Contents Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions Instructions about the WEEE Installation What’s included Installation requirements Step-by-step installation Before you start Initial settings Laundry guidelines Detergent drawer guidelines Operations Control panel Simple steps to start Cycle overview...
Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features.
Safety information These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
Page 5
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the drain pipes are accessible. For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings.
Page 6
Safety information Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis. • Unplug the power plug and clean it with a dry cloth. • Failure to do so may result in electric shock or fire. • Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the floor.
Page 7
Do not pull the power cord when unplugging the power plug. • Unplug the power plug by holding the plug. • Failure to do so may result in electric shock or fire. Installation cautions CAUTION This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible. • Failure to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Page 8
Safety information Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or other inflammable or explosive substances. • This may result in electric shock, fire, or an explosion. Do not open the washing machine door by force while it is operating (high-temperature washing/drying/spinning).
Page 9
If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power plug and contact you nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire. Usage cautions CAUTION When the washing machine is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washing machine using a damp, soft...
Page 10
Using the product for business purposes qualifies as a product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
Page 11
Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washing machine. • This may result in damage to the washing machine, or injury and death in the case of pets due to the abnormal vibrations. Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
Safety information Take care that children’s fingers are not caught in the door when you close it. • Failure to do so may result in injury. Critical cleaning warnings WARNING Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. Do not use the a strong acidic cleaning agent.
What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer. 01 Release lever 02 Detergent drawer...
Page 14
Installation Spanner Bolt caps Hose guide Cold water hose Hot water hose Liquid detergent guide Cap Fixer NOTE • Bolt caps : The provided number (3 to 6) of bolt caps depends on the model. • Hot water hose: Applicable models only. • Liquid detergent guide: Applicable models only.
Drain • Improperly connected grounding Samsung recommends a standpipe in conductors may cause electric shock. height of 60-90 cm. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
Page 16
Installation Flooring Alcove or closet installation For best performance, the washing Minimum clearance for stable operation: machine must be installed on a solid floor. Sides 25 mm Rear 50 mm Wood floors may need to be reinforced 25 mm Front 550 mm to minimize vibration and/or unbalanced loads.
Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements: • Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation • Away from direct sunlight • Adequate room for ventilation and wiring • The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 ˚C) • Away from a heat source STEP 2 Remove the shipping bolts Unpack the product package and remove all...
Page 18
Installation STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner.
Page 19
4. Hold the adaptor and turn part (C) in the arrow direction to loosen it by 5 mm (*). 5. Insert the adaptor into the water tap, and tighten the screws while lifting up the adaptor. 6. Turn part (C) in the arrow direction to tighten it.
Page 20
WARNING Stop using the washing machine if there is a water leak, and contact a local Samsung service centre. Otherwise, this may cause electric shock. CAUTION Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a longer, high-pressure hose.
Page 21
For models with an additional hot water inlet: 1. Connect the red end of the hot water hose to the hot water inlet on the back of the machine. 2. Connect the other end of the hot water hose to the hot water tap. Aqua hose (applicable models only) The aqua hose alerts users of a risk of water leaks.
Page 22
Installation STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin The drain hose must be placed at a height of between 60 cm and 90 cm (*) from the floor.
Before you start Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running Calibration. 1. Power off, and then power on the washing machine. 2. Hold down Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds to enter Calibration mode.
Before you start Laundry guidelines STEP 1 Sort STEP 2 Empty pockets Sort the laundry according to these Empty all the pockets of your laundry criteria: items • Care Label: Sort the laundry into cottons, • Metal objects such as coins, pins, and mixed fibres, synthetics, silks, wools, and buckles on clothing may damage other rayon.
Page 25
STEP 4 Prewash (if necessary) STEP 6 Apply a proper detergent type Select the Prewash option for the selected The type of detergent depends on the type course if the laundry is heavily soiled. Do of fabric (cotton, synthetic, delicate items, not use the Prewash option when detergent wool), colour, wash temperature, and degree is manually added into the drum.
Before you start Detergent drawer guidelines The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the front-right for fabric softeners, and the rear-right for the preliminary wash. Prewash compartment: Apply prewash detergent or starch. Main-wash compartment: Apply main-wash detergent, water softener, soaking detergent, bleach, and/or stain removers.
Page 27
3. Apply fabric softener to the softener compartment. Do not exceed the max line (A). 4. If you want to prewash, apply prewash detergent to the prewash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. 5. Close the detergent drawer. CAUTION • Do not apply powder detergent to the liquid detergent guide.
Page 28
Before you start To use liquid detergent (applicable models only) First insert the provided liquid container in the main-wash compartment. Then, apply liquid detergent to the container below the marked max line (A). CAUTION • Do not exceed the max line that is marked inside the container.
Operations Control panel 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. The display shows current cycle information and estimated time 02 Display remaining, or an information code when a problem occurs. 03 Temp. Press to change the water temperature for the current cycle. Press to change the spinning speed for the current cycle.
Operations Simple steps to start 1. Press Power to turn on the washing machine. 2. Turn the Cycle Selector to select a course. 3. Change the cycle settings (Temp. and Spin) as necessary. 4. To add an option, press Options. Use the button again to choose a preferred item. 5.
Cycle overview Standard cycles Cycle Description Max load (kg) • For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts. The washing time and the rinse count are COTTON automatically adjusted according to the load. • Cotton, 60˚C, Intensive is the test programme used for energy labeling in accordance with IEC 60456.
Page 32
Operations Cycle Description Max load (kg) • Use this cycle to wash exercise wear such as SPORTS WEAR sports jerseys, training pants, shirts/tops and other performance clothing. Options Option Description • For badly soiled laundry. The operation time for each cycle is Intensive longer than normal.
Settings Child Lock Sound On/Off To prevent accidents involving children, You can turn on or off the key. Your setting the Child Lock function locks all buttons. will remain effective after you restart the However, Child Lock does not activate until machine.
Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. 1. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet.
Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
Page 36
Maintenance Pump filter It is advisable to clean the pump filter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. A clogged pump filter may reduce the bubble effect. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2.
Page 37
Detergent Drawer 1. While holding down the release lever (A) on the inner of the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the release lever and the Liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush.
Maintenance Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4.
Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action • Make sure the washing machine is plugged in. • Make sure the door is properly closed. • Make sure the water taps are open.
Page 40
Troubleshooting Problem Action • Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If you encounter a drain restriction, call for service. • Make sure the debris filter is not clogged. • Close the door and press or tap Start/Pause. For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is Does not drain and/ closed.
Page 41
Problem Action • Plug the power cord into a live electrical outlet. • Check the fuse or reset the circuit breaker. • Close the door and press the Start/Pause button to start the washing machine. For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.
Page 42
Make sure the router turns on and operates normally. (Wi-Fi models only). • Make sure you have installed the latest version of the Smart Control App. If a problem persists, contact a local Samsung service centre. 42 English WW70J3283KW_DC68-03589C-EN.indd 42 2015/3/2 18:04:34...
Make sure the door is properly closed. • Make sure laundry is not caught in the door. Water is overflowed. • Restart after spinning. • If the information code remains on the display, contact a local Samsung service centre. English 43 WW70J3283KW_DC68-03589C-EN.indd 43 2015/3/2 18:04:34...
Page 44
Troubleshooting Code Action Check the drain hose. • Make sure the end of the drain hose is placed on the floor. • Make sure the drain hose is not clogged. • If the information code remains, contact a customer service centre.
Page 45
• Try power off and restarting the cycle. • If the information code remains, contact a customer service centre. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre. English 45 WW70J3283KW_DC68-03589C-EN.indd 45 2015/3/2 18:04:35...
Specifications Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items.
Protecting the environment • This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
Specifications Specification sheet “ * “ Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Type Front loading washing machine Model name WW70J3***** Dimensions W600 x D550 x H850 (mm) Water pressure 50 kPa - 800 kPa Drum volume 48 L NET weight 59 kg...
Page 49
According to Regulation (EU) No. 1061/2010 “ * “ Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW70J32**** Capacity Energy Efficiency A + + + (highest efficiency) to D (least efficient) A+++ Energy Consumption...
Specifications Information of main washing programmes Residual Program Water Energy Temperature Capacity Moisture Model Course Time Consumption Consumption (°C) (kg) Content (min) (L/cycle) (kWh/Cycle) COTTON 0.32 0.65 WW70J32**** 0.78 COTTON 0.85 SYNTHETICS 0.50 The values on the table have been measured under the conditions specified in Standard IEC60456/EN60456.
Page 53
Перална машина Ръководство за потребителя WW70J3***** SSEC WW70J3283KW_DC68-03589C-BG.indd 1 2015/3/2 18:02:15...
Page 54
Съдържание Информация за безопасността Какво трябва да знаете относно инструкциите за безопасност Важни символи за безопасност Важни предпазни мерки за безопасност Инструкция за ОЕЕО Монтаж Какво се доставя Изисквания към монтажа Подробни инструкции за монтаж Преди да стартирате Първоначални настройки Напътствия...
Информация за безопасността Поздравления за вашата нова перална машина Samsung. Това ръководство съдържа важна информация за монтажа употребата и грижата за Вашия уред. Отделете време, за да прочетете ръководството и да се възползвате пълноценно от множеството полезни функции на вашата перална машина.
Информация за безопасността Тези предупредителни знаци са предназначени за предотвратяване на наранявания на вас и други лица. Моля, следвайте ги точно. След като прочетете това ръководство, запазете го на безопасно място за справки в бъдеще. Прочетете всички инструкции преди използването на уреда. Както...
Page 57
Този уред трябва да се разположи в такова положение, че да има достъп до щепсела на захранването, крановете на водата и тръбите за оттичане. За уреди с вентилационни отвори в основата се погрижете да няма килим, който да пречи на отворите. Да...
Page 58
Информация за безопасността Поставете щепсела в стенен контакт, като кабелът върви към пода. • Ако щепселът се включи в стенния контакт обратно, електрическите проводници в кабела може да се повредят, което от своя страна може да доведе до електрически удар или пожар. Пазете...
Page 59
Предупреждения при инсталацията ВНИМАНИЕ Този уред трябва да бъде разположен така, че да има лесен достъп до щепсела. В противен случай може да възникне електрически удар или пожар поради утечка на ток. • Инсталирайте вашия уред върху равен и твърд под, който може да издържи тежестта му. В...
Page 60
Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар. • Ако в пералнята попадне чуждо тяло, извадете захранващия кабел и се свържете с най-близкия център за обслужване на клиенти на Samsung. Това може да доведе до електрически удар или пожар. •...
Page 61
Използването на продукта за бизнес цели се счита за неправилно използване на продукта. В този случай продуктът не се покрива от стандартната гаранция, предоставена от Samsung, и Samsung не носи отговорност за неизправности или повреди, причинени от такова неправилно използване.
Page 62
Информация за безопасността Това може да доведе до нараняване поради неизправност. • Водата, източена по време на пране при висока температура или при цикъл на сушене, е гореща. Не докосвайте водата. Това може да доведе до изгаряне или травма. • Не...
Page 63
Не използвайте директно препарат за сухо почистване и не изпирайте, изплаквайте или центрофугирайте пране замърсено от такъв препарат. Това може да доведе до внезапно избухване или запалване, предизвикано от топлината от оксидирането • на маслото. Не използвайте вода от уреди за охлаждане/нагряване на вода. Това...
Информация за безопасността Инструкция за ОЕЕО Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не...
Какво се доставя Проверете дали всички части са доставени в опаковката на продукта. Ако имате проблем с пералната машина или с частите, трябва да се свържете с местния клиентски център на Samsung или с продавача. 01 Освобождаващ лост 02 Чекмедже за перилен...
Page 66
Монтаж Гаечен ключ Капачки за болтовете Водач за маркуча Маркуч за подаване на студена Маркуч за подаване на гореща Контейнер за течен перилен вода вода препарат Кап фиксатор ЗАБЕЛЕЖКА Капачки за болтовете : Броят на предоставените капачки за отворите на болтовете (от 3 до 6) зависи от •...
газопроводни тръби или тръби за гореща вода. Изцеждане Възможно е неправилно свързаните • Samsung препоръчва щранг с височина 60-90 см. заземителни проводници да причинят Маркучът за източване трябва да бъде свързан с електрически удар. щранга чрез скобата на маркуча, а щрангът трябва...
Page 68
Монтаж Монтиране в ниша или шкаф ВНИМАНИЕ Минимални отстояния за стабилна работа: Никога НЕ инсталирайте пералната машина на платформа или недобре укрепена конструкция. Отстрани 25 мм Отзад 50 мм Отгоре 25 мм Отпред 550 мм Температура на водата Не монтирайте пералната машина на места, където Ако...
Подробни инструкции за монтаж СТЪПКА 1 - Избор на място Изисквания към мястото: Твърда, равна повърхност, без килим или подова настилка, която може да попречи на вентилацията • Далече от пряка слънчева светлина • Достатъчно място за вентилация и окабеляване •...
Page 70
Монтаж СТЪПКА 3 - Регулирайте нивелиращите пети 1. Внимателно плъзнете пералната машина на мястото й. Прекомерната сила може да повреди нивелиращите пети. 2. Нивелирайте пералната машина с ръчно регулиране на нивелиращите пети. 3. Когато приключите с нивелирането, затегнете гайките с помощта на ключ. СТЪПКА...
Page 71
3. Хванете адаптера и завъртете част (C) по посока на стрелката, за да развиете с 5 мм (*). 4. Поставете адаптера на крана за вода и затегнете винтовете, като същевременно повдигате адаптера. 5. Завъртете част (C) по посока на стрелката, за да я...
Page 72
свържете маркуча за вода към него, както е показано. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прекратете употребата на пералната машина при поява на теч и се свържете с местния сервиз на Samsung. В противен случай това може да причини електрически удар. ВНИМАНИЕ Не опъвайте маркуча за подаване на вода със сила. Ако маркучът е твърде къс, заменете го с по-дълъг маркуч...
Page 73
При определени модели с допълнителен вход за гореща вода: 1. Свържете червения край на маркуча за подаване на топла вода към входа за подаване на вода на гърба на пералната машина. 2. Свържете другия край на маркуча за подаване на топла вода към крана за топла вода. Маркуч...
Page 74
Монтаж СТЪПКА 5 - Разполагане на маркуча за източване Маркучът за източване може да се разположи по три начина: През ръба на мивка Маркучът за източване трябва да бъде поставен на височина между 60 см и 90 см (*) от пода. За да...
Преди да стартирате Първоначални настройки Стартиране на Calibration (Калибриране) (препоръчително) Calibration (Калибриране) осигурява точно определяне на теглото от пералната машина. Барабанът трябва да е празен, преди да изпълните Calibration (Калибриране). 1. Изключете и след това включете захранването на пералната машина. 2.
Преди да стартирате Напътствия за прането СТЪПКА 1 - Сортиране СТЪПКА 2 - Изпразване на джобовете Сортирайте прането съобразно тези критерии: Изпразнете всички джобове на дрехите за пране Според етикета: Сортирайте прането на памук, • Металните предмети, като монети, топлийки и •...
Page 77
СТЪПКА 4 - Предпране (при необходимост) СТЪПКА 6 - Сложете правилен тип перилен препарат Изберете опцията Предпране за избраната Типът перилен препарат зависи от вида на програма, ако прането е силно замърсено. Не тъканта (памук, синтетична, фина, вълна), цвета, използвайте опцията Предпране, когато перилният температурата...
Преди да стартирате Указания за чекмеджето за перилен препарат Пералната машина предоставя дозатор с три отделения: лявото отделение за основно пране, предното дясно за омекотители и задното дясно за предпране. Отделение за предпране: Поставете перилен препарат за предпране или колосване. Отделение...
Page 79
3. Поставете омекотител за тъкани в отделението за омекотители. Не превишавайте линията за максимум (A). 4. Ако желаете предпране, поставете препарат в отделението за предпране според инструкциите и препоръките на производителя. 5. Затворете чекмеджето за перилни препарати. ВНИМАНИЕ Не поставяйте прахообразен перилен препарат •...
Page 80
Преди да стартирате За използване на течни перилни препарати (само приложими модели) Първо поставете доставения контейнер за течности в отделението за основното пране. След това налейте течния перилен препарат до под линията за максимум (A). ВНИМАНИЕ Не превишавайте линията за максимум, •...
Операции Контролен панел 01 Селектор за цикъл Завъртете и изберете програма. Дисплеят показва информация за текущата програма и оставащото време или 02 Дисплей информационен код при възникване на проблем. 03 Temp. Натиснете за промяна на температурата на водата за текущата програма. (Температура) Натиснете...
Операции 08 Захранване Натиснете, за да включите/изключите пералната машина. 09 Старт/Пауза Натиснете за стартиране или спиране на работата. Елементарни стъпки за стартиране 1. Натиснете Захранване, за да включите пералната машина. 2. Завъртете Селектор за цикъл и изберете програма. 3. Променете настройките на програмата (Temp. (Температура) и Spin (Центрофугиране))съобразно необходимостта.
Преглед на програмите Стандартни програми Режим Описание Макс. тегло (кг) За памук, спално бельо, покривки за маса, бельо, • хавлиени кърпи или ризи. Времето за пране и броят на изплакванията се задават COTTON (ПАМУК) автоматично според килограмите на прането. Макс. Cotton (Памук), 60 ˚C, Intensive (Интензивно) е...
Page 84
Операции Режим Описание Макс. тегло (кг) Използвайте този цикъл за изпиране на спортни екипи • SPORTS WEAR като например спортни потници, тренировъчни клинове, (СПОРТНО ОБЛЕКЛО) тениски/блузи и др. Опции Опция Описание За силно замърсено пране. Времето на всеки цикъл е по-дълго от •...
Настройки Child Lock (Заключване за деца) Включване/Изключване на звуковата сигнализация С цел предотвратяване на инциденти с деца, Можете да включвате и изключвате бутона. функцията Child Lock (Заключване за деца) заключва Настройката ще остане активна след рестартиране всички бутони. Child Lock (Заключване за деца) на...
Поддръжка Поддържайте пералната машина чиста, за да предотвратите влошаване на резултатите и да съхраните срока й на годност. Аварийно източване В случай на неизправност на захранването източете водата от барабана преди да извадите прането. 1. Изключете захранването на пералната машина и...
Почистване Повърхност на пералната машина Използвайте мека кърпа с неабразивен домакински измиващ препарат. Не пръскайте вода по пералната машина. Мрежест филтър Почиствайте мрежестия филтър на маркуча за подаване на вода веднъж или два пъти годишно. 1. Изключете пералната машина и захранващия кабел.
Page 88
Поддръжка Филтър на помпата Препоръчително е филтърът на помпата да се почиства 5 или 6 пъти годишно с цел да не се задръства. Задръстеният филтър на помпата може да намали ефекта от мехурчетата. 1. Изключете пералната машина и захранващия кабел. 2.
Page 89
Чекмедже за перилен препарат 1. Придържайки надолу лостчето за освобождаване (A) на вътрешната му част, плъзнете и отворете чекмеджето. 2. Свалете лостчето за освобождаване и контейнера за течни перилни препарати от чекмеджето. 3. Почистете компонентите на чекмеджето на течаща вода с мека четка. 4.
Поддръжка Възстановяване след замръзване Пералната машина може да замръзне, когато температурата падне под 0 °C. 1. Изключете пералната машина и захранващия кабел. 2. Налейте топла вода върху водопроводния кран, за да освободите маркуча за подаване на вода. 3. Свалете маркуча за подаване на вода и го натопете в топла вода. 4.
Отстраняване на неизправности Контролни точки При възникване на проблем с пералната машина първо проверете таблицата по-долу и пробвайте предложенията. Проблем Действие Проверете дали пералната машина е включена в контакта. • Проверете дали вратата е затворена правилно. • Проверете дали крановете са отворени. •...
Page 92
Отстраняване на неизправности Проблем Действие Проверете дали дренажният маркуч е изправен по целия си път към • дренажната система. Ако установите ограничено източване, обадете се за сервизно обслужване. Проверете дали филтърът за остатъци не е запушен. • Затворете вратата и натиснете Старт/Пауза. За Вашата собствена •...
Page 93
Проблем Действие Включете захранващия кабел в изправен мрежов контакт. • Проверете предпазителя или възстановете прекъсвача на електрическата • верига. Затворете вратата и натиснете Старт/Пауза, за да стартирате пералната • машина. За Вашата собствена безопасност пералната машина няма да върти барабана или да центрофугира освен ако вратата не е затворена. Преди...
Page 94
Проверете дали рутерът се включва и работи нормално. • Проверете дали сте инсталирали най-новата версия на приложението модели с Wi-Fi). • Smart Control. Ако проблемът не изчезне, свържете се с местния сервизен център на Samsung. 42 Български WW70J3283KW_DC68-03589C-BG.indd 42 2015/3/2 18:02:29...
Проверете дали вратата е затворена правилно. • Уверете се, че няма защипано пране във вратата. • Препълване с вода. Рестартирайте след центрофугиране. • Ако информационният код остава на дисплея, обърнете се към местен • сервизен център на Samsung. Български 43 WW70J3283KW_DC68-03589C-BG.indd 43 2015/3/2 18:02:29...
Page 96
Отстраняване на неизправности Код Действие Проверете дренажния маркуч. Проверете дали краят на дренажния маркуч е поставен на пода. • Проверете дали дренажният маркуч не е задръстен. • Ако информационният код остава, обърнете се към център за обслужване • LC, LC1 на...
Page 97
Опитайте да изключите електрозахранването и да рестартирате • програмата. Ако информационният код остава, обърнете се към център за обслужване • на клиенти. Ако някой информационен код се появява непрекъснато на екрана, обърнете се към местен сервизен център на Samsung. Български 45 WW70J3283KW_DC68-03589C-BG.indd 45 2015/3/2 18:02:29...
Спецификация Спецификация Таблица за грижи за тъканите Следните символи дават насоки за грижи за тъканите. Етикетите за грижиза тъканите включват четири символа в следния ред: пране, избелване, сушене и гладене, и химическо чистене, когато е необходимо. Използването на символи осигурява последователност при различните производители на облекло, местни и...
Опазване на околната среда Този уред е произведен от материали, годни за рециклиране. Ако решите да изхвърляте този уред, • спазвайте действащата нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци. Отрежете захранващия кабел, така че уредът да не може да се включва в захранване. Свалете вратичката, така че в уреда да не може да останат...
Спецификация Спецификации “ * ” Звездичката/ите означава/т вариант на модела и може да варира (0-9) или (A-Z). Тип Пералня с предно зареждане Име на модела WW70J3***** Размери Ш600 X Д550 X В850 (мм) Налягане на водата 50 kPa - 800 kPa Обем...
Page 101
Според Регулация (ЕС) № 1061/2010 “ * ” Звездичката/ите означава/т вариант на модела и може да варира (0-9) или (A-Z). Samsung Име на модел WW70J32**** Капацитет кг Енергийна ефективност A + + + (най-висока ефективност) до D (най-ниска ефективност) A+++ Консумация...
Page 102
Спецификация 4. Програмите COTTON (ПАМУК) 60 °C и COTTON (ПАМУК) 40 °C са подходящи за нормално замърсено памучно пране и са най-ефективни (относно разход на вода и енергия) за този тип пране. След монтажа включете режим Calibration (Калибриране) (вижте раздела “Стартиране на Calibration (Калибриране) (препоръчително)”...
Page 104
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support 080 697 267 SLOVENIA www.samsung.com/si/support 090 726 786 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line DC68-03589C-00 WW70J3283KW_DC68-03589C-BG.indd 52 2015/3/2 18:02:34...
Page 106
Obsah Bezpečnostní informace Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů Důležité bezpečnostní symboly Důležitá bezpečnostní opatření Informace o označení WEEE Instalace Obsah balení Instalační požadavky Instalace krok za krokem Před spuštěním Počáteční nastavení Pokyny pro manipulaci s prádlem Pokyny pro použití dávkovače pracích prostředků Provoz Ovládací...
Bezpečnostní informace Gratulujeme vám k pořízení nové pračky Samsung. Tato příručka obsahuje důležité informace o instalaci, používání a údržbě vašeho spotřebiče. Abyste mohli plně využít množství výhod a funkcí vaší pračky, věnujte čas přečtení této příručky. Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů...
Bezpečnostní informace Tyto výstražné značky jsou v příručce uvedeny za účelem prevence zranění osob. Dodržujte přesně dané pokyny. Po přečtení této příručky ji uschovejte na bezpečném místě pro pozdější použití. Před použitím spotřebiče si prostudujte všechny pokyny. Stejně jako u všech zařízení využívajících elektrickou energii a obsahujících pohyblivé části existují...
Page 109
Je-li napájecí kabel poškozený, smí jej vzhledem k bezpečnostnímu riziku vyměnit pouze výrobce či servisní pracovník výrobce, případně osoba s podobnou kvalifikací. Tento spotřebič umístěte tak, aby byl zajištěn přístup k zástrčce napájecího kabelu, uzávěrům přívodu vody a vypouštěcímu potrubí. U spotřebičů, které...
Page 110
Bezpečnostní informace Vývody a kontakty zástrčky napájecího kabelu pravidelně čistěte suchým hadříkem od veškerých cizích látek, jakými jsou např. prach nebo voda. • Odpojte zástrčku napájecího kabelu a očistěte ji suchým hadříkem. • V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. • Zapojte zástrčku napájecího kabelu do elektrické...
Page 111
Neodpojujte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky tažením za napájecí kabel. • Při odpojování držte napájecí kabel za zástrčku. • V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Varování týkající se instalace UPOZORNĚNÍ Spotřebič by měl být umístěn tak, aby byl zajištěn snadný přístup k zástrčce napájecího kabelu.
Page 112
Bezpečnostní informace Neperte prádlo znečištěné benzínem, petrolejem, benzenem, ředidlem, alkoholem nebo jinými hořlavými či výbušnými látkami. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo výbuchu. Nesnažte se silou otevřít dvířka pračky, když je pračka v provozu (praní při vysoké teplotě / sušení...
Page 113
Pokud do spotřebiče vnikne jakákoli cizí látka, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší zákaznické středisko společnosti Samsung. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Varování týkající se použití UPOZORNĚNÍ Pokud dojde ke znečištění pračky látkami, jako jsou čistící prostředky, nečistoty, zbytky jídla apod., odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické...
Page 114
Výrobek, který jste zakoupili, je určen pouze pro domácí použití. Průmyslové či komerční využití je kvalifikováno jako nesprávné použití výrobku. V takovém případě se na výrobek nebude vztahovat standardní záruka společnosti Samsung a společnost Samsung nemůže být odpovědná za případnou nefunkčnost či poškození...
Page 115
Nevkládejte do pračky jiné věci než prádlo (například boty, zbytky jídla, zvířata). • Mohlo by dojít k poškození pračky, případně ke zranění nebo usmrcení domácích zvířat následkem zvýšených vibrací. Neovládejte tlačítka pomocí ostrých předmětů, jako jsou špendlíky, nože, nehty apod. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
Bezpečnostní informace Kritické výstrahy týkající se čištění VAROVÁNÍ Při čištění nestříkejte vodu přímo na spotřebič. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující silnou kyselinu. K čištění spotřebiče nepoužívejte benzen, ředidlo ani alkohol. • Mohlo by dojít k odbarvení, deformaci, poškození, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Obsah balení Ujistěte se, zda balení obsahuje všechny díly. V případě problému s pračkou nebo jejími součástmi se obraťte na místní středisko péče o zákazníky společnosti Samsung nebo na prodejce. 01 Blokovací páčka 02 Zásuvka pro prací...
Page 118
Instalace Maticový klíč Krytky Držák hadice Hadice přívodu studené Hadice přívodu teplé vody Nádoba na tekutý prací vody prostředek Kryt POZNÁMKA • Krytky : Dodaný počet (3 až 6) krytek otvorů po šroubech závisí na modelu. • Hadice přívodu teplé vody: Pouze vybrané modely. • Nádoba na tekutý...
Vypouštění • Zemnicí vodič nikdy nepřipojujte k plastovému instalatérskému potrubí, Společnost Samsung doporučuje použít plynovému potrubí ani k horkovodnímu svislou trubku o výšce 60–90 cm. potrubí. Vypouštěcí hadice musí být do stoupacího • Nesprávně připojený zemnicí vodič...
Page 120
Instalace Podlaha Instalace ve výklenku nebo v komoře Pro co nejlepší výkon je nutné umístit Minimální mezera pro stabilní provoz: pračku na pevnou podlahu. Dřevěnou 25 mm Vzadu 50 mm podlahu bude pravděpodobně nutné stranách vyztužit, aby se minimalizovaly vibrace Nahoře 25 mm Vpředu...
Instalace krok za krokem KROK 1 - Výběr umístění Požadavky na umístění: • Tvrdý, rovný povrch bez koberce nebo podlahové krytiny, která by mohla bránit cirkulaci vzduchu • Mimo dosah přímého slunečního světla • Dostatečný prostor pro ventilaci a rozvody • Teplota okolí...
Page 122
Instalace KROK 3 - Nastavení vyrovnávacích nožek 1. Opatrně přesuňte pračku do správné polohy. Nadměrná síla může vyrovnávací nožky poškodit. 2. Vyrovnejte pračku ručním nastavením vyrovnávacích nožek. 3. Jakmile je vyrovnání dokončeno, utáhněte matice pomocí klíče. KROK 4 - Připojení vodní hadice Připojte hadici přívodu vody k vodovodnímu kohoutku.
Page 123
3. Uchopte adaptér a otáčejte částí (C) ve směru šipky a uvolněte ji tak o 5 mm (*). 4. Nasaďte adaptér na vodovodní kohoutek tak, že jej vysunete nahoru a současně utáhnete šrouby. 5. Utáhněte část (C) otáčením ve směru šipky.
Page 124
VAROVÁNÍ Dochází-li k úniku vody, vypněte pračku a kontaktujte servisní středisko společnosti Samsung. V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ Přívodní hadici vody nenatahujte silou. Je-li hadice příliš krátká, vyměňte ji za delší vysokotlakou hadici.
Page 125
U modelů s doplňkovým přívodem teplé vody: 1. Napojte červený konec přívodní hadice vody na přívodní ventil teplé vody na zadní straně pračky. 2. Napojte druhý konec přívodní hadice teplé vody na kohoutek teplé vody. Hadice se snímáním úniku vody (pouze vybrané modely) Hadice upozorňuje uživatele na nebezpečí...
Page 126
Instalace KROK 5 - Připojení vypouštěcí hadice Vypouštěcí hadici lze umístit třemi způsoby: Přes okraj umyvadla Vypouštěcí hadice musí být umístěna ve výšce 60 až 90 cm od podlahy. Chcete-li zachovat ohyb vypouštěcí hadice, použijte přibalený plastový držák hadice (A). Pro ...
Před spuštěním Počáteční nastavení Spuštění kalibrace (doporučeno) Funkce Calibration (Kalibrace) zajistí, aby pračka správně rozpoznala hmotnost. Před spuštěním položky Calibration (Kalibrace) se ujistěte, že je buben pračky prázdný. 1. Pračku vypněte a znovu zapněte. 2. Do režimu Kalibrace vstoupíte současným stisknutím tlačítka Temp. (Teplota) a Delay End (Odložit konec) a jejich přidržením po dobu 3 sekund.
Před spuštěním Pokyny pro manipulaci s prádlem KROK 1 - Třídění KROK 2 - Vyprázdněte kapsy Třiďte prádlo podle následujících kritérií: Vyprázdněte všechny kapsy na prádle • Štítek s pokyny: Roztřiďte prádlo podle • Kovové předměty jako mince, sponky materiálu na bavlnu, smíšená vlákna, a spony na prádle mohou poškodit jiné...
Page 129
KROK 4 - Předpírání (je-li třeba) KROK 6 - Použijte správný typ pracího prášku Možnost Předpírka vyberte u zvoleného Druh pracího prostředku závisí na typu programu v případě, že je prádlo látky (bavlna, syntetické materiály, jemné silně znečištěné. Možnost Předpírka prádlo, vlna), barvě, teplotě...
Před spuštěním Pokyny pro použití dávkovače pracích prostředků Pračka je vybavena dávkovačem se třemi oddíly: levý oddíl je určen pro hlavní praní, pravý přední pro aviváž a pravý zadní pro předpírku. Přihrádka předpírky: Nalijte/ nasypte předpírací prostředky nebo škrob. Přihrádka hlavního praní: Dejte prací...
Page 131
3. Dejte aviváž do přihrádky aviváže. Nepřekračujte čáru maxima (A). 4. Pokud chcete provádět předpírku, dejte prací prostředky dle pokynů nebo doporučení výrobce do přihrádky předpírky. 5. Zavřete dávkovač pracích prostředků. UPOZORNĚNÍ • Do přihrádky pro tekuté prací prostředky nevsypávejte žádné prací prášky.
Page 132
Před spuštěním Použití tekutých pracích prostředků (pouze u příslušných modelů) Nejdříve vložte dodanou nádobku na tekutý prací prostředek do přihrádky hlavního praní. Potom do nádobky nalijte tekutý prací prostředek. Nepřesáhněte čáru maxima (A). UPOZORNĚNÍ • Nepřekračujte čáru maxima vyznačenou uvnitř nádobky. • Pokud používáte prací...
Provoz Ovládací panel 01 Volič cyklu Otočením vyberte požadovaný program. Displej zobrazuje informace o aktuálním programu a odhadovaný 02 Displej zbývající čas. Pokud dojde k potížím, zobrazí se informační kód. 03 Temp. (Teplota) Stisknutím změníte teplotu vody pro aktuální program. Stisknutím změníte čas odstřeďování...
Provoz Použijte tuto funkci k efektivnímu odstranění skvrn, které se zajistí namočením prádla. 07 Soak • Funkce Máčení se spustí na 13 minut během pracího cyklu. (Namáčení) • Pokračuje dalších 30 minut šesti cykly, kdy se jeden cyklus máčení skládá z 1 minuty odstřeďování a 4 minut odstátí. 08 Napájení...
Přehled programů Standardní programy Maximální Program Popis náplň (kg) • Pro bavlnu, prostěradla, ubrusy, spodní prádlo, ručníky nebo trička. Čas praní a počet cyklů máchání je automaticky nastaven dle náplně. COTTON (BAVLNA) • Cotton (Bavlna), 60 ˚C, Intensive (Intenzivní) je testovací program sloužící pro vytvoření energetického štítku v souladu s normou IEC 60456.
Page 136
Provoz Maximální Program Popis náplň (kg) • Zajišťuje vysokoteplotní praní a prodloužené BABY CARE máchání pomáhající účinně odstranit zbývající (DĚTSKÉ PRÁDLO) prací prostředek. SPORTS WEAR • Tento cyklus použijte pro praní tréninkového (SPORTOVNÍ oblečení, jako jsou sportovní dresy, tepláky, OBLEČENÍ) trička/topy a jiné...
Nastavení Child Lock (Dětský zámek) Zapnutí/vypnutí zvuku Funkce Child Lock (Dětský zámek) uzamkne Zvuk tlačítek lze zapnout nebo vypnout. všechna tlačítka a zabrání nehodám Nastavení zůstane zachováno i po zapnutí způsobených dětmi. Funkce Child Lock pračky. (Dětský zámek) se však nespustí, dokud • Pro vypnutí...
Údržba Udržujte pračku čistou, abyste předešli zhoršení výkonu a snížení životnosti. Nouzové vypouštění V případě selhání napájení vypusťte z bubnu vodu dříve, než začnete vykládat prádlo z pračky. 1. Pračku vypněte a vypojte ji z elektrické zásuvky. 2. Pomocí mince nebo tenkého kovového předmětu otevřete kryt filtru (A).
Čištění Povrch pračky Použijte měkký hadřík a neabrazivní čisticí prostředek. Na pračku nestříkejte vodu. Sítkový filtr Sítkový filtr přívodní hadice vyčistěte jedenkrát až dvakrát ročně. 1. Vypněte pračku a odpojte napájecí kabel. 2. Zavřete vodovodní kohoutek. 3. Povolte a odpojte hadici ze zadní části pračky.
Page 140
Údržba Čerpadlový filtr Čerpadlový filtr se doporučuje čistit 5 až 6 krát do roka, aby se předešlo jeho ucpání. Ucpaný čerpadlový filtr může snížit bublinkový efekt. 1. Vypněte pračku a odpojte napájecí kabel. 2. Vypusťte vodu zbývající v bubnu. Viz část „Nouzové...
Page 141
UPOZORNĚNÍ • Ujistěte se, zda kryt filtru je po čištění správně uzavřen. V opačném případě může dojít k úniku vody. • Ujistěte se, zda kryt filtru je po čištění správně vložen. V opačném případě může dojít k selhání nebo k úniku vody. Dávkovač...
Údržba POZNÁMKA Pro odstranění zbývajícího pracího prostředku spusťte program RINSE+SPIN (MÁCHÁNÍ+ODSTŘEĎOVÁNÍ) s prázdným bubnem. Zotavení po zamrznutí Pračka může zamrznout, pokud teplota klesne pod 0 °C. 1. Vypněte pračku a odpojte napájecí kabel. 2. Nalijte teplou vodu na kohout, aby se uvolnila hadice přívodu vody. 3.
Odstraňování problémů Kontrolní body Pokud narazíte na problém s pračkou, nejprve zkontrolujte níže uvedené tabulky a vyzkoušejte navržené postupy. Problém Opatření • Ověřte, zda je pračka zapojena do elektrické sítě. • Ověřte, zda jsou dvířka řádně uzavřena. • Ověřte, zda jsou vodovodní kohoutky otevřené. • Ujistěte se, že jste stiskli nebo poklepali tlačítko Spustit/ Pozastavit.
Page 144
Odstraňování problémů Problém Opatření • Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice vyrovnaná až k vypouštěcímu potrubí. Pokud narazíte na omezení vypouštění, volejte servis. • Ověřte, zda není zanesen odpadový filtr. • Zavřete dvířka a stiskněte nebo klepněte na tlačítko Spustit/ Pozastavit.
Page 145
Problém Opatření • Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky. • Zkontrolujte pojistku nebo zapněte jistič. • Zavřete dvířka a stiskněte nebo klepněte na tlačítko Spustit/ Pozastavit. Pračka se spustí. Pro vaši bezpečnost se pračka nebude točit, dokud nebudou dvířka zavřená. • Dříve, než...
Page 146
(pouze u • Ověřte, zda se router zapnul a správně funguje. • Ověřte, zda je nainstalována nejnovější verze aplikace Smart modelů s Wi-Fi). Control App. Pokud problém přetrvává, kontaktujte místní zákaznické středisko společnosti Samsung. 42 Čeština WW70J3283KW_DC68-03589C-CS.indd 42 2015/3/2 18:02:49...
• Ověřte, zda jsou dvířka řádně uzavřena. • Ujistěte se, že prádlo není zachycené ve dvířkách. Přetéká voda. • Po odstředění pračku znovu spusťte. • Pokud se informační kód stále na displeji objevuje, kontaktujte místní zákaznické středisko společnosti Samsung. Čeština 43 WW70J3283KW_DC68-03589C-CS.indd 43 2015/3/2 18:02:50...
Page 148
Odstraňování problémů Kód Opatření Zkontrolujte vypouštěcí hadici. • Ověřte, zda je konec vypouštěcí hadice umístěn na zemi. • Ověřte, zda není vypouštěcí hadice ucpaná. • Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na zákaznické středisko. LC, LC1 POZNÁMKA Pokud je na displeji pračky zobrazen kód „LC,LC1“, pračka se do 3 minut vypustí.
Page 149
• Zkuste pračku vypnout a program restartovat. • Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na zákaznické středisko. Pokud se jakýkoli informační kód stále objevuje na displeji, kontaktujte místní zákaznické středisko společnosti Samsung. Čeština 45 WW70J3283KW_DC68-03589C-CS.indd 45 2015/3/2 18:02:50...
Technické údaje Technické údaje Informace o ošetřování materiálů Následující symboly poskytují pokyny pro péči o oděvy. Štítky s informacemi o péči obsahují čtyři symboly v tomto pořadí: praní, bělení, sušení a žehlení (a chemické čištění v případě potřeby). Stejné symboly používají všichni domácí i zahraniční výrobci oblečení. Dodržujte pokyny uvedené...
Ochrana životního prostředí • Tento spotřebič je vyroben z recyklovatelných materiálů. Rozhodnete-li se tento spotřebič zlikvidovat, dodržujte místní nařízení pro nakládání s odpady. Odřízněte napájecí kabel, aby nebylo možné spotřebič připojit ke zdroji napájení. Odstraňte dvířka, aby ve spotřebiči nemohla uvíznout zvířata nebo malé děti. • Nepřekračujte množství...
Technické údaje List specifikací „*“ Hvězdička označuje variantu modelu a může se lišit (0–9) nebo (A–Z). Pračka s plněním zepředu Název modelu WW70J3***** Rozměry š 600 x h 550 x v 850 (mm) Tlak vody 50 kPa až 800 kPa Objem vody 48 L Čistá...
Page 153
V souladu se Směrnicí (EU) č. 1061/2010 „*“ Hvězdička označuje variantu modelu a může se lišit (0–9) nebo (A–Z). Samsung Název modelu WW70J32**** Kapacita Energetická účinnost A + + + (nejvyšší účinnost) až D (nejnižší účinnost) A+++ Spotřeba energie Spotřeba energie za roku (AE_C) kWh/r Spotřeba energie (E_t.60) ‘Cotton 60 ˚C (Bavlna při 60 ˚C)’...
Technické údaje 3. Pokud používáte sušičku prádla, je program Spin (Odstřeďování) velmi důležitý. Spotřeba energie pro sušení je o mnoho vyšší než pro praní. Praní s vysokými otáčkami výrazně šetří energii při sušení prádla v sušičce. 4. Programy COTTON (BAVLNA) 60 °C a COTTON (BAVLNA) 40 °C vyhovují...
Page 158
Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας Τι πρέπει να γνωρίζετε για τις οδηγίες ασφαλείας Σημαντικά σύμβολα ασφαλείας Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας Οδηγίες σχετικά με τα Απορρίμματα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) Εγκατάσταση Τι περιλαμβάνεται Απαιτήσεις εγκατάστασης Εγκατάσταση βήμα-βήμα Προετοιμασία Αρχικές ρυθμίσεις Οδηγίες πλύσης Οδηγίες για το συρτάρι απορρυπαντικού Λειτουργίες...
Πληροφορίες ασφαλείας Συγχαρητήρια για το νέο σας πλυντήριο Samsung. Το εγχειρίδιο αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και τη φροντίδα τη συσκευής. Αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο προκειμένου να εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τα πολυάριθμα πλεονεκτήματα και δυνατότητες του πλυντηρίου σας.
Πληροφορίες ασφαλείας Αυτά τα σύμβολα προειδοποίησης αποσκοπούν στην πρόληψη τραυματισμών για εσάς και τους άλλους. Διαβάστε τα καταλεπτώς. Αφού διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο, φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Όπως ισχύει με κάθε συσκευή που χρησιμοποιεί ηλεκτρικό ρεύμα και κινούμενα εξαρτήματα, υπάρχουν πιθανοί κίνδυνοι.
Page 161
Αυτή η συσκευή πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε να υπάρχει δυνατότητα πρόσβασης στο βύσμα τροφοδοσίας, τα πώματα της παροχής νερού και τους σωλήνες αποστράγγισης. Για συσκευές με ανοίγματα εξαερισμού στη βάση, προσέξτε να μην φράσσονται τα ανοίγματα από χαλί. Στη συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν τα νέα σετ εύκαμπτων σωλήνων που τη συνοδεύουν...
Page 162
Πληροφορίες ασφαλείας Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα με τρόπο ώστε το καλώδιο να πέφτει προς το δάπεδο. • Αν βάλετε το βύσμα του ρεύματος στην πρίζα προς την αντίθετη κατεύθυνση, τα ηλεκτρικά σύρματα στο εσωτερικό του καλωδίου ίσως υποστούν βλάβη και αυτό ενδεχομένως να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Page 163
Προφυλαξεισ για την εγκατάσταση ΠΡΟΣΟΧΗ Η τοποθέτηση αυτής της συσκευής πρέπει να γίνει με τρόπο ώστε το φις τροφοδοσίας να είναι εύκολα προσβάσιμο. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά λόγω της διαρροής ηλεκτρικού • ρεύματος. Τοποθετήστε τη συσκευή σας σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια που μπορεί να αντέξει το βάρος της. Διαφορετικά, ενδέχεται...
Page 164
Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. • Εάν κάποια ξένη ουσία εισέλθει στη συσκευή, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Samsung. Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. • 8 Ελληνικά...
Page 165
Προφυλαξεισ για τη χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν στο πλυντήριο υπάρχει κάποια ξένη ουσία, όπως απορρυπαντικό, βρομιά, υπολείμματα φαγητού κ.λπ., αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και καθαρίστε το πλυντήριο, χρησιμοποιώντας ένα υγρό και μαλακό πανί. Σε αντίθετη περίπτωση ίσως προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση, βλάβη ή σκουριά. •...
Page 166
Η χρήση του προϊόντος για επαγγελματικούς σκοπούς θεωρείται κακή χρήση του προϊόντος. Σε αυτή την περίπτωση, το προϊόν δεν θα καλύπτεται από την τυπική εγγύηση που παρέχει η Samsung και δεν μπορεί να αποδοθεί καμία ευθύνη στη Samsung για βλάβες ή ζημίες που προκύπτουν από την εν λόγω κακή χρήση.
Page 167
Μην πατάτε τα κουμπιά με αιχμηρά αντικείμενα όπως καρφίτσες, μαχαίρια, νύχια, κ.λπ. Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό. • Μην πλένετε ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με λάδια, κρέμες ή λοσιόν που συνήθως βρίσκονται σε καταστήματα καλλυντικών ή ινστιτούτα μασάζ. Μπορεί...
Πληροφορίες ασφαλείας Σημαντικές προειδοποιησεισ για το καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην καθαρίζετε τη συσκευή ψεκάζοντας νερό απευθείας επάνω της. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρό όξινο καθαριστικό. Μην χρησιμοποιείτε βενζόλη, νέφτι, ή οινόπνευμα για να καθαρίσετε τη συσκευή. Ενδέχεται να προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση, ζημιά, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. •...
Τι περιλαμβάνεται Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται μέσα στη συσκευασία του προϊόντος. Αν προκύψει κάποιο πρόβλημα με το πλυντήριο ρούχων ή τα εξαρτήματα, αποταθείτε στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Samsung στην περιοχή σας ή με το κατάστημα όπου έγινε η αγορά.
Page 170
Εγκατάσταση Κλειδί σύσφιξης Τάπες μπουλονιών Οδηγός σωλήνα Σωλήνας παροχής κρύου νερού Σωλήνας παροχής ζεστού νερού Θήκη υγρού απορρυπαντικού Στερεωτής καλύμματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τάπες μπουλονιών : Ο αριθμός των πωμάτων για βίδες που παρέχονται (3 έως 6) εξαρτάται από το μοντέλο. • Σωλήνας...
βαλβίδες νερού και τις βρύσες για τυχόν διαρροές. • γείωσης, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Αντληση Η Samsung συνιστά ο σωλήνας υδροληψίας να βρίσκεται σε ύψος 60-90 εκ. Για τη σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης με τον σωλήνα υδροληψίας θα πρέπει να χρησιμοποιείται κολλάρο σύσφιξης και ο σωλήνας...
Page 172
Εγκατάσταση Δάπεδο Εγκατάσταση σε εσοχές ή ντουλάπια Για βέλτιστη απόδοση, το πλυντήριό σας πρέπει Ελάχιστο διάκενο για ομαλή λειτουργία: να εγκατασταθεί σε σταθερό δάπεδο. Ενδέχεται να Στο πίσω Στα πλαϊνά 25 χλστ. 50 χλστ. χρειαστεί ενίσχυση των ξύλινων πατωμάτων για μέρος...
Εγκατάσταση βήμα-βήμα ΒΗΜΑ 1 - Επιλέξτε θέση Απαιτήσεις θέσεις: Στερεή, επίπεδη επιφάνεια χωρίς μοκέτα ή δάπεδο που ενδέχεται να εμποδίζει τον εξαερισμό • Δεν εκτίθεται άμεσα στο ηλιακό φως • Επαρκής χώρος για εξαερισμός και καλωδίωση • Η θερμοκρασία χώρου πρέπει να είναι πάντα υψηλότερη από το σημείο πήξης (0 ˚C) •...
Page 174
Εγκατάσταση ΒΗΜΑ 3 - Ρυθμίστε τα πόδια ευθυγράμμισης 1. Σύρετε το πλυντήριο στη θέση του χωρίς απότομες κινήσεις. Η υπερβολική δύναμη μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα πόδια ευθυγράμμισης. 2. Ευθυγραμμίστε το πλυντήριο ρούχων ρυθμίζοντας τα πόδια ευθυγράμμισης με το χέρι. 3.
Page 175
3. Πιάστε το σύνδεσμο και στρέψτε το εξάρτημα (C) κατά τη φορά του βέλους για να το ξεσφίξετε κατά 5 χλστ. (*). 4. Τοποθετήστε το σύνδεσμο μέσα στην παροχή νερού, και σφίξτε τις βίδες ενώ ανασηκώνετε το σύνδεσμο. 5. Στρέψτε το εξάρτημα (C) κατά τη φορά του βέλους για...
Page 176
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν προκύψει διαρροή νερού, σταματήστε τη χρήση του πλυντηρίου, και αποταθείτε στο πλησιέστερο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Samsung. Διαφορετικά, με τη διαρροή μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τεντώνετε υπερβολικά το σωλήνα παροχής νερού. Αν ο σωλήνας είναι πολύ κοντός, αντικαταστήστε τον με...
Page 177
Για μοντέλα που διαθέτουν πρόσθετη βαλβίδα εισαγωγής ζεστού νερού: 1. Συνδέστε το κόκκινο άκρο του σωλήνα παροχής ζεστού νερού στη βαλβίδα εισαγωγής ζεστού νερού, στην πίσω πλευρά του πλυντηρίου. 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα παροχής ζεστού νερού στην παροχή ζεστού νερού. Σωλήνας...
Page 178
Εγκατάσταση ΒΗΜΑ 5 - Τοποθετήστε το σωλήνα άντλησης Ο σωλήνας άντλησης μπορεί να τοποθετηθεί με τους εξής τρεις τρόπους: Πάνω από το χείλος ενός νιπτήρα Ο σωλήνας άντλησης πρέπει να τοποθετηθεί σε ύψος μεταξύ 60 και 90 εκ. Για να διατηρήσετε την κλίση του στομίου...
Προετοιμασία Αρχικές ρυθμίσεις Εκτελέστε Βαθμονόμηση (συνιστάται) Το Calibration (Βαθμονόμηση) διασφαλίζει τον ακριβή υπολογισμό του βάρους στο πλυντήριο. Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος είναι άδειος, προτού εκτελέσετε το Calibration (Βαθμονόμηση). 1. Απενεργοποιήστε και μετά ενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων. 2. Κρατήστε πατημένα ταυτόχρονα τα κουμπιά Temp. (Θερμοκρασία) και...
Προετοιμασία Οδηγίες πλύσης ΒΗΜΑ 1 - Ταξινόμηση ΒΗΜΑ 2 - Αδειάστε τις τσέπες Ταξινομήστε τα άπλυτα ρούχα σύμφωνα με τα Αδειάστε όλες τις τσέπες των άπλυτων ρούχων εξής κριτήρια: Τα μεταλλικά αντικείμενα όπως κέρματα, • Ετικέτα φροντίδας ρούχων: Ταξινομήστε τα ρούχα •...
Page 181
ΒΗΜΑ 4 - Κάντε πρόπλυση (εφόσον ΒΗΜΑ 6 - Χρησιμοποιήστε κατάλληλο χρειάζεται) απορρυπαντικό Ορίστε την επιλογή Πρόπλυση για το επιλεγμένο Το είδος του απορρυπαντικού εξαρτάται από το πρόγραμμα εφόσον τα ρούχα είναι πολύ λερωμένα. είδος του υφάσματος (βαμβακερά, συνθετικά, Μην χρησιμοποιείτε την επιλογή Πρόπλυση όταν το ευαίσθητα, μάλλινα), το...
Προετοιμασία Οδηγίες για το συρτάρι απορρυπαντικού Το πλυντήριο ρούχων διαθέτει θήκη με τρία τμήματα: το αριστερό τμήμα για την κύρια πλύση, το μπροστά δεξιά για τα μαλακτικά ρούχων και το πίσω δεξιά για την πρόπλυση. Θήκη πρόπλυσης: Τοποθετήστε απορρυπαντικό πρόπλυσης ή κόλλα κολλαρίσματος.
Page 183
3. Τοποθετήστε μαλακτικό ρούχων στη θήκη μαλακτικού. Μην υπερβαίνετε το όριο πλήρωσης (A). 4. Αν θέλετε να κάνετε πρόπλυση, τοποθετήστε απορρυπαντικό πρόπλυσης στη θήκη πρόπλυσης σύμφωνα με τις οδηγίες ή τις συστάσεις του κατασκευαστή. 5. Κλείστε το συρτάρι απορρυπαντικού. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην...
Page 184
Προετοιμασία Για να χρησιμοποιήσετε υγρό απορρυπαντικό (μόνο για όσα μοντέλα υπάρχει αυτή η δυνατότητα) Πρώτα τοποθετήστε το παρεχόμενο δοχείο υγρού στη θήκη κύριας πλύσης. Μετά, τοποθετήστε υγρό απορρυπαντικό στο δοχείο χωρίς να υπερβείτε το όριο πλήρωσης (A). ΠΡΟΣΟΧΗ Μην υπερβαίνετε το όριο πλήρωσης που •...
Λειτουργίες Πίνακας ελέγχου 01 Επιλογή Στρέψτε τον διακόπτη για να διαλέξετε πρόγραμμα. Προγράμματος Η οθόνη εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το εκάστοτε πρόγραμμα και τον 02 Οθόνη εκτιμώμενο χρόνο που υπολείπεται, ή κωδικό πληροφορίας όταν προκύπτει κάποιο πρόβλημα. 03 Temp. Πατήστε για να αλλάξετε τη θερμοκρασία του νερού για το τρέχον πρόγραμμα. (Θερμοκρασία) Πατήστε...
Λειτουργίες Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να αφαιρέσετε αποτελεσματικά λεκέδες από τα ρούχα σας μουλιάζοντάς τα. Η λειτουργία Μουλιάσματος διαρκεί 13 λεπτά κατά τη διάρκεια του κύκλου • 07 Soak (Μούλιασμα) πλύσης. Η λειτουργία Μουλιάσματος συνεχίζεται για 30 λεπτά με έξι κύκλους, όπου •...
Επισκόπηση προγράμματος Βασικά προγράμματα Μέγιστο Φορτίο Πρόγραμμα Περιγραφή (kg) Για βαμβακερά, κλινοσκεπάσματα, τραπεζομάντιλα, • εσώρουχα, πετσέτες ή πουκάμισα. Ο χρόνος πλύσης και ο αριθμός ξεβγαλμάτων ρυθμίζονται COTTON (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ) αυτόματα ανάλογα με το φορτίο. Μέγιστο Τα Cotton (Βαμβακερά), 60˚C, Εντατική Πλύση αποτελούν •...
Page 188
Λειτουργίες Μέγιστο Φορτίο Πρόγραμμα Περιγραφή (kg) Διαθέτει πλύση σε υψηλή θερμοκρασία και πρόσθετα • BABY CARE (ΠΑΙΔΙΚΑ ξεβγάλματα ώστε να απομακρύνεται αποτελεσματικά το ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ) απορρυπαντικό που παραμένει. Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να πλύνετε ρούχα • SPORTS WEAR γυμναστικής όπως φούτερ, φόρμες, μπλούζες και άλλα (ΑΘΛΗΤΙΚΑ) αθλητικά...
Ρυθμίσεις Child Lock (Γονικό κλείδωμα) Sound On/Off (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ήχου) Για να αποφεύγονται ατυχήματα με παιδιά, η λειτουργία Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε Child Lock (Γονικό Κλείδωμα) ασφαλίζει όλα τα το πλήκτρο. Η ρύθμισή σας θα παραμείνει ενεργή αφού κουμπιά. Ωστόσο, το Child Lock (Γονικό Κλείδωμα) δεν επανεκκινήσετε...
Συντήρηση Το πλυντήριο ρούχων πρέπει να διατηρείται καθαρό για να παραμείνει αποδοτικό και για να διαφυλαχθεί η διάρκεια ζωής του. Επείγουσα άντληση Σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος, αντλήστε το νερό μέσα από τον κάδο προτού βγάλετε τα ρούχα. 1. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων και βγάλτε το...
Καθαρισμός Επιφάνεια του πλυντηρίου ρούχων Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί με απορρυπαντικά καθαρισμού οικιακής χρήσης χωρίς αποξεστικά υλικά. Μην ψεκάζετε νερό πάνω στο πλυντήριο. Φίλτρο πλέγματος Καθαρίστε το φίλτρο πλέγματος του σωλήνα παροχής νερού μία ή δύο φορές το χρόνο. 1. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων, και βγάλτε το...
Page 192
Συντήρηση Φίλτρο αντλίας Συνιστούμε το φίλτρο αντλίας να καθαρίζεται 5 ή 6 φορές το χρόνο για να μη βουλώνει. Αν το φίλτρο αντλίας βουλώσει, μπορεί να μειωθεί η απόδοση της λειτουργίας φυσαλίδων. 1. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων, και βγάλτε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα. 2.
Page 193
Συρτάρι απορρυπαντικού 1. Ενώ κρατάτε πατημένο τον μοχλό απασφάλισης (A) στο εσωτερικό του συρταριού, τραβήξτε το συρτάρι για να ανοίξει. 2. Αφαιρέστε τον μοχλό απασφάλισης και το δοχείο υγρού απορρυπαντικού από το συρτάρι. 3. Καθαρίστε τα μέρη του συρταριού με τρεχούμενο νερό...
Συντήρηση Επαναφορά μετά από πάγωμα Το πλυντήριο ρούχων μπορεί να παγώσει όταν η θερμοκρασία πέσει κάτω από τους 0 °C. 1. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων, και βγάλτε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα. 2. Ρίξτε ζεστό νερό στην παροχή νερού για να χαλαρώσει ο σωλήνας παροχής νερού. 3.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Σημεία ελέγχου Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το πλυντήριο ρούχων, πρώτα ελέγξτε τον παρακάτω πίνακα και δοκιμάστε τις συστάσεις. Πρόβλημα Ενέργεια Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο είναι στην πρίζα. • Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι καλά κλεισμένη. • Βεβαιωθείτε ότι οι βρύσες είναι ανοιχτές. •...
Page 196
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Ενέργεια Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης είναι τεντωμένος σε όλη του τη διαδρομή • μέχρι το σύστημα αποχέτευσης. Αν προκύψει κώλυμα άντλησης, καλέστε την τεχνική υποστήριξη. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο υπολειμμάτων δεν έχει φράξει. • Κλείστε την πόρτα και πατήστε ή πιέστε το Εκκίνηση/Παύση. Για τη δική σας •...
Page 197
Πρόβλημα Ενέργεια Βάλτε το βύσμα του καλωδίου ρεύματος σε ηλεκτρική πρίζα με τάση. • Ελέγξτε την ασφάλεια ή ανεβάστε τον διακόπτη στον πίνακα. • Κλείστε την πόρτα και πιέστε ή πατήστε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση για να • ενεργοποιήσετε το πλυντήριο ρούχων. Για...
Page 198
Βεβαιωθείτε ότι ο ρούτερ είναι ενεργοποιημένος και λειτουργεί κανονικά. • Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει την πιο πρόσφατη έκδοση της εφαρμογής (μόνο για μοντέλα Wi-Fi). • Smart Control. Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Samsung της περιοχής σας. 42 Ελληνικά WW70J3283KW_DC68-03589C-EL.indd 42 2015/3/2 18:03:10...
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει πιαστεί κάποιο ρούχο στην πόρτα. • Υπερχείλιση νερού. Επανεκκίνηση μετά από στύψιμο. • Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει στην οθόνη, αποταθείτε στο κέντρο • τεχνικής εξυπηρέτησης Samsung της περιοχής σας. Ελληνικά 43 WW70J3283KW_DC68-03589C-EL.indd 43 2015/3/2 18:03:10...
Page 200
Αντιμετώπιση προβλημάτων Κωδικός Ενέργεια Ελέγξτε το σωλήνα άντλησης. Βεβαιωθείτε ότι το άκρο του σωλήνα άντλησης έχει τοποθετηθεί στο δάπεδο. • Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης δεν έχει βουλώσει. • Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο • LC, LC1 εξυπηρέτησης...
Page 201
Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε το πλυντήριο και να αρχίσετε ξανά το • πρόγραμμα. Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο • εξυπηρέτησης πελατών. Αν κάποιος κωδικός πληροφορίας παραμένει στην οθόνη, αποταθείτε στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Samsung της περιοχής σας. Ελληνικά 45 WW70J3283KW_DC68-03589C-EL.indd 45 2015/3/2 18:03:11...
Προδιαγραφές Προδιαγραφές Πίνακας φροντίδας υφασμάτων Τα σύμβολα που ακολουθούν παρέχουν οδηγίες για τη φροντίδα των υφασμάτων. Οι ετικέτες φροντίδας τύπου υφασμάτων περιλαμβάνουν τέσσερα σύμβολα στην εξής σειρά: πλύσιμο, χλωρίνη, στέγνωμα και σιδέρωμα, και στεγνό καθάρισμα όταν είναι απαραίτητο. Η χρήση των συμβόλων εξασφαλίζει την ύπαρξη συνέπειας μεταξύ των κατασκευαστών...
Προστασία του περιβάλλοντος Αυτή η συσκευή κατασκευάζεται από ανακυκλώσιμα υλικά. Αν αποφασίσετε να πετάξετε αυτήν τη συσκευή, • τηρήστε τους κατά τόπους κανονισμούς διάθεσης απορριμάτων. Κόψτε το καλώδιο ρεύματος ώστε η συσκευή να μην μπορεί να συνδεθεί σε πρίζα ρεύματος. Αφαιρέστε την πόρτα ώστε να αποφευχθεί η πιθανότητα παγίδευσης ζώων...
Προδιαγραφές Δελτίο προδιαγραφών Οι αστερίσκοι “ * ” υποδεικνύουν παραλλαγή μοντέλου και μπορεί να περιλαμβάνουν (0-9) ή (A-Z). Πλυντήριο ρούχων εμπρόσθιας Τύπος φόρτωσης Όνομα μοντέλου WW70J3***** Διαστάσεις Π600 X Μ550 X Υ850 (mm) Πίεση νερού 50 kPa - 800 kPa Ογκοσ...
Page 205
Σύμφωνα με τον Κανονισμό (Ε.Ε.) Αρ. 1061/2010 Οι αστερίσκοι “ * ” υποδεικνύουν παραλλαγή μοντέλου και μπορεί να περιλαμβάνουν (0-9) ή (A-Z). Samsung Όνομα μοντέλου WW70J32**** Χωρητικότητα Ενεργειακή απόδοση A + + + (μέγιστη απόδοση) έως D (ελάχιστη απόδοση) A+++ Κατανάλωση...
Page 206
Προδιαγραφές 3. Το στύψιμο είναι πολύ σημαντικό όταν χρησιμοποιείτε στεγνωτήριο για να στεγνώνετε τα ρούχα σας. Το ηλεκτρικό ρεύμα που καταναλώνεται για το στέγνωμα στοιχίζει πολύ περισσότερο απ' ότι το ρεύμα για το πλύσιμο. Επιλέγοντας πρόγραμμα με στύψιμο σε υψηλές στροφές εξοικονομείτε περισσότερη ενέργεια κατά το στέγνωμα των...
Page 208
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support 080 697 267 SLOVENIA www.samsung.com/si/support 090 726 786 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line DC68-03589C-00 WW70J3283KW_DC68-03589C-EL.indd 52 2015/3/2 18:03:15...
Kui teil on küsimusi või muresid, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega või otsige abi ja teavet veebisaidilt www.samsung.com. Olulised ohutussümbolid Mida tähendavad selles kasutusjuhendis olevad ikoonid ja märgid: HOIATUS Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi, surma ja/või...
Ohutusalane teave Need hoiatusmärgid on siin selleks, et ära hoida võimalikke vigastusi teile ja teistele. Palun järgige neid täpselt. Pärast selle kasutusjuhendi lugemist hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne masina kasutamist lugege kõik juhised läbi. Kõigi elektriseadmete ja liikuvate detailide kasutamine kätkeb endas võimalikke ohte. Seadme ohutuks kasutamiseks tuleb selle tööpõhimõtted endale selgeks teha ning olla kasutamisel ettevaatlik.
Page 213
Kui toitejuhe on katki, tuleb see ohutuse tagamiseks asendada tootja esindaja, teenindustöötaja või sarnast kvalifikatsiooni omava spetsialisti poolt. Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik, veekraanid ja äravoolutorud on juurdepääsetavad. Ventileerimisavadega seadmete puhul tuleb jälgida, et põrandakate avasid kinni ei kataks. Seadme ühendamisel tuleb kasutada kaasasolevaid uusi voolikukomplekte, vanu komplekte ei tohi kasutada.
Page 214
Ohutusalane teave Eemaldage toitepistiku kontaktidelt ja puutepunktidelt regulaarsete ajavahemike tagant kuiva lapiga üleliigne ollus, nt tolm või vesi. • Eemaldage toitepistik pesast ja puhastage seda kuiva riidelapiga. • Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju. • Sisestage toitepistik pistikupessa nii, et juhe langeb põranda poole. Kui sisestate toitepistiku pistikupessa teistpidi, võivad kaablis olevad elektrijuhtmed saada viga ja põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Page 215
Ettevaatust paigaldamisel ETTEVAATUST Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik on lihtsasti juurdepääsetavas kohas. • Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi või lühisest tingitud tulekahju. Paigaldage seade tugevale ja tasasele pinnale, mis suudab selle raskusele vastu pidada. • Selle nõude eiramise tagajärjeks võib olla liigne vibratsioon, seadme liikumine, müra või probleemid toote töös.
Page 216
Ohutusalane teave Ärge avage pesumasina töötamise (kõrgel temperatuuril pesemine / kuivatamine / tsentrifuugimine) ajal jõuga selle luuki. • Pesumasinast välja voolav vesi võib põhjustada põletusi või muuta põranda libedaks. See võib põhjustada vigastusi. • Ukse avamine jõudu kasutades võib masinat rikkuda või põhjustada vigastusi. Ärge pange kätt pesumasina alla, kui see töötab.
Page 217
• Lõdvalt kinnitatud kruvid või veevooliku ühendus võivad põhjustada vee lekkimist. Toode on mõeldud ainult kodusmajapidamises kasutamiseks. Seadme kasutamist ettevõtluses loetakse toote väärkasutuseks. Sellisel juhul ei kuulu toode Samsungi standardgarantii tingimuste alla ning Samsung ei võta endale vastutust väärtkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest. Eesti 9 WW70J3283KW_DC68-03589C-ET.indd 9...
Page 218
Ohutusalane teave Ärge seiske seadmel ega asetage sellele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms). • See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, probleeme toote töös või kehavigastusi. Ärge piserdage masina pinnale selliseid lenduvaid aineid nagu nt putukamärk. • Lisaks inimestele avaldatavale kahjulikule mõjule võib see põhjustada elektrilöögi, tulekahju või probleeme toote töös.
Page 219
Ärge peske peske pesu, millel on õli, kreeme või losjoone, mida võib tavaliselt leida nahahooldusvahenditega kauplevatest poodidest või massaažisalongidest. • See võib põhjustada elektrilöögi või kehavigastusi. Ärge peske tavaliselt nahahooldusettevõtetes või massaažisalongides kasutatavate õlide, kreemide või emulsioonidega saastunud pesu. • See võib põhjustada kummitihendi kahjustumist ja vee lekkimist. • Ärge jätke trumlisse pikaks ajaks metallesemeid (nt haaknõelad või juuksenõelad) või pleegitusvahendit.
Ohutusalane teave Olulised hoiatused puhastamise kohta HOIATUS Ärge piserdage puhastamiseks vett otse masinale. Ärge kasutage tugevat ja happelist puhastusvahendit. Ärge kasutage masina puhastamiseks benseeni, lahustit või alkoholi. • See võib põhjustada värvi tuhmumist või seadme pinna deformeerumist ning kahjustuste, elektrilöögi või tulekahju tekkimist. Enne puhastamist või hooldamist ühendage masin seinakontaktist lahti.
Paigaldamine Järgige neid juhiseid hoolega, et pesumasin õigesti paigaldada ja pesupesemisel õnnetusi vältida. Paki sisu Veenduge, et toote pakend sisaldaks kõiki järgmisi osi. Kui teil on pesumasina või selle osadega probleeme, võtke ühendust Samsungi kohaliku klienditeeninduskeskuse või edasimüüjaga. 01 Vabastuskang 02 Pesuainesahtel 03 Esipaneel 04 Luuk...
Page 222
Paigaldamine Mutrivõti Poldikatted Voolikujuhik Külma vee sissevõtuvoolik Sooja vee sissevõtuvoolik Vedela pesuaine nõu Korgi kinnitus MÄRKUS • Poldikatted : poldikatete arv (3 või 6) oleneb mudelist. • Sooja vee sissevõtuvoolik: Ainult kohalduvatel mudelitel. • Vedela pesuaine nõu: Ainult kohalduvatel mudelitel. 14 Eesti WW70J3283KW_DC68-03589C-ET.indd 14 2015/3/2 18:04:52...
• ÄRGE ühendage maandusjuhet ühendusi veekraani juures ja kraane. plasttorude, gaasitorude ega Äravool kuumaveetorude külge. Samsung soovitab kasutada 60–90 cm • Valesti ühendatud maandusjuhtmed kõrgust püsttoru. Äravooluvoolik tuleb võivad elektrilööki põhjustada. ühendada voolikuklambri abil püsttoruga nii, et püsttoru kataks äravooluvooliku täielikult.
Page 224
Paigaldamine Põrand Paigaldamine suletud asukohta Parima jõudluse tagamiseks tuleb Minimaalne kaugus stabiilseks tööks on pesumasin paigaldada kõvale põrandale. järgmine: Puupõrandat tuleks vibratsiooni Külgedel 25 mm Taga 50 mm minimeerimiseks ja/või ebatasasuste Peal 25 mm 550 mm kõrvaldamiseks kindlustada. Vaibad ja pehmed plaatpinnad vibratsiooni eriti ei Kui pesumasin ja kuivati paigaldatakse takista ning võivad põhjustada pesumasina...
Paigaldussammud 1. SAMM - asukoha valimine Nõuded asukohale: • Kindel ja tasane pind ilma vaip- või põrandakatteta, mis võiks ventilatsiooni takistada • Eemal otsesest päikesevalgusest • Piisavalt ruumi ventilatsioonile ja juhtmetele • Õhutemperatuur alati külmumispunktist (0 ˚C) kõrgem • Eemal soojusallikast 2.
Page 226
Paigaldamine 3. SAMM - loodimisjalgade reguleerimine 1. Lükake pesumasin ettevaatlikult oma kohale. Liigne jõud võib loodimisjalgu kahjustada. 2. Tasakaalustage pesumasin, reguleerides käsitsi loodimisjalgu. 3. Kui tasakaalustamine on lõppenud, pingutage mutreid mutrivõtme abil. 4. SAMM - veevooliku ühendamine Ühendage vee sissevõtuvoolik veekraaniga.
Page 227
3. Hoidke adapterit ja keerake osa (C) noole suunas, et lõdvendada seda 5 mm (*). 4. Sisestage adapter veekraani ja pinguldage kruve, tõstes adapterit samal ajal ülespoole. 5. Keerake osa (C) pinguldamiseks noole suunas. 6. Hoides all osa (E), ühendage vee sissevõtuvoolik adapteriga.
Page 228
Paigaldamine 8. Avage veekraan ja kontrollige, ega ühenduspiirkonnas pole lekkeid. Vee lekkimisel korrake ülaltoodud samme. • Kui kasutate kruvitüüpi veekraani, ühendage veevoolik veekraaniga nii, nagu joonisel näidatud. HOIATUS Vee lekkimisel lõpetage pesumasina kasutamine ja võtke ühendust Samsungi kohaliku teeninduskeskusega. Vastasel juhul võib see põhjustada elektrilöögi. ETTEVAATUST Ärge venitage vee sissevõtuvoolikut jõuga.
Page 229
Kuuma vee sissevõtuvoolikuga mudelite puhul toimige järgmiselt: 1. Ühendage vee sissevõtuvooliku punane ots pesumasina tagaküljel asuva kuuma vee sissevõtuavaga. 2. Ühendage kuuma vee sissevõtuvoolik kuumaveekraaniga. Lekkevoolik (ainult kohalduvatel mudelitel) Lekkevoolik hoiatab kasutajat veelekkeohu eest. See tajub veevoolu ja lekke korral muutub keskel asuv näidik (A) punaseks.
Page 230
Paigaldamine 5. SAMM - äravooluvooliku paigutamine Äravooluvooliku paigutamiseks on kolm võimalust: Üle valamuääre Äravooluvoolik tuleb panna põrandast 60–90 cm (*) kõrgusele. Äravooluvooliku otsa kõverana hoidmiseks kasutage kaasasolevat plastist voolikujuhikut (A). Kinnitage juhik konksuga seinale, et tagada stabiilne äravool. Valamu äravoolutorusse Äravoolutoru peab olema valamusifoonist kõrgemal, nii et vooliku ots oleks vähemalt 60 cm kaugusel põrandast.
Enne alustamist Algseaded Kalibreerimise käivitamine (soovitatav) Funktsioon Calibration (Kalibreerimine) tagab pesumasinas täpse kaalu tuvastamise. Veenduge enne funktsiooni Calibration (Kalibreerimine) käivitamist, et trummel on tühi. 1. Toide välja ja seejärel pesumasina sisselülitamine. 2. Kalibreerimisrežiimi kasutamiseks hoidke nuppe Temp. (Temperatuur) ja Delay End (Ajastatud lõpp) samal ajal 3 sekundit all.
Enne alustamist Juhised pesu pesemiseks 1. SAMM - Sortimine 2. SAMM - Tühjendage taskud Sorteerige pesu vastavalt järgmistele Tühjendage pestava pesu kõik taskud kriteeriumidele: • Metallobjektid nagu mündid, nõelad ja • Hooldussilt: Sortige pesu puuvillase, rõivapandlad võivad kahjustada teisi segakiu, sünteetika, siidi, villa ja pesuesemeid ja ka trumlit.
Page 233
4. SAMM - Eelpesu (vajadusel) 6. SAMM - Sobivat tüüpi pesuaine sisestamine Kui pesu on väga määrdunud, siis valige Pesuvahendi valik oleneb pestava tsükli funktsioon Eelpesu. Ärge kasutage kanga tüübist (puuvillane, sünteetika, funktsiooni Eelpesu, kui pesuvahend õrnad materjalid, villane), värvist, lisatakse trumlisse käsitsi.
Enne alustamist Pesuvahendisahtli juhised Pesumasinal on kolmekambriline jaotur: vasakpoolne põhipesu jaoks, eesmine parempoolne loputusvahendi ja tagumine parempoolne eelpesu jaoks. Eelpesu kamber: Lisage eelpesu vahendit või tärklist. Põhipesu kamber: Lisage põhipesu vahendit, veepehmendajat, leotusvahendit, valgendit ja/või plekieemaldajat. Pehmendi kamber: Lisaainete nagu pesupehmendaja lisamine.
Page 235
3. Lisage pesupehmendit pehmendaja kambrisse. Ärge ületage maksimaalset joont (A). 4. Kui soovite eelpesu, lisage eelpesupesuvahendit eelpesukambrisse vastavalt tootja juhistele ja soovitustele. 5. Sulgege pesuvahendisahtel. ETTEVAATUST • Ärge lisage vedela pesuvahendi konteinerisse pesupulbrit. • Kontsentreeritud pesupehmendaja tuleb enne lisamist vette lahustada. • Ärge lisage põhipesu pesuvahendit pehmendajakambrisse.
Page 236
Enne alustamist Vedelepesuvahendi kasutamiseks (ainult kohalduvad mudelid) Kõigepealt sisestage vedelikuanum põhipesu kambrisse. Seejärel lisage vedelpesuvahendit anumasse alla märgitud maksimaalse joone (A). ETTEVAATUST • Ärge ületage anumas märgitud maksimummäära. • Kui kasutate pesupulbrit, eemaldage vedelpesuvahendi anum. 28 Eesti WW70J3283KW_DC68-03589C-ET.indd 28 2015/3/2 18:04:59...
Tegevused Esipaneel 01 Programminupp Pöörake programmi valimiseks nuppu. Ekraan näitab režiimi teavet ja hinnanguliselt alles jäänud aega 02 Ekraan või probleemi esinemisel teavituskoodi. 03 Temp. Vajutage programmi veetemperatuuri muutmiseks. (Temperatuur) Vajutage, et programmi tsentrifuugimiskiirust muuta. • Loputuspaus (indikaatorita): Viimane loputustsükkel on 04 Spin peatatud, nii et pesu jääb vette.
Tegevused Kasutage seda funktsiooni tõhusaks plekieemalduseks oma riietelt pesu leotamise teel. • Loputamise funktsiooni teostatakse 13 minuti vältel 07 Soak (Leotus) pesutsükli jooksul. • Loputamise funktsioon jätkub 30 minuti jooksul kuues tsüklis, kus üks tsükkel on loputustsükkel, mis tsentrifuugib 1 minuti ja seisab 4 minutit paigal. 08 Toide Vajutage pesumasina sisse- või väljalülitamiseks.
Programmi ülevaade Standardprogrammid Maks. kogus Programm Kirjeldus (kg) • Puuvillased esemed, voodilinad, laudlinad, alupesu, rätikud või särgid. Pesuaega ja tsentrifuugitsüklite arvu COTTON kohandatakse vastavalt pesukogusele. Maks. (PUUVILLANE) • Cotton (Puuvillane), 60 ˚C, Intensiivne on energiamärgistuses kasutatav testprogramm vastavalt standardile IEC 60456. • Väiksema energiakasutusega optimaalne COTTON pesu puuvillastele kangastele, voodilinadele,...
Page 240
Tegevused Maks. kogus Programm Kirjeldus (kg) • Kõrge temperatuuriga pesu ja täiendav BABY CARE loputus, et aidata masinast eemaldada tõhusalt (BEEBIPESU) allesjäänud pesuvahendit. • Kasutage seda tsüklit spordiriiete nagu SPORTS WEAR dressipluuside, trennipükste, särkide/toppide ja (SPORDIRIIDED) teiste trenniriiete pesemiseks. Valikud Valik Kirjeldus • Väga määrdunud pesule.
Sätted Child Lock (Lapselukk) Heli sisse/välja Funktsioon Child Lock (Lapselukk) lukustab Saate klahvi siise või välja lülitada. kõik nupud, et vältida õnnetusi lastega. Teie seadistus kehtib kuni masina Kuid funktsioon Cild Lock (Lapselukk) ei taaskäivitamiseni. aktiveeru enne, kui vajutate nuppu Käivita/ • Heli vaigistamiseks vajutage ja Peata.
Hooldus Hoidke pesumasin puhtana, et vältida järjest vähemtõhusat tööd, ja säilitada masina töötsüklit. Hädaolukorra äravool Elektrikatkestuse korral laske vesi enne pesu välja võtmist trumlist välja. 1. Lülitage toide välja ja ühendage pesumasin elektrikontaktist välja. 2. Avage filtri kate (A) mündi või õhukese metallobjekti abil.
Puhastamine Pesumasina pind Kasutage pehmet riiet mitteabrasiivse majapidamise puhastusvahendiga. Ärge kallake vett pesumasinale. Võrkfilter Puhastage veevarustusvooliku võrkfiltrit üks või kaks korda aastas. 1. Lülitage pesumasin välja ja ühendage toitejuhe lahti. 2. Sulgege veekraan. 3. Keerake ja ühendage voolik pesumasina tagaküljelt lahti. Katke voolik riidega, et vältida vee välja tungimist.
Page 244
Hooldus Pumbafilter Ummistuste vältimiseks on soovitatav puhastada pumbafiltrit 5 või 6 korda aastas. Ummistunud pumbafilter võib vähendada mulliefekti. 1. Lülitage pesumasin välja ja ühendage toitejuhe lahti. 2. Laske trumlisse jäänud allesjäänud vesi välja. Vaadake jaotist "Hädaolukorra äravool". 3. Avage filtri kate mündi või võtme abil. 4.
Page 245
Pesuvahendisahtel 1. Tõmmake sahtel lahti, hoides all sahtli sisemist vabastushooba (A). 2. Eemaldage vabastushoob ja vedelpesuvahendi anum sahtlist. 3. Puhastage sahtli komponendid pehme harjaga voolava vee all. 4. Puhastage sahtlis olevad jäägid pehme harjaga. 5. Sisestage uuesti vabastushoob (A) ja vedelpesuvahendi anum sahtlisse.
Hooldus Külmumisest taastumine Kui temperatuur langeb alla 0 °C, võib pesumasin külmuda. 1. Lülitage pesumasin välja ja ühendage toitejuhe lahti. 2. Vooliku sulatamiseks kallake sooja vett veevarustuskraanist lähtuva vooliku otsikule. 3. Eemaldage veevarustusvoolik ja hoidke seda soojas vees. 4. Valage pesumasina trumlisse sooja vett ja hoidke seda seal umbes 10 minutit. 5.
Veaotsing Kontrollpunktid Kui teil on pesumasinaga probleeme, kontrollige esmalt alltoodud tabelit ja proovige soovitusi. Probleem Tegevus • Kontrollige, kas pesumasin on ühendatud vooluvõrku. • Kontrollige, kas luuk on korralikult kinni. • Kontrollige, et veekraan on avatud. • Vajutage või koputage pesumasina käivitamiseks kindlasti nuppe Käivita/Peata.
Page 248
Veaotsing Probleem Tegevus • Kontrollige, et äravooluvoolik on äravoolusüsteemini sirge. Kui tuvastate äravoolu piirangu, pöörduge teeninduse poole. • Veenduge, et prahifilter pole ummistunud. • Sulgege luuk, seejärel vajutage või koputage nuppu Käivita/ Peata. Teie ohutuse huvides pesumasin tsentrifuugib või raputab ainult siis, kui luuk on suletud. Äravool ja/või • Kontrollige, et äravooluvoolik poleks külmunud ega ummistunud.
Page 249
Probleem Tegevus • Ühendage toitekaabel elektrikontakti. • Kontrollige kaitsmeid või lähtestage kaitselüliti. • Sulgege luuk ja vajutage või koputage pesumasina käivitamiseks nuppu Käivita/Peata. Teie ohutuse huvides pesumasin tsentrifuugib või raputab ainult siis, kui luuk on suletud. • Enne, kui pesumasin hakkab täituma, teeb see luugiluku Peatub.
Page 250
Veaotsing Probleem Tegevus • Kasutage kiiret või eriti kiiret tsentrifuugi kiirust. • Kasutage efektiivset (HE) pesuvahendit liigse seebivee vähendamiseks. Tsükli lõpus on pesu • Pesukogus on liiga väike. Väike pesukogus (üks või kaks eset) võib muutuda mittetasakaalustatuks ega tsentrifuugi märg. täielikult.
Infokoodid Kui pesumasin ei tööta õigesti, võidakse näidikul kuvada infokood. Tutvuge all toodud tabeliga ja proovige soovitusi. Kood Tegevus Veevarustus puudub. • Kontrollige, et veekraan on avatud. • Kontrollige, et veevoolik poleks ummistunud. • Kontrollige, et veekraan poleks külmunud. • Kontrollige, et pesumasin töötab piisava veesurvega. • Kontrollige, et külma vee kraan ja kuuma vee kraani on õigesti ühendatud.
Page 252
Veaotsing Kood Tegevus Kontrollige äravooluvoolikut. • Kontrollige, et äravooluvooliku ots asub põrandal. • Kontrollige, et äravooluvoolik ega ummistunud. • Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust klienditeenindusega. LC, LC1 MÄRKUS Kui pesumasina ekraanile kuvatakse kood "LC,LC1", siis pesumasinast toimub 3 minutit äravool. Selle ajal toitenupp ei tööta.
Page 253
Kood Tegevus Kontrollige kommunikatsioone peamise ja all-PBA vahel. • Proovige toide välja lülitada ja tsükkel taaskäivitada. • Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust klienditeenindusega. Kui mis tahes infokood on endiselt ekraanil, pöörduge kohaliku Samsungi klienditeeninduse poole. Eesti 45 WW70J3283KW_DC68-03589C-ET.indd 45 2015/3/2 18:05:04...
Tehnilised andmed Tehnilised andmed Riiete hooldusmärgiste tabel Järgmised sümbolid käivad juhiste kohta riiete hoolduseks. Hooldussildid hõlmavad nelja sümbolit järjestuses: pesemine, pleegitamine, kuivatamine ja triikimine, ning vajadusel kuivpuhastus. Sümbolite kasutamine tagab, et neid järgitakse ühtemoodi nii kodu- kui ka välismaiste rõivatootjate poolt. Järgige hooldussildi juhiseid, et tagada rõivaste pikem eluiga ja vähendada pesemisel tekkivaid probleeme.
Keskkonnakaitse • Antud toode on valmistatud ümbertöödeldavatest materjalidest. Kui otsustate antud tootest vabaneda, siis palun uurige kohalikke jäätmekäitlusnõudeid. Lõigake ära toitejuhe, et seadet ei saaks enam vooluvõrku ühendada. Eemaldage luuk nii, et loomad ja väikesed lapsed ei saaks seadmesse kinni jääda. • Ärge pange pesumasinasse rohkem pesuvahendit, kui on aine tootja poolt soovitatud.
Tehnilised andmed Spetsifikatsioonide leht “ * ” Tärn(id) tähendab(vad) variatsioone, mis võivad varieeruda vahemikus (0-9) või (A-Z). Tüüp Eestlaetav pesumasin Mudeli nimi WW70J3***** Mõõdud L600 X S550 X K850 (mm) Veesurve 50 kPa - 800 kPa Veekogus 48 L Netokaal 59 kg Pesu- ja väänamiskogus 7,0 kg...
Page 257
Määruse (EL) nr. 1061/2010 kohaselt “ * ” Tärn(id) tähendab(vad) variatsioone, mis võivad varieeruda vahemikus (0-9) või (A-Z). Samsung Mudeli nimi WW70J32**** Mahutavus Energiatõhusus A + + + (kõige tõhusam) kuni D (kõige ebatõhusam) A+++ Energiatarbimine Aastane energiatarve (AE_C) kWh/a Energiatarve (E_t.60) “Cotton 60 ˚C”...
Tehnilised andmed 3. Tsentrifuugimine on väga oluline, kui kasutate riiete kuivatamiseks kuivatit. Kuivati tarbib tunduvalt rohkem energiat kui pesumasin. Kiire tsentrifuugimine säästab kuivati kasutamisel energiat. 4. Programmid COTTON (PUUVILLANE) 60 °C ja COTTON (PUUVILLANE) 40 °C sobivad normaalselt määrdunud puuvilla puhastamiseks ja on seda tõõpi pesule vee- ja energiatarbimist arvesse võttes kõige tõhusamad.
Page 261
Perilica za rublje Upute za korištenje WW70J3***** SSEC WW70J3283KW_DC68-03589C-HR.indd 1 2015/3/2 18:05:08...
Page 262
Sadržaj Sigurnosne informacije Što trebate znati o sigurnosnim uputama Važne sigurnosne oznake Važne mjere opreza Upute vezane uz oznaku OEEU Postavljanje Što je uključeno Zahtjevi za postavljanje Postavljanje korak po korak Prije pokretanja Početna podešenja Upute za rublje Smjernice vezane uz ladicu za deterdžent Radnje Upravljačka ploča Jednostavni koraci za pokretanje...
Sigurnosne informacije Čestitamo vam na kupnji nove perilice za rublje tvrtke Samsung. Ovaj priručnik sadržava važne informacije vezane uz instalaciju, korištenje i održavanje vašeg uređaja. Pročitajte priručnik kako biste u potpunosti iskoristili mnoge prednosti i značajke perilice za rublje. Što trebate znati o sigurnosnim uputama Pročitajte ovaj priručnik u potpunosti kako biste bili sigurni da znate kako na siguran i...
Sigurnosne informacije Ovi znakovi upozorenja služe za sprječavanje vaših ozljeda i ozljeda drugih osoba. Molimo vas strogo ih se pridržavajte. Nakon što ste proučili ovaj priručnik, spremite ga na sigurno mjesto za buduće potrebe. Pročitajte sve upute prije nego što počnete s korištenjem uređaja. Kao i kod svih uređaja koji koriste električnu energiju i imaju pomične dijelove, postoji potencijalna opasnost.
Page 265
Ako je kabel za napajane oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni zastupnik ili osoba koja posjeduje slične kvalifikacije kako bi se izbjegla opasnost. Ovaj uređaj treba postaviti u blizini priključka za struju, slavine za dovod vode i cijevi za odvod vode. Kod uređaja s ventilacijskim otvorima na podnožju pazite da tepih ne blokira otvore.
Page 266
Sigurnosne informacije Redovito uklonite sve strane tvari kao što su prašina ili voda s električnog kabela i točki kontakta koristeći suhu tkaninu. • Isključite električni kabel i očistite ga s suhom tkaninom. • Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara. • Utikač...
Page 267
Ne potežite električni kabel kada isključujete električni utikač. • Isključite utikač tako da ga pridržavate. • Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara. Mjere opreza prilikom montaže OPREZ Ovaj se uređaj mora postaviti tako da se omogući jednostavan pristup utikaču. • Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći nedovoljne opskrbljenosti električnom energijom.
Page 268
Sigurnosne informacije Ne perite predmete zaprljane benzinom, kerozinom, benzenom, razrjeđivačem, alkoholom ili drugim zapaljivim ili eksplozivnim tvarima. • To može rezultirati strujnim udarom, požarom ili eksplozijom. Nemojte silom otvarati vrata perilice za vrijeme njezinog rada (pranja na visokim temperaturama / sušenja / centrifugiranja). • Voda koja istječe iz perilice može uzrokovati opekline ili učiniti pod skliskim.
Page 269
Ako u uređaj dospije bilo kakva strana tvar, isključite kabel za napajanje i obratite se najbližoj službi za korisnike tvrtke Samsung. • To može rezultirati strujnim udarom ili požarom. Mjere opreza prilikom upotrebe OPREZ Ako se perilica zaprlja stranim tvarima kao što su deterdžent, prašina, ostaci hrane itd., iskopčajte utikač...
Page 270
Upotreba proizvoda u poslovne svrhe kvalificira se kao zlouporaba proizvoda. U takvom slučaju prestaje pokrivenost proizvoda standardnim jamstvom koje daje tvrtka Samsung te tvrtka Samsung neće snositi nikakvu odgovornost za kvarove ili oštećenja nastala uslijed takve zloupotrebe. Nemojte stajati na uređaju i ne stavljajte predmete (kao što su rublje, upaljene svijeće, upaljene cigarete, posuđe, kemikalije, metalni predmeti itd.) na uređaj.
Page 271
U perilicu nemojte stavljati druge predmete (npr. cipele, ostatke hrane, životinje) osim rublja. • To može uzrokovati oštećenje perilice ili ozljede, pa čak i smrt kada je riječ o kućnim ljubimcima zbog neuobičajenih vibracija. Ne pritiskajte gumbe koristeći oštre predmete kao što su čavli, noževi, nokti, itd. • To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Sigurnosne informacije Rublje razvrstajte po bojama pritom pazeći na njihovu postojanost i odaberite preporučeni ciklus, temperaturu vode i dodatne funkcije. • To može prouzročiti promjene boje ili oštećenje tkanine. Pripazite da prilikom zatvaranja vrata perilice ne prikliještite dječje prste. • U suprotnom može doći do ozljede. Važna upozorenja za čišćenje UPOZORENJE Ne čistite uređaj prskajući vodu direktno u njega.
Postavljanje Pažljivo slijedite ove upute kako biste osigurali pravilno postavljanje perilice za rublje i spriječili nezgode tijekom pranja rublja. Što je uključeno Pobrinite se da su svi dijelovi uključeni u paket proizvoda. Ako imate problem s perilicom rublja ili dijelovima, kontaktirajte lokalni Samsungov korisnički centar ili trgovca na malo.
Page 274
Postavljanje Ključ Poklopci otvora za vijke Vodilica crijeva Crijevo za dovod hladne Crijevo za dovod vruće Posuda za tekući vode vode deterdžent Pričvršćivač poklopca NAPOMENA • Poklopci otvora za vijke: Broj poklopaca otvora za vijke ovisi o modelu (3 - 6 poklopaca).
Odvod • Neispravno spojeni vodiči za Tvrtka Samsung preporučuje visinu uzemljenje opreme mogu uzrokovati crijevnog nastavka od 60-90 cm.Crijevo za strujni udar. odvod treba provesti kroz obujmicu crijeva...
Page 276
Postavljanje Podovi Postavljanje u malim prostorima ili ormarićima Radi postizanja najboljeg učinka perilicu Najmanji potreban slobodni prostor za za rublje treba postaviti na čvrstu podlogu. postojan rad: Drvene podove možda će trebati pojačati kako bi se vibracije i/ili neujednačenost 25 mm Straga 50 mm utovarenog rublja sveli na najmanju...
Postavljanje korak po korak 1. KORAK - Odabir lokacije Zahtjevi vezani uz lokaciju: • čvrsta, ravna površina bez tepiha ili podne obloge koja bi mogla zapriječiti prozračivanje • položaj dalje od direktnog sunčevog svjetla • odgovarajući prostor za ventilaciju i ožičenje • sobna temperatura uvijek mora biti viša od točke smrzavanja (0 ˚C) • dalje od izvora topline 2.
Page 278
Postavljanje 3. KORAK - Ugađanje nožica za izravnavanje 1. Lagano pomaknite perilicu u njezin položaj. Prekomjerna sila može oštetiti nožice za izravnavanje. 2. Izravnajte perilicu za rublje tako da rukom okrećete nožice za izravnavanje. 3. Kada izravnate perilicu, zategnite matice pomoću isporučenog ključa. 4.
Page 279
3. Držite adapter i okrenite dio (C) u smjeru strelice kako biste ga otpustili za 5 mm (*). 4. Umetnite adapter u slavinu za vodu te pričvrstite vijke istovremeno podižući adapter. 5. Okrenite dio (C) u smjeru strelice kako biste ga učvrstili.
Page 280
Postavljanje 8. Otvorite slavinu za vodu i provjerite curi li gdje voda na mjestu spoja. Ako voda curi, ponovite prethodne korake. • Ako dovod vode ima slavinu, spojite crijevo za vodu na priključak kako je prikazano. UPOZORENJE Prekinite korištenje perilice za rublje u slučaju curenja vode te kontaktirajte lokalni Samsungov servisni centar.
Page 281
Kod modela s dodatnim ulazom za toplu vodu: 1. Spojite crveni kraj crijeva za dovod tople vode na ulaz za toplu vodu sa stražnje strane perilice. 2. Spojite drugi kraj crijeva za dovod tople vode na slavinu za toplu vodu. Aqua crijevo (samo za primjenjive modele) Aqua crijevo upozorava korisnike o opasnosti od curenja vode.
Page 282
Postavljanje 5. KORAK - Postavljanje crijeva za odvod Crijevo za odvod moguće je postaviti na tri načina: Preko ruba umivaonika Crijevo za odvod mora se postaviti na visinu između 60 cm i 90 cm (*) od poda. Kako bi kraj crijeva za odvod bio savijen, koristite priloženu plastičnu vodilicu za ...
Prije pokretanja Početna podešenja Pokrenite kalibracijski način rada (preporučeno) Funkcija Calibration (Kalibracija) osigurava perilici pravilno određivanje težine. Prije pokretanja funkcije Calibration (Kalibracija) provjerite je li bubanj prazan. 1. Isključite, a zatim uključite perilicu za rublje. 2. Pritisnite istovremeno Temp. (Temperatura) i Delay End (Odgoda završetka pranja) 3 sekunde kako biste ušli u kalibracijski način rada.
Prije pokretanja Upute za rublje 1. KORAK - Razvrstavanje 2. KORAK - pražnjenje džepova Razvrstajte rublje prema sljedećim Ispraznite sve džepove na svojim kriterijima: odjevnim predmetima • Oznaka o njezi: Razvrstajte rublje u • Metalni predmeti poput kovanica, pamuk, miješana vlakna, sintetiku, pribadača i kopči na odjeći mogu svilu, vunu i umjetnu svilu.
Page 285
4. KORAK - Predpranje (ako je 6. KORAK - Korištenje odgovarajućeg potrebno) deterdženta Odaberite ciklus Predpranje ako je rublje Vrsta deterdženta ovisi o vrsti tkanine jako uprljano. Nemojte koristiti opciju (pamuk, sintetika, osjetljivi odjevni Predpranje prilikom ručnog umetanja predmeti, vuna), boji, temperaturi pranja deterdženta u bubanj.
Prije pokretanja Smjernice vezane uz ladicu za deterdžent Perilica za rublje ima ladicu za deterdžent s tri odjeljka: lijevi odjeljak za glavno pranje, prednji desni za omekšivač i stražnji desni za pretpranje. Odjeljak za predpranje: Koristite deterdžent za predpranje ili štirku. Odjeljak za glavno pranje: Koristite deterdžent za glavno pranje, sredstvo za omekšavanje vode, deterdžent za...
Page 287
3. Stavite omekšivač za tkanine u odjeljak za omekšivač. Nemojte prelaziti maksimalnu liniju (A). 4. Ako želite predpranje, dodajte deterdžent za predpranje u odjeljak za predpranje prema uputama ili preporukama proizvođača. 5. Zatvorite ladicu za deterdžent. OPREZ • Nemojte dodavati deterdžent u prahu u odjeljak za tekući deterdžent.
Page 288
Prije pokretanja Za korištenje tekućeg deterdženta (samo kod odgovarajućih modela) Prvo umetnite odjeljak za tekući deterdžent koji je isporučen s perilicom odjeljak za glavno pranje. Zatim stavite tekući deterdžent u odjeljak ispod označene maksimalne linije (A). OPREZ • Nemojte prelaziti maksimalnu liniju označenu na odjeljku.
Radnje Upravljačka ploča 01 Birač Ciklusa Okrenite programator za odabir programa pranja. Na zaslonu se prikazuju informacije o tekućem programu pranja i 02 Zaslon procijenjeno preostalo vrijeme ciklusa, odnosno poruka greške ako se pojavi problem. 03 Temp. Pritisnite za promjenu temperature vode za aktualni program (Temperatura) pranja.
Radnje Koristite ovu opciju kako biste namakanjem učinkovito uklonili mrlje sa svojeg rublja. 07 Soak • Funkcija Namakanje traje 13 minuta tijekom ciklusa pranja. (Namakanje) • Funkcija Namakanje nastavlja se idućih 30 minuta tijekom šest ciklusa, gdje je jedan ciklus namakanje i on se okreće 1 minutu i stoji na mjestu 4 minute.
Pregled programa pranja Standardni programi pranja Maksimalno Program Opis punjenje (kg) • Za pamuk, posteljinu, stolnjake, donje rublje, ručnike ili košulje. Vrijeme pranja i broj ciklusa ispiranja COTTON (PAMUK) automatski se podešava ovisno o opterećenju. Maksimalno • Cotton (Pamuk), 60˚C, Intensive (Intenzivno) ispitni je program koji se koristi za označavanje energije sukladno IEC 60456.
Page 292
Radnje Maksimalno Program Opis punjenje (kg) SPORTS WEAR • Koristite ovaj ciklus za pranje odjeće za (SPORTSKA vježbanje kao što su trikoi, sportske hlače, ODJEĆA) majice/gornji dijelovi i ostala sportska odjeća. Opcije Opcija opcije pranja • Za jako zaprljanu odjeću. Vrijeme rada svakog ciklusa duže Intenzivno je od redovnog.
Podešenja Child Lock (zaštita za djecu) Uključivanje i isključivanje zvuka Kako bi se spriječile nezgode koje uključuju Možete uključiti ili isključiti zvuk. Vaša će djecu, funkcija Child Lock (Zaštita za djecu) postavka ostati aktivna nakon ponovnog zaključava sve gumbe. Ipak, Child Lock pokretanja perilice.
Održavanje Držite perilicu za rublje čistom kako biste spriječili smanjivanje kvalitete rada te sačuvali njezin vijek trajanja. Ispuštanje vode u nuždi U slučaju nestanka struje, ispustite vodu iz bubnja prije vađenja rublja. 1. Isključite perilicu i izvucite kabel perilice iz električne utičnice. 2.
Čišćenje Površine perilice za rublje Koristite mekanu tkaninu s neabrazivnim kućnim deterdžentom. Ne špricajte vodu na perilicu za rublje. Mrežasti filtar Čistite mrežasti filtar crijeva za dovod vode jednom ili dva puta godišnje. 1. Isključite perilicu i izvucite kabel za napajanje.
Page 296
Održavanje Filtar crpke Preporučuje se čistiti filtar crpke 5 do 6 puta godišnje kako bi se spriječilo njegovo začepljenje. Začepljen filtar crpke može umanjiti učinak mjehurića. 1. Isključite perilicu i izvucite kabel za napajanje. 2. Ispustite preostalu vodu iz bubnja. Pogledajte odjeljak “Ispuštanje vode u nuždi”.
Page 297
protivnom, moglo bi doći do curenja. • Pazite da je filtar na odgovarajući način umetnut nakon čišćenja. U protivnom, moglo bi doći do greške u radu ili curenja. Ladica za deterdžent 1. Držeći polugu za otpuštanje (A) na unutrašnjoj strani ladice, lagano otvorite ladicu.
Održavanje Rad nakon smrzavanja Perilica za rublje može se smrznuti kada temperatura padne ispod 0 °C. 1. Isključite perilicu i izvucite kabel za napajanje. 2. Prelijte toplu vodu preko slavine za vodu kako biste otpustili crijevo za dovod vode. 3. Odspojite crijevo za dovod vode i potopite ga u toploj vodi. 4.
Rješavanje problema Kontrolne točke U slučaju problema s Vašom perilicom rublje, prvo provjerite tablicu u nastavku i pokušajte slijediti prijedloge. Problem Potrebna radnja • Provjerite je li perilica uključena u struju. • Provjerite jesu li vrata ispravno zatvorena. • Provjerite jesu li slavine za vodu otvorene. • Pritisnite ili kucnite na Pokretanje/Pauzakako biste pokrenuli perilicu za rublje.
Page 300
Rješavanje problema Problem Potrebna radnja • Provjerite je li odvodno crijevo ravno čitavim putem do odvodnog sustava. Ako se pojavi problem s odvodom vode, pozovite servis. • Provjerite je li filter za krupne čestice začepljen. • Zatvorite vrata i pritisnite ili kucnite na Pokretanje/Pauza. Iz sigurnosnog razloga, bubanj perilice neće se okretati ako Perilica ne vrši vrata nisu zatvorena.
Page 301
Problem Potrebna radnja • Provjerite je li preostala količina deterdženta i omekšivača za Nije moguća tkaninu ispod odgovarajuće oznake. aplikacija dodatnog • Provjerite je li uključena funkcija automatskog doziranja te jesu li ispravno određene postavke tvrdoće i koncentracije deterdženta. vode (samo kod odgovarajućih modela). • Spojite kabel napajanja u ispravnu električnu utičnicu.
Page 302
Rješavanje problema Problem Potrebna radnja • Koristite veliku ili ultra veliku brzinu centrifugiranja. • Koristite visokoučinkoviti (HE) deterdžent kako biste spriječili prekomjernu pjenu. Na kraju ciklusa, • Premala količina rublja. Mala količina rublja (jedan ili dva rublje je mokro. predmeta) mogu biti neuravnotežena te centrifuga neće biti potpuna.
Informacijske šifre Ako perilica za rublje ne radi, na ekranu je vidljiva informacijska oznaka. Provjerite tablicu u nastavku i slijedite prijedloge. Oznaka Potrebna radnja Nema dovoda vode. • Provjerite jesu li slavine za vodu otvorene. • Provjerite jesu li crijeva za vodu začepljena. • Provjerite jesu li slavine za vodu zamrznute.
Page 304
Rješavanje problema Oznaka Potrebna radnja Provjerite odvodno crijevo. • Provjerite je li kraj odvodnog crijeva postavljen na pod. • Provjerite je li odvodno crijevo začepljeno. • Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni centar. LC, LC1 NAPOMENA Kada perilica prikazuje oznaku “LC,LC1”, ispušta vodu u trajanju od 3 minute.
Page 305
Oznaka Potrebna radnja Senzor razine vode ne radi ispravno. • Pokušajte isključiti napajanje i ponovno pokrenuti ciklus. • Provjerite kabele senzora temperature vode. • Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni centar. NAPOMENA Kada perilica prikazuje oznaku “1C”, ispušta vodu u trajanju od 3 minute.
Specifikacije Specifikacije Tablica održavanja tkanina Sljedeći simboli daju upute za njegu tkanine. Etikete za njegu uključuju četiri simbola prema ovom redoslijedu: pranje, izbjeljivanje, sušenje i glačanje te kemijsko čišćenje po potrebi. Korištenje simbola osigurava dosljednost kod proizvođača tkanine domaćih i uvezenih predmeta.
Zaštita okoliša • Ovaj uređaj je proizveden od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite baciti ovaj uređaj, učinite to u skladu s lokalnim odredbama o odlaganju otpada. Odrežite kabel tako da se uređaj ne može priključiti na izvor napajanja. Uklonite vrata tako da životinje ili mala djeca ne mogu ostati zarobljeni unutar uređaja.
Specifikacije Specifikacijski list “ * ” Zvjezdica(e) označava različiti model i može varirati (0-9) ili (A-Z). Vrsta Perilica s prednjim punjenjem Naziv modela WW70J3***** Dimenzije Š600mm X D550mm X V850mm Tlak vode 50 kPa - 800 kPa Volumen vode 48 L Neto težina 59 kg Kapacitet pranja i centrifugiranja...
Page 309
U skladu s odredbom (EU) br. 1061/2010 “ * ” Zvjezdica(e) označava različiti model i može varirati (0-9) ili (A-Z). Samsung Naziv modela WW70J32**** Kapacitet Energetska učinkovitost A + + + (najveća učinkovitost) do D (najmanja učinkovitost) A+++ Potrošnja energije Godišnja potrošnja energije (AE_C)
Specifikacije 3. Sušenje centrifugom vrlo je važno ako za sušenje odjeće koristite sušilicu za rublje. Za sušenje rublja utroši se mnogo više električne energije nego za pranje. Pranjem uz snažnu centrifugu uštedjet ćete energiju u usporedbi sa sušenjem iste robe u sušilici za rublje.
Page 314
Tartalom Biztonsági tudnivalók Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell Fontos biztonsági jelzések Fontos biztonsági óvintézkedések A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások Beüzemelés Mellékelt elemek Telepítési körülmények Üzembe helyezés lépésről lépésre Használat előtt Kezdeti beállítások Mosási útmutató A mosószer-adagoló fiókkal kapcsolatos irányelvek Műveletek Kezelőpanel Egyszerű...
Biztonsági tudnivalók Gratulálunk új Samsung mosógépéhez! A használati útmutató fontos információt tartalmaz új készülékének üzembe helyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy teljes mértékben kihasználhassa a mosógép számos előnyét és funkcióját. Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell Olvassa el alaposan az útmutatót, hogy megismerje az új készülék széles körű...
Biztonsági tudnivalók Ezek a figyelmeztető jelzések a személyi sérülések elkerülése érdekében állnak itt. Pontosan kövesse a figyelmeztetésekben leírtakat. Miután elolvasta ezt az útmutatót, tartsa biztonságos helyen, hogy mindig kéznél legyen, ha szükség van rá. A készülék használata előtt olvassa el az összes utasítást. Az elektromossággal működő, mozgó...
Page 317
Európai használatra: A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, és elmagyarázza nekik az eszköz használatát és annak lehetséges veszélyeit.
Page 318
Biztonsági tudnivalók Fontos figyelmeztetések az üzembe helyezéssel kapcsolatban FIGYELEM A készülék üzembe helyezését csak képzett szakember vagy szervizvállalat végezheti. • Ellenkező esetben fennáll az áramütés, tűz, robbanás, termékhiba vagy személyi sérülés veszélye. A készülék nehéz, ezért óvatosan emelje. A tápkábelt olyan 220–240 V / 50 Hz váltóáramú fali aljzathoz csatlakoztassa, amelyet csak ehhez a készülékhez használ.
Page 319
Ne használjon elektromos transzformátort. • Ez áramütést vagy tüzet okozhat. Ne használjon sérült csatlakozódugaszt, sérült tápkábelt vagy laza fali aljzatot. • Ez áramütést vagy tüzet okozhat. Ne húzza vagy hajlítsa meg túl erősen a tápkábelt. Ne csavarja vagy kösse meg a tápkábelt. Ne akassza a tápkábelt fémtárgyra, ne tegyen súlyos tárgyat a tápkábelre, ne szorítsa be a tápkábelt tárgyak közé...
Page 320
Biztonsági tudnivalók Gázszivárgás esetén (pl. PB-gáz, LP-gáz stb.) azonnal szellőztessen ki anélkül, hogy a tápcsatlakozóhoz érne. Ne érjen hozzá a készülékhez vagy a tápvezetékhez. • Ne használjon ventilátort. • Egy kipattanó szikra robbanást vagy tüzet okozhat. Ne engedje meg, hogy a gyerekek a mosógépen vagy annak belsejében játsszanak. A készülék leselejtezésekor távolítsa el a mosógép ajtajának nyitókarját.
Page 321
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat. Ha idegen anyag kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozót a fali aljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Samsung szervizközponttal. • Ez áramütést vagy tüzet okozhat. A használatra vonatkozó figyelmeztetések VIGYÁZAT...
Page 322
A megvásárolt készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Üzleti célokra történő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ebben az esetben a készülékre nem vonatkozik a Samsung által biztosított általános garancia, és a Samsung nem vonható felelősségre az ilyen, nem rendeltetésszerű használatból eredő...
Page 323
Ne nyúljon bele kézzel a mosószer-adagolóba. • Ez sérülést okozhat, mivel beszorulhat a keze a mosószer-adagolóba. • A folyékonymosószer-vezető (csak adott típusoknál) nem használható por alakú mosószerrel. Por alakú mosószer használata esetén távolítsa el a vezetőt. Szennyes ruhán kívül ne tegyen a mosógépbe mást (például cipőt, ételmaradékot, állatot). • Ez a mosógép károsodásához, illetve a háziállatok sérüléséhez vagy halálához vezethet a rendellenes rezgések következtében.
Biztonsági tudnivalók Színek és színtartóság szerint válogassa szét a mosnivalót, és ennek megfelelően válassza ki a programot, a vízhőmérsékletet és a kiegészítő funkciókat. • Ez elszíneződéshez és az anyag megrongálódásához vezethet. Vigyázzon, hogy amikor becsukja a mosógép ajtaját, ne szoruljon be a gyermeke ujja. • Ennek elmulasztása sérülést okozhat.
Mellékelt elemek Győződjön meg arról, hogy a termék csomagolása az összes elemet tartalmazza. Ha problémát tapasztal a mosógéppel vagy valamely alkatrészével kapcsolatban, forduljon a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz vagy a kiskereskedőhöz. 01 Kioldókar 02 Mosószer-adagoló 03 Kezelőpanel rekesz 04 Ajtó...
Page 326
Beüzemelés Csavarkulcs Csavarsapkák Csővezető Hidegvíz-tömlő Melegvíz-tömlő Folyékony mosószer tartálya Zárófedél MEGJEGYZÉS • Csavarsapkák : A csavarnyílás kupakok száma (3–6) típusfüggő. • Melegvíz-tömlő: Csak az alkalmazható típusok. • Folyékony mosószer tartálya: Csak az alkalmazható típusok. 14 Magyar WW70J3283KW_DC68-03589C-HU.indd 14 2015/3/2 18:06:22...
és a csövekhez. csapoknál. • A nem megfelelően csatlakoztatott Vízleeresztés elektromos földelés elektromos A Samsung 60-90 cm magasságú áramütést okozhat. függőleges nyomásszabályozó cső használatát ajánlja. A kifolyótömlőt a csővezetőn keresztül kell vezetni a függőleges nyomásszabályozó csőhöz, és a nyomásszabályozó...
Page 328
Beüzemelés Padlózat Beüzemelés fülkében vagy beépített szekrényben A legjobb teljesítmény érdekében Minimális térköz a stabil működéshez: a mosógépet tömör padlózatra kell telepíteni. Előfordulhat, hogy a fapadlót Oldalt 25 mm Hátul 50 mm meg kell erősíteni a vibráció és/vagy Felül 25 mm Elölnézet 550 mm nem kiegyenlített terhelés minimálisra csökkentéséhez.
Üzembe helyezés lépésről lépésre 1. LÉPÉS: Válassza ki a készülék helyét Elhelyezéssel kapcsolatos követelmények: • Szilárd, vízszintes felület, a szellőzést akadályozó szőnyeg vagy padlózat nélkül • Közvetlen napfénytől védett • Elegendő hely a megfelelő szellőzéshez és vezetékezéshez • A környezeti hőmérséklet mindig magasabb fagypontnál magasabb (0 ˚C) • Távol bármilyen hőforrástól 2.
Page 330
Beüzemelés 3. LÉPÉS: Állítsa be a szintező lábakat 1. Óvatosan csúsztassa a helyére a mosógépet. Túlzott erő alkalmazásától megsérülhetnek a szintező lábak. 2. A szintező lábak kézi beállításával szintezze a mosógépet. 3. A szintezést követően húzza meg az anyacsavarokat a kulcs segítségével. 4.
Page 331
3. Fogja meg az illesztőegységet, és a nyíl irányában forgassa el a (C) jelű alkatrészt, míg 5 mm-re ki nem lazítja (*). 4. Illessze az illesztőegységet a vízcsapba, majd húzza meg a csavarokat, miközben az illesztőegységet felfelé emeli. 5. Forgassa a (C) jelű részt a nyíl irányába a megszorításához.
Page 332
FIGYELEM Vízszivárgás esetén ne használja tovább a mosógépet, és vegye fel a kapcsolatot a Samsung szervizközponttal. Ennek elmulasztása áramütést okozhat. VIGYÁZAT Ne nyújtsa meg erővel a vízellátó tömlőt. Ha a tömlő túl rövid, cserélje ki egy hosszabb, magasnyomású...
Page 333
Az egy további melegvíz-bemenettel rendelkező modellek esetében: 1. A melegvíz-ellátó tömlő vörös színű végét csatlakoztassa a mosógép hátulján lévő melegvíz-bemenethez. 2. Csatlakoztassa a melegvíz-ellátó tömlőt másik végét a melegvíz-csaphoz. Aqua-tömlő (csak az alkalmazható típusok) Az aqua-tömlő figyelmezteti a felhasználókat a vízszivárgás kockázatára. Érzékeli a vízáramlást és az (A) kijelző...
Page 334
Beüzemelés 5. LÉPÉS: A kifolyótömlő elhelyezése A kifolyótömlőt háromféle módon lehet elhelyezni: A mosdókagyló pereme fölött A kifolyótömlőt a padlótól számítva 60 és 90 cm közötti magasságban (*) kell elhelyezni. Használja a mellékelt műanyag tömlővezetőt (A) a kifolyótömlő végén lévő ...
Használat előtt Kezdeti beállítások Kalibrálás futtatása (javasolt) A Calibration (Kalibrálás) után a mosógép pontosan képes lesz megállapítani a ruhák súlyát. A Calibration (Kalibrálás) futtatásakor legyen üres a dob. 1. Kapcsolja ki, majd be a mosógépet. 2. Tartsa lenyomva a Temp. (Hőmérséklet) és Delay End (Késleltetett befejezés) gombot egyszerre 3 másodpercig, hogy...
Használat előtt Mosási útmutató 1. LÉPÉS: Válogatás 2. LÉPÉS: A zsebek kiürítése A mosnivalót a következő Ürítse ki a mosnivaló ruhák zsebeit szempontoknak megfelelően válogassa • A fémtárgyak, mint pl. a pénzérmék, szét: tűk és csatok az egyéb ruházaton kívül • Anyagkezelési címke: Válogassa szét a mosódobot is károsíthatják.
Page 337
4. LÉPÉS: Előmosás (ha szükséges) 6. LÉPÉS: A megfelelő típusú mosószer betöltése Válassza a Előmosás opciót a kiválasztott A mosószer legyen a ruhaanyagnak programhoz, ha a mosótöltet erősen (pamut, műszál, finom anyagok, gyapjú), szennyezett. Ne használja a Előmosás a színnek, a mosási hőmérsékletnek, opciót, ha a mosószert kézileg adagolja a a mosási foknak és a szennyezettség mosódobba.
Használat előtt A mosószer-adagoló fiókkal kapcsolatos irányelvek A mosógép háromrekeszes adagoló egységgel rendelkezik: a bal oldali rekesz a főmosás, a jobb első az öblítő, a jobb hátsó pedig az előmosás számára való. Előmosószer-rekesz: Adjon hozzá előmosószert vagy keményítőt. Mosószer-rekesz: Adjon hozzá mosószert, vízlágyítót, áztatószert, fehérítőt és/vagy folteltávolítót.
Page 339
3. Tegyen öblítőszert az öblítőszer- rekeszbe. Ne lépje túl a max jelzést (A). 4. Ha előmosást kíván végezni, tegyen előmosószert az előmosószer- rekeszbe a gyártó utasításai vagy ajánlásai szerint. 5. Csukja be a mosószerfiókot. VIGYÁZAT • Ne tegyen por alakú mosószert a folyékonymosószer-rekeszbe.
Page 340
Használat előtt Folyékony mosószer használatához (csak adott típusoknál) Először helyezze a mellékelt folyadéktartót mosószer-rekeszbe. Ezután öntsön folyékony mosószert a tartóba a max jelölésig (A). VIGYÁZAT • Ne töltse az edény belsejében feltüntetett maximális vonalon túl. • Vegye ki folyékonymosószer-tartót, ha por alakú...
Műveletek Kezelőpanel 01 Cikluskiválasztó Fordítsa el a tekerőgombot a kívánt program kiválasztásához. A kijelző mutatja az aktuális program információit és a becsült 02 Kijelző maradék időt, illetve probléma esetén a hozzá tartozó kódot. 03 Temp. Nyomja meg az aktuális program hőmérsékletének módosításához. (Hőmérséklet) Nyomja meg az aktuális program centrifugálási fordulatszámának módosításához.
Műveletek Ezt a funkciót használja, hogy a szennyeződéseket hatékonyan eltávolítsa a ruhákról az áztatással. 07 Soak (Áztatás) • A Áztatás funkció 13 perccel növeli meg a mosási ciklust. • A hat ciklusú Áztatás funkció 30 percig tart, minden ciklus 1 percig centrifugál és 4 percig áztat.
A programok áttekintése Normál programok Maximális Program Leírás mosótöltet (kg) • Pamut, ágynemű, terítő, alsónemű, törülköző vagy ingek mosásához. A mosási idő és az öblítések számának beállítása automatikusan megtörténik a COTTON (PAMUT) mosótöltetnek megfelelően. • A Cotton (Pamut), 60˚C, Intensive (Intenzív) tesztprogramot használták az IEC 60456 szerinti energia-minősítéshez.
Page 344
Műveletek Maximális Program Leírás mosótöltet (kg) • Ezt a programot sportruházat mosásához SPORTS WEAR használja, úgymint sportfelsők, (SPORTRUHÁZAT) tréningnadrágok, pólók/topok és egyéb sportruhák. Opciók Opció Leírás • Az erősen szennyezett ruhaneműkhöz. Az egyes programok Intenzív működési ideje hosszabb a normálisnál. Előmosás • Ez előmosási programot illeszt a főmosási program elé.
Beállítások Child Lock (Gyerekzár) Hang Be/Ki A gyermekbaleseteket megelőzendő, a Be- vagy kikapcsolhatja a Gyermekzár funkció lezárja az összes billentyűhangokat. A beállítás a mosógép gombot. A Gyermekzár funkció azonban újraindításáig érvényben marad. nem aktiválódik, amíg meg nem nyomja a • A hang némításához nyomja meg és Indítás/Szünet gombot.
Karbantartás Tartsa tisztán mosógépét, hogy megőrizhesse maximális teljesítményét annak teljes élettartama során. Vészleeresztés Áramkimaradás esetén eressze le a vizet a dobból, mielőtt kivenné a mosást. 1. Kapcsolja ki a mosógépet, és húzza ki az elektromos aljzatból. 2. Pénzérme vagy vékony fémtárgy segítségével nyissa fel a szűrő...
Tisztítás A mosógép felülete Nem dörzshatású háztartási tisztítószerrel benedvesített, puha törlőkendőt használjon. Ne permetezzen vizet a mosógépre. Szitaszűrő Évente egyszer vagy kétszer tisztítsa meg a víztömlő szitaszűrőjét. 1. Kapcsolja ki a mosógépet és húzza ki a hálózati tápkábelt. 2. Zárja el a vízcsapot. 3.
Page 348
Karbantartás Szivattyúszűrő Javasoljuk, hogy évente 5-6 alkalommal tisztítsa meg a szivattyúszűrőt, nehogy eltömődjön. Az eltömődött szivattyúszűrő csökkentheti a buborékhatást. 1. Kapcsolja ki a mosógépet és húzza ki a hálózati tápkábelt. 2. Eressze le a dobban maradó vizet. Lásd: „Vészleeresztés” fejezet. 3.
Page 349
VIGYÁZAT • A szűrő megtisztítása után ellenőrizze, hogy megfelelően le van-e zárva a szűrősapka. Ellenkező esetben szivárgás léphet fel. • A szűrő megtisztítása után ellenőrizze, hogy megfelelően visszahelyezte-e a szűrőt. Ellenkező esetben üzemzavar vagy szivárgás léphet fel. Mosószer-adagoló fiók 1. Miközben lenyomva tartja a mosószer- adagoló...
Karbantartás MEGJEGYZÉS A mosószermaradék eltávolításához indítsa el a RINSE + SPIN (ÖBLÍTÉS + CENTRIFUGA) programot anélkül, hogy szennyes ruhát helyezne a dobba. Visszaállítás fagyás után A mosógép 0 °C alatt megfagyhat. 1. Kapcsolja ki a mosógépet és húzza ki a hálózati tápkábelt. 2.
Hibaelhárítás Ellenőrizendő pontok Ha a mosógép használata során hibába ütközik, előbb tekintse meg az alábbi táblázatot és próbálkozzon a javasolt teendőkkel. Probléma Művelet • Ellenőrizze, hogy be van-e dugva. • Győződjön meg arról, hogy a mosógép ajtaja jól be van csukva. • Győződjön meg arról, hogy a vízcsapok ki vannak nyitva.
Page 352
Hibaelhárítás Probléma Művelet • Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő egyenes egészen a lefolyóig. Ha a lefolyóban akadályt tapasztal, hívja a szervizt. • Ellenőrizze, hogy a törmelékszűrő nincs-e eltömődve. • Csukja be az ajtót, majd nyomja meg vagy érintse meg a Indítás/Szünet gombot.
Page 353
Probléma Művelet • A tápkábelt működő konnektorba dugja. • Ellenőrizze az olvadóbiztosítékot, vagy állítsa vissza a megszakítót. • Csukja be az ajtót és nyomja meg vagy érintse meg Indítás/ Szünet gombot a mosógép indításához. Az Ön biztonsága érdekében a mosógép csak csukott ajtó mellett forog vagy centrifugáz.
Page 354
• Győződjön meg arról, hogy a router bekapcsolódik és működik (csak Wi- megfelelően működik. Fi típusok). • Győződjön meg arról, hogy a Smart Control App legújabb verzióját telepítette. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a legközelebbi Samsung szervizhez. 42 Magyar WW70J3283KW_DC68-03589C-HU.indd 42 2015/3/2 18:06:32...
Információkódok A mosógép meghibásodása esetén információkód jelenhet meg a kijelzőn. Tekintse meg az alábbi táblázatot és próbálkozzon a javasolt teendőkkel. Kód Művelet Nincs vízellátás. • Győződjön meg arról, hogy a vízcsapok ki vannak nyitva. • Győződjön meg arról, hogy a víztömlők nincsenek eltömődve. • Győződjön meg arról, hogy a víztömlők nincsenek megfagyva.
Page 356
Művelet A víz túlfolyik. • Centrifugázás után indítsa újra. • Ha a tájékoztató kód továbbra is a kijelzőn maradt, forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz. Ellenőrizze a leeresztő tömlőt. • Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő a padlón fekszik. • Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő nincs eldugulva.
Page 357
• Próbálkozzon a készülék kikapcsolásával és a program újraindításával. • Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Ha bármelyik információs kód továbbra is látható marad a képernyőn, forduljon a legközelebbi Samsung szervizhez. Magyar 45 WW70J3283KW_DC68-03589C-HU.indd 45 2015/3/2 18:06:32...
Műszaki jellemzők Műszaki jellemzők Anyagkezelési táblázat A következő szimbólumok anyagkezeléssel kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. Az anyagkezelési címkék négy szimbólumot tartalmaznak, a következő sorrendben: mosás, fehérítés, szárítás és vasalás, szükség esetén vegytisztítás. A szimbólumok használata egységes jelölést biztosít a honi és külföldi ruházati gyártók termékeinél. ruházati cikkek lehető...
Környezetvédelem • A készülék újrafelhasználható anyagokból készült. Ha meg akar válni a készüléktől, kövesse a helyi hulladék-elhelyezési előírásokat. Vágja le a tápkábelt, hogy a készüléket ne lehessen rákötni áramforrásra. Távolítsa el a mosógép ajtaját, hogy állatok és kisgyermekek ne szorulhassanak be a készülékbe. • Ne lépje túl a mosószergyártó...
Műszaki jellemzők Műszaki adatlap A csillag „ * ” típusváltozatott jelöl, és (0-9) vagy (A-Z) változatok létezhetnek. Típus Elöltöltős mosógép A modell neve WW70J3***** Méretek Szé 600 x Mé 550 x Ma 850 (mm) Víznyomás 50 kPa - 800 kPa Víztöltő...
Page 361
Az 1061/2010 (EU) rendelet szerint A csillag „ * ” típusváltozatott jelöl, és (0-9) vagy (A-Z) változatok létezhetnek. Samsung A modell neve WW70J32**** Kapacitás Energiahatékonyság A+++-tól (legmagasabb hatékonyság) D-ig (legkevésbé hatékony) A+++ Energiafogyasztás Éves energiafogyasztás (AE_C) kWh/év Energiafogyasztás (E_t.60) „Cotton 60 ˚C” (Pamut 60 ˚C) teli 0,85 töltettel...
Műszaki jellemzők 3. A centrifugálás nagyon fontos, ha szárítógépben szárítja a ruháit. A ruhaszárító sokkal több energiát fogyaszt, mint a mosógép. Energiát takaríthat meg a ruhaszárításnál, ha előtte magas fordulattal kicentrifugázza a ruhákat. 4. A közepesen szennyezett pamut mosnivalóhoz a (víz- és energiafogyasztás szempontjából) leggazdaságosabb program a COTTON 60 °C (Pamut 60 ˚C) és a COTTON 40 °C (Pamut 40 ˚C) program.
Page 366
Turinys Saugos informacija Informacija apie saugos instrukcijas Svarbūs saugos simboliai Svarbios atsargumo priemonės WEEE ženklo instrukcijos Diegimas Kas pridedama Diegimo reikalavimai Diegimas palaipsniui Prieš pradedant darbą Pradiniai nustatymai Skalbimo rekomendacijos Skalbimo priemonių stalčiaus rekomendacijos Operacijos Valdymo skydelis Paprasti veiksmai, nuo ko pradėti Programos apžvalga Nustatymai Techninė...
Saugos informacija Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ skalbyklę. Šiame vadove pateikiama svarbi informacija apie šio prietaiso įrengimą, naudojimą ir priežiūrą. Atidžiai jį perskaitykite, kad pasinaudotumėte visais savo skalbyklės privalumais ir funkcijomis. Informacija apie saugos instrukcijas Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad žinotumėte, kaip saugiai ir efektyviai naudoti naujo įrenginio papildomas ypatybes ir funkcijas.
Saugos informacija Šie perspėjamieji ženklai yra skirti apsaugoti jus ir kitus nuo sužalojimų. Prašom nepriekaištingai jų paisyti. Perskaitę šį vadovą, laikykite jį saugioje vietoje, kad galėtumėte juo remtis ateityje. Prieš eksploatuodami prietaisą perskaitykite visas instrukcijas. Galimi pavojai – tokie pat, kaip naudojantis bet kuria kita įranga, varoma elektra ar susidedančia iš...
Page 369
Jei maitinimo laidas pažeistas, kad išvengtumėte pavojų, jį turi pakeisti gamintojas ar įgaliotasis atstovas, arba atitinkamai kvalifikuotas asmuo. Šis įrenginys turėtų būti pastatytas taip, kad būtų lengva pasiekti maitinimo lizdą, vandentiekio ir vandens ištekėjimo vamzdžius. Jei prietaiso pagrinde yra vėdinimo angos, kilimas neturi jų uždengti. Reikia naudoti naujus su prietaisu pateikiamus žarnelių...
Page 370
Saugos informacija Nuo elektros kištuko išvadų ir kontakto taškų sausu audiniu reguliariai valykite visas pašalines medžiagas, pavyzdžiui, dulkes ir vandenį. • Ištraukite elektros kištuką ir jį nuvalykite sausu audiniu. • Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras. • Įkiškite maitinimo kištuką...
Page 371
Ištraukdami elektros kištuką, netraukite paėmę už elektros laido. • Elektros kištuką ištraukite suėmę už kištuko. • Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras. Perspėjimai dėl įrengimo PERSPĖJIMAS Šį prietaisą reikia pastatyti taip, kad būtų galima lengvai pasiekti maitinimo kištuką. • Priešingu atveju dėl elektros protėkio gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Page 372
• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras. Į prietaisą patekus pašalinei medžiagai, ištraukite maitinimo kištuką ir susiekite su artimiausiu „Samsung“ techninės priežiūros centru. • Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Page 373
Perspėjimai dėl naudojimo PERSPĖJIMAS Kai skalbyklė užteršta pašalinėmis medžiagomis, pavyzdžiui, skalbikliais, nešvarumais, maisto atliekomis ir pan., ištraukite maitinimo kištuką ir išvalykite skalbyklę drėgna ir minkšta šluoste. • Jei nepaisysite šio nurodymo, gali nublukti prietaiso spalva, jis gali deformuotis, būti pažeistas arba surūdyti. Nuo stipraus smūgio gali sudūžti priekinis stiklas.
Page 374
Saugos informacija Gaminio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju gaminiui netaikoma standartinė „Samsung“ garantija, ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už gedimus ar žalą dėl tokio netinkamo naudojimo. Nestovėkite ant prietaiso ir nedėkite ant jo daiktų (pvz., skalbinių, uždegtų žvakių, uždegtų...
Page 375
Į skalbyklę nedėkite nieko (pvz., batų, maisto atliekų, naminių gyvūnų), išskyrus skalbinius. • Dėl neįprastų vibracijų galimas skalbyklės pažeidimas, o gyvūno atveju – sužalojimas ir mirtis. Mygtukų nespaudykite aštriais daiktais, pavyzdžiui, smeigtukais, peiliais, nagais ir pan. • Dėl to gali ištikti elektros smūgis, galite susižaloti. Neskalbkite gaminių, užterštų...
Saugos informacija Svarbūs įspėjimai dėl valymo ĮSPĖJIMAS Prietaiso nevalykite tiesiai ant jo purkšdami vandenį. Nenaudokite stipraus rūgštinio valiklio. Prietaiso nevalykite benzolu, skiedikliu arba alkoholiu. • Jei nepaisysite šio nurodymo, gali pakisti prietaiso spalva, atsirasti deformacijų, pažeidimų, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras. Prieš...
Atidžiai laikykitės šių instrukcijų, kad skalbimo mašina būtų tinkamai sumontuota ir kad skalbiant nebūtų pavojaus susižeisti. Kas pridedama Patikrinkite, ar gaminio pakuotėje yra visos dalys. Iškilus problemoms su skalbimo mašina ar jos dalimis, kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą ar prekybos atstovą. 01 Fiksatoriaus svirtelė 02 Skalbimo priemonių...
Page 378
Diegimas Veržliaraktis Varžtų dangteliai Žarnelės kreiptuvas Šalto vandens tiekimo Karšto vandens tiekimo Skysto skalbiklio indas žarna žarna Gaubtelio fiksatorius PASTABA • Varžtų dangteliai : Varžtų angų dangtelių skaičius priklauso nuo modelio (3–6 dangteliai). • Karšto vandens tiekimo žarna: Tik atitinkamuose modeliuose. • Skysto skalbiklio indas: Tik atitinkamuose modeliuose.
Vandens išleidimas dujų tinklų ar karšto vandens vamzdžių. „Samsung“ rekomenduoja naudoti 60–90 • Dėl netinkamai prijungto įžeminimo cm ilgio slėgimo vamzdį. Išleidimo žarnelę laidą gali kilti elektros smūgis. reikia prijungti naudojant žarnelės sąvaržą...
Page 380
Diegimas Grindys Montavimas nišoje ar sieninėje spintoje Kad skalbimo mašina gerai veiktų, ji turi Mažiausia anga, reikalinga stabiliam būti statoma ant tvirtai išklotų grindų. skalbimo mašinos veikimui: Gali prireikti sutvirtinti medines grindis, Iš šonų 25 mm Iš galo 50 mm kad sumažintumėte vibraciją...
Diegimas palaipsniui 1 VEIKSMAS - Pasirinkite vietą Reikalavimai vietai: • Tvirtas, lygus paviršius be kiliminės ar grindų dangos, kuri kliudytų ventiliacijai • Atoki nuo tiesioginės saulės šviesos • Pakankamai vietos ventiliacijai ir laidams sujungti • Aplinkos temperatūra visada yra didesnė nei užšalimo temperatūra (0˚C) • Atoki nuo šilumos šaltinio 2 VEIKSMAS - Išsukite transportavimo varžtus Išpakuokite gaminį...
Page 382
Diegimas 3 VEIKSMAS - Sureguliuokite sulygiuojančias kojeles 1. Švelniai įstumkite skalbimo mašiną į vietą. Stumiant per stipriai galima sugadinti sulygiuojančias kojeles. 2. Sulygiuokite skalbimo mašiną rankiniu būdu reguliuodami sulygiuojančias kojeles. 3. Atlikę sulygiavimą naudodami veržliaraktį priveržkite veržles. 4 VEIKSMAS - Prijunkite vandens žarnelę Prie vandens čiaupo prijunkite vandens tiekimo žarnelę.
Page 383
3. Paimkite adapterį, dalį (C) pasukite rodyklės kryptimi ir atlaisvinkite 5 mm (*). 4. Adapterį įdėkite į vandens čiaupą ir keldami adapterį prisukite varžtus. 5. Norėdami pritvirtinti dalį (C), pasukite ją rodyklės kryptimi. 6. Laikydami dalį (E), vandens tiekimo žarnelę...
Page 384
čiaupą, vandens žarnelę prijunkite prie vandens čiaupo, kaip parodyta. ĮSPĖJIMAS Jei vanduo prateka, nebenaudokite skalbimo mašinos ir kreipkitės į vietinį „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą. Kitu atveju tai gali sukelti elektros smūgį. PERSPĖJIMAS Vandens tiekimo žarnelės neįtempkite per jėgą. Jei žarnelė per trumpa, ją pakeiskite ilgesne, aukštam slėgiui tinkama žarnele.
Page 385
Modeliams su papildomu karšto vandens įsiurbimu: 1. Raudoną vandens tiekimo žarnelės galą prijunkite prie karšto vandens įleidimo vožtuvo, esančio skalbimo mašinos gale. 2. Kitą karšto vandens tiekimo žarnelės galą prijunkite prie karšto vandens tiekimo čiaupo. Vandens žarnelė (tik atitinkamiems modeliams) Vandens žarnelė...
Page 386
Diegimas 5 VEIKSMAS - Nustatykite vandens išleidimo žarnelės padėtį Vandens išleidimo žarnelė gali būti naudojama trijose padėtyse: Uždėjus ant kriauklės krašto Vandens išleidimo žarnelė turi būti 60-90 cm (*) aukštyje nuo grindų. Kad vandens išleidimo žarnelės snapelis liktų sulenktas, naudokite pridedamą plastmasinį žarnelės ...
Prieš pradedant darbą Pradiniai nustatymai Paleiskite kalibravimą (rekomenduojama) „Calibration“ (kalibravimas) režimu skalbimo mašina tiksliai nustato skalbinių svorį. Prieš jungdami „Calibration“ (kalibravimas) režimą, įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias. 1. Skalbimo mašiną išjunkite, tada vėl įjunkite. 2. Norėdami pereiti prie kalibravimo režimo vienu metu 3 sekundes palaikykite nuspaudę...
Prieš pradedant darbą Skalbimo rekomendacijos 1 VEIKSMAS - Rūšiuokite 2 VEIKSMAS - Tuščios kišenės Skalbinius rūšiuokite pagal šiuos Ištuštinkite visas drabužių etiketes kriterijus: • Tokie metaliniai daiktai kaip monetos, • Priežiūros etiketę: Suskirstykite segtukai ir drabužių sagtys gali skalbinius į medvilninius, mišraus sugadinti ne tik skalbinius, bet ir pluošto, sintetinius, šilkinius, būgną.
Page 389
4 VEIKSMAS - Nuskalbimas (jei reikia) 6 VEIKSMAS - Naudokite tinkamą skalbimo priemonę Jei skalbiniai yra labai purvini, pasirinktam Skalbimo priemonę rinkitės atsižvelgdami kursui pasirinkite parinktį Nuskalbimas. į audinio tipą (medvilniniai, sintetiniai, Parinkties Nuskalbimas nenaudokite, kai jautrūs, vilnoniai gaminiai), spalvą, skalbiklio į...
Prieš pradedant darbą Skalbimo priemonių stalčiaus rekomendacijos Skalbimo mašinoje yra trijų skyrių dozatorius: kairysis skyrius yra skirtas pagrindiniam skalbimui, priekinis dešinysis yra skirtas audinių minkštikliams, o galinis dešinysis skyrius yra skirtas pirminiam skalbimui. Nuskalbimo skyrelis: Naudokite nuskalbimo miltelius arba krakmolą. Pagrindinio skalbimo skyrelis: Naudokite pagrindiniam skalbimui skirtus skalbimo miltelius, mirkymo...
Page 391
3. Audinių minkštiklio įpilkite į minkštiklio skyrelį. Nepilkite virš maks. linijos (A). 4. Jei norite nuskalbti, į nuskalbimo skyrelį įpilkite nuskalbimo priemonės pagal gamintojo nurodymus ar rekomendacijas. 5. Uždarykite skalbiklio stalčių. PERSPĖJIMAS • Į skystos skalbimo priemonės stalčiuką nepilkite skalbimo miltelių. • Prieš...
Page 392
Prieš pradedant darbą Skystam skalbikliui (tik atitinkamuose modeliuose) Pirmiausia atitinkamą skysto skalbiklio indelį įdėkite į pagrindinio skalbimo skyrelį. Tada į skyrelį įpilkite skysto skalbiklio, neviršydami pažymėtos maks. linijos (A). PERSPĖJIMAS • Nepilkite virš maks. linijos, kuri yra pažymėta skyrelyje. • Jei naudojate skalbimo miltelius, išimkite skystos skalbimo priemonės skyrelį.
Operacijos Valdymo skydelis 01 Ciklo rinkiklis Norėdami pasirinkti programą, pasukite rankenėlę. Ekrane rodoma informaciją apie dabar naudojamą režimą ir likusį 02 Ekranas laiką arba, įvykus klaidai, informacijos kodą. 03 Temp. Paspauskite norėdami pakeisti dabartinės programos vandens (Temperatūra) temperatūra. Paspauskite norėdami pakeisti dabartinės programos gręžimo greitį.
Operacijos Šią funkciją naudokite norėdami efektyviai pašalinti dėmes iš skalbinių juos mirkydami. • Skalbimių mirkymas atliekamas nuo skalbimo pradžios praėjus 07 Soak 13 minučių. (Mirkymas) • Šešiuose skalbimo cikluose mirkymo funkcija tęsiama 30 minučių, o viename cikle skalbiniai sukami 1 minutę ir po to mirkomi 4 minutes.
Programos apžvalga Standartinės programos Maksimalus Kursas Aprašymas kiekis(kg) • Medvilnei, paklodėms ir užvalkalams, staltiesėms, rankšluosčiams ar marškiniams. Skalbimo laikas ir skalavimų skaičius automatiškai COTTON reguliuojamas pagal skalbinių kiekį. Maks. (MEDVILNĖ) • Cotton (Medvilnė), 60˚C, Intensyvus - tai testinė programa, naudojama energijos žymėjimui pagal IEC 60456 standartą.
Page 396
Operacijos Maksimalus Kursas Aprašymas kiekis(kg) SPORTS WEAR • Šį ciklą naudokite skalbdami tokią sportinę aprangą (SPORTINĖ kaip sportiniai megztiniai, sportinės kelnės, APRANGA) marškinėliai / palaidinės ir kitokie sporto drabužiai. Parinktys Pasirinktinai Aprašymas • Labai suteptiems skalbiniams. Kiekvieno ciklo operacijos Intensyvus laikas ilgesnis nei įprastai.
Page 397
Nustatymai Child Lock (Užraktas Nuo Vaikų) Garso įjungimas / išjungimas Kad išvengtumėte su vaikais susijusių Galite paspausti įjungimo arba išjungimo nelaimingų atsitikimų, užraktas nuo vaikų mygtuką. Jūsų nustatymas galios ir užrakina visus mygtukus. Tačiau užraktas pakartotinai paleidus skalbimo mašiną. nuo vaikų neįjungiamas, kol nepaspausite • Norėdami nutildyti garsą, vienu metu mygtuko Paleidimas/Sustabdymas.
Techninė priežiūra Skalbimo mašina turi būti švari, kad veiktų efektyviai ir per anksti nenusidėvėtų. Avarinis vandens išleidimas Dingus elektrai prieš išimdami skalbinius išleiskite būgne likusį vandenį. 1. Skalbimo mašiną išjunkite ir ištraukite laidą iš elektros lizdo. 2. Naudodami monetą ar ploną metalinį daiktą...
Page 399
Valymas Skalbimo mašinos paviršius Naudokite minkštą skudurėlį su neabrazyvine buitine skalbimo priemone. Ant skalbimo mašinos nepurkškite vandens. Tinklinis filtras Vandens tiekimo žarnelės tinklinį filtrą valykite kartą ar du kartus per metus. 1. Išjunkite skalbimo mašiną ir ištraukite maitinimo laidą. 2. Užsukite vandens čiaupą. 3.
Page 400
Techninė priežiūra Siurblio filtras Siurblio filtrą rekomenduojama valyti 5 arba 6 kartus per metus, kad jis neužsikimštų. Dėl užsikimšusio siurblio filtro burbuliukų poveikis gali sumažėti. 1. Išjunkite skalbimo mašiną ir ištraukite maitinimo laidą. 2. Iš būgno išleiskite likusį vandenį. Žr. skyrių...
Page 401
PERSPĖJIMAS • Išvalę filtrą patikrinkite, ar filtro dangtelis tinkamai uždarytas. Kitu atveju tai gali sukelti pratekėjimą. • Išvalę filtrą patikrinkite, ar jis teisingai įdėtas. Kitu atveju gali atsirasti veikimo gedimas arba pratekėjimas. Skalbimo priemonės stalčius 1. Stalčių atidarysite laikydami nuspaudę stalčiaus viduje esančią...
Techninė priežiūra PASTABA Norėdami išvalyti skalbimo priemonės likučius, kai būgnas tuščias, paleiskite programą RINSE+SPIN (SKALAVIMAS IR GRĘŽIMAS). Taisymas po užšalimo Temperatūrai nukritus žemiau 0°C skalbimo mašina gali užšalti. 1. Išjunkite skalbimo mašiną ir ištraukite maitinimo laidą. 2. Pilkite šiltą vandenį ant vandens čiaupo, kad atšiltų vandens tiekimo žarnelė. 3.
Gedimų diagnostika Kontroliniai punktai Jei iškiltų problemų dėl skalbimo mašinos, pirmiausia peržiūrėkite toliau pateikiamą lentelę ir išbandykite joje pateikiamus pasiūlymus. Problema Veiksmas • Patikrinkite, ar skalbimo mašina prijungta prie elektros tinklo. • Patikrinkite, ar durelės gerai uždarytos. • Patikrinkite, ar vandens čiaupai atsukti. • Norėdami paleisti skalbimo mašiną, paspauskite mygtuką...
Page 404
Gedimų diagnostika Problema Veiksmas • Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė tiesi iki pat išleidimo sistemos. Jei vanduo neišleidžiamas, kreipkitės į meistrą. • Patikrinkite, ar neužsikimšęs nuosėdų filtras. • Uždarykite duris ir paspauskite mygtuką Paleidimas/ Sustabdymas. Jūsų saugumui skalbimo mašina nedžiovins ir Vanduo nesisuks, jei durys neuždarytos.
Page 405
Problema Veiksmas • Maitinimo laidą įkiškite į veikiantį elektros kištuką. • Patikrinkite saugiklį arba iš naujo nustatykite grandinės pertraukiklį. • Norėdami paleisti skalbimo mašiną, uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Paleidimas/Sustabdymas. Jūsų saugumui skalbimo mašina nedžiovins ir nesisuks, jei durys neuždarytos. • Prieš...
Page 406
(tik modeliuose su • Patikrinkite, ar maršrutizatorius įsijungia ir tinkamai veikia. • Patikrinkite, ar įdiegėte naujausią išmaniojo valdymo programos „Wi-Fi“ funkcija). versiją. Jei problemos išspręsti nepavyksta, kreipkitės į vietinį „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą. 42 Lietuvių WW70J3283KW_DC68-03589C-LT.indd 42 2015/3/2 18:06:52...
• Patikrinkite, ar durelės gerai uždarytos. • Įsitikinkite, kad tarp durelių nepateko skalbinių. Vandens perpilda. • Pakartotinai paleiskite po gręžimo. • Jei informacijos kodas nedingsta iš ekrano, kreipkitės į vietos „Samsung“ klientų aptarnavimo skyrių. Lietuvių 43 WW70J3283KW_DC68-03589C-LT.indd 43 2015/3/2 18:06:52...
Page 408
Gedimų diagnostika Kodas Veiksmas Patikrinkite vandens išleidimo žarnelę. • Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė padėta ant grindų. • Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė neužsikimšusi. • Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą. LC, LC1 PASTABA Kai skalbimo mašina rodo kodą „LC,LC1“, skalbyklė atlieka vandens išleidimą...
Page 409
Patikrinkite ryšius tarp pagrindinio ir papildomo PBA. • Pabandykite išjungti ir pakartotinai paleisti ciklą. • Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą. Jei informacijos kodas ekrane vis pasirodo, kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo skyrių. Lietuvių 45 WW70J3283KW_DC68-03589C-LT.indd 45...
Specifikacijos Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Šie simboliai nurodo kaip prižiūrėti drabužius. Priežiūros etiketėje pateikiami keturi simboliai tokia tvarka: skalbimas, balinimas, džiovinimas / lyginimas ir valymas, jei būtina. Šiuos simbolius vienodai naudoja vietiniai ir užsienio drabužių gamintojai. Vadovaukitės nurodymais priežiūros etiketėje, kad drabužiai tarnautų kaip galima ilgiau ir turėtumėte kuo mažiau priežiūros rūpesčių.
Aplinkos apsauga • Ši skalbyklė pagaminta iš perdirbamų medžiagų. Nusprendę išmesti skalbyklę, laikykitės vietinių atliekų išmetimo taisyklių. Nupjaukite maitinimo laidą, kad skalbyklės nebūtų galima prijungti prie maitinimo šaltinio. Išimkite dureles, kad gyvūnai ir maži vaikai negalėtų užsitrenkti skalbyklės viduje. • Nenaudokite daugiau skalbimo priemonių nei rekomenduojama jų gamintojo instrukcijose.
Specifikacijos Specifikacijų lapas „*“ žvaigždutė(s) reiškia kitą modelį ir gali skirtis (0-9) arba (A-Z). Skalbyklė su priekinėmis Tipas durelėmis Modelio pavadinimas WW70J3***** 600 (plotis) X 550 (gylis) X 850 Matmenys (aukštis) mm Vandens slėgis 50 kPa - 800 kPa Vandens kiekis 48 L Grynasis svoris 59 kg...
Page 413
Pagal (ES) reglamentą Nr. 1061/2010 „*“ žvaigždutė(s) reiškia kitą modelį ir gali skirtis (0-9) arba (A-Z). Samsung Modelio pavadinimas WW70J32**** Talpa Energijos vartojimo efektyvumas A+++ (didžiausias suvartojimas) iki D (mažiausias suvartojimas) A+++ Energijos suvartojimas Metinis energijos suvartojimas (AE_C) kWh / metus Energijos suvartojimas (E_t.60) „Cotton 60 ˚C“...
Specifikacijos 3. Centrifugos ištraukimas labai svarbus, kai naudojate drabužių džiovintuvą džiovinti drabužiams. Džiovinimui reikia gerokai daugiau energijos nei skalbimui. Skalbimas ir gręžimas dideliu sukimosi dažniu sutaupo kur kas daugiau energijos drabužių džiovinimui, kurią kitu atveju sunaudotų drabužių džiovintuvas. 4. Programos COTTON 60°C (MEDVILNĖ...
Page 418
Saturs Drošības informācija Kas jums jāzina par drošības pasākumiem Būtiskas drošības norādes Būtiski drošības pasākumi Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi Uzstādīšana Komplektācijā iekļautie piederumi Uzstādīšanas prasības Soli-pa-solim uzstādīšana Pirms lietošanas Sākotnējie iestatījumi Veļas mazgāšanas vadlīnijas Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas Veļas mazgājamās mašīnas darbība Vadības panelis Vienkārši norādījumi, kā...
Drošības informācija Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šī rokasgrāmata satur svarīgu informāciju par ierīces uzstādīšanu, lietošanu un apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas mazgājamās mašīnas funkcijas un sniegtās priekšrocības. Kas jums jāzina par drošības pasākumiem Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai nodrošinātu to, ka zināt, kā...
Drošības informācija Šo brīdinājuma zīmju mērķis ir pasargāt jūs un citus no ievainojumiem. Lūdzam tos ievērot. Pēc šīs rokasgrāmatas izlasīšanas noglabājiet to drošā vietā, lai izmantotu arī turpmāk. Pirms ierīces izmantošanas izlasiet visus norādījumus. Lietojot šo un citas iekārtas, kuru darbināšanai izmanto elektrību un kurām ir kustīgas detaļas, pastāv potenciāla bīstamība.
Page 421
Ja ir bojāts barošanas vads, tas jānomaina ražotājam, tā servisa aģentam vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju, lai izvairītos no kaitējuma. Šo ierīci novieto tā, lai elektrības kontaktligzda, ūdens padeves krāni un notekcaurules būtu pieejamas. Ierīcēm, kuru pamatnē ir izveidotas ventilācijas atveres, tās nedrīkst aizsegt paklājs.
Page 422
Drošības informācija Kontaktdakšas spailes un kontaktpunktus regulāri atbrīvojiet no svešķermeņiem un vielām, piemēram, putekļiem vai ūdens, noslaukot ar sausu lupatu. • Izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas un notīriet to ar sausu lupatu. • Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku. • Iespraudiet strāvas kontaktdakšu sienas kontaktligzdā...
Page 423
Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības mēri UZMANĪBU Šī iekārta ir jāuzstāda ērti aizsniedzamas strāvas kontaktligzdas tuvumā. • Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku, kas radušies strāvas noplūdes dēļ. Uzstādiet iekārtu uz cietas, līdzenas grīdas, kas var izturēt tās svaru. • Šīs prasības neievērošana var izraisīt pārmērīgu vibrāciju, kustību, troksni vai izstrādājuma darbības traucējumus.
Page 424
• Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku. Ja iekārtā ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar tuvāko Samsung klientu apkalpošanas centru. • Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku. 8 Latviešu WW70J3283KW_DC68-03589C-LV.indd 8...
Page 425
Ar izmantošanu saistīti piesardzības mēri UZMANĪBU Kad veļas mazgājamajā mašīnā ir iekļuvuši svešķermeņi, piemēram, mazgāšanas līdzeklis, netīrumi, ēdiena atliekas u.c., atvienojiet strāvas kontaktdakšu un iztīriet veļas mazgājamo mašīnu ar mitru, mīkstu drāniņu. • Pretējā gadījumā tas var radīt izbalēšanu, deformāciju, bojājumus vai rūsu. Spēcīgs trieciens var bojāt ierīces durvju stiklu.
Page 426
Drošības informācija Izstrādājuma izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu. Šajā gadījumā uz izstrādājumu netiks attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung neuzņemsies nekādu atbildību par ierīces darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā. Nekāpiet uz iekārtas, kā arī nenovietojiet uz tās priekšmetus (piemēram, veļu, aizdedzinātas sveces, aizdedzinātas cigaretes, traukus, ķīmiskas vielas, metāla priekšmetus...
Page 427
Neievietojiet veļas mazgājamajā mašīnā priekšmetus, kas nav veļa (piemēram, apavus, ēdiena atliekas, dzīvniekus). • Tas var izraisīt veļas mazgājamās mašīnas bojājumus, traumas (vai mājdzīvnieku gadījumā nāvi), kas radušās pārmērīgu vibrāciju dēļ. Nespiediet pogas, izmantojot asus priekšmetus, piemēram, kniepadatas, nažus, nagus, utt. • Tas var izraisīt elektrošoku vai traumas.
Drošības informācija Uzmanieties, lai, aizverot durtiņas, tajās netiktu ievērti bērnu pirksti. • Neievērojot šo prasību, var izraisīt savainojumus. Īpaši svarīgi ar tīrīšanu saistīti brīdinājumi BRĪDINĀJUMS Tīrot ierīci, nekad neizsmidziniet uz tās ūdeni. Nelietojiet kodīgu mazgāšanas līdzekli. Neizmantojiet tīrīšanai benzolu, atšķaidītāju vai spirtu. •...
Komplektācijā iekļautie piederumi Pārliecinieties, ka komplektācijā ir iekļauti visi piederumi. Ja rodas problēmas ar veļas mazgājamo mašīnu vai tās detaļām, sazinieties ar vietējo Samsung klientu centru vai izplatītāju. 01 Atbrīvošanas svira 02 Mazgāšanas līdzekļa 03 Vadības panelis...
Page 430
Uzstādīšana Uzgriežņatslēga Plastmasas vāciņi Elastīgās caurules ieliktnis Aukstā ūdens padeves Karstā ūdens padeves Šķidrā mazgāšanas līdzekļa caurule caurule atdalītājs Vada vāka fiksators PIEZĪME • Plastmasas vāciņi : komplektācijā iekļauto skrūvju vāku skaits (no 3 līdz 6) atšķiras atkarībā no modeļa. • Karstā...
ūdens vārsta un krānos nav radušās caurulēm. noplūdes. • Nepareizi pievienots zemējuma vads Noliešana var izraisīt elektrošoku. Samsung iesaka izmantot stāvvadu 60–90 cm augstumā. Novadcaurulei jābūt savienotai ar spiediena cauruli caur spaili, un spiediena caurulei pilnībā jānosedz novadcaurules spaile. Latviešu 15 WW70J3283KW_DC68-03589C-LV.indd 15...
Page 432
Uzstādīšana Virsma Uzstādīšana nišā vai palīgtelpā Lai nodrošinātu maksimālu veiktspēju, Minimālais attālums, drošai darbībai: veļas mazgājamā mašīna jāuzstāda uz Sānos 25 mm Aizmugurē 50 mm stingras grīdas. Lai samazinātu vibrāciju Augšpusē 25 mm Priekšpusē 550 mm un/vai nesimetrisku slodzi, koka grīda, iespējams, būs jānostiprina.
Soli-pa-solim uzstādīšana 1. SOLIS - Izvēlieties vietu Vietas prasības: • Cieta, līdzena virsma bez paklāja vai cita grīdas seguma, kas var traucēt ventilācijai • Atrodas ārpus saules staru iedarbības • Pietiekama vieta ventilācijai un vadiem • Apkārtējā temperatūra vienmēr ir virs 0˚C • Drošā...
Page 434
Uzstādīšana 3. SOLIS - Noregulējiet balstus 1. Uzmanīgi novietojiet veļas mazgājamo mašīnu vajadzīgajā pozīcijā. Pārmērīga spēka lietošana var bojāt balstus. 2. Līmeņojiet veļas mazgājamo mašīnu, manuāli noregulējot balstus. 3. Kad līmeņošana ir pabeigta, pievelciet uzgriežņus izmantojot iekļauto uzgriežņu atslēgu. 4. SOLIS - Pievienojiet ūdens cauruli Pievienojiet ūdens padeves cauruli krānam.
Page 435
3. Turiet adapteri un pagrieziet detaļu (C) bultiņas virzienā, atbrīvojot to par 5 mm (*). 4. Uzlieciet adapteri uz krāna un pievelciet skrūves. 5. Pagrieziet detaļu (C) bultiņas virzienā, lai to pievilktu. 6. Turot detaļu (E) uz leju, savienojiet ūdens padeves cauruli ar adapteri.
Page 436
BRĪDINĀJUMS Ūdens noplūdes gadījumā, pārtrauciet lietot veļas mazgājamo mašīnu, un sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pretējā gadījumā, pastāv iespēja izraisīt elektrošoku. UZMANĪBU Nenostiepiet ūdens padeves cauruli ar spēku. Ja caurule ir pārāk īsa, nomainiet to pret garāku augsta spiediena cauruli.
Page 437
Modeļiem ar papildu karstā ūdens ieplūdes cauruli: 1. Savienojiet karstā ūdens padeves caurules sarkano galu ar karstā ūdens ieplūdes vārstu, kas atrodas veļas mazgājamās mašīnas aizmugurē. 2. Savienojiet karstā ūdens padeves caurules otru galu ar karstā ūdens krānu. Ūdens caurule (tikai noteiktiem modeļiem) Ūdens caurule brīdina lietotājus par noplūdēm.
Page 438
Uzstādīšana 5. SOLIS - Novadcaurules pievienošana Novadcauruli var novietot trīs veidos: Pāri izlietnes malai Novadcaurule jānovieto 60 līdz 90 cm (*) augstumā no grīdas. Lai saglabātu notecināšanas šļūtenes uzgaļa izliekumu, izmantojiet komplektā iekļauto izliekto plastmasas ieliktni (A). Piestipriniet ieliktni pie sienas ar āķi, lai nodrošinātu stabilitāti.
Pirms lietošanas Sākotnējie iestatījumi Palaidiet Kalibrēšanu (ieteicams) Calibration (Kalibrēšana) nodrošina veļas mazgājamās mašīnas iespēju precīzi noteikt svaru. Pirms Calibration (Kalibrēšana) uzsākšanas pārliecinieties, ka tvertne ir tukša. 1. Izslēdziet un tad ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu. 2. Vienlaicīgi nospiediet Temp. (Temperatūra) un Delay End (Atliktā izslēgšana ) uz 3 sekundēm, ievadītu Kalibrēšanas režīmu.
Pirms lietošanas Veļas mazgāšanas vadlīnijas 1. SOLIS - Šķirojiet 2. SOLIS - Iztukšojiet kabatas Šķirojiet veļu saskaņā ar šādiem Pirms katras mazgāšanas reizes, kritērijiem: iztukšojiet apģērba kabatas • Kopšanas etiķete: šķirojiet atsevišķi • Metāla objekti, piemēram, monētas, kokvilnas, dažādu šķiedru, sintētikas, saspraudes, sprādzes var sabojāt citus zīda, vilnas un mākslīgā...
Page 441
4. SOLIS - Priekšmazgāšana (ja 6. SOLIS - Izmantojiet atbilstošu nepieciešama) mazgāšanas līdzekli Atlasiet opciju Priekšmazgāšana Izmantojamo mazgāšanas līdzekli izvēlētajam režīmam, ja veļa ir smaga izvēlas, ņemot vērā auduma veidu vai ļoti netīra. Neizmantojiet opciju (kokvilnas, sintētikas, smalki audumi, Priekšmazgāšana, kad mazgāšanas līdzekli vilnas izstrādājumi), krāsu, mazgāšanas tvertnē...
Pirms lietošanas Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas Veļas mazgājamās mašīnas dozatoram ir trīs nodalījumi: kreisās puses nodalījums galvenajai mazgāšanai, priekšējais labās puses nodalījums auduma mīkstinātājam un aizmugurējais labās puses nodalījums papildu mazgāšanai. Priekšmazgāšanas nodalījums: Izmantojiet priekšmazgāšanas līdzekli vai cieti. Galvenās mazgāšanas nodalījums: Izmantojiet galvenās mazgāšanas līdzekli, ūdens mīkstinātāju, mērcēšanas līdzekli, balinātāju un/vai traipu...
Page 443
3. Izmantojiet auduma mīkstinātāju, mīkstinātāja nodalījums. Nepārsniedziet maksimuma līniju (A). 4. Ja vēlaties veikt priekšmazgāšanu, izmantojiet veļas mazgāšanas līdzekli, galvenās mazgāšanas nodalījums kā noteicis vai ieteicis ražotājs. 5. Aizveriet mazgāšanas līdzekļu atvilktni. UZMANĪBU • Neievietojiet veļas pulveri, šķidrā līdzekļa nodalījumā. • Koncentrēts auduma mīkstinātājs pirms izmantošanas ir jāatšķaida ar ūdeni.
Page 444
Pirms lietošanas Lai izmantotu šķidro līdzekli (tikai ar attiecīgajiem modeļiem) Vispirms ievietojiet sniegto pievienoto šķidruma tvertni galvenās mazgāšanas nodalījumā. Tad, izmantojiet šķidro līdzekli nodalījumā zem atzīmētās maksimuma līnijas (A). UZMANĪBU • Nepārsniedziet maks. atzīmi, kas norādīta nodalījuma iekšpusē. • Izņemiet šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertni, ja lietojat veļas pulveri.
Veļas mazgājamās mašīnas darbība Vadības panelis 01 Programmu Grieziet, lai izvēlētos mazgāšanas režīmu. pārslēgu Displejs parāda pašreizējā režīma informāciju un atlikušo laiku, vai 02 Displejs informācijas kodu, ja rodas problēmas. 03 Temp. Nospiediet, lai izvēlētos ūdens temperatūru pašreizējam ciklam. (Temperatūra) Nospiediet, lai izvēlētos centrifūgas ātrumu pašreizējam ciklam.
Veļas mazgājamās mašīnas darbība Izmantojiet šo funkciju, lai efektīvi izmazgātu traipus, iepriekš iemērcot veļu. • Mērcēšanas funkcija tiks veikta 13 minūtes veļas mazgāšanas 07 Soak ciklalaikā. (Mērcēšana) • Mērcēšanas funkcija ilgst 30 minūtes sešu ciklu laikā, kad viens ir mērcēšanas cikls, kas griež veļu 1 minūti un pēc tam neveic nekādas kustības nākamās 4 minūtes.
Ciklu pārskats Standarta režīmi Maks. Režīms Apraksts slodze (kg) • Kokvilnas izstrādājumiem, gultas veļai, galdautiem, apakšveļai, dvieļiem, un krekliem. Mazgāšanas laiks un skalošanas skaits tiek COTTON automātiski noteikti atkarībā no veļas svara. Maks. (KOKVILNA) • Cotton (kokvilna), 60˚C, Intensīvs ir testa programma, kuru izmanto enerģijas marķējumam saskaņā...
Page 448
Veļas mazgājamās mašīnas darbība Maks. Režīms Apraksts slodze (kg) • Iekļauj augstas temperatūras mazgāšanas režīmu BABY CARE un papildu skalošanas reizes, lai palīdzētu efektīvi (BĒRNU VEĻA) izskalot mazgāšanas līdzekli. SPORTS WEAR • Izmantojiet šo ciklu, lai mazgātu treniņu apģērbu (SPORTA tādu, kā...
Page 449
Uzstādījumi Child Lock (Bērnu drošības aizsardzība) Skaņas ieslēgta/izslēgta Lai novērstu negadījumus, kuros iesaistīti Jūs varat ieslēgt vai izslēgt taustiņu. Jūsu bērni, Bērnu aizsardzības funkcija bloķē iestatījumi paliek spēkā, pēc mašīnas visas pogas. Taču Child Lock (Bērnu restartēšanas. drošības aizsardzība) netiek aktivizēta, • Lai izslēgtu skaņu, nospiediet un 3 kamēr jūs nenospiežat Sākt/Pauze.
Apkope Uzturiet veļas mazgājamajā mašīnā tīrību, lai novērstu veiktspējas pasliktināšanos un lai paildzinātu tās mūžu. Ūdens novade avārijas gadījumā Elektrības padeves traucējumu gadījumā, pirms izņemat veļu no tvertnes, atbrīvojieties no ūdens. 1. Izslēgta un no strāvas atvienota veļas mazgājamā mašīna. 2.
Page 451
Tīrīšana Veļas mazgājamās mašīnas virsma Izmantojiet mīkstu drāniņu un neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Nesmidziniet ūdeni uz veļas mazgājamās mašīnas. Sieta filtrs Tīriet ūdens caurules sieta filtru vismaz reizi vai divas gadā. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet to no elektrības. 2.
Page 452
Apkope Sūkņa filtrs Ieteicams sūkņa filtru tīrīt 5 līdz 6 reizes gadā, lai novērstu nosprostojumus. Nosprostots netīrumu sūknis var samazināt burbuļu funkcijas efektivitāti. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet to no elektrības. 2. Izvadiet atlikušo ūdeni no tvertnes. Skatiet sadaļu “Ūdens novade avārijas gadījumā”.
Page 453
UZMANĪBU • Pēc filtra tīrīšanas pārliecinieties, ka filtra vāciņš ir kārtīgi aizvērts. Pretējā gadījumā pastāv iespēja izraisīt ūdens noplūdi. • Pēc filtra tīrīšanas pārliecinieties, ka tas ir kārtīgi ievietots. Pretējā gadījumā pastāv iespēja radīt veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumus vai ūdens noplūdi. Mazgāšanas līdzekļa atvilktne 1.
Apkope PIEZĪME Lai atbrīvotos no atlikušā mazgāšanas līdzekļa, veiciet RINSE+SPIN (SKALOŠANA+CENTRIFŪGA) ciklu ar tukšu tvertni. Sasalušas veļas mazgājamās mašīnas remonts Veļas mazgājamā mašīna var sasalt, ja temperatūra nokrītas zem 0 °C. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet to no elektrības. 2.
Page 455
Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Ja lietojot veļas mazgājamo mašīnu, saskaraties ar problēmu, konsultējaties ar tālāk esošo tabulu. Problēma Rīcība • Pārliecinieties, vai veļas mazgājamā mašīna ir pieslēgta elektrotīklam. • Pārliecinieties, ka durvis ir pareizi aizvērtas. • Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir atvērti. • Pārliecinieties, ka nospiedāt vai piesitāt par Sākt/Pauze, lai iedarbinātu veļas mazgājamo mašīnu.
Page 456
Traucējummeklēšana Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka izvades caurule ir taisna visā garumā līdz izvades sistēmai. Ja sastopaties ar izvades ierobežojumiem, zvaniet apkalpošanas centram. • Pārliecinieties, vai netīrumu filtrs nav nosprostojies. • Atveriet un aizveriet durvis un nospiediet vai piesitiet pa Sākt/ Pauze.
Page 457
Problēma Rīcība • Ievietojiet jaudas kabeli strāvas kontaktligzdā. • Pārbaudiet drošinātāju vai iestatiet jaudas slēdzi. • Aizveriet durvis un nospiediet vai piesitiet pa Sākt/Pauze, lai iedarbinātu veļas mazgājamo mašīnu. Jūsu drošībai, veļas mazgājamā mašīna negriezīsies, ja durvis nav aizvērtas. • Pirms veļas mazgājamā mašīna sāks piepildīties, tā radīs dažāda veida klikšķošas skaņas, lai pārbaudītu durvju bloķēšanu un veic Apturēšana.
Page 458
Wi-Fi nedarbojas uzstādīts. (tikai Wi-Fi • Pārliecinieties, ka rūteris ieslēdzas un darbojas normāli. • Pārliecinieties, ka jūs esat instalējis jaunāko viedās kontroles modeļiem). lietojumprogrammu. Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. 42 Latviešu WW70J3283KW_DC68-03589C-LV.indd 42 2015/3/2 18:07:12...
• Pārliecinieties, ka durvis ir pareizi aizvērtas. • Pārliecinieties, vai veļa nav iesprūdusi durtiņās. Ūdens pārplūde. • Restartējiet pēc griešanas. • Ja kāds no informācijas kodiem turpina parādīties displejā, sazinieties ar vietējo Samsung apkalpošanas centru. Latviešu 43 WW70J3283KW_DC68-03589C-LV.indd 43 2015/3/2 18:07:12...
Page 460
Traucējummeklēšana Kods Rīcība Pārbaudiet izvades cauruli. • Pārliecinieties, ka izvades caurules gals ir novietots uz grīdas. • Pārliecinieties, ka ūdens izvades caurule nav aizsprostota. • Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru. LC, LC1 PIEZĪME Kad veļas mazgājamās mašīnas displejs parāda kodu "LC,LC1", veļas mazgājamā...
Page 461
Pārbaudiet komunikāciju starp galveno un apakš PBA. • Izslēdziet un restartējiet ciklu. • Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru. Ja kāds no problēmu kodiem turpina parādīties displejā, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Latviešu 45 WW70J3283KW_DC68-03589C-LV.indd 45...
Specifikācijas Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Tīrīšanas norādījumos uz etiķetes ir norādīti četri simboli šādā secībā: mazgāšana, balināšana, žāvēšana un gludināšana un, ja nepieciešams, ķīmiskā tīrīšana. Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo un importēto preču ražotāju sniegtās informācijas konsekvenci. Lai auduma kalpošanas laiks būtu maksimāli ilgs un lai samazinātu ar mazgāšanu saistītas problēmas, ievērojiet uz etiķetes sniegtos tīrīšanas norādījumus.
Vides aizsardzība • Šī ierīce izgatavota no atkārtoti pārstrādājamiem materiāliem. Ja ierīce jāutilizē, lūdzu, ievērojiet vietējos atkritumu savākšanas noteikumus. Nogrieziet strāvas padeves kabeli tā, lai ierīci nevarētu pievienot strāvas avotam. Noņemiet durtiņas, lai dzīvnieki un mazi bērni nevarētu tikt ieslēgti ierīcē. • Nepārsniedziet mazgāšanas līdzekļa ražotāja norādījumos ieteikto mazgāšanas līdzekļa daudzumu.
Specifikācijas Specifikāciju lapa “ * ” zvaigznīte (-es) nozīmē atšķirīgus modeļus un var atšķirties (0-9) vai (A-Z). Veļas mazgājamā mašīna ar Veids ievietošanas no priekšas Modeļa nosaukums WW70J3***** Izmēri P600 X D550 X A850 (mm) Ūdens spiediens 50 kPa - 800 kPa Ūdens ietilpība 48 L Neto svars...
Page 465
Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1061/2010 “ * ” zvaigznīte (-es) nozīmē atšķirīgus modeļus un var atšķirties (0-9) vai (A-Z). Samsung Modeļa nosaukums WW70J32**** Ietilpība Energoefektivitāte No A + + + (visefektīvākais) līdz D (visneefektīvākais) A+++ Enerģijas patēriņš Gada svērtais enerģijas patēriņš (AE_C) kWh/gadā...
Specifikācijas 3. Centrifugēšanas funkcija ir ļoti nozīmīga, ja drēbju žāvēšanai izmantojat veļas žāvētāju. Veļas žāvēšanas enerģijas izmaksas ir ievērojami lielākas nekā veļas mazgāšanas izmaksas. Drēbju mazgāšana ar lielu centrifūgas ātruma iestatījumu palīdz ietaupīt enerģiju pēc tam žāvējot tās veļas žāvētājā. COTTON (KOKVILNA) 60 °C un COTTON (KOKVILNA) 40 °C režīmi ir piemēroti, lai mazgātu vienkārši netīru, šāda veida veļu, un ir visefektīvākie (saskaņā...
Page 469
Машина за перење Прирачник за употреба WW70J3***** SSEC WW70J3283KW_DC68-03589C-MK.indd 1 2015/3/2 18:08:06...
Page 470
содржина Безбедносни информации Што треба да знаете за упатствата за безбедно работење Важни симболи за безбедност Важни симболи за мерки на претпазливост Инструкции во врска со WEEE Монтирање Што е вклучено Услови за монтирање Монтирање чекор по чекор Пред да започнете Почетни...
Безбедносни информации Ви честитаме за вашата нова машина за перење од Samsung. Ова упатство содржи важни информации за инсталирањето, користењето и грижата за Вашиот уред. За целосно да ги искористите придобивките и функциите на вашата машина за перење, ве молиме одвојте малку време за да го прочитате упатството.
Безбедносни информации Целта на овие предупредувачки знаци е да спречат повреда кај вас и кај другите лица. Ве молиме следете ги експлицитно. Откако ќе го прочитате ова упатство, складирајте го на безбедно место за понатамошно консултирање. Прочитајте ги сите инструкции пред да го употребите апаратот. Како...
Page 473
Ако кабелот за струја е оштетен, мора да биде заменет од страна на производителот, сервисер или лица со слични квалификации со цел да се избегнат несакани ситуации. Овој уред треба да се позиционира така што приклучокот за напојување, славините за довод на вода и цевките за одвод да бидат достапни. Кај...
Page 474
Безбедносни информации Извадете го приклучокот за напојување и исчистете го со сува крпа. • Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар. • Приклучокот за напојување вметнете го во ѕидниот штекер, така што кабелот паѓа надолу кон подот. •...
Page 475
Внимавајте при инсталацијата ВНИМАНИЕ Овој уред треба да се позиционира на таков начин што приклучокот за напојување ќе биде лесно достапен. Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар заради електрично • истекување. Инсталирајте го вашиот уред на цврста и рамна површина која може да ја издржи неговата тежина. Доколку...
Page 476
Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар. • Доколку во уредот навлезат надворешни супстанци, извадете го приклучокот за напојување и обратете се во најблискиот центар за кориснички услуги на Samsung. Ова може да предизвика електричен удар или пожар. •...
Page 477
Внимавајте при користењето ВНИМАНИЕ Кога машината за перење ќе се контаминира со надворешна супстанца како што е детергент, нечистотии, отпадоци од храна итн., извлечете го кабелот за напојување и исчистете ја машината за перење користејќи влажна, мека крпа. Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до избледување, деформирање, оштетување или ‘рѓа. •...
Page 478
Користењето на производот за деловни потреби се смета за несоодветна употреба на производот. Во тој случај, стандардната гаранција која ја обезбедува компанијата Samsung нема да го покрие производот и компанијата Samsung нема да преземе одговорност за дефекти или оштетувања кои ќе настанат поради...
Page 479
Ова може да предизвика оштетување на машината за перење или, пак, повреди и смрт во случајот со • миленичињата поради абнормалните вибрации. Не притискајте ги копчињата со остри предмети, како игли, ножеви, нокти, итн. Ова може да предизвика електричен удар или повреда. •...
Безбедносни информации Внимавајте да не им ги притиснете прстите на децата со вратата кога ќе ја затворате. Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до повреди. • Сериозни предупредувања при чистењето ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не чистете го уредот со директно прскање вода врз него. Немојте...
Што е вклучено Проверете дали пакувањето на производот ги содржи сите делови. Ако имате проблем со машината за перење или со деловите, обратете се во локалниот центар за корисници за Samsung или кај продавачот. 01 Лост за ослободување 02 Фиока за детергент...
Page 482
Монтирање Клуч Капачиња за завртките Држач на цревото Црево за довод на ладна вода Црево за довод на топла вода Резервоар за течен детергент Прицврстувач за капаче ЗАБЕЛЕШКА Капачиња за завртките : Бројот (3 до 6) на испорачани капачиња за чепови зависи од моделот. •...
користење на вашата машина за перење. цевки за топла вода. Цедење Неправилно поврзаните спроводници за • Samsung препорачува висина на хидрантот од заземјување може да предизвикаат електричен 60-90cm. Цревото за одвод мора да биде поврзано удар. преку штипката за црево со хидрантот, а хидрантот...
Page 484
Монтирање Поставување на под Инсталирање во ниша За најдобро функционирање, машината за перење Минимален празен простор за стабилно мора да се инсталира на цврст под. Кај дрвените функционирање: подови може да биде потребно зајакнување за да се Задна Странично 25 mm 50 mm минимизираат...
Монтирање чекор по чекор ЧЕКОР 1 - Изберете место Услови што треба да ги исполнува местото: Тврда и рамна подлога без килим или под кои може да ја попречат вентилацијата • Подалеку од директна сончева светлина • Соодветна просторија за вентилација и инсталација •...
Page 486
Монтирање ЧЕКОР 3 - Приспособете ги приспособливите ногарки 1. Внимателно наместете ја машината за перење на својата позиција. Прекумерната сила може да ги оштети приспособливите ногарки. 2. Нивелирајте ја машината за перење со рачно приспособување на приспособливите ногарки. 3. Штом ќе завршите со нивелирањето, прицврстете...
Page 487
3. Држете го адаптерот и завртете го делот (C) во насока на стрелката за да го разлабавите за 5 mm (*). 4. Вметнете го адаптерот во славината за вода, па зацврстете ги завртките кревајќи го адаптерот. 5. Завртете го делот (C) во насока на стрелката за да...
Page 488
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Престанете да ја користите машината за перење ако протекува вода и контактирајте со локален сервисен центар на Samsung. Во спротивно, ова може да предизвика електричен удар. ВНИМАНИЕ Не употребувајте сила при затегнувањето на цревото за довод на вода. Ако цревото е прекратко, заменете го...
Page 489
За модели што имаат дополнителен довод за топла вода: 1. Поврзете го црвениот крај од цревото за довод на топла вода со отворот за топла вода на задната страна од машината. 2. Поврзете го другиот крај од цревото за довод на топла...
Page 490
Монтирање ЧЕКОР 5 - Поставување на цревото за одвод Цревото за одвод може да се постави на три начини: Преку работ на лавабото Цревото за одвод мора да се постави на висина помеѓу 60 cm и 90 cm (*) од подот. За да го свиткате цревото...
Пред да започнете Почетни поставувања Активирање на калибрација (се препорачува) Опцијата Calibration (Калибрација) овозможува прецизно откривање на тежина кај машината за перење. Проверете дали барабанот е празен пред да извршите Calibration (Калибрација). 1. Исклучете ја и потоа вклучете ја машината за перење.
Пред да започнете Инструкции за перење ЧЕКОР 1 - Сортирајте ЧЕКОР 2 - Испразнете ги џебовите Сортирајте ги алиштата за перење според овие Испразнете ги сите џебови од алиштата за критериуми: перење Ознака за грижа: Сортирајте ја облеката во Металните предмети, како на пр. монети, игли •...
Page 493
ЧЕКОР 4 - Претперење (ако е потребно) ЧЕКОР 6 - Користете соодветен ви на детергент Изберете ја опцијата Претперење за избраниот Видот на детергентот зависи од видот на ткаенината циклус ако облеката е многу валкана. Не користете (памук, синтетика, деликатни ткаенини, волна), ја...
Пред да започнете Насоки за фиоката за детергент Машината за перење располага со единица за дистрибуирање со три прегради: левата преграда се користи при главно перење, предната десна преграда за омекнувач, а задната десна за прелиминарно перење. Преграда за претперење: Ставете детергент...
Page 495
3. Ставете омекнувач за алишта во преградата за омекнувач. Не надминувајте ја максималната линија (A). 4. Ако сакате да ја користите функцијата за претперење, ставете детергент за претперење во преградата за претперење според упатствата на производителот или како што е препорачано...
Page 496
Пред да започнете За употреба на течен детергент (само за одредени модели) Првин вметнете го садот со течниот детергент во преградата за главно перење. Потоа, ставете течен детергент во садот под означената максимална линија (A). ВНИМАНИЕ Не надминувајте ја максималната линија •...
Oперации Контролна плоча 01 Избирач на циклус Завртете го копчето за да изберете циклус. На екранот се прикажуваат тековните информации за циклуси и проценетото 02 Екран останато време или информативниот код кога ќе настане проблем. 03 Temp. Притиснете за да ја промените температурата на водата за тековниот циклус. (Температура) Притиснете...
Oперации Користете ја оваа функција за ефективно да ги отстраните дамките од облеката со киснење на облеката. Функцијата за накиснување се извршува по 13 минути од почетокот на • 07 Soak циклусот на перење. (Накиснување) Функцијата за накиснување трае 30 минути и содржи шест циклуси, при што •...
Преглед на циклусот Стандардни циклуси Максимално Циклус Опис полнење (kg) За памук, постелнина, чаршафи, долна облека, крпи или • кошули. Времето за перење и бројот на плакнења се автоматски COTTON (ПАМУК) приспособени во зависност од количеството облека. Максимум Cotton (Памук), 60˚C, Intensive (Интензивно) е програма за •...
Page 500
Oперации Максимално Циклус Опис полнење (kg) Достапна е функцијата за перење на висока температура • BABY CARE (ГРИЖА ЗА и дополнителни плакнења за ефектино да се отстрани БЕБИЊА) остатоткот од детергент. Користете го овој циклус за перење на алиштата за •...
Page 501
Поставувања Child Lock (Безбедносен механизам) Sound On/Off (Исклучи/вклучи звук) За да спречите несреќи со деца, со функцијата Може да го вклучите или да го исклучите копчето. Child Lock (Безбедносен механизам) се заклучуваат Нагодувањето ќе остане активно и откако ќе ја сите...
Одржување Одржувајте ја машината за перење чиста за да спречите намалена ефикасност и да го зачува работниот век на машината. Испуштање на водата при вонредни ситуации Во случај да снема струја, испуштете ја водата што се наоѓа во барабанот пред да ги извадите алиштата што се перат.
Page 503
Чистење Површина на машината за перење Употребувајте мека крпа со неабразивно средство за чистење во домаќинствата. Не прскајте вода врз машината. Мрежест филтер Чистете го мрежестиот филтер на цревото за довод на вода еднаш или двапати годишно. 1. Исклучете ја машината за перење и откачете го кабелот...
Page 504
Одржување Филтер за пумпа Се препорачува да го чистите филтерот за пумпа 5 или 6 пати годишно за да не дојде до затнување. Ако филтерот за пумпа е затнат може да дојде до намалување на пената. 1. Исклучете ја машината за перење и откачете го кабелот...
Page 505
ВНИМАНИЕ Проверете дали капакот на филтерот е правилно затворен откако ќе го исчистите филтерот. Во спротивно, • ова може да предизвика протекување. Проверете дали филтерот е правилно поставен откако ќе го исчистите. Во спротивно, ова може да • предизвика нефункционирање на уредот или протекување. Фиока...
Одржување ЗАБЕЛЕШКА За да го остраните остатокот од детергентот, спроведете го циклусот RINSE+SPIN (ПЛАКНЕЊЕ+ЦЕНТРИФУГА) со празен барабан. „Заздравување“ од замрзнување Машината за перење може да замрзне кога е изложена на температура под 0°C. 1. Исклучете ја машината за перење и откачете го кабелот за напојување. 2.
Решавање на проблемите Контролни точки Ако наидете на проблем со машината за перење, прво проверете во долунаведената табела и обидете се со предлозите. Проблем Активност Проверете дали e машината за перење е приклучена на струја. • Проверете дали вратата е добро затворена. •...
Page 508
Решавање на проблемите Проблем Активност Проверете дали цревото за одвод целосно поминува низ одводниот систем. • Ако забележите блокада во одводот, контактирајте со сервисната служба. Проверете да не е затнат филтерот за остатоци. • Затворете ја вратата и притиснете на Активирање/Пауза . Од безбедносни •...
Page 509
Проблем Активност Приклучете го струјниот кабел во електричен приклучок. • Проверете го осигурувачот или ресетирајте го прекинувачот на коло. • Затворете ја вратата и притиснете на Активирање/Пауза за машината за • перење алишта да почне да работи. Од безбедносни причини, машината за перење нема да се превртува или да центрифугира...
Page 510
Проверете дали рутерот е правилно вклучен и работи. • модели со Wi-Fi). Проверете дали сте ја инсталирале најновата верзија на апликацијата Smart • Control (Паметно контролирање). Доколку проблемот е уште присутен, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung. 42 Македонски WW70J3283KW_DC68-03589C-MK.indd 42 2015/3/2 18:08:20...
Проверете дали вратата е добро затворена. • Внимавајте алиштата да не се заглават на вратата. • Водата претекува. Рестартирајте по вртењето. • Ако информативниот код остане ист на екранот, контактирајте со • локалниот центар за сервисирање на Samsung. Македонски 43 WW70J3283KW_DC68-03589C-MK.indd 43 2015/3/2 18:08:20...
Page 512
Решавање на проблемите Код Активност Проверете го цревото за одвод. Проверете дали крајниот дел од цревото за одвод е поставено на подот. • Уверете се дека цревото за одвод не е затнато. • Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за •...
Page 513
Обидете се да ја исклучите машината и да го рестартирате циклусот. • Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за • сервисирање. Ако некој информативен код постојано се појавува на екранот, контактирајте со локалниот сервисен центар на Samsung. Македонски 45 WW70J3283KW_DC68-03589C-MK.indd 45 2015/3/2 18:08:20...
Спецификации Спецификации Табела за одржување на ткаенината Следните симболи претставуваат насоки за грижа за облеката. Ознаките за грижа вклучуваат четири симболи во овој редослед: перење, белење, сушење и пеглање, и хемиско чистење кога е неопходно. Користењето на симболите овозможува конзистентност меѓу домашните и странските произведувачи на облека. Придржувајте се...
Заштита на животната средина Овој апарат е произведен од рециклиран материјал. Ако одлучите повеќе да не ја користите машината, ве • молиме почитувајте ги регулативите за отпадоци од овој тип. Исечете го кабелот за напојување за да се спречи повторно поврзување на апаратот со извор на напојување. Извадете ја вратата од апаратот за да не...
Спецификации Листа со спецификации „ * “ Ѕвездичката/ите го означува(ат) различниот модел и може да се разликуваат (0-9) или (A-Z). Машина за перење алишта со предно Тип полнење Име на модел WW70J3***** Димензии Ш600 X Д550 X В850 (mm) Притисок на вода 50 kPa - 800 kPa Волумен...
Page 517
Во согласност со регулативата (EU) бр. 1061/2010 „ * “ Ѕвездичката/ите го означува(ат) различниот модел и може да се разликуваат (0-9) или (A-Z). Samsung Име на модел WW70J32**** Капацитет Енергетска ефикасност A + + + (најголема ефикасност) до D (најмала ефикасност) A+++ Потрошувачка...
Спецификации 3. Всисувањето на центрифугата е многу важно кога за сушење на алиштата користите машина за сушење на алишта. Енергијата за сушење чини многу повеќе отколку енергијата за перење. Перењето со силна центрифуга заштедува повеќе енергија при сушење на алиштата отколку со машина за сушење...
Page 521
Maşină de spălat Manual de utilizare WW70J3***** SSEC WW70J3283KW_DC68-03589C-RO.indd 1 2015/3/2 18:08:21...
Page 522
Cuprins Informații referitoare la siguranță Ce trebuie să ştiţi despre instrucţiunile pentru siguranţă Simboluri importante de siguranţă Instrucţiuni importante privind siguranţa Instrucţiuni referitoare la marcajul DEEE Instalare Ce este inclus Cerinţe pentru instalare Instalare pas cu pas Înainte de a începe Setări iniţiale Indicaţii pentru rufe Indicaţii privind sertarul pentru detergent...
Informații referitoare la siguranță Felicitări pentru noua dumneavoastră maşină de spălat Samsung. Acest manual conţine informaţii importante privind instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului dumneavoastră. Vă rugăm să citiţi acest manual pentru a profita din plin de numeroasele avantaje şi caracteristici ale maşinii dumneavoastre de spălat.
Informații referitoare la siguranță Aceste semne de avertizare au rolul de a preveni rănirea dumneavoastră şi a celor din jur. Respectați-le întocmai. După ce citiți acest manual, păstrați-l într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. Citiţi toate instrucţiunile înainte de a folosi aparatul. La fel ca în cazul oricărui echipament electric cu componente în mişcare, există...
Page 525
În cazul în care cablul de alimentare cu energie este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul de service al acestuia sau de o persoană cu calificare similară, pentru a evita riscurile. Acest echipament trebuie poziţionat astfel încât ştecherul, robinetele de alimentare cu apă...
Page 526
Informații referitoare la siguranță Îndepărtaţi toate substanţele străine, precum praful sau apa, din capătul ştecherului de reţea şi din punctele de contact, folosind o cârpă uscată în mod regulat. • Scoateţi aparatul din priză şi curăţaţi-l cu o cârpă uscată. • Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.
Page 527
Atenționări privind instalarea ATENŢIE Acest echipament trebuie poziţionat astfel încât ştecherul cablului de alimentare să fie uşor de accesat. • Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric sau incendiu din cauza scurgerilor electrice. Instalaţi echipamentul pe o podea rezistentă, plană, care îi poate susţine greutatea. • Nerespectarea acestei cerinţe poate conduce la vibraţii anormale, deplasare, zgomote sau probleme cu produsul.
Page 528
• Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu. Dacă în echipament pătrund substanţe străine, deconectaţi ştecherul şi contactaţi cel mai apropiat Serviciu de asistenţă pentru clienţi Samsung. • Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii. 8 Română...
Page 529
Atenționări privind utilizarea ATENŢIE Când maşina de spălat este contaminată cu o substanţă străină, precum detergent, murdărie, resturi alimentare etc., deconectaţi ştecherul şi curăţaţi maşina de spălat o cârpă umedă şi moale. • Nerespectarea acestei reguli poate duce la decolorare, deformare, deteriorare sau ruginire.
Page 530
Utilizarea în scopuri profesionale se consideră o utilizare greşită a produsului. În acest caz, produsul nu va fi acoperit de garanţia standard furnizată de Samsung şi Samsung nu poate fi făcută răspunzătoare pentru funcţionări greşite sau defecţiuni cauzate de o astfel de utilizare greşită.
Page 531
Nu introduceţi niciun fel de obiect (cum ar fi pantofi, deşeuri alimentare, animale) în afară de rufe în maşina de spălat. • Aceasta poate provoca deteriorarea maşinii de spălat sau vătămarea şi decesul în cazul animalelor de casă din cauza vibraţiilor anormale. Nu apăsaţi butoanele folosind obiecte ascuţite precum agrafe, cuţite, unghiere, etc.
Informații referitoare la siguranță Avertizări critice privind curățarea AVERTIZARE Nu curăţaţi aparatul prin introducerea apei direct pe acesta. Nu folosiţi agenţi de curăţare cu un caracter acid puternic. Nu folosiţi benzină, diluant sau alcool pentru a curăţa aparatul. • Acest lucru ar putea duce la decolorări, deformări, deteriorări, şoc electric sau incendiu. Înainte de curăţare sau de întreţinere, scoateţi aparatul din priză.
Ce este inclus Asiguraţi-vă că sunt incluse toate piesele în ambalajul produsului. Dacă observaţi că maşina de spălat sau piesele acesteia au o problemă, contactaţi un centru de clienţi Samsung local sau distribuitorul. 01 Mâner de eliberare 02 Sertarul pentru...
Page 534
Instalare Cheie fixă Capace de şuruburi Ghidaj pentru furtun Furtun de alimentare cu Furtun de alimentare cu Recipient cu detergent apă rece apă caldă lichid Element care fixează capacul NOTĂ • Capace de şuruburi : Numărul furnizat (între 3 şi 6) de capace cu şurub este dependent de model.
• Conductorii de împământare conectaţi Evacuarea apei greşit pot provoca şoc electric. Samsung recomandă o înălţime a conductei fixe de 60 - 90 cm. Furtunul de evacuare trebuie să fie conectat cu clema la conducta fixă, iar conducta fixă trebuie să...
Page 536
Instalare Amplasarea maşinii de spălat Instalarea în nişe sau dulapuri Pentru performanţe optime, maşina Distanţele minime pentru funcţionare de spălat trebuie instalată pe o podea stabilă: solidă. Pardoselile din lemn pot necesita Lateral 25 mm Spate 50 mm ranforsări pentru a minimiza vibraţiile şi/ 25 mm Faţă...
Instalare pas cu pas PASUL 1 - Alegeți un loc potrivit Cerințe privind locul de instalare: • Suprafaţă tare şi plană, fără mochete sau pardoseli care ar putea obstrucţiona ventilarea • Nu este expus direct la radiaţia solară • Dispune de mijloace de ventilare şi de cablare corespunzătoare • Temperatura ambiantă...
Page 538
Instalare PASUL 3 - Reglați picioarele de echilibrare 1. Împingeţi uşor maşina de spălat în poziţia dorită. Dacă forţaţi prea tare se pot deteriora picioarele de echilibrare. 2. Echilibraţi maşina de spălat prin reglarea manuală a picioarelor de echilibrare. 3. Când aţi finalizat echilibrarea, strângeţi piuliţele utilizând cheia.
Page 539
3. Țineţi adaptorul şi rotiţi piesa (C) în direcţia săgeţii pentru a o slăbi cu 5 mm (*). 4. Introduceţi adaptorul în gura robinetului şi strângeţi şuruburile în timp ce ridicaţi adaptorul. 5. Rotiţi piesa (C) în direcţia săgeţii pentru a o strânge.
Page 540
AVERTIZARE Nu mai utilizaţi maşina de spălat dacă depistaţi scurgeri şi contactaţi un centru de service Samsung local. În caz contrar, acest lucru poate provoca şoc electric. ATENŢIE Furtunul de alimentare cu apă nu trebuie să fie tensionat. Dacă furtunul este prea scurt, înlocuiţi-l cu unul mai lung, pentru presiune înaltă.
Page 541
Pentru modelele selectate alimentare suplimentară pentru apă caldă: 1. Conectaţi capătul roşu al furtunului de alimentare cu apă la intrarea de alimentare cu apă caldă din partea din spate a maşinii. 2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de alimentare cu apă caldă la robinetul pentru apă...
Page 542
Instalare PASUL 5 - Poziția furtunului de evacuare Furtunul de evacuare poate fi poziţionat în trei moduri: Peste marginea unei chiuvete Furtunul trebuie să se afle la o înălţime de 60-90 cm (*) faţă de pardoseală. Pentru a menţine capătul furtunului de evacuare îndoit, utilizaţi ghidajul din plastic furnizat ...
Înainte de a începe Setări inițiale Rularea calibrării (recomandat) Calibration (Calibrare) asigură o detectare precisă a greutăţii prin intermediul maşinii de spălat. Asiguraţi-vă că tamburul este gol înainte de a rula Calibration (Calibrare). 1. Decuplaţi alimentarea maşinii şi apoi recuplaţi-o. 2.
Înainte de a începe Indicații pentru rufe PASUL 1 - Sortarea PASUL 2 - Goliți buzunarele Sortați rufele după următoarele criterii: Goliți toate buzunarele articolelor • Eticheta cu indicaţii de curăţare: Sortaţi • Obiectele de metal, precum monedele, rufele în categoriile bumbac, fibre acele/broşele şi cataramele de pe haine mixte, materiale sintetice, mătase, lână...
Page 545
PASUL 4 - Prespălarea (dacă este PASUL 6 - Aplicați un tip de detergent necesară) corespunzător Selectaţi opţiunea Prespălare pentru Tipul de detergent trebuie ales în funcţie programul selectat, dacă rufele sunt foarte de tipul ţesăturii (bumbac, material murdare. Nu utilizaţi opţiunea Prespălare sintetic, articole delicate, lână), culoare, atunci când detergentul este adăugat temperatură...
Înainte de a începe Indicații privind sertarul pentru detergent Maşina de spălat este prevăzută cu un dozator cu trei compartimente: compartimentul din stânga pentru spălarea principală, compartimentul frontal dreapta pentru balsamul de rufe, iar compartimentul din spate dreapta pentru spălarea preliminară. Compartimentul Prespălare: Introduceţi detergent pentru prespălare sau apret.
Page 547
3. Introduceţi balsam în compartimentul pentru balsam. Nu depăşiţi marcajul (A). 4. Dacă doriţi să efectuaţi o prespălare, introduceţi detergent pentru prespălare în compartimentul pentru prespălare conform instrucţiunilor sau recomandărilor producătorului. 5. Închideţi sertarul pentru detergent. ATENŢIE • Nu introduceţi detergent pulbere în compartimentul pentru detergent lichid.
Page 548
Înainte de a începe Utilizarea detergentului lichid (numai anumite modele) Introduceţi mai întâi recipientul furnizat pentru lichid în compartimentul pentru spălare principală. Apoi, introduceţi detergent lichid în recipient, până la marcajul (A). ATENŢIE • Nu depăşiţi linia pentru nivelul maxim, care este marcată în interiorul compartimentului.
Operarea Panou de control 01 Selector de Rotiţi cadranul pentru a selecta un program. programe Afişajul oferă informaţii privind programul de spălare curent şi 02 Afişaj durata estimată rămasă, sau indică un cod atunci când survine o problemă. 03 Temp. Apăsaţi pentru a modifica temperatura apei pentru ciclul curent.
Operarea Utilizaţi această funcţie pentru a elimina în mod eficient petele de pe rufe prin înmuierea acestora. • Funcţia Soak (Înmuiere) este realizată timp de 13 minute în 07 Soak (Înmuiere) cadrul ciclului de spălare. • Funcţia Soak (Înmuiere) continuă timp de 30 de minute în şase cicluri, unde un ciclu reprezintă...
Generalități despre cicluri Cicluri standard Încărcare Program Descriere maximă (kg) • Pentru articole din bumbac, garnituri de pat, lenjerie intimă, prosoape sau cămăşi. Durata spălării şi numărul de cicluri de clătire se COTTON reglează în mod automat, în funcţie de sarcină. Max.
Page 552
Operarea Încărcare Program Descriere maximă (kg) • Utilizaţi acest program pentru spălarea SPORTS WEAR articolelor sportive, precum tricourile, pantalonii (ÎMBRĂCĂMINTE de trening, bluzele şi alte articole folosite în SPORT) timpul activităţilor sportive. Opțiuni Opțiune Descriere • Pentru rufe extrem de murdare. Timpul de funcţionare Intensiv pentru fiecare ciclu este mai lung decât cel normal.
Page 553
Setări Child Lock (Blocare pentru copii) Sunet activat/dezactivat Pentru a preveni accidentele în care sunt Puteţi activa sau dezactiva sunetul generat implicaţi copii, funcţia Child Lock blochează la apăsarea butoanelor. Setarea va rămâne toate butoanele. Totuşi, Child Lock nu se activă...
Întreținere Menţineţi maşina de spălat curată pentru a preveni scăderea performanţelor şi pentru a menţine viaţa utilă a aparatului. Evacuarea de urgență În cazul unei avarii electrice, scurgeţi apa din cuvă înainte de a scoate rufele. 1. Opriţi maşina şi decuplaţi-o de la priză. 2.
Page 555
Curățarea Suprafața maşinii de spălat Utilizaţi o cârpă moale împreună cu un detergent casnic neabraziv. Nu pulverizaţi apă pe maşina de spălat. Filtrul sită Curăţaţi filtrul sită al furtunului de alimentare cu apă o dată sau de două ori pe an. 1.
Page 556
Întreținere Filtrul pompei Este recomandat să curăţaţi filtrul pompei de 5 sau 6 ori pe an pentru a preveni colmatarea acestuia. Filtrul pompei colmatat poate reduce efectul de bule. 1. Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare. 2. Scurgeţi apa rămasă din interiorul tamburului.
Page 557
ATENŢIE • Asiguraţi-vă că capacul filtrului este închis corect după curăţarea filtrului. În caz contrar, acest lucru poate provoca scurgeri. • Asiguraţi-vă că filtrul este introdus corect după curăţare. În caz contrar, acest lucru poate provoca avarii sau scurgeri. Sertarul pentru detergent 1.
Întreținere NOTĂ Pentru a îndepărta detergentul rămas, efectuaţi un ciclu RINSE+SPIN (CLĂTIRE+CENTRIFUGARE) cu cuva goală. Recuperarea după îngheț Maşina de spălat poate îngheţa când temperatura scade sub 0 °C. 1. Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare. 2. Turnaţi apă caldă peste robinet, pentru a elibera furtunul de alimentare cu apă. 3.
Page 559
Depanare Verificări Dacă observaţi că maşina de spălat are o problemă, consultaţi mai întâi tabelul de mai jos şi încercaţi să aplicaţi sugestiile. Problemă Acțiune • Asiguraţi-vă că maşina de spălat este conectată la alimentarea cu energie electrică. • Asiguraţi-vă că uşa este închisă bine. • Asiguraţi-vă...
Page 560
Depanare Problemă Acțiune • Asiguraţi-vă că furtunul pentru evacuare este îndreptat până la sistemul de evacuare. Dacă observaţi că maşina nu evacuează, apelaţi la service. • Asiguraţi-vă că filtrul de scame nu este obturat. • Închideţi uşa şi apăsaţi sau atingeţi Pornire/Pauză. Din motive de siguranţă, maşina de spălat nu va spăla şi nu va stoarce decât dacă...
Page 561
Problemă Acțiune • Introduceţi ştecărul cablului de alimentare cu energie electrică într-o priză funcţională. • Verificaţi siguranţa sau resetaţi întrerupătorul. • Închideţi uşa şi apăsaţi sau atingeţi Pornire/Pauză pentru a porni maşina de spălat. Din motive de siguranţă, maşina de spălat nu va spăla şi nu va stoarce decât dacă...
Page 562
• Asiguraţi-vă că routerul porneşte şi funcţionează normal. • Asiguraţi-vă că aţi instalat cea mai recentă versiune a Smart modelele cu Wi- Control App. Fi). Dacă problema persistă, contactaţi serviciul local de asistenţă pentru clienţi Samsung. 42 Română WW70J3283KW_DC68-03589C-RO.indd 42 2015/3/2 18:08:38...
Codurile de informare Dacă maşina de spălat nu funcţionează, este posibil ca pe afişaj să apară coduri de informare. Consultaţi tabelul de mai jos şi încercaţi să aplicaţi sugestiile. Acțiune Nu se alimentează cu apă. • Asiguraţi-vă că sunt deschise robinetele de alimentare cu apă. • Asiguraţi-vă...
Page 564
Acțiune Apa a depăşit nivelul maxim. • Reporniţi după stoarcere. • În cazul în care codul rămâne pe afişaj, contactaţi centrul de service local Samsung. Verificați furtunul de evacuare. • Asiguraţi-vă că capătul furtunului de evacuare este aşezat pe pardoseală.
Page 565
• Încercaţi să decuplaţi alimentarea cu energie şi să reporniţi ciclul. • Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru clienţi. Dacă apare în mod recurent un anumit cod de informare, contactaţi un centru de service local Samsung. Română 45 WW70J3283KW_DC68-03589C-RO.indd 45 2015/3/2 18:08:38...
Specificații Specificații Tabel pentru îngrijirea țesăturilor Următoarele simboluri furnizează indicaţii privind curăţarea materialului. Etichetele cu indicaşii privind curăţarea includ patru simboluri în următoarea ordine: spălare, înălbire, uscare şi călcare, precum şi curăţare chimică când este necesar. Utilizarea simbolurilor asigură o îngrijire consecventă, indiferent de producătorul articolelor vestimentare interne sau importate.
Protejarea mediului • Acest echipament este produs din materiale reciclabile. Dacă decideţi să casaţi acest echipament, vă rugăm să respectaţi reglementările locale de eliminare a deşeurilor. Tăiaţi cablul de alimentare astfel încât echipamentul să nu mai poată fi conectat la o sursă...
Specificații Fişă de specificații „*” Asteriscul(rile) înseamnă variantă de model, valoarea putând fi cuprinsă între 0-9 şi A-Z. Maşină de spălat cu încărcare frontală Nume model WW70J3***** Dimensiuni L 600 X A 550 X Î 850 (mm) Presiunea apei 50 kPa - 800 kPa Volum de apă...
Page 569
Conform Reglementării (UE) nr. 1061/2010 „*” Asteriscul(rile) înseamnă variantă de model, valoarea putând fi cuprinsă între 0-9 şi A-Z. Samsung Nume model WW70J32**** Capacitate Eficiență energetică De la A + + + (cea mai mare eficienţă) la D (cea mai mică eficienţă)
Specificații 3. Viteza de centrifugare este foarte importantă când utilizaţi un uscător de rufe pentru a usca rufele. Energia consumată pentru uscare este mult mai mare decât energia consumată pentru spălare. Spălarea la viteza maximă de centrifugare economiseşte mai multă energie în etapa uscării rufelor într-un uscător de rufe.
Page 573
Automatická práčka Návod na použitie WW70J3***** SSEC WW70J3283KW_DC68-03589C-SK.indd 1 2015/3/2 18:10:34...
Page 574
Obsah Bezpečnostné informácie Čo musíte vedieť o bezpečnostných pokynoch Dôležité bezpečnostné symboly Dôležité bezpečnostné opatrenia Pokyny o značke WEEE Inštalácia Čo je súčasťou balenia Požiadavky na inštaláciu Podrobná inštalácia Predtým, ako začnete Úvodné nastavenia Pokyny pre pranie Pokyny pre priečinok pracieho prostriedku Prevádzka Ovládací...
Bezpečnostné informácie Gratulujeme vám k vašej novej automatickej práčke Samsung. Tento návod obsahuje dôležité informácie o inštalácii, užívaní a ošetrovaní vášho prístroja. Urobte si, prosím, čas na prečítanie tejto príručky, aby ste získali všetky výhody z mnohých úžitkov a vlastností...
Bezpečnostné informácie Účelom týchto výstražných značiek je zabrániť zranení vás a iných osôb. Riaďte sa nimi prosím presne. Po prečítaní tejto príručky si ju uchovajte pre budúce použitie na bezpečnom mieste. Prečítajte si všetky inštrukcie pred použitím prístroja. Podobne, ako pri iných zariadeniach využívajúcich elektrickú energiu a pohyblivé prvky, existujú...
Page 577
Ak je napájací kábel poškodený, aby sa predišlo nebezpečenstvu, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný pracovník alebo podobne kvalifikované osoby. Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Toto zariadenie by sa malo umiestniť...
Page 578
Bezpečnostné informácie Napájací kábel pripojte k príslušnej sieťovej zásuvke striedavého prúdu 220 - 240 V/50 Hz alebo k vyššej a príslušnú zásuvku používajte len pre toto zariadenie. Nikdy nepoužívajte predlžovačku. Nikdy nepoužívajte predlžovacie káble. • Zdieľanie sieťovej zásuvky s inými zariadeniami pomocou predlžovačky alebo predlžovacieho napájacieho kábla môže mať...
Page 579
Neťahejte za sieťový kábel ani ho nadmerne neohýbajte. Neskrúcajte ani nezaväzujte sieťový kábel. Nevešajte sieťový kábel cez kovový predmet, neumiestňujte na sieťový kábel ťažké predmety , nevkladajte sieťový kábel medzi predmety ani netlačte sieťový kábel do priestoru za prístrojom. • Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Neťahajte za sieťový...
Page 580
Bezpečnostné informácie Nedovoľte deťom hrať sa vo vnútri automatickej práčky alebo na nej. Okrem toho pri likvidácii zariadenia odstráňte páčku dverí automatickej práčky. • V prípade uviaznutia vo vnútri môže dôjsť k zaduseniu dieťaťa. Pred použitím sa ubezpečte, že ste odstránili baliaci materiál (špongia, polystyrén) pripevnený...
Page 581
• Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru. Ak sa do vnútra zariadenia dostane cudzia látka, odpojte sieťovú zástrčku a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Samsung. • Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Výstrahy pre používanie UPOZORNENIE Keď...
Page 582
Použitie produktu na pracovné účely sa kvalifikuje ako nesprávne používanie produktu. V takom prípade produkt nebude chránený štandardnou zárukou poskytovanou spoloènos ou Samsung a spoloènosti Samsung nie je možné pripísa zodpovednos za nesprávne fungovanie alebo škody plynúce z takéhoto nesprávneho používania.
Page 583
Do práčky nevkladajte okrem bielizne žiadne iné predmety (ako napríklad topánky, zvyšky potravín, zvieratá). • V prípade domácich zvierat to môže spôsobiť poškodenie práčky alebo zranenie a smrť spôsobené následkom neobvyklých vibrácií. Nestláčajte tlačidlá pomocou ostrých predmetov ako sú špendlíky, nože, klince, atď. • Môže to spôsobiť...
Bezpečnostné informácie Kritické výstrahy pre čistenie VAROVANIE Nečistite prístroj tak že priamo naň striekate vodu. Nepoužívajte silné kyslé čistiace prostriedky. Nepoužívajte na čistenie prístroja benzén, riedidlo alebo alkohol. • Môže spôsobiť zmenu farby, deformáciu, poškodenie, požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Pred čistením alebo vykonávaním údržby odpojte prístroj od nástennej zásuvky.
Čo je súčasťou balenia Uistite sa, že sa v balení produktu nachádzajú všetky diely. Ak máte problém s automatickou práčkou alebo dielmi, kontaktujte zákaznícke centrum spoločnosti Samsung alebo maloobchodného predajcu. 01 Uvoľňovací prvok 02 Dávkovač pracieho 03 Ovládací panel...
Page 586
Inštalácia Kľúč Záslepky skrutiek Vodiaca lišta hadice Prívodná hadica so Prívodná hadica s teplou Zásobník na tekutý prací studenou vodou vodou prostriedok Upevňovací kryt POZNÁMKA • Záslepky skrutiek : Počet dodaných krytov na skrutky (3 až 6) závisí od modelu. • Prívodná...
• NEPRIPÁJAJTE uzemňovací vodič k nemôže unikať voda. plastovému vodovodnému potrubiu, Vypúšťanie vody plynovému potrubiu alebo k potrubiu s Spoločnosť Samsung odporúča, aby bolo horúcou vodou. odtokové potrubie vo výške 60-90 cm. • Nesprávne pripojené uzemňovacie Odtoková hadica sa musí pripojiť cez vodiče môžu spôsobiť...
Page 588
Inštalácia Požiadavky na podlahu Inštalácia do skríň alebo uzavretých priestorov V záujme dosahovania optimálnych Minimálna vôľa pre stabilnú prevádzku: výsledkov je potrebné práčku nainštalovať na pevnú podlahu. Drevené podlahy musia Bočné 25 mm Vzadu 50 mm byť vystužené, aby sa minimalizoval strany vplyv vibrácií...
Podrobná inštalácia KROK 1 - Vyberte miesto Požiadavky na umiestnenie: • Podlaha s pevným a rovným povrchom bez koberca alebo podlahového materiálu, ktorý môže blokovať ventilačné otvory • Bez priameho slnečného žiarenia • Dostatočné miesto pre vetranie a kabeláž • Okolitá teplota je vždy vyššia ako bod mrazu (0 ˚C) • Mimo zdroja tepla KROK 2 - Odstráňte prepravné...
Page 590
Inštalácia KROK 3 - Nastavte vyrovnávacie nožičky 1. Opatrne zatlačte automatickú práčku na svoje miesto. Nadmerná sila môže poškodiť vyrovnávacie nožičky. 2. Vyrovnanie automatickej práčky manuálnym nastavením vyrovnávacích nožičiek. 3. Keď sa vyrovnávanie dokončí, dotiahnite matice pomocou kľúča na skrutky. KROK 4 - Pripojenie vodovodnej hadice Pripojte prívodnú...
Page 591
3. Podržte adaptér a otočte časť (C) v smere šípky, aby ste ho povolili o 5 mm (*). 4. Zasuňte adaptér do vodovodného kohútika a utiahnite skrutky, zatiaľ čo adaptér nadvihujete. 5. Otočte časť (C) v smere šípky, aby ste ju utiahli.
Page 592
VAROVANIE Prestaňte používať automatickú práčku, ak sa vyskytol únik vody a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. V opačnom prípade to môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. UPOZORNENIE Prívodnú hadicu vody nenaťahujte silou. Ak je hadica príliš krátka, vymeňte ju za dlhšiu vysokotlakovú...
Page 593
Modely s ďalším prívodom pre teplú vodu: 1. Červený koniec prívodnej hadice vody pripojte k vstupnému ventilu teplej vody v zadnej časti spotrebiča. 2. Pripojte druhý koniec prívodnej hadice teplej vody ku kohútiku s teplou vodou. Vodovodná hadica Aqua (len príslušné modely) Vodovodná...
Page 594
Inštalácia KROK 5 - Umiestnenie odtokovej hadice Odtoková hadica sa dá umiestniť tromi spôsobmi: Cez okraj umývadla Odtoková hadica sa musí umiestniť vo výške v rozsahu 60 cm až 90 cm (*) od podlahy. Aby ste výlevku odtokovej hadice uchovali ohnutú, použite dodaný plastový ...
Predtým, ako začnete Úvodné nastavenia Spustenie kalibrácie (odporúča sa) Funkcia Calibration (Kalibrácia) zaručuje, že práčka presne rozpozná váhu. Uistite sa, že pred spustením procesu Calibration (Kalibrácia) je bubon prázdny. 1. Automatickú práčku vypnite a následne zapnite. 2. Na 3 sekundy podržte súčasne stlačené tlačidlá...
Predtým, ako začnete Pokyny pre pranie Krok 1 - Zatriedenie KROK 2 - Vyprázdnite vrecká Bielizeň zatrieďte v súlade s týmito Vyprázdnite všetky vrecká na bielizni kritériami: • Kovové objekty, ako napríklad mince, • Štítok o starostlivosti: Bielizeň špendlíky a pracky na oblečení, môžu roztrieďte na bavlnenú, zmiešanú...
Page 597
KROK 4 - Predpieranie (ak je KROK 6 - Pridajte vhodný typ potrebné) pracieho prostriedku Vyberte možnosť Predpieranie pre zvolený Typ pracieho prostriedku závisí od typu program, ak je bielizeň silno znečistená. tkaniny (bavlna, syntetika, jemná tkanina, Nepoužívajte možnosť Predpieranie, keď vlna), farby, teploty prania a od stupňa sa prací...
Predtým, ako začnete Pokyny pre priečinok pracieho prostriedku Práčka je vybavená dávkovačom s troma priečinkami: ľavý priečinok na prací prostriedok na hlavný cyklus, predný pravý na aviváž a zadný pravý na prostriedok pre predbežné pranie. Priečinok predpierania: Použite prací prostriedok na predpieranie alebo škrob.
Page 599
3. Dajte zmäkčovadlo bielizne do priečinku na zmäkčovadlo. Neprekračujte čiaru maximálneho množstva (A). 4. Ak chcete predpierať, dajte prací prostriedok na predpieranie do priečinku predpierania tak, ako uvádza alebo odporúča výrobca. 5. Zatvorte priečinok pracieho prostriedku. UPOZORNENIE • Nedávajte práškový prací prostriedok do priečinku na tekutý...
Page 600
Predtým, ako začnete Používanie tekutého pracieho prostriedku (len pre príslušné modely) Najskôr vložte dodanú nádobu na tekutý prací prostriedok do priečinku hlavného prania. Potom nalejte tekutý prací prostriedok do nádoby pod vyznačenú čiaru maximálneho množstva (A). UPOZORNENIE • Neprekračujte čiaru maximálneho množstva, ktorá...
Prevádzka Ovládací panel 01 Volič cyklu Otočte otočným voličom, aby ste vybrali program. Displej zobrazuje informácie o programe a odhadovaný zostávajúci 02 Displej čas, prípadne informačný kód, keď sa vyskytne problém. 03 Temp. (Teplota) Stlačením zmeníte teplotu vody pre aktuálny program. Stlačením zmeníte rýchlosť...
Prevádzka Použite túto funkciu pre efektívne odstránenie škvŕn pri namáčaní bielizne. • Funkcia namáčania sa uskutoční po 13 minútach pracieho 07 Soak cyklu. (Namáčanie) • Funkcia namáčania pokračuje nasledujúcich 30 minút šiestimi cyklami, pričom jeden namáčací cyklus je tvorený 1 minútou otáčania a 4 minútami stánia.
Prehľad programu Štandardné programy Max. várka Program Popis (kg) • Pre bavlnu, posteľnú bielizeň, obrusy, spodnú bielizeň, uteráky alebo tričká. Čas prania a počet oplachovaní sa automaticky COTTON (BAVLNA) nastaví podľa várky. Max. • Cotton (Bavlna), 60˚C, Intensive (Intenzívne) je testový...
Page 604
Prevádzka Max. várka Program Popis (kg) • Použite tento cyklus na pranie oblečenia SPORTS WEAR na cvičenie, ako napríklad športové tričká, (ŠPORTOVÉ tréningové nohavice, tričká/topy a iné OBLEČENIE) výkonnostné oblečenie. Možnosti Možnosť Popis Intensive • Pre silne znečistenú bielizeň. Prevádzkový čas pre každý (Intenzívny) cyklus je dlhší...
Page 605
Nastavenia Detská zámka Zapnutie/vypnutie zvuku Aby sa predišlo nehodám týkajúcich sa Tlačidlom ho môžete zapnúť alebo vypnúť. detí, tlačidlo detskej zámky uzamkne Vaše nastavenie zostane efektívne potom, všetky tlačidlá. Avšak detská zámka sa čo reštartujete práčku. neaktivuje, kým nestlačíte tlačidlo Spustiť/ • Aby ste stlmili zvuk, súčasne na 3 Pauza .
Údržba Uchovajte automatickú práčku čistú, aby ste zabránili zhoršovaniu výkonu a uchovali jej životný cyklus. Núdzové vypúšťanie V prípade zlyhania napájania vypustite vodu z bubna skôr, ako vyberiete bielizeň. 1. Vypnite automatickú práčku a odpojte ju od elektrickej zásuvky. 2. Otvorte kryt filtra (A) pomocou mince alebo tenkého kovového objektu.
Page 607
Čistenie Povrch automatickej práčky Použite jemnú handričku s jemným domácim čistiacim prostriedkom. Na automatickú práčku nestriekajte vodu. Sieťovinový filter Raz alebo dvakrát do roka vyčistite sieťovinový filter prívodnej vodovodnej hadice. 1. Vypnite automatickú práčku a odpojte napájací kábel. 2. Zatvorte vodovodný kohútik. 3.
Page 608
Údržba Filter čerpadla Odporúča sa, aby ste filter čerpadla čistili 5 alebo 6-krát do roka, aby sa predišlo jeho zaneseniu. Zanesený filter čerpadla môže obmedziť bublinový efekt. 1. Vypnite automatickú práčku a odpojte napájací kábel. 2. Vypustite zostávajúcu vodu z bubna. Pozrite si časť...
Page 609
POZNÁMKA Ak je filter čerpadla zanesený, na obrazovke sa zobrazí informačný kód „5C“. UPOZORNENIE • Po vyčistení filtra sa uistite, že krytka filtra je správne zatvorená. V opačnom prípade to môže spôsobiť unikanie. • Po vyčistení filtra sa uistite, že je správne vložený. V opačnom prípade to môže spôsobiť...
Údržba 4. Vyčistite výčnelok priečinka za pomoci jemnej kefky. 5. Opätovne vložte páčku uvoľnenia a nádobu tekutého pracieho prostriedku do priečinku. 6. Zasuňte priečinok smerom dovnútra, aby ste ho zatvorili. POZNÁMKA Aby ste odstránili zostávajúci prací prostriedok, vykonajte program RINSE+SPIN (PLÁKANIE+ODSTREĎOVANIE) s prázdnym bubnom.
Riešenie problémov Kontrolné body Ak sa stretnete s problémom s automatickou práčkou, najskôr skontrolujte nižšie uvedenú tabuľku a vyskúšajte odporúčania. Problém Činnosť • Skontrolujte, či je automatická práčka zapojená. • Skontrolujte, či sú správne uzatvorené dvierka. • Uistite sa, že sú otvorené vodovodné kohútiky. • Uistite sa, že ste stlačili alebo ťukli na tlačidlo Spustiť/Pauza, Spotrebič...
Page 612
Riešenie problémov Problém Činnosť • Uistite sa, že odtoková hadica je vyrovnaná po celej svojej dĺžke v systéme vypúšťania. Ak sa stretnete so zablokovaním odtoku, zavolajte servis. • Skontrolujte, či odpadový filter nie je zanesený. • Zatvorte dvierka a stlačte alebo ťuknite na tlačidlo Spustiť/ Pauza.
Page 613
Problém Činnosť • Uistite sa, že zostávajúce množstvo pracieho prostriedku a Nemôžete pridať zmäkčovadla bielizne nepresahuje limit. dodatočný prací • Uistite sa, že je aktivovaná funkcia automatického dávkovania, zatiaľ čo sú správne uvedené nastavenia pre prostriedok. tvrdosť vody a koncentráciu (len príslušné modely). • Zapojte napájací...
Page 614
Nefunguje Wi-Fi (len • Uistite sa, že sa smerovač zapne a normálne funguje. modely Wi-Fi). • Uistite sa, že ste nainštalovali najnovšiu verziu aplikácie Smart Control. Ak problém pretrváva, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. 42 Slovenčina WW70J3283KW_DC68-03589C-SK.indd 42 2015/3/2 18:10:46...
• Skontrolujte, či sú správne uzatvorené dvierka. • Dbajte na to, aby sa bielizeň nezachytila v dvierkach. Voda preteká. • Reštartujte po odstreďovaní. • Ak sa bude informačný kód zobrazovať na displeji aj naďalej, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Slovenčina 43 WW70J3283KW_DC68-03589C-SK.indd 43 2015/3/2 18:10:46...
Page 616
Riešenie problémov Kód Činnosť Skontrolujte odtokovú hadicu. • Uistite sa, že koniec odtokovej hadice sa nachádza na podlahe. • Uistite sa, že odtoková hadica nie je zanesená. • Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte LC, LC1 servisné stredisko pre zákazníkov. POZNÁMKA Keď...
Page 617
• Vyskúšajte vypnúť a reštartovať cyklus. • Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte servisné stredisko pre zákazníkov. Ak sa bude na obrazovke zobrazovať ktorékoľvek chybové hlásenie, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Slovenčina 45 WW70J3283KW_DC68-03589C-SK.indd 45 2015/3/2 18:10:47...
Technické údaje Technické údaje Tabuľka starostlivosti o bielizeň Nasledovné symboly označujú spôsob starostlivosti o bielizeň. Štítok na oblečení obsahuje štyri symboly v nasledovanom poradí: pranie, bielenie, sušenie, žehlenie a niekedy aj suché čistenie. Uvedené symboly slúžia pre stanovenie správnej starostlivosti o bielizeň a používajú...
Ochrana životného prostredia • Toto zariadenie je vyrobené z recyklovateľných materiálov. Ak sa rozhodnete toto zariadenie zlikvidovať, tak dodržujte miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie odpadov. Odrežte napájací kábel, aby sa zariadenie nedalo pripojiť k zdroju napájania. Demontujte dvierka, aby sa v zariadení nemohli uväzniť zvieratá a malé deti. • Neprekračujte množstvá...
Technické údaje Hárok s technickými údajmi „ * “ Hviezdička(-y) znamená variant modelu a môže sa odlišovať (0-9) alebo (A-Z). Práčka plnená spredu Názov modelu WW70J3***** Rozmery Š600 X H550 X V850 (mm) Tlak vody 50 kPa - 800 kPa Objem vody 48 L Čistá...
Page 621
Podľa smernice (EÚ) č. 1061/2010 „ * “ Hviezdička(-y) znamená variant modelu a môže sa odlišovať (0-9) alebo (A-Z). Samsung Názov modelu WW70J32**** Kapacita Energetická účinnosť A + + + (najvyššia účinnosť) až D (najnižšia účinnosť) A+++ Spotreba energie Ročná spotreba elektrickej energie (AE_C) kWh/rok Spotreba elektrickej energie (E_t.60) „Cotton 60 ˚C“...
Technické údaje 3. Odstredenie je veľmi dôležité, ak na sušenie odevov používate sušičku na odevy. Energia spotrebovaná pri sušení je oveľa drahšia ako energia spotrebovaná pri praní. Pranie s odstreďovaním pri vysokých otáčkach ušetrí viac energie pri sušení odevov v sušičke na odevy.
Page 625
Pralni stroj Navodila za uporabo WW70J3***** SSEC WW70J3283KW_DC68-03589C-SL.indd 1 2015/3/2 18:46:18...
Page 626
Vsebina Varnostne informacije Kaj morate vedeti o varnostnih napotkih Pomembni varnostni simboli Pomembni varnostni ukrepi Napotki za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO) Namestitev Kaj je vključeno Zahteve za namestitev Namestitev po korakih Pred prvo uporabo Začetne nastavitve Napotki za pranje perila Napotki za uporabo predala za pralna sredstva Delovanje Upravljalna plošča...
Varnostne informacije Čestitke ob nakupu vašega novega pralnega stroja Samsung. Ta navodila za uporabo vsebujejo pomembne informacije glede namestitve, uporabe in vzdrževanja vašega aparata. Prosimo, vzemite si čas in preberite ta navodila, saj boste le tako lahko v celoti izkoristili vse prednosti in lastnosti tega pralnega stroja.
Varnostne informacije Ti varnostni znaki so tu z namenom, da vam pomagajo preprečiti, da ne bi poškodovali sebe in drugih, zato vas prosimo, da jih dosledno upoštevate. Ko boste prebrali ta navodila, jih shranite na varno mesto za kasnejšo uporabo. Pred prvo uporabo aparata preberite vse napotke.
Page 629
Če je priključni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov serviser ali ustrezno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Ta aparat morate postaviti tako, da bodo vtikač, vodovodne pipe in cevi za dovod vode vedno dostopne. Če ima aparat prezračevalne odprtine na podnožju, poskrbite, da jih preproga ne bo ovirala.
Page 630
Varnostne informacije Iz napajalnih priključkov in kontaktnih točk s suho krpo redno odstranjujte vse tuje snovi, kot sta prah in voda. • Izklopite vtikač in ga očistite s suho krpo. • V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara. • Vtikač...
Page 631
Previdnostna opozorila glede namestitve POZOR Ta aparat morate postaviti tako, da bo vtikač vedno dostopen. • V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara zaradi uhajanja električne energije. Vaš aparat postavite na trdna, ravna tla, ki bodo prenesla njegovo težo. • V nasprotnem primeru lahko pride do neobičajnih tresljajev, premikanja, hrupa ali težav z izdelkom.
Page 632
Varnostne informacije Vrat pralnega stroja ne odpirajte na silo med delovanjem stroja (pranje/sušenje/ centrifugiranje pri visokih temperaturah). • Iztekanje vode iz pralnega stroja lahko povzroči opekline ali spolzka tla, kar lahko privede do poškodbe. • Z odpiranjem vrat na silo lahko poškodujete aparat ali sebe. Med delovanjem pralnega stroja ne vstavljajte roke pod aparat.
Page 633
Previdnostna opozorila glede uporabe POZOR Če je pralni stroj kontaminiran s tujo snovjo, kot so detergent, umazanija, ostanki hrani ipd., izklopite vtikač in očistite pralni stroj z vlažno, mehko krpo. • V nasprotnem primeru lahko pride do razbarvanja, deformacij, škode ali rjavenja. Ob močnem udarcu se sprednje steklo lahko razbije.
Page 634
Varnostne informacije Uporaba za poslovne namene predstavlja napačno uporabo izdelka. V tem primeru standardna garancija podjetja Samsung ne krije izdelka in Samsung ne prevzema nobene odgovornosti za nepravilno delovanje ali poškodbe izdelka, ki so posledica takšne napačne uporabe. Ne stopajte na aparat in nanj ne postavljajte predmetov (na primer perila, prižganih sveč, prižganih cigaret, posode, kemikalij, kovinskih predmetov itd.).
Page 635
Razen perila, v pralni stroj ne vstavljajte nobenih drugih izdelkov (na primer čevljev, ostankov hrane, živali). • Zaradi neobičajnih tresljajev to lahko povzroči škodo na pralnem stroju oziroma poškodbo ali smrt živali. Ne pritiskajte gumbov z ostrimi predmeti, kot so bucike, noži, nohti itd. • To lahko privede do električnega udara ali poškodbe.
Varnostne informacije Perilo ločite po barvah glede na obstojnost barv ter izberite priporočeni cikel, temperaturo vode in dodatne funkcije. • V nasprotnem primeru lahko pride do razbarvanja ali poškodovanja tkanin. Poskrbite, da pri zapiranju vrat pralnega stroja ne priščipnete otrokovih prstov. • V nasprotnem primeru lahko pride do poškodbe.
Namestitev Skrbno sledite tem navodilom, da zagotovite ustrezno namestitev pralnega stroja in preprečite nezgode pri pranju perila. Kaj je vključeno Prepričajte se, da so izdelku priloženi vsi deli. Če imate težave s pralnim strojem ali njegovimi deli, se obrnite na lokalni Samsungov center za pomoč strankam ali prodajalca.
Page 638
Namestitev Ključ Pokrovčki za vijake Vodilo cevi Cev za dovod hladne vode Cev za dovod tople vode Posodica za tekoče pralno sredstvo Ključ za pokrovčke OPOMBA • Pokrovčki za vijake : Število priloženih pokrovov (3 do 6) je odvisno od modela. • Cev za dovod tople vode: samo pri določenih modelih.
Odvod vode • Ozemljitvenih žic NE priključujte na plastične vodovodne cevi, plinovodne Samsung priporoča togo cev, dolgo od 60 cevi ali cevi za vročo vodo. do 90 cm. Cev za odvod vode mora biti • Neustrezno nameščeni ozemljitveni priključena na pokončno cev preko sponke...
Page 640
Namestitev Namestitev v nišo ali omaro Za najboljše delovanje mora biti pralni Minimalni odmiki za stabilno delovanje: stroj nameščen na trdna tla. Lesena tla Stranski Zadnji 25 mm 50 mm boste morda morali ojačati, da zmanjšate ploskvi tresljaje in/ali neenakomerne obremenitve. Vrhnji Sprednji Površine z različnimi talnimi oblogami niso...
Namestitev po korakih 1. KORAK - Izberite lokacijo Zahteve za lokacijo: • Trda ravna površina brez preprog ali talnih oblog, ki bi lahko ovirale prezračevanje • Izven neposredne sončne svetlobe • Dovolj prostora za prezračevanje in električno napeljavo • Temperatura v prostoru mora biti vedno višja od 0 ˚C • Proč...
Page 642
Namestitev 3. KORAK - Nastavite nastavljive nogice 1. Pralni stroj previdno postavite na njegovo mesto. Če boste pri tem uporabili preveliko silo, lahko poškodujete nastavljive nogice. 2. Poravnajte pralni stroj z vrtenjem nastavljivih nogic. 3. Ko dosežete ustrezno višino, s ključem zategnite matice.
Page 643
3. Nato vzemite adapter in obrnite del (C) v smeri puščice tako, da dobite razmak 5 mm (*). 4. Priključite adapter na pipo in med dvigovanjem čvrsto privijte vijake. 5. Zavrtite del (C) v smeri puščice, da ga zategnete. 6.
Page 644
Namestitev 8. Odprite pipo za vodo in preverite, da na priključnih mestih ne pušča. Če na katerem koli mestu opazite puščanje vode, ponovite zgornje korake. • Če je pipa opremljena z navojem, cev za dovod vode priključite nanjo tako, kot je prikazano na sliki. OPOZORILO Če opazite puščanje vode, prenehajte z uporabo pralnega stroja in se obrnite na lokalni Samsungov servisni center.
Page 645
Za modele, ki imajo dodaten vhod za toplo vodo: 1. Priključite rdeči konec cevi za dovod tople vode na vhod za toplo vodo na zadnji strani pralnega stroja. 2. Priključite drugi konec cevi za dovod tople vode na pipo za toplo vodo. Aqua cev (samo pri določenih modelih) Aqua cev uporabnike opozori, če obstaja tveganje za puščanje vode.
Page 646
Namestitev 5. KORAK - Namestite odvodno cev Odvodno cev lahko namestite na tri načine: Čez rob umivalnika Odvodna cev mora biti nameščena na višini med 60 in 90 cm (*) od tal. Da bo šoba cevi ostala upognjena, uporabite priloženo plastično vodilo (A). Vodilo cevi ...
Pred prvo uporabo Začetne nastavitve Zaženite umerjanje (priporočeno) Calibration (Kalibracija) zagotavlja, da pralni stroj zazna točno težo v bobnu. Poskrbite, da je boben pred zagonom možnosti Calibration (Kalibracija) prazen. 1. Izklopite pralni stroj in ga nato ponovno vklopite. 2. Istočasno pritisnite gumba Temp. (Temperatura) in Delay End (Zamik zaključka) in ju držite 3 sekunde, da preidete v način umerjanja.
Pred prvo uporabo Napotki za pranje perila 1. KORAK - Ločevanje perila 2. KORAK - Izpraznite žepe Perilo ločite glede na naslednja merila: Izpraznite vse žepe na oblačilih, ki jih želite oprati • Etiketa z oznakami za nego tekstila: • Kovinski predmeti, kot so kovanci, ločite perilo glede na to, ali je izdelano sponke in zaponke na oblačilih, lahko iz bombaža, mešanih vlaken, sintetike,...
Page 649
4. KORAK - Predpranje (če je to 6. KORAK - Uporabite ustrezno pralno potrebno) sredstvo Za izbrani program izberite možnost Vrsta pralnega sredstva, ki ga morate Predpranje, če je perilo zelo umazano. uporabiti, je odvisna od vrste tkanine Možnosti Predpranje ne uporabljajte, če (bombaž, sintetika, občutljivo perilo, volna), pralno sredstvo ročno dodajate v boben.
Pred prvo uporabo Napotki za uporabo predala za pralna sredstva Pralni stroj ima dozirno posodo s tremi prekati; leva dozirna posoda je za glavno pranje, sprednja desna za mehčalec, zadnja desna pa za predpranje. Prekat za predpranje: dodajte pralno sredstvo za predpranje ali škrob. Prekat za glavno pranje: dodajte pralno sredstvo za glavno pranje, mehčalec vode, sredstvo za namakanje,...
Page 651
3. Mehčalec tkanin dodajte v prekat za mehčalec. Ne prekoračite črte (A), ki označuje največjo dovoljeno količino. 4. Če želite izvesti predpranje, dodajte ustrezno pralno sredstvo za v prekat za predpranje v skladu z napotki ali priporočili proizvajalca. 5. Zaprite predal za pralna sredstva. POZOR • Pralnega praška ne dodajajte v posodico za tekoče pralno sredstvo.
Page 652
Pred prvo uporabo Uporaba tekočega pralnega sredstva (samo pri določenih modelih) Najprej v prekat za glavno pranje vstavite priloženo posodico za tekoče pralno sredstvo. Nato v posodico dodajte tekoče pralno sredstvo, nižje od črte, ki označuje največjo dovoljeno količino (A). POZOR • Ne prekoračite največje dovoljene količine, ki je v posodici označena s...
Delovanje Upravljalna plošča 01 Gumb za izbiro Zavrtite gumb, da izberete ustrezen program. cikla Zaslon prikazuje informacije o trenutnem programu in predviden 02 Zaslon čas do konca programa, v primeru težav pa se prikaže sporočilna koda. 03 Temp. Pritisnite, da spremenite temperaturo vode za izbrani program. (Temperatura) Pritisnite, da spremenite hitrost centrifugiranja za izbrani program.
Delovanje Uporabite to funkcijo namakanja za učinkovito odstranjevanje madežev z vašega perila. 07 Soak • Funkcija Namakanje v ciklu pranja poteka 13 minut. (Namakanje) • Funkcija Namakanje traja 30 minut s šestimi cikli, pri čemer je en cikel namakanje, ko stroj 1 minuto obrača in 4 minute stoji. 08 Vklop Pritisnite, da vklopite/izklopite pralni stroj.
Pregled programov Standardni programi Maks. količina Program Opis polnjenja (kg) • Za bombažno perilo, posteljnino, namizne prte, spodnje perilo, brisače ali srajce. Čas pranja in število izpiranj se nastavita COTTON samodejno glede na količino polnjenja. Maks. (BOMBAŽ) • Cotton (Bombaž), 60˚C, Intensive (Intenzivno) je testni program, ki se uporablja za energijsko označevanje v skladu s standardom IEC 60456.
Page 656
Delovanje Maks. količina Program Opis polnjenja (kg) • Vključuje pranje pri visokih temperaturah BABY CARE in dodatna izpiranja, ki pripomorejo k (NEGA OTROŠKIH učinkovitemu odstranjevanju morebitnih OBLAČIL) ostankov pralnega sredstva. SPORTS WEAR • Uporabite ta cikel za pranje telovadnih oblačil, (ŠPORTNA kot so športni dresi, telovadne hlače, majice in OBLAČILA)
Page 657
Nastavitve Child Lock (Otroško varovalo) Vklop/izklop zvoka Da preprečite nezgode otrok, vklopite Tipko lahko vklopite ali izklopite. Vaša možnost Child Lock (Otroško varovalo), ki nastavitev se bo ohranila tudi, ko boste zaklene vse gumbe. Otroško varovalo se pralni stroj izklopili in ga ponovno vklopili. ne vklopi, dokler ne pritisnete gumba za • Da utišate zvok, istočasno pritisnite Začetek/Premor.
Vzdrževanje Pralni stroj morate redno čistiti, da preprečite slabše delovanje stroja in ohranite njegovo življenjsko dobo. Izčrpavanje vode v sili V primeru okvare sistema izčrpajte vodo iz pralnega stroja, preden vzamete perilo iz bobna. 1. Izklopite pralni stroj in ga izključite iz vtičnice.
Page 659
Čiščenje Površina pralnega stroja Uporabite mehko krpo in blago čistilo za gospodinjstvo. Po pralnem stroju ne razpršujte vode. Mrežasti filter Mrežasti filter cevi za dovod vode očistite enkrat ali dvakrat letno. 1. Izklopite pralni stroj in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice. 2.
Page 660
Vzdrževanje Filter črpalke Priporočljivo je, da filter črpalke očistite vsaj 5- do 6-krat letno, da preprečite njegovo zamašitev. Zamašen filter črpalke lahko zmanjša učinek mehurčkov. 1. Izklopite pralni stroj in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice. 2. Izčrpajte preostalo vodo iz notranjosti bobna.
Page 661
POZOR • Po čiščenju filtra se prepričajte, da je pokrov filtra dobro zaprt. V nasprotnem primeru lahko pride do puščanja vode. • Po čiščenju filtra se prepričajte, da je ta ustrezno vstavljen. V nasprotnem primeru lahko pride do napake v delovanju ali puščanja vode. Predal za pralna sredstva 1.
Vzdrževanje OPOMBA Ostanke pralnega sredstva odstranite tako, da pri praznem bobnu zaženete program RINSE+SPIN (IZPIRANJE+CENTRIFUGIRANJE). Ukrepi v primeru zamrznitve Če se temperature spustijo pod 0 °C, pralni stroj lahko zmrzne. 1. Izklopite pralni stroj in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice. 2.
Odpravljanje težav Kontrolne točke V primeru težav s pralnim strojem si najprej poskusite pomagati s spodnjo preglednico. Težava Ukrep • Prepričajte se, da je pralni stroj priključen na električno omrežje. Prepričajte se, da so vrata pralnega stroja dobro zaprta. • •...
Page 664
Odpravljanje težav Težava Ukrep • Prepričajte se, da je cev za izčrpavanje vode v celoti poravnana vse do sistema za izčrpavanje. Če je izčrpavanje ovirano, pokličite serviserja. • Prepričajte se, da filter za grobe delce ni zamašen. • Zaprite vrata pralnega stroja in pritisnite ali tapnite Začetek/ Premor.
Page 665
Težava Ukrep • Priključite napajalni kabel v delujočo električno vtičnico. • Preverite varovalko ali ponastavite prekinjalo električnega toka. • Zaprite vrata pralnega stroja in pritisnite ali tapnite Začetek/ Premor, da zaženete pralni stroj. Iz varnostnih razlogov pralni stroj ne bo izvedel obračanja ali centrifuge, če vrata niso zaprta.
Page 666
Odpravljanje težav Težava Ukrep • Uporabite hitro (High) ali zelo hitro (Extra High) centrifugiranje. • Uporabljajte visoko učinkovito pralno sredstvo, da se izognete Perilo je po prekomernemu penjenju. koncu cikla še • Količina perila je premajhna. Manjše količine perila (en ali dva izdelka) se lahko neenakomerno porazdelijo v bobnu in posledično vedno vlažno.
Sporočilne kode V primeru napake v delovanju pralnega stroja, se na zaslonu lahko izpiše katera od naslednjih sporočilnih kod. Težavo poskusite odpraviti s pomočjo spodnje preglednice. Koda Ukrep Voda ne doteka v stroj. • Prepričajte se, da so pipe za vodo odprte. • Prepričajte se, da cevi za vodo niso zamašene.
Page 668
Odpravljanje težav Koda Ukrep Preverite cev za izčrpavanje vode. • Prepričajte se, da je konec cevi položen na tla. • Prepričajte se, da cev ni zamašena. • Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč LC, LC1 strankam.
Page 669
Koda Ukrep Senzor za nivo vode ne deluje pravilno. • Poskusite zaustaviti cikel in ga nato ponovno zagnati. • Preverite ožičenje senzorja za nivo vode. • Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč strankam. OPOMBA Če pralni stroj prikaže kodo “1C”, bo izvedel 3-minutno izčrpavanje vode.
Specifikacije Specifikacije Tabela simbolov za nego tkanin Naslednji simboli predstavljajo napotke za nego oblačil. Etikete za nego oblačil obsegajo štiri vrste simbolov v naslednjem zaporedju: pranje, beljenje, sušenje in likanje (ter kemično čiščenje, kjer je to potrebno). Domači in tuji proizvajalci te simbole dosledno uporabljajo na etiketah svojih oblačil.
Varovanje okolja • Ta aparat je izdelan iz recikliranih materialov. Če ga nameravate odstraniti, prosimo, upoštevajte lokalne predpise o odstranjevanju odpadkov. Odrežite napajalni kabel tako, da aparata ni mogoče priključiti na vir napajanja. Odstranite vrata pralnega stroja tako, da živali in majhni otroci ne morejo obtičati v njem. • Ne prekoračite količin pralnega sredstva, priporočenih v navodilih proizvajalca pralnega sredstva.
Specifikacije Tehnični podatki “ * ” Zvezdica(e) pomeni(jo) drugo različico modela in se lahko razlikuje(jo) (0-9) ali (A-Z). Vrsta Pralni stroj s prednjim polnjenem Ime modela WW70J3***** Dimenzije Š600 X G550 X V850 (mm) Vodni tlak 50 kPa - 800 kPa Volumen vode 48 L Neto teža...
Page 673
V skladu z Uredbo (EU) št. 1061/2010 “ * ” Zvezdica(e) pomeni(jo) drugo različico modela in se lahko razlikuje(jo) (0-9) ali (A-Z). Samsung Ime modela WW70J32**** Nosilnost Energetska učinkovitost Od A+++ (najvišja učinkovitost) do D (najnižja učinkovitost) A+++ Poraba energije...
Specifikacije 3. Če za sušenje oblačil uporabljate sušilni stroj, je zelo pomemben tudi ožemalni izvleček. Energija za sušenje stane bistveno več kot energija za pranje. Pranje s hitrejšim centrifugiranjem prihrani več energije kot sušenje v sušilnem stroju. 4. Programa COTTON 60 °C (BOMBAŽ 60 °C) in COTTON 40 °C (BOMBAŽ...
Page 677
Makina larëse Manuali i përdorimit WW70J3***** SSEC WW70J3283KW_DC68-03589C-SQ.indd 1 2015/3/2 17:59:27...
Page 678
Përmbajtja Informacioni i sigurisë Çfarë duhet të dini për udhëzimet e sigurisë Simbole të rëndësishme sigurie Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë Udhëzime rreth eliminimit të pajisjes elektrike/elektronike Instalimi Çfarë përfshihet Kërkesat e instalimit Instalimi hap pas hapi Para se të filloni Parametrat fillestare Udhëzimet për larjen e rrobave Udhëzime për sirtarin e detergjentit...
Informacioni i sigurisë E gëzofshi makinën tuaj të re larëse Samsung! Ky manual përmban informacion të rëndësishëm për instalimin, përdorimin dhe përkujdesjen e pajisjes tuaj. Ju lutemi, kushtojini pak kohë leximit të këtij manuali për të përfituar plotësisht nga avantazhet dhe veçoritë...
Informacioni i sigurisë Këto shenja paralajmëruese janë këtu për të parandaluar lëndimin tuaj dhe të të tjerëve. Ju lutemi ndiqini ato me rreptësi. Pas leximit të këtij manuali, ruajeni atë në një vend të sigurt për referencë të mëvonshme. Lexojini të gjitha udhëzimet përpara se të përdorni pajisjen. Ashtu si me çdo pajisje që...
Page 681
Nëse kablli i korrentit është dëmtuar, ai duhet të ndërrohet nga prodhuesi, agjenti i shërbimit ose nga persona të ngjashëm të kualifikuar për të shmangur rrezikun. Kjo pajisje duhet të vendoset pranë një prize korrenti, rubineteve të furnizimit me ujë dhe tubave të shkarkimit. Për pajisjet me fole ajrimi në...
Page 682
Informacioni i sigurisë Fshini rregullisht të gjitha substancat e tilla si pluhur ose ujë nga terminalet e spinës së korrentit dhe pikat e kontaktit duke përdorur një cohë të thatë. • Hiqni spinën e korrentit dhe pastrojeni me një leckë të thatë. • Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të...
Page 683
Kujdesi në lidhje me instalimin KUJDES Kjo pajisje duhet vendosur në një mënyrë të tillë që të jetë e arritshme nga spina e korrentit. • Në rast të kundërt mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr për shkak të rrjedhjes elektrike.
Page 684
• Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr. Nëse në pajisje hyn ndonjë substancë e huaj, hiqni spinën elektrike dhe kontaktoni shërbimin më të afërt të klientit të Samsung. • Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr.
Page 685
Kujdesi gjatë përdorimit KUJDES Kur makina larëse ndotet me substancë të huaj si detergjent, pisllëqe, mbeturina ushqimesh etj., hiqni spinën elektrike dhe pastrojeni makinën larëse duke përdorur një leckë të njomë dhe të butë. • Moskryerja e kësaj mund të shkaktojë çngjyrosje, deformim, dëmtim ose ndryshk. Xhami i parmë...
Page 686
Informacioni i sigurisë Përdorimi i produktit për qëllime biznesi cilësohet si keqpërdorim i produktit. Në këtë rast, produkti nuk do të mbulohet nga garancia standarde që ofrohet nga Samsung dhe Samsung-ut nuk do t’i ngarkohet asnjë përgjegjësi për keqfunksionime ose dëmtime që...
Page 687
Mos vendosni asnjë objekt (si këpucë, mbeturina ushqimesh, kafshë) përveç rrobave në makinën larëse. • Kjo mund të shkaktojë dëmtim të makinës larëse ose lëndim dhe vdekje në rastin e kafshëve për shkak të dridhjeve anormale. Mos i shtypni butonat me objekte të mprehta të tilla si gjilpëra me kokë, thika, thonj, etj. • Kjo mund të...
Informacioni i sigurisë Bëni kujdes që të mos shkelni gishtat e fëmijëve kur mbyllni derën. • Përndryshe mund t’i lëndoni. Paralajmërime të rëndësishme të pastrimit PARALAJMËRIM Mos e pastroni pajisjen duke spërkatur ujë direkt në të. Mos përdorni agjent pastrues të fortë acid. Mos përdorni benzinë, hollues ose alkool për ta pastruar pajisjen.
Sigurohuni që të gjitha pjesët të jenë të përfshira në paketimin e produktit. Nëse keni problem me makinën larëse ose pjesët e saj, kontaktoni me një qendër vendase për klientët e Samsung ose me shitësin. 01 Leva e çlirimit 02 Sirtari i detergjentit...
Page 690
Instalimi Çelësi anglez Tapat e bulonave Mbajtësja e tubit Tubi i furnizimit me ujë të Tubi i furnizimit me ujë të Kontejner për detergjent të ftohtë ngrohtë lëngshëm Fiksuesi i tapës SHËNIM • Tapat e bulonave : Numri i dhënë (3 deri në 6) i kapakëve të bulonave varet nga modeli.
• Konduktorët që nuk janë lidhur mirë Shkarkimi mund të shkaktojnë goditje elektrike. Samsung rekomandon një tub vertikal me lartësi 60~90 cm. Tubi i shkarkimit duhet të lidhet me një kapëse tubi në tubacion, dhe tubacioni duhet ta mbulojë plotësisht tubin e shkarkimit.
Page 692
Instalimi Nivelimi Instalimi në mur ose dollap Për funksionimin më të mirë, makina Hapësira minimale për një punim të larëse duhet të instalohet në dysheme qëndrueshëm: të qëndrueshme. Dyshemetë prej druri Anët 25 mm 50 mm mund të duhet të përforcohen për të Lart 25 mm Përpara...
Instalimi hap pas hapi HAPI 1 - Zgjidhni një vend Kërkesat për vendin: • Sipërfaqe e fortë, e niveluar pa qilima ose dysheme që mund të bllokojë ajrimin • Larg nga drita direkte e diellit • Hapësirë e përshtatshme për ajrim dhe për telat • Temperatura e ambientit është...
Page 694
Instalimi HAPI 3 - Rregulloni këmbët e nivelimit 1. Shtyjeni me kujdes makinën larëse në pozicion. Forca e tepërt mund t'i dëmtojë këmbët e nivelimit. 2. Nivelojeni makinën larëse duke i rregulluar me dorë këmbët e nivelimit. 3. Kur të ketë mbaruar nivelimi, shtrëngojini dadot duke përdorur një...
Page 695
3. Mbajeni adaptorin dhe kthejeni pjesën (C) në drejtimin e shigjetës për ta liruar me 5 mm (*). 4. Futeni adaptorin në rubinetin e ujit dhe shtrëngojini vidat ndërsa e ngrini adaptorin. 5. Rrotullojeni pjesën (C) në drejtim të shigjetës për ta shtrënguar.
Page 696
PARALAJMËRIM Mos e përdorni makinën larëse nëse ka rrjedhje uji, dhe kontaktoni me qendrën vendase të shërbimit të Samsung. Përndryshe, kjo mund të shkaktojë goditje elektrike. KUJDES Mos e tërhiqni me forcë tubin e furnizimit të ujit. Nëse tubi është shumë i shkurtër, ndërrojeni tubin me një...
Page 697
Për modelet që kanë një hyrje shtesë për ujin e nxehtë: 1. Lidheni fundin e kuq të tubit të furnizimit të ujit të nxehtë me hyrjen e ujit të nxehtë në pjesën e pasme të makinës larëse. 2. Lidheni fundin tjetër të tubit të furnizimit të...
Page 698
Instalimi HAPI 5 - Poziciononi tubin e shkarkimit Tubi i shkarkimit mund të pozicionohet në tre mënyra: Mbi buzën e një lavamani Tubi i shkarkimit duhet të vendoset në lartësinë prej 60 cm dhe 90 cm (*) nga dyshemeja. Për ta mbajtur të përkulur grykën e tubit të...
Para se të filloni Parametrat fillestare Ekzekutoni Kalibrimin (rekomandohet) Calibration (Kalibrimi) siguron diktimin e saktë të peshës nga makina larëse. Sigurohuni që kazani të jetë bosh përpara se të ekzekutoni Calibration (Kalibrimi). 1. Fikeni dhe pastaj ndizeni makinën larëse. 2. Mbani shtypur Temp. (Temperatura) dhe Delay End (Përfundim i vonuar) njëkohësisht për 3 sekonda për të...
Para se të filloni Udhëzimet për larjen e rrobave HAPI 1 - Rendit HAPI 2 - Zbrazni xhepat Renditini rrobat sipas këtyre kritereve: Zbrazini të gjithë xhepat e rrobave tuaja • Etiketa e kujdesit: Ndajini rrobat në të • Objektet metalike si monedha, gjilpëra pambukta, fibra të...
Page 701
HAPI 4 - Paralarja (nëse është e HAPI 6 - Përdor detergjentin e duhur nevojshme) Lloji i detergjentit varet nga lloji i Zgjidhni opsionin Larja paraprake për materialit (pambuk, sintetike, artikuj programin e zgjedhur nëse rrobat janë delikatë, të leshta), ngjyra, temperatura shumë...
Para se të filloni Udhëzime për sirtarin e detergjentit Makina larëse ofron një kuti me tri ndarje: ndarja e majtë për larjen kryesore, ndarja e djathtë përpara për zbutësit dhe ndarja e djathtë pas për paralarjen. Ndarja e paralarjes: Hidhni detergjent paralarjeje ose niseshte.
Page 703
3. Hidhni zbutës rrobash në ndarjen e zbutësit. Mos e tejkaloni vijën maks (A). 4. Nëse doni para-larje, hidhni detergjent paralarjeje në ndarjen e paralarjes siç udhëzohet ose rekomandohet nga prodhuesi. 5. Mbyllni sirtarin e detergjentit. KUJDES • Mos hidhni detergjent pluhur në kontejnerin e lëngut.
Page 704
Para se të filloni Të përdoret detergjent i lëngshëm (vetëm modelet që aplikohet) Më parë vendosni kontejnerin e dhënë të lëngut në ndarjen e larjes kryesore. Pastaj hidhni detergjent të lëngshëm në kontejnerin poshtë vijës maks (A) të shënuar. KUJDES • Mos e tejkaloni vijën maks që...
Veprimet Paneli i kontrollit 01 Përzgjedhësi i Rrotulloni çelësin për të zgjedhur një kurs. procesit Ekrani tregon informacionet e programit aktual dhe kohën e 02 Ekrani mbetur të llogaritur, ose një kod informacioni kur ndodh një gabim. 03 Temp Shtypeni për të ndryshuar temperaturën e ujit për kursin aktual. (Temperatura) Shtypeni për të...
Veprimet Përdoreni këtë funksion për të hequr me efekt njollat nga rrobat tuaja duk ei lagur rrobat. • Funksioni Njomje kryhet 13 minuta pas fillimit të ciklit të 07 Soak (Njomje) larjes. • Funksioni Njomje vazhdon për 30 minuta me gjashtë cikle, ku një...
Përmbledhje e kursit Kurset standarde Ngarkesa Procesi Përshkrim maksimale (kg) • Për pambuk, çarçafë, mbulesa tavoline, të brendshme, peshqirë ose këmisha. Koha e larjes dhe numri i shpëlarjeve COTTON rregullohen automatikisht sipas ngarkesës. Maks (PAMBUK) • Cotton (Pambuk), 60˚C, Intensive është programi i testit për etiketimin e energjisë...
Page 708
Veprimet Ngarkesa Procesi Përshkrim maksimale (kg) SPORTS WEAR • Përdorni këtë cikël për të larë rroba ushtrimesh (VESHJET si tuta sportive, pantallona stërvitjeje, bluza/të SPORTIVE) sipërme dhe rroba të tjera performance. Opsionet Opsioni Përshkrim • Për rrobat shumë të ndotura. Koha e punimit për secilin Intensive cikël është...
Page 709
Parametrat Child Lock (Bllokimi për fëmijët) Tingujt ndezur/fikur Për të parandaluar aksidentet me fëmijë, Mund të ndizni ose fikni çelësin. funksioni Bllokimi për fëmijët kyç të gjithë Konfigurimi juaj do të mbetet në efekt pasi butonat. Sidoqoftë, Child Lock (Bllokimi për ta rindizni makinën larëse.
Mirëmbajtja Mbajeni makinën larëse të pastër për të parandaluar dobësimin e performancës, dhe për të ruajtur jetëgjatësinë e saj. Shkarkimi i emergjencës Në rast të një ndërprerjeje energjie, shkarkojeni ujin brenda kazanit duke i nxjerrë rrobat. 1. Fikeni dhe hiqeni nga priza makinën larëse.
Page 711
Pastrimi Sipërfaqja e makinës larëse Përdorni një leckë të butë me detergjent shtëpie jogërryes. Mos spërkatni ujë mbi makinën larëse. Filtri rrjetë Pastrojeni filtrin rrjetë të tubit të furnizimit të ujit një herë çdo dy vjet. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni kabllin e korrentit.
Page 712
Mirëmbajtja Filtri i pompës Këshillohet që ta pastroni filtrin e pompës 5 ose 6 herë në vit për të parandaluar bllokimin. Një filtër pompe i bllokuar mund të pakësojë efektin e flluskave. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni kabllin e korrentit. 2.
Page 713
KUJDES • Sigurohuni që tapa e filtrit të jetë mbyllur mirë pasi ta keni pastruar filtrin. Përndryshe, kjo mund të shkaktojë rrjedhje. • Sigurohuni që filtri të jetë futur mirë pasi ta pastroni. Përndryshe, kjo mund të shkaktojë defekt në punim ose rrjedhje. Sirtari i detergjentit 1.
Mirëmbajtja SHËNIM Për të hequr detergjentin e mbetu, bëni programin RINSE+SPIN (SHPËLARJE+CENTRIFUGIM) me kazanin bosh. Rikuperimi pas ngrirjes Makina larëse mund të ngrijë kur temperatura bie nën 0 °C. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni kabllin e korrentit. 2. Hidhni ujë të ngrohtë mbi rubinet për të liruar tubin e furnizimit të ujit. 3.
Zgjidhja e problemeve Pikat e kontrollit Nëse ju ndodh një problem me makinën larëse, së pari kontrolloni tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet. Problemi Veprimi • Sigurohuni se makina juaj larëse është vendosur në prizë. • Sigurohuni që dera është mbyllur mirë. • Sigurohuni që...
Page 716
Zgjidhja e problemeve Problemi Veprimi • Sigurohuni që tubi i shkarkimit të jetë drejt gjatë gjithë rrugës deri në sistemin e shkarkimit. Nëse hasni një problem shkarkimi, thërrisni shërbimin. • Sigurohuni se filtri i copëzave nuk është i bllokuar. • Mbylleni derën dhe shtypni Fillo/Ndalo. Për sigurinë tuaj, makina larëse nuk do të...
Page 717
Problemi Veprimi • Futeni spinën e korrentit në një prizë që ka korrent. • Kontrolloni siguresën ose ngrini automatin. • Mbylleni derën dhe shtypni Fillo/Ndalo për të nisur makinën larëse. Për sigurinë tuaj, makina larëse nuk do të rrotullohet ose bëjë centrifugën nëse nuk është...
Page 718
• Sigurohuni që routeri është i ndezur dhe punon mirë. (vetëm modelet • Sigurohuni që të keni instaluar versionin më të fundit të Smart me Wi-Fi). Control App. Nëse problemi vazhdon, kontaktoni me një qendër shërbimi vendase të Samsung. 42 Shqip WW70J3283KW_DC68-03589C-SQ.indd 42 2015/3/2 17:59:40...
• Sigurohuni se rrobat nuk janë kapur në derë. Është mbushur tepër me ujë. • Rindizeni pas centrifugës. • Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet në ekran, kontaktoni me një qendër shërbimi Samsung pranë. Shqip 43 WW70J3283KW_DC68-03589C-SQ.indd 43 2015/3/2 17:59:40...
Page 720
Zgjidhja e problemeve Kodi Veprimi Kontrolloni tubin e shkarkimit. • Sigurohuni që fundi i tubit të shkarkimit të jetë vendosur mbi dysheme. • Sigurohuni që tubi i shkarkimit të mos jetë bllokuar. • Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me LC, LC1 një...
Page 721
• Provoni të fikni dhe rifilloni ciklin. • Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me një qendër shërbimi për klientin. Nëse ndonjë kod informacioni vazhdon të shfaqet në ekran, kontaktoni me një qendër shërbimi vendase të Samsung. Shqip 45 WW70J3283KW_DC68-03589C-SQ.indd 45 2015/3/2 17:59:40...
Specifikimet Specifikimet Skema e kujdesit të materialeve Simbolet e mëposhtëm ofrojnë udhëzimet për kujdesin ndaj rrobave. Etiketat e kujdesit përfshijnë katër simbole në këtë renditje: larja, zbardhja, tharja e hekurosja dhe pastrimi kimik kur është i nevojshëm. Përdorimi i simboleve garanton harmonizim ndërmjet prodhuesve vendas të...
Mbrojtja e mjedisit • Kjo pajisje është prodhuar me materiale të ricikluara. Nëse vendosni t’a hidhni këtë pajisje, ju lutemi respektoni rregulloret vendore të hedhjes së mbeturinave. Priteni kabllin e korrentit në mënyrë që priza të mos lidhet me një burim energjie. Hiqeni derën në...
Specifikimet Fleta e të dhënave “ * ” Ylli do të thotë model variant dhe mund të ndryshojë (0-9 ose (A-Z). Lloji Makinë larëse me ngarkim para Emri i modelit WW70J3***** Përmasat Gj 600 X Th 550 X L 850 (mm) Presioni i ujit 50 kPa - 800 kPa Vëllimi i ujit...
Page 725
Sipas rregullores (BE) Nr. 1061/2010 “ * ” Ylli do të thotë model variant dhe mund të ndryshojë (0-9 ose (A-Z). Samsung Emri i modelit WW70J32**** Kapaciteti Efikasiteti i energjisë A + + + (efikasiteti më i lartë) deri në D (efikasiteti më i ulët) A+++ Konsumi i energjisë...
Specifikimet 3. Shtrydhja me centrifugë është shumë e rëndësishme kur përdorni një tharës rrobash për të tharë rrobat tuaja. Energjia për tharje kushton më shumë se sa energjia për larje. Larja me shpejtësi të lartë centrifugimi kursen më shumë energji për tharje kur t'i kaloni në...
Page 730
Sadržaj Informacije o bezbednosti Šta treba da znate o uputstvima za sigurnost Važni bezbednosni simboli Važne bezbednosne mere predostrožnosti Uputstva o oznaci WEEE Postavljanje Sadržaj pakovanja Uslovi za postavljanje Postavljanje korak po korak Pre pokretanja Početna podešavanja Smernice za veš Uputstva za fioku za deterdžent Funkcije Kontrolna tabla...
Informacije o bezbednosti Čestitamo Vam na novoj mašini Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne informacije od instalaciji, upotrebi i održavanju vašeg uređaja. Pažljivo ga pročitajte da bi mogli da uživate u svim prednostima i opcijama Vaše mašine. Šta treba da znate o uputstvima za sigurnost Pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste saznali kako da bezbedno i efikasno upravljate...
Informacije o bezbednosti Ovi znaci upozorenja služe da spreče povređivanje vas ili drugih lica. Dosledno ih pratite. Kada pročitate ovaj priručnik, odložite ga na sigurno mesto za buduću upotrebu. Pre upotrebe uređaja, pročitajte sva uputstva. Kao i kod svake druge opreme koja koristi struju i pokretne delove, uvek postoji potencijalna opasnost.
Page 733
Ako je kabl za napajanje oštećen, moraju ga zameniti proizvođač, ovlašćeni servisni agent ili neko drugo stručno lice kako bi se izbegla opasnost. Uređaj mora da bude postavljen tako da utičnica za napajanje, slavine za dovod vode i odvodne cevi uvek budu dostupni. Vodite računa da tepih ne prekriva otvore kod uređaja koji imaju ventilacione otvore pri dnu.
Page 734
Informacije o bezbednosti Suvom krpom redovno uklanjajte sve strane materije, kao prašinu ili vodu, sa terminala utikača i kontaktnih tačaka. • Izvucite utikač i očistite ga suvom krpom. • U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara. • Priključite utikač za napajanje u zidnu utičnicu tako da kabl bude okrenut ka podu. Ako ga utaknete obratno, može da dođe do oštećenja žica unutar kabla, što može da dovede do strujnog udara ili požara.
Page 735
Mere opreza prilikom instalacije PAŽNJA Ovaj uređaj treba postaviti tako da zidna utičnica bude lako dostupna. • U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara zbog curenja struje. Postavite uređaj na čvrstu i ravnu podlogu koja može da izdrži njegovu težinu. • U suprotnom može da dođe do nenormalnih vibracija, pomeranja, buke ili problema sa proizvodom.
Page 736
• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara. Ako dođe do prodiranja bilo koje strane supstance u uređaj, isključite kabl za napajanje i obratite se najbližem korisničkom centru kompanije Samsung. • To može da izazove strujni udar ili požar.
Page 737
Proizvod koji ste kupili namenjen je iskljuèivo za upotrebu u domaæinstvu. Korišćenje u poslovne svrhe smatra se zloupotrebom proizvoda. U tom sluèaju, proizvod neæe biti pokriven standardnom garancijom koju pruža kompanija Samsung, a kompanija Samsung neæe snositi nikakvu odgovornost za kvarove i ošteæenja nastala usled takve zloupotrebe. Srpski 9 WW70J3283KW_DC68-03589C-SR.indd 9...
Page 738
Informacije o bezbednosti Nemojte da se penjete na uređaj niti da držite predmete na njemu (poput veša, upaljenih sveća ili cigareta, posuda, hemijskih sredstava, metalnih predmeta itd.). • Ovo može da dovede do strujnog udara, požara, problema sa proizvodom ili povrede. Nemojte preko uređaja da prskate isparljive materijale, kao na primer insekticid.
Page 739
Nemojte da pritiskate dugmad pomoću oštrih predmeta, kao što su čiode, noževi, nokti, itd. • To može da izazove strujni udar ili povredu. Nemojte da perete veš uprljan uljem, kremama ili losionima koji se obično nalaze u prodavnicama za negu kože i u salonima za masažu. • To može da dovede do deformacije gume i može da dođe do curenja vode.
Informacije o bezbednosti Kritična upozorenja za čišćenje UPOZORENJE Nemojte da perete uređaj prskajući vodu direktno na njega. Nemojte da koristite jako sredstvo za čišćenje na bazi kiseline. Nemojte da čistite uređaj benzolom, razređivačem ili alkoholom. • To može da izazove promenu boje, deformisanje, oštećenje, strujni udar ili požar. Pre nego što počete sa radovima čišćenja ili održavanja, izvucite utikač...
Sadržaj pakovanja Proverite da se u pakovanju proizvoda nalaze svi delovi. Ako imate problema sa mašinom za pranje veša ili njenim delovima, obratite se lokalnom korisničkom servisu kompanije Samsung ili prodavcu. 01 Ručica za otpuštanje 02 Fioka za prašak 03 Kontrolna tabla...
Page 742
Postavljanje Ključ Poklopci za rupe od Vodilica za crevo zavrtnja Crevo za dovod hladne Crevo za dovod vruće vode Posuda za tečni deterdžent vode Umetak poklopca NAPOMENA • Poklopci za rupe od zavrtnja : broj priloženih poklopaca za rupe od zavrtnja (3 do 6) zavisi od modela.
• NEMOJTE da povezujte žicu za voda. uzemljenje sa plastičnim vodovodnim Odvod vode instalacijama, gasovodom ili cevima za Samsung preporučuje korišćenje uspravne vrelu vodu. cevi visine 60–90 cm. Odvodno crevo • Nepravilno povezan provodnik za se do uspravne cevi sprovodi kroz držač...
Page 744
Postavljanje Postavljanje na pod Instaliranje u udubljenje ili ormar Za najbolje rezultate, mašinu za pranje Minimalan slobodan prostor za pravilan veša treba da postavite na čvrstu rad: podlogu. Možda ćete morati da ojačate 25 mm Pozadi 50 mm podove kako biste smanjili vibracije i/ strane ili neuravnoteženost veša.
Postavljanje korak po korak 1. KORAK - izbor lokacije Zahtevi za lokaciju: • Čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili prekrivača koji mogu da ometaju ventilaciju • Van direktne sunčeve svetlosti • Dovoljno prostora za ventilaciju i kablove • Temperatura u okruženju veća od tačke zamrzavanja (0°C) • Udaljenost od izvora toplote 2.
Page 746
Postavljanje 3. KORAK – podešavanje nožica za poravnanje 1. Pažljivo postavite mašinu za pranje veša na mesto. Prevelika sila može da ošteti nožice za poravnanje. 2. Poravnajte mašinu za pranje veša ručnim podešavanjem nožica. 3. Kada poravnate mašinu, pričvrstite navrtke pomoću ključa. 4.
Page 747
3. Držite adapter i okrećite deo (C) smeru strelice dok ne napravite razmak od 5 mm (*). 4. Navucite adapter na slavinu za vodu i pričvrstite zavrtnje dok ga podižete nagore. 5. Okrećite deo (C) u smeru strelice da biste ga pričvrstili.
Page 748
UPOZORENJE Ako je došlo do curenja vode, nemojte da koristite mašinu za pranje veša i pozovite lokalni servisni centar kompanije Samsung. U suprotnom, može doći do strujnog udara. PAŽNJA Nemojte na silu istezati crevo za dovod vode. Ako je crevo prekratko, zamenite ga dužim crevom za jak pritisak.
Page 749
Za modele sa dodatnim dovodnim otvorom za vrelu vodu: 1. Crveni kraj creva za dovod vruće vode povežite na dovodni otvor za vruću vodu na zadnjem delu mašine. 2. Povežite drugi kraj creva za dovod vruće vode na slavinu za vruću vodu. Crevo za vodu (samo označeni modeli) Crevo za vodu upozorava korisnika na rizik od curenja vode.
Page 750
Postavljanje 5. KORAK – postavljanje odvodnog creva Odvodno crevo može se postaviti na tri načina: Preko ivice umivaonika Odvodno crevo treba da se postavi na visinu između 60 cm i 90 cm (*) od poda. Da bi grlić odvodnog creva ostao savijen, upotrebite plastičnu vođicu za crevo (A) ...
Pre pokretanja Početna podešavanja Pokretanje režima za kalibraciju (preporučuje se) Funkcija Calibration (Kalibracija) omogućava mašini za pranje veša precizno određivanje težine veša. Pre nego što pokrenete funkciju Calibration (Kalibracija), proverite da li je bubanj prazan. 1. Isključite, a zatim ponovo uključite mašinu za pranje veša.
Pre pokretanja Smernice za veš 1. KORAK – razvrstavanje 2. KORAK – pražnjenje džepova Razvrstajte veš prema sledećim Ispraznite sve džepove odevnih predmeta kriterijumima: • Metalni predmeti kao što su novčići, • Etiketa za održavanje: Razvrstajte veš čiode ili zihernadle na odeći mogu da na pamuk, mešovite tkanine, sintetiku, oštete drugu odeću i bubanj.
Page 753
4. KORAK – pretpranje (po potrebi) 6. KORAK – izbor odgovarajućeg praška Za jako zaprljan veš, pored odabranog Tip praška koji treba da koristite zavisi od programa, izaberite i opciju Pretpranje. Ne vrste tkanine (pamuk, sintetika, osetljiva koristite opciju Pretpranje ako dodajete odeća, vuna), boje, temperature pranja i deterdžent direktno u bubanj.
Pre pokretanja Uputstva za fioku za deterdžent Mašina za pranje veša sadrži fioku sa tri odeljka: levi odeljak za glavno pranje, prednji desni odeljak za omekšivač za tkaninu i zadnji desni odeljak za pretpranje. Pregrada za pretpranje: Dodajte deterdžent za pretpranje ili štirak. Pregrada za glavno pranje: Dodajte deterdžent za glavno pranje, omekšivač...
Page 755
3. Dolijte omekšivač vlakana u pregradu za omekšivač. Ne dolivajte preko naznačene linije za maksimum (A). 4. Ako želite i pretpranje, dodajte deterdžent za pretpranje u pregradu za pretpranje na osnovu uputstva ili preporuke proizvođača. 5. Zatvorite fioku za deterdžent. PAŽNJA • Nemojte dodavati deterdžent u prahu u posudu za tečni deterdžent.
Page 756
Pre pokretanja Da biste koristili tečni deterdžent (samo kod određenih modela) Prvo namestite priloženu posudu za tečnost u pregradu za glavno pranje. Zatim sipajte tečni deterdžent u posudu do linije koja označava maksimum (A). PAŽNJA • Ne sipati preko linije koja označava maksimum unutar posude.
Funkcije Kontrolna tabla 01 Točka Program birate okretanjem točka programatora. programatora Na ekranu su prikazane informacije o aktivnom programu i 02 Ekran preostalom vremenu ciklusa pranja, ili informativni kod ukoliko postoji problem. 03 Temp. Pritisnite da biste promenili temperaturu vode za trenutni (Temperatura) program.
Funkcije Koristite ovu funkciju da efikasno uklonite fleke potapanjem veša. • Funkcija Kvašenje obavlja se 13 minuta po početku ciklusa 07 Soak pranja. (Kvašenje) • Funkcija Kvašenje nastavlja se u trajanju od 30 minuta u šest ciklusa, a jedan ciklus je ciklus kvašenja sa okretanjem od 1 minuta i vremenom mirovanja od 4 minuta.
Pregled programa Standardni programi Maksimalni Program Opis teret (kg) • Za pamuk, posteljinu, stolnjake, donji veš, peškire ili košulje. Vreme pranja i broj ciklusa ispiranja automatski COTTON (PAMUK) se prilagođavaju količini veša. Maks. • Cotton (Pamuk), 60˚C, Intenzivno je test program upotrebljen za određivanje energetske efikasnosti u skladu sa IEC 60456.
Page 760
Funkcije Maksimalni Program Opis teret (kg) SPORTS WEAR • Ovaj ciklus je namenjen za pranje odeće za (SPORTSKA vežbu poput dresova, trenerica, majica/top-ova ODEĆA) i odeće za druge sportske aktivnosti. Opcije Opcija Opis • Za veoma zaprljan veš. Vreme rada svakog ciklusa je duže Intenzivno od uobičajenog.
Page 761
Postavke Child Lock (Roditeljska kontrola) Uključen/Isključen Zvuk Da biste sprečili nezgode koje mogu Možete da uključite ili isključite zvučne izazvati deca, funkcijom Child Lock signale. Postavka se zadržava čak i kada se (Roditeljska kontrola) zaključavate napajanje isključi i ponovo uključi. sve tastere.
Održavanje Čišćenje mašine za pranje veša održava učinak pranja i produžava radni vek mašine. Odvod za hitne slučajeve U slučaju nestanka struje, istočite vodu iz bubnja pre nego što izvadite veš. 1. Isključite mašinu za pranje veša i iskopčajte je iz utičnice. 2.
Page 763
Čišćenje Spoljna površina mašine za pranje veša Koristite mekanu krpu i neabrazivni deterdžent za domaćinstvo. Nemojte da prskate vodu po mašini za pranje veša. Mrežasti filter Mrežasti filter creva za dovod vode treba da očistite jednom ili dva puta godišnje. 1.
Page 764
Održavanje Filter pumpe Filter pumpe bi trebalo da se čisti 5 ili 6 puta godišnje kako se ne bi zapušio. Zapušeni filter pumpe može da smanji efekat mehurića. 1. Isključite mašinu za pranje veša i izvucite kabl za napajanje. 2. Izbacite preostalu vodu iz bubnja. Pogledajte odeljak „Odvod za hitne slučajeve“.
Page 765
PAŽNJA • Nakon čišćenja filtera obavezno vratite poklopac filtera na mesto. U suprotnom, voda može da iscuri. • Nakon čišćenja, filter treba pravilno da postavite na mesto. U suprotnom, može da se javi kvar ili curenje vode. Fioka za prašak 1.
Održavanje NAPOMENA Da biste očistili zaostali deterdžent, pokrenite ciklus RINSE+SPIN (ISPIRANJE + CENTRIFUGA) sa praznim bubnjem. Popravljanje zamrznute mašine za pranje veša Ako temperatura padne ispod 0°C, može da dođe do smrzavanja mašine. 1. Isključite mašinu za pranje veša i izvucite kabl za napajanje. 2.
Rešavanje problema Kontrolne tačke Ako se javi problem sa mašinom za pranje veša, najpre proverite tabelu u nastavku i isprobajte predložena rešenja. Problem Postupak • Proverite da li je mašina za pranje veša uključena u struju. • Proverite da li su vrata dobro zatvorena. • Proverite da li su otvorene slavine za vodu.
Page 768
Rešavanje problema Problem Postupak • Proverite da li je crevo za odvod negde presavijeno i po potrebi ispravite. Ako primetite da voda ne otiče, obratite se servisnoj službi. • Proverite da li je zapušen filter za otpatke. • Zatvorite vrata i pritisnite ili dodirnite taster Start/Pauza. Zbog vaše bezbednosti, ukoliko vrata nisu zatvorena, mašina Ne ispušta vodu i/ili za pranje veša ne okreće bubanj i ne centrifugira.
Page 769
Problem Postupak • Utaknite utikač u utičnicu u kojoj ima struje. • Proverite osigurač ili vratite na mesto sklopku. • Zatvorite vrata i pritisnite/dodirnite taster Start/Pauza da biste pokrenuli mašinu za pranje veša. Zbog vaše bezbednosti, ukoliko vrata nisu zatvorena, mašina za pranje veša ne okreće bubanj i ne centrifugira.
Page 770
• Proverite je li ruter uključen i funkcioniše ispravno. • Proverite da li ste instalirali poslednju verziju aplikacije Smart opcijom (bežično Control (Pametna kontrola). povezivanje)). Ako problem nije otklonjen, pozovite lokalni servisni centar kompanije Samsung. 42 Srpski WW70J3283KW_DC68-03589C-SR.indd 42 2015/3/2 18:00:23...
• Proverite da neki deo veša nisu uhvatila vrata. Voda se preliva. • Nakon centrifuge isključite, a zatim ponovo uključite mašinu. • Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite lokalni servisni centar kompanije Samsung. Srpski 43 WW70J3283KW_DC68-03589C-SR.indd 43 2015/3/2 18:00:23...
Page 772
Rešavanje problema Postupak Proverite crevo za odvod. • Proverite da li kraj creva za odvod leži na podu. • Proverite da li je zapušeno crevo za odvod. • Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite centar za korisnički servis. LC, LC1 NAPOMENA Ako je na ekranu mašine ispisan kod „LC,LC1“, u toku je proces...
Page 773
• Isključite mašinu, a zatim ponovo pokrenite isti ciklus pranja. • Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite centar za korisnički servis. Ako se bilo koji informativni kôd neprekidno pojavljuje na ekranu, pozovite lokalni servisni centar kompanije Samsung. Srpski 45 WW70J3283KW_DC68-03589C-SR.indd 45 2015/3/2 18:00:24...
Specifikacije Specifikacije Tabela o održavanju tkanina Navedeni simboli daju uputstva za održavanje odeće. Etiketa za održavanje uključuje četiri simbola u navedenom redosledu:pranje, izbeljivanje, sušenje i peglanje i ako je potrebno hemijsko čišćenje. Upotreba simbola omogućava usklađenost između proizvođača domaćih i uvezenih odevnih predmeta. Pratite uputstva sa etiketa za održavanje da bi odeća što duže trajala i da ne biste imali problema pri pranju.
Zaštita okoline • Ova mašina je napravljena od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite da bacite mašinu, molimo vas da poštujete lokalna pravila o odlaganju otpadaka. Isecite kabl za napajanje tako da se mašina ne može povezati na izvor napajanja. Skinite vrata tako da se životinje i mala deca ne mogu zaglaviti u mašini.
Specifikacije Tehnički list „ * “ Zvezdica(e) označava varijantu modela i može da uzima vrednosti od (0-9) ili (A-Z). Mašina sa prednjim punjenjem Naziv modela WW70J3***** Dimenzije Š600 X D550 X V850 (mm) Pritisak vode 50 kPa - 800 kPa Količina vode 48 L Neto težina...
Page 777
U skladu sa propisom (EU) br. 1061/2010 „ * “ Zvezdica(e) označava varijantu modela i može da uzima vrednosti od (0-9) ili (A-Z). Samsung Naziv modela WW70J32**** Kapacitet Energetska efikasnost A + + + (najvyššia účinnosť) až D (najnižšia účinnosť) A+++ Potrošnja energije...
Specifikacije 3. Centrifuga za izdvajanje veoma je važna kada za sušenje odeće koristite mašinu za sušenje veša. Energija potrebna za sušenje mnogo je skuplja od energije potrebne za pranje. Pranje sa velikom brzinom centrifuge štedi energiju koja bi bila utrošena na sušenje odeće u mašini za sušenje veša.