete nájsť...
Page 800
Riešenie problémov Problém Riešenie • Uistite sa, že je práčka umiestnená na rovnom pevnom povrchu, na ktorom sa nešmýka. Ak povrch nie je rovný, pomocou vyrovnávacích nožičiek upravte výšku práčky. • Uistite sa, že sú prepravné skrutky odstránené. • Uistite sa, že sa práčka nedotýka iných objektov. •...
Page 801
Problém Riešenie • Stlačením alebo ťuknutím na tlačidlo Spustiť/Pozastaviť zastavte práčku. • Odomknutie mechanizmu zámku dvierok môže chvíľu trvať. • Dvierka sa dajú otvoriť až po 3 minútach od zastavenia práčky Nedajú sa otvoriť alebo vypnutia napájania. dvierka. • Uistite sa, že všetka voda z bubna vytiekla. •...
Page 802
Riešenie problémov Problém Riešenie • Úplne otvorte oba kohútiky. • Skontrolujte, či je vybraná správna teplota. • Skontrolujte, či sú hadice pripojené k správnym kohútikom. Prepláchnite vodovodné rúrky. • Uistite sa, že je ohrievač vody nastavený tak, aby z kohútika prúdila voda s teplotou najmenej 49 °C.
Page 803
Ak problém pretrváva, kontaktujte servisné stredisko. Číslo do servisného strediska sa nachádza na štítku, ktorý je upevnený k produktu. Samsung nezodpovedá za prípadné poškodenie produktu, zranenie ani iné bezpečnostné problémy s produktom spôsobené opravami, pri ktorých nie sú dodržané pokyny uvedené...
Page 804
• Uistite sa, že vo dverách sa nezasekla bielizeň. Pretiekla voda. • Znova spustite odstreďovanie. • Ak sa informačný kód naďalej zobrazuje na displeji, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Skontrolujte odtokovú hadicu. • Uistite sa, že sa koniec odtokovej hadice nenachádza na zemi.
Page 805
• Spotrebič funguje normálne, keď nie je spustený cyklus DRUM CLEAN (ČISTENIE BUBNA). Odporúča sa však, aby ste z hygienických dôvodov cyklus spúšťali. Ak sa niektorý informačný kód stále zobrazuje na obrazovke, kontaktujte miestne servisné stredisko Samsung. Slovenčina 57 WW80TA026TT_04218B-03_SK(Indicative).indd 57 2021/2/27 15:45:13...
Page 806
Špecifikácie Tabuľka starostlivosti o tkaniny Nasledujúce symboly znázorňujú pokyny pre starostlivosť o tkaniny. Štítky obsahujú štyri symboly v tomto poradí: pranie, bielenie, sušenie a žehlenie (v prípade potreby suché čistenie). Použitie symbolov zaručuje konzistenciu medzi výrobcami tkanín pri domácom i zahraničnom obchode. Postupujte podľa pokynov na štítkoch v záujme zaručenia maximálnej životnosti odevov a predchádzania problémom pri praní.
Page 807
• Dvierka, pánty a tesnenia dvierok, iné tesnenia, zostava zámku dvierok a plastové periférne zariadenia, ako sú dávkovače pracieho prostriedku. • Uvedené diely sa dajú zakúpiť na nižšie uvedenej webovej stránke. - http://www.samsung.com/support Hárok špecifikácií „*“ hviezdičky označujú variantu modelu a môžu mať hodnotu (0-9) alebo (A-Z).
Page 808
Špecifikácie Práčka s plnením spredu WW9*TA*4*** WW8*TA*4*** Názov modelu WW9*TA*2*** WW8*TA*2*** A (Šírka) 600 mm B (Výška) 850 mm C (Hĺbka) 550 mm Rozmery 630 mm 1072 mm Tlak vody 50 kPa ~ 1000 kPa Čistá hmotnosť 65 kg 65 kg Kapacita prania a odstreďovania 9,0 kg 8,0 kg...
Page 809
V súlade s platnými predpismi o označovaní energetickými štítkami „*“ hviezdičky označujú variantu modelu a môžu mať hodnotu (0-9) alebo (A-Z). Samsung Názov modelu WW9*TA*4*** WW9*TA*2*** Kapacita Energetická účinnosť na mierke D (najmenej účinné) až A+++ (najúčinnejšie) A+++ A+++ Ročná spotreba energie (Vychádza z 220 štandardných pracích cyklov programov pre štandardné...
Page 810
Špecifikácie Samsung Názov modelu WW8*TA*4*** WW8*TA*2*** Kapacita Energetická účinnosť na mierke D (najmenej účinné) až A+++ (najúčinnejšie) A+++ A+++ Ročná spotreba energie (Vychádza z 220 štandardných pracích cyklov programov pre štandardné pranie bavlny pri teplote 60 °C a 40 °C pri plnom a čiastočnom naplnení a spotreby v kWh/rok režimoch zapnutia a vypnutia.
Page 811
Informácie o hlavných pracích cykloch Čas Obsah Spotreba Spotreba Teplota Kapacita pracieho zostatkovej Model Cyklus vody energie (°C) (kg) cyklu vlhkosti (l/cyklus) (kWh/ cyklus) (min) COTTON 0,27 (BAVLNA) 0,51 COTTON WW9*TA*4*** (BAVLNA) + 0,51 Intenzívne 0,66 SYNTHETICS 0,68 (SYNTETIKA) COTTON 0,27 (BAVLNA) 0,51...
Page 812
Špecifikácie Orientačné informácie (podľa EU 2019/2023) Obsah Spotreba Spotreba Maximálna Rýchlosť Kapacita Čas cyklu zostatkovej Model Cyklus energie vody teplota odstreďovania (HH:MM) vlhkosti (kg) (kWh/ cyklus) (L/cyklus) (ºC) (ot./min) 3:48 1,238 76,0 49,5 1400 Eco 40-60 2:54 0,833 43,0 51,0 1400 2:54 0,310...
Page 813
Obsah Spotreba Spotreba Maximálna Rýchlosť Kapacita Čas cyklu zostatkovej Model Cyklus energie vody teplota odstreďovania (kg) (HH:MM) vlhkosti (kWh/ cyklus) (L/cyklus) (ºC) (ot./min) 3:38 1,085 73,0 50,0 1200 Eco 40-60 2:48 0,787 39,0 51,5 1200 2:48 0,293 29,0 58,5 1200 Cotton (Bavlna) 20ºC 3:19 0,339...
Page 816
ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ONLINE NA STRÁNKE HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support North 023 207 777 www.samsung.com/mk/support...
Page 817
Pralni stroj Navodila za uporabo WW9*TA***** / WW8*TA***** WW80TA026TT_04218B-03_SL(Indicative).indd 1 2021/2/27 15:45:39...
Page 818
Vsebina Varnostne informacije Kaj morate vedeti o varnostnih napotkih Pomembni varnostni simboli Pomembni varnostni ukrepi ključna opozorila glede namestitve Previdnostna opozorila glede namestitve ključna opozorila glede uporabe Previdnostna opozorila glede uporabe ključna opozorila glede čiščenja Napotki za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO) Ecodesign Namestitev Kaj je vključeno...
Page 819
Vzdrževanje DRUM CLEAN (ČIŠČENJE BOBNA) Smart check (Pametno preverjanje) Izčrpavanje vode v sili Čiščenje Ukrepi v primeru zamrznitve Ravnanje v primeru daljšega obdobja neuporabe Odpravljanje težav Kontrolne točke Kode z informacijami Specifikacije Tabela simbolov za nego tkanin Varovanje okolja Garancija za nadomestne dele Tehnični podatki Podatki o glavnih programih pranja Slovenščina 3...
Page 820
Varnostne informacije Čestitke ob nakupu vašega novega pralnega stroja Samsung. Ta navodila za uporabo vsebujejo pomembne informacije glede namestitve, uporabe in vzdrževanja vašega aparata. Prosimo, vzemite si čas in preberite ta navodila, saj boste le tako lahko v celoti izkoristili vse prednosti in lastnosti tega pralnega stroja.
Page 821
Kot pri vsaki opremi, ki deluje na elektriko in ima premične dele, obstajajo potencialne nevarnosti. Za varno upravljanje tega pralnega stroja se zato dobro seznanite z njegovim delovanjem in bodite previdni pri njegovi uporabi. Pomembni varnostni ukrepi OPOZORILO da zmanjšate tveganje požara, električnega udara in ali poškodb oseb, ki uporabljajo vaš...
Page 822
Varnostne informacije 5. Uporabite nove sete cevi, dobavljene z aparatom; starih cevi ne smete ponovno uporabiti. 6. Če ima aparat prezračevalne odprtine na podnožju, poskrbite, da jih preproga ne bo ovirala. 7. Za uporabo v Evropi: Otroci, mlajši od 3 let, naj se ne nahajajo v bližini naprave, razen, če so pod stalnim nadzorom.
Page 823
ključna opozorila glede namestitve OPOZORILO Namestitev tega aparata mora izvesti usposobljeni tehnik ali servisno podjetje. • V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara, požara, eksplozije, težav z izdelkom ali poškodbe. Aparat je težek, zato bodite previdni, ko ga dvigujete. Napajalni kabel priključite v stensko vtičnico z ustreznimi lokalnimi električnimi specifikacijami.
Page 824
Po popravilu, ki ga opravi nepooblaščeni ponudnik storitev, samostojnem popravilu ali nestrokovnem popravilu izdelka, Samsung ne odgovarja za nobeno škodo na izdelku, kakršne koli telesne poškodbe ali kakršne koli druge težave glede varnosti izdelka, ki bi jih povzročil poskus popravila izdelka, ki ne upošteva teh navodil za popravilo in vzdrževanje.
Page 825
ključna opozorila glede uporabe OPOZORILO Če aparat poplavlja, nemudoma zaprite vodo in izklopite elektriko ter se obrnite na vam najbližji servisni center. • Vtikača se ne dotikajte z mokrimi rokami. • V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara. Če aparat oddaja nenavaden zvok, vonj po zažganem ali dim, nemudoma izključite vtikač...
Page 826
Varnostne informacije • kar lahko privede do poškodbe. Aparata ne izklapljajte tako, da potegnete za napajalni kabel. Vedno čvrsto primite vtikač in ga izvlecite neposredno iz vtičnice. • Poškodovan napajalni kabel lahko povzroči kratek stik, požar in/ali električni udar. Aparata ne poskušajte popravljati, razstavljati ali spreminjati sami. • Vedno uporabljajte standardno varovalko (in ne bakrene, jeklene ipd.).
Page 827
Izdelek, ki ste ga kupili, je izdelan izključno za domačo uporabo. Uporaba za poslovne namene predstavlja napačno uporabo izdelka. V tem primeru standardna garancija podjetja Samsung ne krije izdelka in Samsung ne prevzema nobene odgovornosti za nepravilno delovanje ali poškodbe izdelka, ki so posledica takšne napačne uporabe.
Page 828
Varnostne informacije (*): volnena posteljnina, dežne prevleke, ribiški jopiči, smučarske hlače, spalne vreče, podloge za plenice, trenirke, pregrinjala za kolesa, motorje ali avtomobile itd. • V pralnem stroju ne perite debelih ali trdih podlog, tudi če na njihovih etiketah piše, da so primerne za strojno pranje.
Page 829
• To lahko povzroči spontani samovžig ali vžig zaradi vročine, ki nastane pri oksidaciji olja. Ne uporabljajte vode iz naprav za hlajenje/segrevanje vode. • To lahko povzroči težave s pralnim strojem. V pralnem stroju ne uporabljajte naravnih mil za roke. • Če se milo strdi in nakopiči v notranjosti pralnega stroja, lahko pride do težav z izdelkom, razbarvanja, rjavenja ali neprijetnih vonjav.
Page 830
Ecodesign Za podrobna navodila glede namestitve in čiščenja pralnega stroja in informacije o okoljsko primerni zasnovi (v skladu s standardom (EU)2019/2023) obiščite spletno stran Samsung (http://www.samsung.com) in odprite Podpora > Podpora doma, nato pa vpišite ime modela. 14 Slovenščina WW80TA026TT_04218B-03_SL(Indicative).indd 14...
Page 831
Namestitev Skrbno sledite tem navodilom, da zagotovite ustrezno namestitev pralnega stroja in preprečite nezgode pri pranju perila. Kaj je vključeno Prepričajte se, da so izdelku priloženi vsi deli. Če imate težave s pralnim strojem ali njegovimi deli, se obrnite na lokalni Samsungov center za pomoč strankam ali prodajalca.
Page 832
Namestitev Ključ Pokrovčki za vijake Vodilo cevi Cev za dovod hladne vode Cev za dovod tople vode Posodica za tekoče pralno sredstvo OPOMBA • Ključ: Za odstranjevanje transportnih vijakov in poravnavo pralnega stroja. • Pokrovčki za vijake : Za pokrivanje lukenj po odstranitvi transportnih vijakov. Priloženo število pokrovčkov za vijake (od 3 do 6) je odvisno od modela.
Page 833
Odvod vode • Ozemljitvenih žic NE priključujte na plastične vodovodne cevi, plinovodne Samsung priporoča togo cev, dolgo od 60 cevi ali cevi za vročo vodo. do 90 cm. Cev za odvod vode mora biti • Neustrezno nameščeni ozemljitveni priključena na pokončno cev preko sponke...
Page 834
Namestitev Namestitev v nišo ali omaro Za najboljše delovanje mora biti pralni Minimalni odmiki za stabilno delovanje: stroj nameščen na trdna tla. Lesena tla Stranski Zadnji 25 mm 50 mm boste morda morali ojačati, da zmanjšate ploskvi tresljaje in/ali neenakomerne obremenitve. Vrhnji Sprednji Površine z različnimi talnimi oblogami niso...
Page 835
Namestitev po korakih 1. KORAK - Izberite lokacijo Zahteve za lokacijo: • Trda ravna površina brez preprog ali talnih oblog, ki bi lahko ovirale prezračevanje • Izven neposredne sončne svetlobe • Dovolj prostora za prezračevanje in električno napeljavo • Temperatura v prostoru mora biti vedno višja od 0 ˚C • Proč...
Page 836
Namestitev 1. Poiščite transportne vijake (na sliki so označeni s krogom) na zadnji strani pralnega stroja. POZOR Ne odstranjujte vijaka (A) ki fiksira sponko za cev. 2. S priloženim ključem odvijte vse transportne vijake tako, da jih zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca. OPOMBA Transportne vijake shranite za kasnejšo uporabo.
Page 837
3. Namestite pokrovčke za vijake (B) na odprtine (na sliki so označene s krogom). 3. KORAK - Nastavite nastavljive nogice 1. Pralni stroj previdno postavite na njegovo mesto. Če boste pri tem uporabili preveliko silo, lahko poškodujete nastavljive nogice. 2. Poravnajte pralni stroj z vrtenjem nastavljivih nogic.
Page 838
Namestitev 3. Ko dosežete ustrezno višino, s ključem zategnite matice. POZOR Pri nameščanju izdelka se prepričajte, da noge za poravnavo ne pritiskajo na napajalni kabel. POZOR Prepričajte se, da so vse noge za poravnavo nameščene na tleh, da se pralni stroj ne more premikati ali povzročati hrup zaradi vibracij.
Page 839
4. KORAK - Priključite cev za vodo Priložena cev za vodo se lahko razlikuje, odvisno od modela. Sledite navodilom za uporabo priložene cevi za vodo. Priključitev na navojno vodovodno pipo 1. Priključite cev za vodo na vodovodno pipo in nato zasučite priključek v smeri urnega kazalca, kot je prikazano na sliki.
Page 840
Namestitev POZOR Cevi za dovod vode nikoli ne poskušajte raztegniti na silo. Če je cev prekratka, jo zamenjajte z daljšo, visokotlačno cevjo. Priključitev na vodovodno pipo brez navoja 1. Odstranite adapter (A) iz cevi za dovod vode (B). 2. Z izvijačem Phillips odvijte štiri vijake na adapterju.
Page 841
4. Priključite adapter na pipo in med dvigovanjem čvrsto privijte vijake. 5. Zavrtite del (C) v smeri puščice, da ga zategnete. 6. Povlecite del (D) na cevi za vodo navzdol in hkrati priključite cev za vodo na adapter. Nato spustite del (D).
Page 842
Namestitev Za modele, ki imajo dodaten vhod za toplo vodo: 1. Priključite rdeči konec cevi za dovod tople vode na vhod za toplo vodo na zadnji strani pralnega stroja. 2. Priključite drugi konec cevi za dovod tople vode na pipo za toplo vodo. Cev za blokado vode s senzorjem puščanja (samo pri določenih modelih) Cev za blokado vode s senzorjem puščanja opozori uporabnika na možnost puščanja...
Page 843
5. KORAK - Namestite odvodno cev Odvodno cev lahko namestite na tri načine: Čez rob umivalnika Odvodna cev mora biti nameščena na višini med 60 in 90 cm (*) od tal. Da bo šoba cevi ostala upognjena, uporabite priloženo plastično vodilo (A). Vodilo cevi pritrdite na steno s pomočjo kljuke, da zagotovite nemoten odvod vode.
Page 844
Namestitev Na odtočno cev umivalnika Odtočna cev mora biti nad sifonom umivalnika tako, da bo konec cevi dvignjen najmanj 60 cm od tal. (*): 60 cm POZOR Odstranite pokrov na veji odtočne cevi umivalnika, preden nanjo priključite odtočno cev. 6. KORAK - Vklopite pralni stroj Priključite napajalni kabel v vtičnico, ki ima ustrezno nazivno napetost, je ozemljena ter zaščitena z varovalko ali odklopnikom.
Page 845
Pred prvo uporabo Začetne nastavitve Zaženite umerjanje (priporočeno) Calibration (Kalibracija) zagotavlja, da pralni stroj zazna točno težo v bobnu. Poskrbite, da je boben pred zagonom možnosti Calibration (Kalibracija) prazen. 1. Izklopite pralni stroj in ga nato ponovno vklopite. 2. Istočasno pritisnite gumba Temperatura in Zamik zaključka in ju držite 3 sekunde, da preidete v način umerjanja.
Page 846
Pred prvo uporabo Oblačila z gumbi in vezeninami obrnite od znotraj navzven • Če so zadrge na hlačah ali jakni med pranjem odpete, lahko poškodujejo boben. Zadrge morajo biti zapete in pripete z vrvico. • Oblačila z dolgimi vrvicami se lahko zapletejo v druga oblačila. Pred pranjem vrvice zvežite skupaj.
Page 847
OPOMBA • Sledite navodilom proizvajalca pralnega sredstva in pri tem upoštevajte težo perila, trdovratnost madežev in trdoto vode na vašem območju. Če niste prepričani glede trdote vode na vašem območju, se obrnite na lokalni organ, pristojen za preskrbo z vodo. • Ne uporabljajte pralnega sredstva, ki se zlahka strdi.
Page 848
Pred prvo uporabo Priporočen detergent Priporočila veljajo za temperaturne razpone, navedena v tabeli ciklov. Priporočeno Samo tekoči detergent Se ne priporoča Samo detergent v prahu – Detergent Program Temp.(oC) Občutljivo in Univerzalni Posebno volneno perilo ECO 40-60 (EKO 40–60) 40-60 ...
Page 849
Napotki za uporabo predala za pralna sredstva Stroj ima dozirno posodo s tremi prekati; levega za glavno pranje, srednjega za mehčalec in desnega za predpranje. Prekat za predpranje: vnesite pralno sredstvo za predpranje. Prekat za glavno pranje: dodajte pralno sredstvo za glavno pranje, mehčalec vode, sredstvo za namakanje, belilo in/ali sredstva za odstranjevanje madežev.
Page 850
Pred prvo uporabo prekat 3. Mehčalec tkanin dodajte v za mehčalec. Ne prekoračite črte, ki označuje največjo dovoljeno količino (A). 4. Če želite izvesti predpranje, dodajte ustrezno pralno sredstvo za v prekat za predpranje v skladu z napotki ali priporočili proizvajalca. 5.
Page 851
Uporaba tekočega pralnega sredstva (samo pri določenih modelih) Najprej v prekat za glavno pranje vstavite priloženo posodico za tekoče pralno sredstvo. Nato v posodico dodajte tekoče pralno sredstvo, nižje od črte, ki označuje največjo dovoljeno količino (A). POZOR • Ne prekoračite največje dovoljene količine, ki je v posodici označena s črto.
Page 852
Delovanje Upravljalna plošča 01 Gumb za izbiro Zavrtite gumb, da izberete ustrezen program. cikla Zaslon prikazuje informacije o trenutnem programu in predviden čas do konca programa, v primeru težav pa se prikaže sporočilna 02 Zaslon koda. Temperatura Pritisnite, da spremenite temperaturo vode za izbrani program. Pritisnite, da spremenite čas izpiranja za izbrani program.
Page 853
Namakanje z Pritisnite, da aktivirate/deaktivirate funkcijo Namakanje z mehurčki mehurčki. Pomaga odstraniti različne vrste trdovratnih madežev. Funkcija Zamik zaključka vam omogoča nastavitev končnega časa trenutno uporabljenega cikla. Pralni stroj bo samodejno nastavil Zamik začetni čas cikla glede na vaše nastavitve. Ta nastavitev je denimo zaključka uporabna za programiranje vašega pralnega stroja, da zaključi pranje takrat, ko vi običajno pridete domov iz službe.
Page 854
Delovanje Preprosti koraki za pričetek uporabe 1. Pritisnite Vklop, da vklopite pralni stroj. 2. Zavrtite Gumb za izbiro cikla, da izberete želeni program. 3. Po potrebi spremenite nastavitve programa ( Temperatura, Izpiranje in Centrifugiranje). 4. Za dodajanje možnosti pritisnit Možnosti. Ponovno pritisnite gumb, da potrdite izbiro.
Page 855
Pregled programov Standardni programi Maks. količina polnjenja Program Opis in maks. količina polnjenja (kg) (kg) 9kg 8kg • Za pranje običajno umazanega bombažnega perila, ki se lahko pere pri 40 °C ali 60 °C, skupaj v istem ciklu. ECO 40-60 (EKO Ta cikel se uporablja za oceno skladnosti z zakonodajo Maks.
Page 856
Delovanje Maks. količina polnjenja Program Opis in maks. količina polnjenja (kg) (kg) 9kg 8kg • Očisti boben tako, da iz njega odstrani umazanijo in bakterije. DRUM CLEAN • Izvajajte vsakih 40 pranj brez uporabe pralnega (ČIŠČENJE BOBNA) sredstva ali belila. Stroj vas bo na to samodejno opozoril po vsakih 40 pranjih.
Page 857
OPOMBA • Polnjenje gospodinjskega pralnega stroja ali sušilnika do kapacitete, ki jo za ustrezne cikle navaja proizvajalec, bo prihranilo energijo in vodo. • Na hrup in preostalo vsebnost vlage vpliva hitrost centrifuge: višja je hitrost v fazi centrifuge, večji je hrup in nižja je preostala vsebnost vlage. • Najučinkovitejši cikli glede porabe energije so na splošno tisti z nižjimi temperaturami in daljšim trajanjem.
Page 858
Delovanje Zamik zaključka Vaš pralni stroj lahko nastavite, da pranje samodejno zaključi kasneje tako, da izberete zamik 1 do 24 ur (z enournimi intervali). Prikazana ura označuje, kdaj bo pranje zaključeno. 1. Izberite program. Nato po želji spremenite nastavitve programa. 2.
Page 859
Nastavitve Varnostna blokada za otroke Vklop/izklop zvoka Če želite preprečiti, da bi otroci ali dojenčki Zvok pralnega stroja lahko vklopite ali nenamerno zagnali ali nastavljali pralni izklopite. Ko je ta funkcija izklopljena, ne stroj, uporabite funkcijo varnostne blokade boste slišali melodijo ob zaključku pranja za otroke, ki zaklene vse gumbe razen in piska ob izklopu.
Page 860
Vzdrževanje Pralni stroj morate redno čistiti, da preprečite slabše delovanje stroja in ohranite njegovo življenjsko dobo. DRUM CLEAN (ČIŠČENJE BOBNA) Ta program redno izvajajte za čiščenje bobna in da iz njega odstranite bakterije. Ta cikel segreje vodo na temperaturo med 60 °C in 70 °C. 1.
Page 861
Smart check (Pametno preverjanje) Da omogočite to možnost, morate najprej iz spletnega mesta Play Store ali spletne trgovine Apple Store prenesti aplikacijo “Samsung Smart Washer” ter jo namestiti na vašo mobilno napravo, ki ima vgrajen fotoaparat. Možnost Smart Check je optimizirano za: mobilne naprave Galaxy in iPhone (samo pri določenih modelih).
Page 862
Vzdrževanje Izčrpavanje vode v sili V primeru okvare sistema izčrpajte vodo iz pralnega stroja, preden vzamete perilo iz bobna. 1. Izklopite pralni stroj in ga izključite iz vtičnice. 2. Nežno pritisnite na pokrov filtra (A), da ga odprete. 3. Na pokrov postavite veliko, prazno posodo in do nje potegnite cev za izčrpavanje vode v sili, pri čemer držite pokrovček na cevi (B).
Page 863
Čiščenje Površina pralnega stroja Uporabite mehko krpo in blago čistilo za gospodinjstvo. Po pralnem stroju ne razpršujte vode. Mrežasti filter Mrežasti filter cevi za dovod vode očistite enkrat ali dvakrat letno. 1. Izklopite pralni stroj in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice. 2.
Page 864
Vzdrževanje Filter za grobe delce Filter za umazanijo čistite na dva meseca, da preprečite njegovo zamašitev. Zamašen filter za grobe delce lahko zmanjša učinek penjenja. 1. Izklopite pralni stroj in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice. 2. Izčrpajte preostalo vodo iz notranjosti bobna.
Page 865
POZOR • Po čiščenju filtra se prepričajte, da je pokrov filtra dobro zaprt. V nasprotnem primeru lahko pride do puščanja vode. • Po čiščenju filtra se prepričajte, da je ta ustrezno vstavljen. V nasprotnem primeru lahko pride do napake v delovanju ali puščanja vode. Predal za pralna sredstva 1.
Page 866
Vzdrževanje OPOMBA Ostanke pralnega sredstva odstranite tako, da pri praznem bobnu zaženete program RINSE+SPIN (IZPIRANJE IN OŽEMANJE). Ukrepi v primeru zamrznitve Če se temperature spustijo pod 0 °C, pralni stroj lahko zmrzne. 1. Izklopite pralni stroj in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice. 2.
Page 867
Odpravljanje težav Če obstaja kakšna težava, preverite informacijsko sporočilo na LED-zaslonu in sledite navodilom na zaslonu. Če se težava še naprej pojavlja, se obrnite na servisni center. Kontrolne točke V primeru težav s pralnim strojem si najprej poskusite pomagati s spodnjo preglednico. Težava Ukrep •...
Page 868
Odpravljanje težav Težava Ukrep • Prepričajte se, da je pralni stroj nameščen na ravna, trdna tla, ki niso spolzka. Če tla niso ravna, uporabite nastavljive nogice in ustrezno nastavite višino pralnega stroja. • Prepričajte se, da ste odstranili vse transportne vijake. •...
Page 869
Težava Ukrep • Pritisnite ali tapnite Začni/Prekini, da zaustavite delovanje pralnega stroja. • Morda bo trajalo nekaj časa, preden se vrata odklenejo. • Po zaustavitvi ali izklopu pralnega stroja vrat 3 minute ni možno odpreti. Vrata pralnega stroja • Prepričajte se, da je iz bobna odtekla vsa voda. se ne odprejo.
Page 870
Odpravljanje težav Težava Ukrep • Popolnoma odprite obe pipi za vodo. • Preverite, ali ste izbrali pravilno temperaturo. • Preverite, ali so cevi priključene na pravilne pipe za vodo. Splaknite cevi za vodo. • Preverite, ali je grelnik vode nastavljen tako, da ima voda, ki priteče iz pipe vsaj 49 °C.
Page 871
Če se težava še vedno pojavlja, se obrnite na servisni center. Številka servisnega centra je navedena na nalepki, nalepljeni na izdelek. Družba Samsung ne odgovarja za poškodbe izdelka, telesne poškodbe oziroma druge varnostne težave, ki so posledica popravila, ki ne upošteva navodil v teh smernicah za popravilo.
Page 872
Odpravljanje težav Koda Ukrep Voda ne odteka iz pralnega stroja. • Prepričajte se, da cev za izčrpavanje vode ni zmrznjena ali zamašena. • Prepričajte se, da je cev za izčrpavanje vode pravilno nameščena glede na vrsto priključka. • Očistite filter za grobe delce, saj je morda zamašen. • Prepričajte se, da je cev za izčrpavanje vode v celoti poravnana vse do sistema za izčrpavanje.
Page 873
Koda Ukrep Preverjanje gretja pri visoki temperaturi. • Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč strankam. Senzor za nivo vode ne deluje pravilno. • Poskusite zaustaviti cikel in ga nato ponovno zagnati. • Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč strankam.
Page 874
Specifikacije Tabela simbolov za nego tkanin Naslednji simboli predstavljajo napotke za nego oblačil. Etikete za nego oblačil obsegajo štiri vrste simbolov v naslednjem zaporedju: pranje, beljenje, sušenje in likanje (ter kemično čiščenje, kjer je to potrebno). Domači in tuji proizvajalci te simbole dosledno uporabljajo na etiketah svojih oblačil.
Page 875
• Vrata, tečaji vrat in tesnil za vrata, druga tesnila, sklop zaklepanja vrat ter plastične periferne naprave, kot so dozirniki detergenta. • Naštete dele lahko kupite na spodnjem spletnem mestu. - http://www.samsung.com/support Tehnični podatki “ * ” Zvezdica(e) pomeni(jo) drugo različico modela in se lahko razlikuje(jo) (0-9) ali (A-Z).
Page 876
Specifikacije Vrsta Pralni stroj s prednjim polnjenem WW9*TA*4*** WW8*TA*4*** Ime modela WW9*TA*2*** WW8*TA*2*** A (Širina) 600 mm B (Višina) 850 mm Dimenzije C (Globina) 550 mm 630 mm 1072 mm Vodni tlak 50 kPa ~ 1000 kPa Neto teža 65 kg 65 kg Kapaciteta pranja in centrifugiranja 9,0 kg...
Page 877
V skladu z veljavnimi predpisi o energijskem označevanju “ * ” Zvezdica(e) pomeni(jo) drugo različico modela in se lahko razlikuje(jo) (0-9) ali (A-Z). Samsung Ime modela WW9*TA*4*** WW9*TA*2*** Nosilnost Razred učinkovitosti na lestvici od D (najmanjša učinkovitost) do A+++ A+++ A+++ (največja učinkovitost)
Page 878
Specifikacije Samsung Ime modela WW8*TA*4*** WW8*TA*2*** Nosilnost Razred učinkovitosti na lestvici od D (najmanjša učinkovitost) do A+++ A+++ A+++ (največja učinkovitost) Letna poraba energije (Izračunana je na osnovi 220 standardnih pranj pri standardnem programu Bombaž pri 60 in 40 °C, pri...
Page 879
Podatki o glavnih programih pranja Vsebnost Trajanje Poraba Temperatura Nosilnost preostale Poraba vode Model Program Cikla energije (°C) (kg) vlage (L/cikel) (min) (kWh/cikel) COTTON 0,27 (BOMBAŽ) 0,51 COTTON WW9*TA*4*** (BOMBAŽ) + 0,51 Intenzivno 0,66 SYNTHETICS 0,68 (SINTETIKA) COTTON 0,27 (BOMBAŽ) 0,51 COTTON WW9*TA*2***...
Page 880
Specifikacije Okvirne informacije (v skladu z EU 2019/2023) Čas Vsebnost Količina Poraba Poraba Najvišja Hitrost trajanja preostale Model Program polnjenja energije vode temperatura centrifugiranja programa vlage (kg) (kWh/cikel) (L/cikel) (ºC) (vrtlj./min) (UU:MM) 3:48 1,238 76,0 49,5 1400 Eco 40-60 2:54 0,833 43,0 51,0...
Page 881
Čas Vsebnost Količina Poraba Poraba Najvišja Hitrost trajanja preostale Model Program polnjenja energije vode temperatura centrifugiranja programa vlage (kg) (kWh/cikel) (L/cikel) (ºC) (vrtlj./min) (UU:MM) 3:38 1,085 73,0 50,0 1200 Eco 40-60 2:48 0,787 39,0 51,5 1200 2:48 0,293 29,0 58,5 1200 Cotton (Bombaž...
Page 884
ALI OBIŠČITE NAŠO DRŽAVA POKLIČITE NAS SPLETNO STRAN HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support North 023 207 777 www.samsung.com/mk/support...
Page 885
Makina larëse Manuali i përdorimit WW9*TA***** / WW8*TA***** WW80TA026TT_04218B-03_SQ(Indicative).indd 1 2021/2/27 15:47:34...
Page 886
Përmbajtja Informacioni i sigurisë Çfarë duhet të dini rreth udhëzimeve për sigurinë Simbole të rëndësishme sigurie Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë Paralajmërime të rëndësishme të instalimit Kujdesi në lidhje me instalimin Paralajmërime të rëndësishme të përdorimit Kujdesi gjatë përdorimit Paralajmërime të...
Page 887
Mirëmbajtja DRUM CLEAN (PASTRIMI I KAZANIT) Smart check Shkarkimi i urgjencës Pastrimi Rikuperimi nga ngrirja Kujdesi për kohë të gjata mospërdorimi Zgjidhja e problemeve Pikat e kontrollit Kodet informuese Specifikimet Tabela e kujdesit për tekstilet Mbrojtja e mjedisit Garancia e pjesëve rezervë Fleta e specifikimeve Informacion për ciklet kryesore të...
Page 888
Informacioni i sigurisë E gëzofshi makinën tuaj të re larëse Samsung! Ky manual përmban informacion të rëndësishëm në lidhje me instalimin, përdorimin dhe kujdesin për pajisjen tuaj. Ju lutemi, kushtojini pak kohë leximit të këtij manuali për të përfituar plotësisht nga avantazhet dhe veçoritë...
Page 889
Ashtu si me çdo pajisje që përdor elektricitet dhe pjesë të lëvizshme, ekzistojnë rreziqe të mundshme. Për ta përdorur në mënyrë të sigurt këtë pajisje, njihuni me funksionimin e saj dhe bëni kujdes kur ta përdorni atë. Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë VINI RE Për të...
Page 890
Informacioni i sigurisë 5. Duhen përdorur grupet e reja të tubave që vijnë me pajisjen dhe të mos ripërdoren grupet e vjetra të tubave. 6. Për pajisjet me fole ajrimi në bazament, sigurohuni që të mos bllokohen nga qilimat. 7. Për përdorim në Evropë: Fëmijët nën 3 vjeç duhen mbajtur larg, përveç...
Page 891
Paralajmërime të rëndësishme të instalimit VINI RE Instalimi i kësaj pajisjeje duhet të kryhet nga një teknik i kualifikuar ose kompani shërbimi. • Mosndjekja e kësaj mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, shpërthim, probleme me produktin ose lëndim. Kjo pajisje është e rëndë, prandaj bëni kujdes kur e ngrini atë. Futeni kordonin elektrik në...
Page 892
Çdo dëmtim i produktit i shkaktuar nga përpjekja për riparimin e tij nga çdo person tjetër përveç ofruesit të shërbimit i certifikuar nga Samsung nuk do të mbulohet nga garancia. Kujdesi në lidhje me instalimin KUJDES Kjo pajisje duhet vendosur në...
Page 893
Paralajmërime të rëndësishme të përdorimit VINI RE Nëse pajisja përmbytet, çaktivizoni menjëherë furnizimin me ujë dhe energji elektrike dhe kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit. • Mos e prekni spinën e korrentit me duar të lagura. • Në rast të kundërt mund të sjellë goditje elektrike. Nëse pajisja bën zhurmë...
Page 894
• Moskryerja e kësaj mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr. Nëse në pajisje hyn ndonjë substancë e huaj, hiqni spinën elektrike dhe kontaktoni shërbimin më të afërt të klientit të "Samsung". • Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr.
Page 895
Përdorimi i produktit për qëllime biznesi cilësohet si keqpërdorim i produktit. Në këtë rast, produkti nuk do të mbulohet nga garancia standarde që ofrohet nga Samsung-u dhe këtij të fundit nuk i atribuohet asnjë përgjegjësi për keqfunksionim ose dëmtime që shkaktohen nga një...
Page 896
Informacioni i sigurisë Mos i lani, shtrydhni ose thani ndenjëset që nuk fusin ujë, qilimat ose rrobat (*) nëse pajisja juaj nuk ka një cikël të veçantë për larjen e këtyre artikujve. (*): Shtresat prej leshi, mbulesat e shiut, jelekët e peshkimit, pantallonat e skive, çantat e fjetjes, mbulesat e pelenave, kostumet sportive dhe mbulesat e biçikletave, motoçikletave, makinave etj.
Page 897
• Nëse në sipërfaqen e kazanit fillon të shfaqet ndryshk, përdorni një agjent pastrues (neutral) në sipërfaqe dhe përdorni një sfungjer për ta pastruar atë. Mos përdorni kurrë furçë metalike. Mos përdorni direkt detergjent pastrimi kimik dhe mos lani, shpëlani ose shtrydhni rrobat e ndotura nga detergjenti i pastrimit kimik.
Page 898
Për informacion rreth zotimeve mjedisore të "Samsung" dhe detyrimeve rregullatore për produktet, p.sh. REACH, WEEE apo batetirë, vizitoni faqen tonë për qëndrueshmërinë në...
Page 899
Çfarë përfshihet Sigurohuni që vijnë të gjitha pjesët në paketimin e produktit. Nëse keni ndonjë problem me makinën larëse ose pjesët e saj, kontaktoni pikën vendore të Samsung-ut ose shitësin. 01 Leva e lirimit...
Page 900
Instalimi Çelësi anglez Kapakët e bulonave Mbajtësja e tubit Zorra e ujit të ftohtë Zorra e ujit të ngrohtë Kutia e lëngut larës SHËNIM • Çelës anglez: Për heqjen e bulonave të transportit dhe nivelimit të lavatriçes. • Kapakët e bulonave: Për mbulimin e vrimave pas heqjes së bulonave të transportit. Numri i dhënë...
Page 901
• Përçuesit e patokëzuar siç duhet mund Shkarkimi të shkaktojnë goditje elektrike. Samsung-u rekomandon një tub vertikal në lartësi 60-90 cm.Zorra e shkarkimit duhet të lidhet nëpërmjet kapëses së zorrës tek tubi vertikal dhe ky duhet të mbulojë...
Page 902
Instalimi Nivelimi Instalimi në mur ose dollap Për funksionimin më të mirë, makina Largësia minimale për punë të larëse duhet të instalohet në një dysheme qëndrueshme: të qëndrueshme. Dyshemetë prej druri Anët 25 mm Mbrapa 50 mm mund të duhet të përforcohen për të Lart 25 mm Përpara...
Page 903
Instalimi hap pas hapi HAPI 1 Zgjidhni një vend Kërkesat e vendit: • Sipërfaqe e fortë, e niveluar, pa tapet ose dysheme që mund të bllokojë ajrosjen • Larg dritës së drejtpërdrejtë të diellit • Hapësirë të mjaftueshme për ajrosje dhe kabllot • Temperatura e ambientit gjithnjë...
Page 904
Instalimi 1. Gjeni bulonat e transportit (shënuar me rreth në figurë) në pjesën e pasme të lavatriçes. KUJDES Mos e hiqni vidhën (A) që fikson kapësen e zorrës. 2. Duke përdorur çelësin e ambalazhuar, lironi të gjitha bulonat e transportit duke i rrotulluar në...
Page 905
3. Vendosni këllëfët e bulonave (B) në vrima (shënuar me rreth në figurë). HAPI 3 Rregulloni këmbët e nivelimit 1. Shtyjeni me kujdes makinën larëse në pozicion. Nëse ushtroni forcë të tepërt, mund të dëmtoni këmbët niveluese. 2. Nivelojeni makinën larëse duke rregulluar me dorë...
Page 906
Instalimi 3. Pasi të përfundoni nivelimin, shtrëngoni dadot me anë të çelësit. KUJDES Kur instaloni produktin sigurohuni që këmba e nivelimit nuk shtyp kordonin e energjisë. KUJDES Sigurohuni që të gjitha këmbët e nivelit prekin në sipërfaqen e dyshemesë për të shmangur lëvizjen e lavatriçes ose krijimit e zhurmës për shkak të...
Page 907
Nëse ka rrjedhje uji, përsëritni hapat si më lart. VINI RE Nëse ka rrjedhje uji, ndërpriteni funksionimin e makinës larëse dhe hiqeni nga priza. Më pas, kontaktoni qendrën lokale të shërbimit të "Samsung". Përndryshe, mund të shkaktohet goditje elektrike. Shqip 23 WW80TA026TT_04218B-03_SQ(Indicative).indd 23...
Page 908
Instalimi KUJDES Mos e tendosni me forcë zorrën e ujit. Nëse zorra është shumë e shkurtër, zëvendësojeni më një më të gjatë, të presionit të lartë. Lidhja me një rubinet jo të filetuar 1. Hiqni adaptorin (A) nga zorra (B) e ujit. 2.
Page 909
4. Futeni adaptorin në rubinetin e ujit dhe shtrëngoni vidat ndërsa ngrini adaptorin. 5. Rrotullojeni pjesën (C) në drejtimin e shigjetës, për ta shtrënguar. 6. Ndërkohë që tërhiqni poshtë pjesën (D) te zorra e ujit, lidheni atë me përshtatësin. Pastaj, lironi pjesën (D). Zorra futet në...
Page 910
Instalimi Për modele të caktuara me hyrje shtesë të ujit të ngrohtë: 1. Lidhni skajin e kuq të zorrës së ujit të ngrohtë me hyrjen e ujit të ngrohtë mbrapa makinës. 2. Lidhni skajin tjetër të zorrës së ujit të ngrohtë...
Page 911
HAPI 5 Vendosni zorrën e shkarkimit Zorra e shkarkimit mund të vendoset në tri mënyra: Mbi buzën e një lavamani Zorra e shkarkimit mund të vendoset në lartësi prej 60 cm dhe 90 cm (*) nga dyshemeja. Për ta mbajtur të përkulur zorrën e shkarkimit, përdorni mbajtësen e dhënë...
Page 912
Instalimi Në një degëzim të tubit të shkarkimit të lavamanit Tubi i shkarkimit duhet të jetë mbi sifonin e lavamanit në mënyrë që fundi i tubit të jetë të paktën 60 cm mbi dysheme. (*) : 60 cm KUJDES Hiqni kapakun në degëzimin e tubit të kullimit për lavamanin para se të...
Page 913
Përpara se të filloni Konfigurimi fillestar Ekzekutoni kalibrimin (rekomandohet) Calibration (Kalibrimi) siguron diktim të përpiktë të peshës nga makina larëse. Sigurohuni që kazani të jetë bosh përpara se të ekzekutoni Calibration (Kalibrimi). 1. Fikeni dhe pastaj ndizeni makinën larëse. 2. Mbani shtypur Temperatura dhe Përfundim i vonuar njëkohësisht për 3 sekonda për të...
Page 914
Përpara se të filloni HAPI 2 Zbrazni xhepat Zbrazni të gjithë xhepat e rrobave tuaja • Sendet metalike, si p.sh.monedha, karfica dhe tokëza nëpër rroba mund të dëmtojnë rrobat e tjera si dhe kazanin. Kthejini nga brenda jashtë rrobat me kopsa dhe qëndisje • Nëse zinxhirët e pantallonave ose të...
Page 915
HAPI 6 Përdorni llojin e duhur të detergjentit Lloji i detergjentit varet nga lloji i tekstilit (pambuk, sintetike, artikuj delikatë, të leshta), ngjyra, temperatura e larjes dhe shkalla e ndotjes. Gjithmonë përdorni detergjent larës të llojit “me ujra me pak sapun”, i cili është krijuar për makinat larëse automatike. SHËNIM • Ndiqni rekomandimet e prodhuesit të...
Page 916
Përpara se të filloni Rekomandimi për detergjentin Rekomandimet zbatohen për shkallët e temperaturës të dhëna në tabelën e ciklit. Rekomandohet Vetëm detergjent lëng Nuk rekomandohet Vetëm detergjent pluhur – Detergjent Temperatura Cikli Rroba të buta dhe të (oC) Universal Specialist...
Page 917
Udhëzimet për sirtarin e detergjentit Makina larëse ka një dispenser me tre ndarje: ndarja e majtë është për larjen kryesore, e mesit për zbutësit e rrobave dhe e djathta për larjen paraprake. Ndarja e paralarjes: Hidhni detergjent për paralarje. Ndarja e larjes kryesore: Hidhni detergjent për larje kryesore, zbutës uji, detergjent njomjeje, zbardhues dhe/ ose pastrues njollash.
Page 918
Përpara se të filloni 3. Hidhni zbutës tekstilesh në ndarjen e zbutësit. Mos e tejkaloni vijën maksimale (A). 4. Nëse dëshironi të kryeni paralarjen, hidhni detergjent paralarjeje në ndarjen e paralarjes sipas udhëzimeve ose rekomandimeve të prodhuesit. 5. Mbyllni sirtarin e detergjentit. KUJDES • Mos hidhni pluhur larës në...
Page 919
Për të përdorur lëng larës (vetëm për modelet përkatëse) Futni fillimisht enën e dhënë për lëngje larëse në ndarjen e larjes kryesore. Në vijim, hidhni lëng larës në enë nën vijën e shënuar maksimale (A). KUJDES • Mos e tejkaloni vijën maks që është shënuar brenda kontejnerit.
Page 920
Veprimet Paneli i kontrollit 01 Zgjedhësi i Rrotulloni graduesin për të zgjedhur një cikël. ciklit Ekrani tregon informacione për ciklin aktual dhe kohën e vlerësuar 02 Ekrani të mbetur, ose kodin informues nëse ka problem. Shtypni për të ndryshuar temperaturën e ujit për ciklin aktual. Temperatura Shtypni për të...
Page 921
Njomje Shtypni për të aktivizuar/çaktivizuar funksionin Njomje flluskash. flluskash Ndihmon për të hequr një numër të madh njollash të forta. Përfundim i vonuar ju lejon të vendosni kohën e mbarimit të ciklit aktual. Në bazë të parametrave që keni vendosur, koha e fillimit të...
Page 922
Veprimet Hapa të thjeshtë për të nisur 1. Shtypni Ndezje/Fikje për të ndezur makinën larëse. 2. Rrotulloni Zgjedhësi i ciklit për të zgjedhur ciklin. 3. Ndryshoni cilësimet e ciklit ( Temperatura, Shpëlarje dhe Centrifugim) sipas nevojës. 4. Për të shtuar një opsion, shtypni Opsionet.
Page 923
Përmbledhje rreth ciklit Ciklet standarde Ngarkesa maksimale Cikli Përshkrimi dhe ngarkesa maksimale (kg) (kg) 9kg 8kg • Për pastrimin e artikujve të pambukta që zakonisht bëhen pis dhe që mund të lahen në 40 °C ose 60 °C, së bashku në të njëjtin cikël. Ky cikël përdoret për të Maks Maks ECO 40-60 vlerësuar pajtueshmërinë...
Page 924
Veprimet Ngarkesa maksimale Cikli Përshkrimi dhe ngarkesa maksimale (kg) (kg) 9kg 8kg • Pastron kazanin duke hequr papastërtitë dhe bakteret. • Kryejeni pas çdo 40 larjesh, pa hedhur detergjent ose DRUM CLEAN (PASTRIMI I zbardhues. Në çdo 40 larje ju njofton automatikisht. KAZANIT) • Sigurohuni që...
Page 925
SHËNIM • Ngarkimi i lavatriçes ose tharëses së shtëpisë deri në kapacitetin e treguar nga prodhuesi për ciklet përkatëse do të ndihmojë në kursimin e energjisë dhe ujit. • Zhurma dhe përmbajtja e mbetur e lagështisë ndikohen nga shpejtësia e rrotullimit: sa më...
Page 926
Veprimet Përfundimi i Vonuar Mund ta caktoni makinën larëse ta përfundojë larjen automatikisht në një kohë të mëvonshme, duke zgjedhur një vonesë prej 1 deri në 24 orë (me rritje prej 1 ore). Ora në ekran tregon se sa kohë i duhet të përfundojë ciklit të larjes. 1.
Page 927
Parametrat Bllokimi për fëmijët Tingujt ndezur/fikur Për t’i ndaluar fëmijët apo të miturit që Mund të ndizni ose fikni tingujt nga të prekin pa dashje nisjen ose caktimin lavatriçja. Kur funksioni është caktuar te e makinerisë larëse, Bllokimi për fëmijët Fikja, melodia për përfundimin e ciklit, kyçën të...
Page 928
Mirëmbajtja Mbajeni makinën larëse të pastër për të evituar rënien e efikasitetit dhe për t'i ruajtur jetëgjatësinë. DRUM CLEAN (PASTRIMI I KAZANIT) Kryejeni rregullisht këtë cikël për të pastruar kazanin dhe për t'i hequr bakteret. Ky cikël e nxeh ujin nga 60 °C dhe 70 °C. 1.
Page 929
Smart check Për ta aktivizuar këtë funksion, duhet së pari të shkarkoni aplikacionin "Samsung Smart Washer" në "Play Store" ose "Apple Store" dhe ta instaloni në pajisje portative që ka funksion kamere. Funksioni Smart Check është optimizuar për: Galaxy & iPhone series (vetëm modelet që...
Page 930
Mirëmbajtja Shkarkimi i urgjencës Në rast se ikin dritat, shkarkoni ujin brenda kazanit përpara se të hiqni rrobat. 1. Fikeni dhe hiqeni nga priza makinën larëse. 2. Shtypni lehtë sipërfaqen e sipërme të kapakut të filtrit (A) për ta hapur. 3.
Page 931
Pastrimi Sipërfaqja e makinës larëse Përdorni leckë të butë me detergjent shtëpie jogërryes. Mos spërkatni ujë mbi makinën larëse. Filtri rrjetë Pastrojeni filtrin rrjetë të zorrës së ujit, një ose dy herë në vit. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza.
Page 932
Mirëmbajtja Filtri i copëzave Pastroni filtrin e mbetjeve një herë në dy muaj për të parandaluar bllokimin. Një filtër copëzash i bllokuar mund të ulë efektin e flluskave. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Shkarkojeni ujin e mbetur brenda kazanit.
Page 933
KUJDES • Sigurohuni që koka e filtrit të jetë mbyllur mirë pas pastrimit të filtrit. Përndryshe, mund të shkaktohet derdhje. • Sigurohuni që filtri të jetë futur mirë pas pastrimit. Përndryshe, mund të shkaktojë avari ose derdhje. Sirtari i detergjentit 1.
Page 934
Mirëmbajtja SHËNIM Për të hequr detergjentin e mbetur, kryeni ciklin RINSE+SPIN (SHPËLARJE+CENTRIFUGIM) me kazanin bosh. Rikuperimi nga ngrirja Makina larëse mund të ngrijë nëse temperatura bie nën 0 °C. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Hidhni ujë të ngrohtë mbi rubinet për të liruar zorrën e ujit. 3.
Page 935
Zgjidhja e problemeve Nëse ka probleme, kontrolloni mesazhin e informacionit në ekranin LED dhe ndiqni udhëzimet në ekran. Nëse problemi vazhdon, kontaktoni qendrën e shërbimit. Pikat e kontrollit Nëse keni probleme me makinën larëse, kontrolloni së pari tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet e atyshme.
Page 936
Zgjidhja e problemeve Problemi Veprimi • Sigurohuni që makina larëse të jetë instaluar në dysheme të niveluar dhe të qëndrueshme, që nuk rrëshqet. Nëse dyshemeja nuk është e niveluar, përdorni këmbët e nivelimit për të rregulluar lartësinë e makinës larëse. • Sigurohuni që...
Page 937
Problemi Veprimi • Shtypni ose prekni Fillo/Ndalo për të ndalur makinën larëse. • Mund të duhen disa çaste derisa të lirohet mekanizmi i kyçjes së derës. • Dera nuk do të hapet deri në 3 minuta pasi makina larëse të ketë...
Page 938
Zgjidhja e problemeve Problemi Veprimi • Hapni të dy rubinetat deri në fund. • Sigurohuni që keni zgjedhur saktë temperaturën. • Sigurohuni që zorrët janë lidhur me rubinetat e duhur. Shkarkon ujin e linjave. • Sigurohuni që ngrohësi i ujit të jetë caktuar për të nxjerrë ujë...
Page 939
Nëse problemi vazhdon, kontaktoni qendrën e shërbimit. Numri i qendrës së servisit gjendet në etiketën e ngjitur në produkt. “Samsung„ nuk mban përgjegjësi për asnjë dëmtim të produktit, lëndim apo ndonjë problem tjetër të sigurisë së produktit të shkaktuar nga një riparim që bie ndesh me udhëzimet e ofruara në...
Page 940
Zgjidhja e problemeve Kodi Veprimi Uji nuk shkarkohet. • Sigurohuni që zorra e shkarkimit nuk është e ngrirë ose e bllokuar. • Sigurohuni që zorra e shkarkimit është vendosur në rregull, në varësi të llojit të lidhjes. • Pastroni filtrin e papastërtive, pasi mund të jetë bllokuar. • Sigurohuni që...
Page 941
• Lavatriçja operon normalisht pa ekzekutuar ciklin DRUM CLEAN (PASTRIMI I KAZANIT). Megjithatë, rekomandohet ekzekutimi i ciklit për qëllime higjienike. Nëse ndonjë kod informues vijon të shfaqet në ekran, kontaktoni pikën vendore të shërbimit të Samsung-ut. Shqip 57 WW80TA026TT_04218B-03_SQ(Indicative).indd 57 2021/2/27 15:47:45...
Page 942
Specifikimet Tabela e kujdesit për tekstilet Simbolet e mëposhtme ofrojnë udhëzimet për kujdesin ndaj rrobave. Etiketat e kujdesit përfshijnë katër simbole sipas kësaj renditjeje: larje, zbardhim, tharje dhe hekurosje (dhe pastrim kimik nëse është e nevojshme). Përdorimi i simboleve garanton harmonizim ndërmjet prodhuesve vendas të...
Page 943
• Derë, mentesha dhe vula dere, vula të tjera, grupi i kyçit të derës dhe mjeteve shtesë plastike si ena e detergjentit. • Pjesët e renditura mund të blihen në faqen e mëposhtme të internetit. - http://www.samsung.com/support Fleta e specifikimeve " * " Yjet shënojnë model të ndryshueshëm dhe mund të ndryshojnë (0-9) ose (A-Z).
Page 944
Specifikimet Lloji Makina larëse me mbushje nga përpara WW9*TA*4*** WW8*TA*4*** Emri i modelit WW9*TA*2*** WW8*TA*2*** A (Gjerësia) 600 mm B (Lartësia) 850 mm Përmasat C (Thellësia) 550 mm 630 mm 1072 mm Presioni i ujit 50 kPa - 1000 kPa Pesha neto 65 kg 65 kg...
Page 945
Në përputhje me rregulloret e zbatueshme të etiketimit të energjisë " * " Yjet shënojnë model të ndryshueshëm dhe mund të ndryshojnë (0-9) ose (A-Z). Samsung Emri i modelit WW9*TA*4*** WW9*TA*2*** Kapaciteti Efikasiteti i energjisë në shkallë nga D (efikasiteti më i ulët) deri në A+++...
Page 946
Specifikimet Samsung Emri i modelit WW8*TA*4*** WW8*TA*2*** Kapaciteti Efikasiteti i energjisë në shkallë nga D (efikasiteti më i ulët) deri në A+++ A+++ A+++ (efikasiteti më i lartë) Konsumi vjetor i energjisë (bazohet në 220 ciklet standarde të larjes për procesin standard të të pambuktave në 60 °C dhe 40 °C me ngarkesë...
Page 947
Informacion për ciklet kryesore të larjes Përmbajtja Konsumi i Temperatura Kapaciteti Koha e ciklit Konsumi i ujit Modeli Cikli lagështirës energjisë (°C) (kg) (min) (L/cikël) së mbetur (kWh/cikël) COTTON (TË 0,27 PAMBUKTA) 0,51 COTTON (TË WW9*TA*4*** PAMBUKTA) 0,51 + Intensive 0,66 SYNTHETICS 0,68...
Page 948
Specifikimet Informacioni tregues (Sipas EU 2019/2023) Përmbajtja e Konsumi i Konsumi Temperatura Shpejtësia e Kapaciteti Koha e ciklit lagështirës së Modeli Cikli energjisë i ujit maksimale rrotullimit (kg) (OO:MM) mbetur (kWh/Cikël) (L/cikël) (ºC) (RPM) 3:48 1,238 76,0 49,5 1400 Eco40-60 2:54 0,833 43,0...
Page 949
Përmbajtja e Konsumi i Konsumi Temperatura Shpejtësia e Kapaciteti Koha e ciklit lagështirës së Modeli Cikli energjisë i ujit maksimale rrotullimit (kg) (OO:MM) mbetur (kWh/Cikël) (L/cikël) (ºC) (RPM) 3:38 1,085 73,0 50,0 1200 Eco40-60 2:48 0,787 39,0 51,5 1200 2:48 0,293 29,0 58,5...
Page 954
Sadržaj Informacije o bezbednosti Šta treba da znate o uputstvima za sigurnost Važni bezbednosni simboli Važne bezbednosne mere predostrožnosti Kritična upozorenja za instalaciju Mere opreza prilikom instalacije Kritična upozorenja za upotrebu Mere opreza prilikom upotrebe Kritična upozorenja za čišćenje Uputstva o oznaci WEEE Ecodesign Postavljanje Sadržaj pakovanja...
Page 955
Održavanje DRUM CLEAN (ČIŠĆENJE BUBNJA) Smart check Odvod za hitne slučajeve Čišćenje Popravljanje zamrznute mašine za pranje veša Odlaganje mašine za pranje veša Rešavanje problema Kontrolne tačke Informativni kodovi Specifikacije Tabela o održavanju tkanina Zaštita okoline Garantovanje dostupnosti rezervnih delova Tehnički list Informacije o glavnim programima pranja Srpski 3...
Page 956
Informacije o bezbednosti Čestitamo Vam na novoj mašini Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne informacije od instalaciji, upotrebi i održavanju vašeg uređaja. Pažljivo ga pročitajte da bi mogli da uživate u svim prednostima i opcijama Vaše mašine. Šta treba da znate o uputstvima za sigurnost Pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste saznali kako da bezbedno i efikasno upravljate...
Page 957
Važne bezbednosne mere predostrožnosti UPOZORENJE Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili povrede kada koristite uređaj, sledite osnovne mere predostrožnosti, što obuhvata sledeće: 1. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom osobe koja odgovara za njihovu bezbednost i daje im uputstva za upotrebu uređaja.
Page 958
Informacije o bezbednosti 7. Za korišćenje u Evropi: Decu mlađa od 3 godine treba držati dalje, osim ako su stalno pod nadzorom. 8. OPREZ: Da biste izbegli opasnost usled nepažljivog resetovanja termalnog osigurača, ovaj uređaj ne sme da se napaja preko spoljnog uređaja za aktiviranje, poput tajmera niti da se povezuje na strujno kolo koje se redovno uključuje i isključuje pomoću uslužnog programa.
Page 959
Kritična upozorenja za instalaciju UPOZORENJE Instaliranje ovog uređaja mora da izvodi kvalifikovan tehničar ili kompanija za servisiranje. • U suprotnom može da dođe do strujnog udara, požara, eksplozije, problema sa proizvodom ili povrede. Budite pažljivi pri podizanju jer je uređaj težak. Uključite kabl za napajanje u zidnu utičnicu koja ispunjava lokalne električne specifikacije.
Page 960
Uređaj mora da bude postavljen tako da utičnica za napajanje, slavine za dovod vode i odvodne cevi uvek budu dostupni. Samsung neće snositi odgovornost za bilo kakvu štetu na uređaju, povredu, niti bilo kakav drugi bezbednosni problem u vezi proizvoda koji je proistekao iz pokušaja popravke sprovedene bez pridržavana ovih uputstava za popravljanje i održavanje, što obuhvata...
Page 961
Kritična upozorenja za upotrebu UPOZORENJE Ako je uređaj poplavljen, odmah isključite dovod vode i struje i obratite se najbližem servisnom centru. • Ne dodirujte utikač vlažnim rukama. • U suprotnom, može da dođe do strujnog udara. Ako uređaj proizvodi čudne zvuke, ako miriše na zagorelo ili ako dimi, odmah izvucite utikač...
Page 962
• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara. Ako dođe do prodiranja bilo koje strane supstance u uređaj, isključite kabl za napajanje i obratite se najbližem korisničkom centru kompanije Samsung. • To može da izazove strujni udar ili požar.
Page 963
Korišćenje u poslovne svrhe smatra se zloupotrebom proizvoda. U tom sluèaju, proizvod neæe biti pokriven standardnom garancijom koju pruža kompanija Samsung, a kompanija Samsung neæe snositi nikakvu odgovornost za kvarove i ošteæenja nastala usled takve zloupotrebe. Nemojte da se penjete na uređaj niti da držite predmete na njemu (poput veša, upaljenih sveća ili cigareta, posuda, hemijskih sredstava, metalnih predmeta itd.).
Page 964
Informacije o bezbednosti (*): Vunena posteljina, kabanice, ribarska odela, skijaška odela, vreće za spavanje, pelene, trenerke, pokrivke za bicikle, motocikle i automobile itd. • Nemojte da perete debele ili čvrste prostirke, čak i ako se na etiketi za održavanje nalazi oznaka veš mašine. U suprotnom, može da dođe do povreda ili oštećenja mašine za pranje veša, zidova ili veša usled jakih vibracija.
Page 965
• Može da dođe do spontanog sagorevanja ili paljenja usled toplote pri oksidaciji ulja. Nemojte da koristite vodu iz uređaja za hlađenje/zagrevanja vode. • Mogu da nastanu problemi pri radu mašine. Nemojte u mašini da koristite prirodan sapun za ručno pranje. • Ako se stvrdne i nataloži unutar mašine, ovo može da dovede do problema sa proizvodom, promene u boji, rđe ili smrada.
Page 966
Detaljna uputstva o instaliranju i čišćenju mašine za pranje veša, kao i informacije o ekološki prihvatljivom dizajnu (u skladu sa (EU)2019/2023), potražite na Samsung veb lokaciji (http://www.samsung.com), pređite na karticu Podrška > Podrška za kućne uređaje i unesite naziv modela.
Page 967
Sadržaj pakovanja Proverite da se u pakovanju proizvoda nalaze svi delovi. Ako imate problema sa mašinom za pranje veša ili njenim delovima, obratite se lokalnom korisničkom servisu kompanije Samsung ili prodavcu. 01 Ručica za otpuštanje 02 Fioka za prašak 03 Kontrolna tabla...
Page 968
Postavljanje Ključ Poklopci za rupe od Vodilica za crevo zavrtnja Crevo za dovod hladne Crevo za dovod vruće vode Posuda za tečni deterdžent vode NAPOMENA • Ključ: Služi za uklanjanje transportnih vijaka i nivelisanje mašine za pranje veša. • Poklopci za rupe od zavrtnja : Za pokrivanje otvora nakon vađenja transportnih vijaka. Obezbeđeni broj kapica za otvore za vijke (3-6) zavisi od modela.
Page 969
• NEMOJTE da povezujte žicu za voda. uzemljenje sa plastičnim vodovodnim Odvod vode instalacijama, gasovodom ili cevima za Samsung preporučuje korišćenje uspravne vrelu vodu. cevi visine 60~90 cm. Odvodno crevo • Nepravilno povezan provodnik za se do uspravne cevi sprovodi kroz držač...
Page 970
Postavljanje Postavljanje na pod Instaliranje u udubljenje ili ormar Za najbolje rezultate, mašinu za pranje Minimalan slobodan prostor za pravilan veša treba da postavite na čvrstu rad: podlogu. Možda ćete morati da ojačate 25 mm Pozadi 50 mm podove kako biste smanjili vibracije i/ strane ili neuravnoteženost veša.
Page 971
Postavljanje korak po korak 1. KORAK - izbor lokacije Zahtevi za lokaciju: • Čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili prekrivača koji mogu da ometaju ventilaciju • Van direktne sunčeve svetlosti • Dovoljno prostora za ventilaciju i kablove • Temperatura u okruženju veća od tačke zamrzavanja (0°C) • Udaljenost od izvora toplote 2.
Page 972
Postavljanje 1. Pronađite transportne vijke (označene krugom na slici) na poleđini mašine za pranje veša. OPREZ Nemojte da uklanjate zavrtanj (A) koji fiksira spojnicu creva. 2. Ključem koji ste dobili uz uređaj olabavite transportne vijke, okretanjem u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljki na satu.
Page 973
3. Umetnite kapice za vijke (B) u otvore (označene krugom na slici). 3. KORAK – podešavanje nožica za poravnanje 1. Pažljivo postavite mašinu za pranje veša na mesto. Prevelika sila može da ošteti nožice za poravnanje. 2. Poravnajte mašinu za pranje veša ručnim podešavanjem nožica.
Page 974
Postavljanje 3. Kada poravnate mašinu, pričvrstite navrtke pomoću ključa. OPREZ Kada montirate uređaj, vodite računa da stope za nivelisanje ne pritiskaju strujni kabl. OPREZ Vodite računa da se sve stope za nivelisanje oslanjaju na podlogu, da biste izbegli pomeranje mašine za pranje veša i stvaranje buke usled vibracija. Proverite da li se mašina ljulja na podlozi.
Page 975
Ako postoji curenje vode, zaustavite rad mašine za pranje veša i odvojite je od dovoda električne energije. Ukoliko dođe do curenje iz creva za vodu, kontaktirajte lokalni servisni centar kompanije Samsung, a u slučaju curenja iz slavine kontaktirajte vodoinstalatera. U suprotnom, može doći do strujnog udara.
Page 976
Postavljanje OPREZ Nemojte na silu istezati crevo za dovod vode. Ako je crevo prekratko, zamenite ga dužim crevom za jak pritisak. Povezivanje na slavinu koja nema navoje 1. Skinite adapter (A) sa creva za dovod vode (B). 2. Pomoću Philips odvijača odvrnite četiri zavrtnja na adapteru.
Page 977
4. Navucite adapter na slavinu za vodu i pričvrstite zavrtnje dok ga podižete nagore. 5. Okrećite deo (C) u smeru strelice da biste ga pričvrstili. 6. Spuštajući prema dole deo (D) na crevu za vodu, povežite crevo za vodu na adapter.
Page 978
Postavljanje Za modele sa dodatnim dovodnim otvorom za vrelu vodu: 1. Crveni kraj creva za dovod vruće vode povežite na dovodni otvor za vruću vodu na zadnjem delu mašine. 2. Povežite drugi kraj creva za dovod vruće vode na slavinu za vruću vodu. Akva-stop crevo za vodu (samo označeni modeli) Akva-stop crevo za vodu upozorava korisnike na moguće curenje vode.
Page 979
5. KORAK – postavljanje odvodnog creva Odvodno crevo može se postaviti na tri načina: Preko ivice umivaonika Odvodno crevo treba da se postavi na visinu između 60 cm i 90 cm (*) od poda. Da bi grlić odvodnog creva ostao savijen, upotrebite plastičnu vođicu za crevo (A) koju ste dobili u kompletu.
Page 980
Postavljanje U delu odvodne cevi umivaonika Deo odvodne cevi mora biti iznad sifona umivaonika tako da se kraj creva nalazi najmanje 60 cm iznad poda. (*) : 60 cm OPREZ Najpre uklonite poklopac sa grane odvodne cevi sudopere, zatim povežite odvod. 6.
Page 981
Pre pokretanja Početna podešavanja Pokretanje režima za kalibraciju (preporučuje se) Funkcija Calibration (Kalibracija) omogućava mašini za pranje veša precizno određivanje težine veša. Pre nego što pokrenete funkciju Calibration (Kalibracija), proverite da li je bubanj prazan. 1. Isključite, a zatim ponovo uključite mašinu za pranje veša. 2.
Page 982
Pre pokretanja Odeću sa dugmadima i vezom okrenite na naličje • Rajsferšlusi na pantalonama i jaknama mogu da oštete bubanj ako tokom pranja ostanu otvoreni. Rajsferšlusi se moraju zatvoriti i pričvrstiti koncem. • Odeća sa dugim resama može da se uplete u drugu odeću. Pre početka pranja, obavezno zavežite rese.
Page 983
NAPOMENA • Pridržavajte se preporuka proizvođača praška na osnovu težine veša, stepena zaprljanosti i tvrdoće vode u vašem kraju. Ako ne znate kakva je tvrdoća vode, obratite se lokalnom vodovodu. • Nemojte da koristite prašak koji se stvrdnuo ili je u grudvicama. Takav prašak može da se zadrži i nakon ciklusa ispiranja i da zapuši odvod.
Page 984
Pre pokretanja Preporuke za deterdžent Preporuke se odnose na temperaturne opsege navedene u tabeli ciklusa. Preporučeno Samo za tečni deterdžent Ne preporučuje se Samo za deterdžent u prahu – Deterdžent Temperatura Program Osetljivi (oC) Univerzalno Specijalno materijali i vuna ECO 40-60 (EKO 40-60) 40-60 ...
Page 985
Uputstva za fioku za deterdžent Veš mašina ima dozator sa tri odeljka: levi odeljak za glavno pranje, srednji odeljak za omekšivače i desni odeljak za pretpranje. Pregrada za pretpranje: Sipajte deterdžent za pretpranje. Pregrada za glavno pranje: Dodajte deterdžent za glavno pranje, omekšivač vode, sredstvo za natapanje, izbeljivač...
Page 986
Pre pokretanja 3. Dolijte omekšivač vlakana u pregradu za omekšivač. Ne dolivajte preko naznačene linije za maksimum (A). 4. Ako želite i pretpranje, dodajte deterdžent za pretpranje u pregradu za pretpranje na osnovu uputstva ili preporuke proizvođača. 5. Zatvorite fioku za deterdžent. OPREZ • Nemojte dodavati deterdžent u prahu u posudu za tečni deterdžent.
Page 987
Da biste koristili tečni deterdžent (samo kod određenih modela) Prvo namestite priloženu posudu za tečnost u pregradu za glavno pranje. Zatim sipajte tečni deterdžent u posudu do linije koja označava maksimum (A). OPREZ • Ne sipati preko linije koja označava maksimum unutar posude.
Page 988
Funkcije Kontrolna tabla 01 Točka Program birate okretanjem točka programatora. programatora Na ekranu su prikazane informacije o aktivnom programu i 02 Ekran preostalom vremenu ciklusa pranja, ili informativni kod ukoliko postoji problem. Pritisnite da biste promenili temperaturu vode za trenutni Temperatura program.
Page 989
Funkcija Odloženi kraj vam omogućava da podesite vreme završetka aktivnog ciklusa pranja. Na osnovu podešavanja koja ste postavili, unutrašnja logika veš mašine određuje početak ciklusa Odloženi pranja. Na primer, ova funkcija vam omogućava da programirate kraj mašinu da završi pranje u vreme kada se obično vraćate kući sa posla.
Page 990
Funkcije Jednostavni koraci za pokretanje 1. Pritisnite Uključivanje/Isključivanje da biste uključili mašinu za pranje veša. 2. Okretanjem Točka programatora izaberite željeni program. 3. Ako je potebno, promenite postavke programa ( Temperatura, Ispiranje i Centrifuga). 4. Da biste dodali opciju, pritisnite taster Opcije.
Page 991
Pregled programa Standardni programi Maksimalni teret (kg) Program Opis i maksimalna količina veša (kg) • Za pranje uobičajeno isprljane pamučne odeće deklarisane za pranje na temperaturama od 40°C do ECO 40-60 (EKO 60°C, zajedno u istom ciklusu. Ovaj ciklus služi da se Maks.
Page 992
Funkcije Maksimalni teret (kg) Program Opis i maksimalna količina veša (kg) • Čisti bubanj tako što uklanja prljavštinu i bakterije iz njega. • Pokrenite ovu funkciju jednom na svakih 40 pranja bez DRUM CLEAN praška ili izbeljivača. Automatski obaveštava posle 40 (ČIŠĆENJE pranja.
Page 993
NAPOMENA • Punjenje mašine za pranje veša za domaćinstvo i mašine sa kombinovanim sušačem veša za domaćinstvo do kapaciteta koji je proizvođač naznačio za svaki pojedinačni ciklus doprineće uštedi energije i vode. • Buka koju uređaj proizvodi i vlažnost veša zavise od brzine centrifuge. Što je brzina veća, veš...
Page 994
Funkcije Odloženi kraj Mašinu za pranje veša možete da podesite tako da automatski završi pranje u određeno vreme, a odloženo vreme može da bude između 1 i 24 sati (u koracima od 1 sata). Prikazani čas pokazuje vreme završetka ciklusa pranja. 1.
Page 995
Postavke Roditeljska kontrola Uključen/Isključen Zvuk Da biste sprečili da deca ili bebe slučajno Možete da uključite ili isključite zvuk na pokrenu ili naprave postavku na mašini za mašini za pranje veša. Kada je funkcija pranje veša, funkcijom Roditeljska kontrola postavljena na Isključeno, melodija za se zaključavaju sva dugmad osim dugmeta završetak ciklusa kao i zvuk „bip“...
Page 996
Održavanje Čišćenje mašine za pranje veša održava učinak pranja i produžava radni vek mašine. DRUM CLEAN (ČIŠĆENJE BUBNJA) Redovno aktivirajte ovaj program da biste očistili bubanj i uklonili bakterije iz njega. Ovaj ciklus zagreva vodu između 60 °C i 70 °C. 1.
Page 997
Smart check Da biste omogućili ovu funkciju, najpre morate da preuzmete aplikaciju „Samsung Smart Washer“ iz „Play Store“ ili „Apple Store“ i instalirajte je na mobilnom uređaju koji ima kameru. Funkcija Smart Check optimizovana je za: Uređaje iz serija Galaxy i iPhone (samo označeni modeli).
Page 998
Održavanje Odvod za hitne slučajeve U slučaju nestanka struje, istočite vodu iz bubnja pre nego što izvadite veš. 1. Isključite mašinu za pranje veša i iskopčajte je iz utičnice. 2. Pažljivo pritisnite gornji deo poklopca filtera (A) da se otvori. 3.
Page 999
Čišćenje Spoljna površina mašine za pranje veša Koristite mekanu krpu i neabrazivni deterdžent za domaćinstvo. Nemojte da prskate vodu po mašini za pranje veša. Mrežasti filter Mrežasti filter creva za dovod vode treba da očistite jednom ili dva puta godišnje. 1.
Page 1000
Održavanje Filter za otpatke Čistite filter svaka dva meseca, da se ne bi zapušio. Zapušeni filter za otpatke može da smanji efekat mehurića. 1. Isključite mašinu za pranje veša i izvucite kabl za napajanje. 2. Izbacite preostalu vodu iz bubnja. Pogledajte odeljak „Odvod za hitne slučajeve“.