hit counter code
Samsung WW70K4 Series User Manual

Samsung WW70K4 Series User Manual

Hide thumbs Also See for WW70K4 Series:
Table of Contents
  • Български

    • Важни Символи За Безопасност
    • Информация За Безопасността
    • Какво Трябва Да Знаете За Безопасността
    • Важни Предпазни Мерки За Безопасност
    • Важни Предупреждения При Монтиране
    • Обърнете Внимание При Монтиране
    • Важни Предупреждения При Използване
    • Обърнете Внимание При Използването
    • Важни Предупреждения При Почистване
    • Инструкция За ОЕЕО
    • Какво Е Включено
    • Монтиране
    • Изискванията За Монтирането
    • Подробни Инструкции За Монтаж
    • Насоки За Пране
    • Преди Да Започнете
    • Първоначални Настройки
    • Указания За Чекмеджето За Перилен Препарат
    • Командно Табло
    • Операции
    • Прости Стъпки За Начало
    • Общ Преглед На Циклите
    • Настройки
    • Икономично Почистване На Барабана
    • Поддръжка
    • Smart Check
    • Аварийно Източване
    • Почистване
    • Възстановяване От Замръзване
    • Грижа При Продължително Време На Неизползване
    • Контролни Точки
    • Отстраняване На Неизправности
    • Информационни Кодове
    • Спецификации
    • Таблица За Грижи За Тъканите
    • Опазване На Околната Среда
    • Лист Със Спецификации
    • Информация За Основните Цикли На Пране
  • Eesti

    • Mida Peate Teadma Ohutussuuniste Kohta
    • Ohutusteave
    • Olulised Ohutussümbolid
    • Olulised Ettevaatusabinõud
    • Olulised Hoiatused Paigaldamise Kohta
    • Ettevaatusabinõud Paigaldamisel
    • Olulised Hoiatused Kasutamise Kohta
    • Ettevaatusabinõud Kasutamisel
    • Olulised Hoiatused Puhastamise Kohta
    • Juhised Elektri- Ja Elektroonikaseadmete Jäätmete Kohta
    • Kaasasolevad Esemed
    • Paigaldamine
    • Paigaldusnõuded
    • Samm-Sammuline Paigaldamine
    • Enne Alustamist
    • Esialgne Seadistamine
    • Suunised Pesupesemiseks
    • Pesuvahendisahtli Suunised
    • Juhtpaneel
    • Toimingud
    • Lihtsad Sammud Alustamiseks
    • Tsüklite Ülevaade
    • Seaded
    • Hooldus
    • Trumlipuhastus
    • Smart Check
    • Hädaolukorra Väljalaskevoolik
    • Puhastamine
    • Hooldus Pärast Pikaajalist Mittekasutamist
    • Külmunud Olekust Taastamine
    • Kontrollpunktid
    • Tõrkeotsing
    • Teabekoodid
    • Riiete Hooldussiltide Tabel
    • Tehnilised Andmed
    • Keskkonnakaitse
    • Tehniliste Andmete Leht
    • Teave Peamiste Pesutsüklite Kohta
  • Magyar

    • Amit a Biztonsági Előírásokról Tudnia Kell
    • Biztonsági Tudnivalók
    • Fontos Biztonsági Jelzések
    • Fontos Biztonsági Óvintézkedések
    • Az Üzembe Helyezéssel Kapcsolatos Fontos Figyelmeztetések
    • A Használatra Vonatkozó Fontos Figyelmeztetések
    • Az Üzembe Helyezésre Vonatkozó Figyelmeztetések
    • A Használatra Vonatkozó Figyelmeztetések
    • A Tisztításra Vonatkozó Fontos Figyelmeztetések
    • A WEEE-Jelzéssel Kapcsolatos Utasítások
    • A Csomag Tartalma
    • Üzembe Helyezés
    • Üzembe Helyezés Követelményei
    • Üzembe Helyezés Lépésről Lépésre
    • Kezdeti Beállítások
    • Kezdés Előtt
    • Mosási Útmutató
    • A Mosószer-Adagoló Rekeszre Vonatkozó Utasítások
    • Kezelőpanel
    • Műveletek
    • Az Indítás Egyszerű Lépései
    • Programok Áttekintése
    • Beállítások
    • Gazdaságos Dobtisztítás
    • Karbantartás
    • Smart Check
    • Biztonsági Leeresztés
    • Tisztítás
    • Helyreállítás Fagyás Esetén
    • Karbantartás Hosszabb Ideig Tartó Inaktivitás Esetére
    • Ellenőrzési Pontok
    • Hibaelhárítás
    • InformáCIókódok
    • Anyagkezelési Táblázat
    • Műszaki Jellemzők
    • Környezetvédelem
    • Műszaki Adatlap
  • Lietuvių

    • Informacija Apie Saugos Instrukcijas
    • Saugos Informacija
    • Svarbūs Saugos Simboliai
    • Svarbios Atsargumo Priemonės
    • Svarbūs Įspėjimai Dėl Įrengimo
    • Perspėjimai Dėl Įrengimo
    • Svarbūs Įspėjimai Dėl Naudojimo
    • Perspėjimai Dėl Naudojimo
    • Svarbūs Įspėjimai Dėl Valymo
    • EEĮA Ženklo Instrukcijos
    • Kas Pridedama
    • Įrengimas
    • Reikalavimai Dėl Įrengimo
    • Įrengimo Etapai
    • Pradinės Nuostatos
    • Prieš Pradedant Skalbti
    • Skalbimo Rekomendacijos
    • Nurodymai Dėl Skalbimo Priemonių Stalčiaus
    • Skalbyklės Valdymas
    • Valdymo Skydelis
    • Nesudėtingi Skalbyklės Paruošimo Darbui Veiksmai
    • RežIMų Apžvalga
    • Nuostatos
    • Ekonomiškas Būgno Plovimas
    • Techninė PriežIūra
    • Smart Check
    • Avarinis Vandens Išleidimas
    • Valymas
    • Atšildymas Po Užšalimo
    • PriežIūra Ilgą Laiką Nenaudojant Skalbyklės
    • Kontroliniai Punktai
    • TrikčIų Diagnostika Ir Šalinimas
    • Informaciniai Kodai
    • Audinių PriežIūros Lentelė
    • Specifikacijos
    • Aplinkos Apsauga
    • Specifikacijų Lapas
    • Pagrindinių Skalbimo RežIMų Informacija
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Kas Jums Jāzina Par Drošības InstrukcijāM
    • Svarīgi Drošības Simboli
    • Svarīgi Drošības NorāDījumi
    • ĪpašI Svarīgi Ar UzstāDīšanu Saistīti Brīdinājumi
    • Ar UzstāDīšanu Saistīti Piesardzības Mēri
    • ĪpašI Svarīgi Ar Izmantošanu Saistīti Brīdinājumi
    • Ar Izmantošanu Saistīti Piesardzības Mēri
    • ĪpašI Svarīgi Ar Tīrīšanu Saistīti Brīdinājumi
    • Ar WEEE Marķējumu Saistīti NorāDījumi
    • Ierīces Komplektācija
    • UzstāDīšana
    • UzstāDīšanas Prasības
    • UzstāDīšana Pa Soļiem
    • Pirms Sākt
    • Sākotnējā Iestatīšana
    • Veļas Mazgāšanas Vadlīnijas
    • Mazgāšanas Līdzekļa Atvilktnes Vadlīnijas
    • Darbības
    • Vadības Panelis
    • VienkāršI SoļI, Lai Uzsāktu Darbību
    • Ciklu Pārskats
    • Iestatījumi
    • Apkope
    • Ekoloģiskā Tvertnes Tīrīšana
    • Smart Check
    • Avārijas Novadīšana
    • Tīrīšana
    • Apkope, Ja IerīCI Nav Paredzēts Izmantot Ilgstošu Laika Periodu
    • Atkopšana PēC Sasalšanas
    • Kontrolpunkti
    • Traucējummeklēšana
    • Informācijas Kodi
    • Audumu Kopšanas Tabula
    • Specifikācijas
    • Vides Aizsardzība
    • Specifikāciju Lapa
    • Informācija Par Galvenajiem Mazgāšanas Cikliem
  • Română

    • Ce Trebuie Să ŞtiţI Despre Instrucţiunile de Siguranţă
    • InformaţII Privind Siguranţa
    • Simboluri Importante de Siguranţă
    • Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa
    • Avertizări Extrem de Importante Privind Instalarea
    • Atenţionări Privind Instalarea
    • Avertizări Extrem de Importante Privind Utilizarea
    • Atenţionări Privind Utilizarea
    • Avertizări Extrem de Importante Privind Curăţarea
    • Instrucţiuni Referitoare la Marcajul DEEE
    • Ce Este Inclus
    • Instalare
    • Cerinţe de Instalare
    • Instalare Pas Cu Pas
    • IndicaţII Pentru Rufe
    • Setări Iniţiale
    • Înainte de a Începe
    • IndicaţII Privind Sertarul Pentru Detergent
    • Operaţiuni
    • Panou de Control
    • PaşI Simpli Pentru Pornire
    • InformaţII Generale Despre Cicluri
    • Setări
    • Curăţare Ecologică Tambur
    • Întreţinere
    • Smart Check
    • Evacuare de Urgenţă
    • Curăţarea
    • Pregătirea Pentru Perioade Lungi de Neutilizare
    • Recuperarea După Îngheţ
    • Aspecte de Verificat
    • Depanare
    • Codurile de Informare
    • SpecificaţII Tehnice
    • Tabel Pentru Îngrijirea Ţesăturilor
    • Protejarea Mediului
    • Fişă de SpecificaţII
    • InformaţII Cu Privire la Principalele Cicluri de Spălare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Washing Machine
User manual
WW70K4*****
Untitled-8 1
2017-05-23
4:46:38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung WW70K4 Series

  • Page 1 Washing Machine User manual WW70K4***** Untitled-8 1 2017-05-23 4:46:38...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings Instructions about the WEEE Installation What’s included Installation requirements Step-by-step installation Before you start Initial settings...
  • Page 3 Troubleshooting Checkpoints Information codes Specifications Fabric care chart Protecting the environment Specification sheet Information of main washing cycles English 3 Untitled-8 3 2017-05-23 4:46:38...
  • Page 4: Safety Information

    Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features.
  • Page 5: Important Safety Precautions

    These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
  • Page 6: Critical Installation Warnings

    Safety information 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and old hose-sets should not be reused.
  • Page 7 • Failure to do so may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the floor. • If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
  • Page 8: Installation Cautions

    Safety information This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the drain pipes are accessible. Installation cautions CAUTION This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible. •...
  • Page 9 • Failure to do so may result in electric shock or fire. If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power plug and contact your nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire.
  • Page 10: Usage Cautions

    Safety information Do not let children (or pets) play in or on your washing machine. The washing machine door does not open easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside. Usage cautions CAUTION When the washing machine is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washing machine using a damp, soft cloth.
  • Page 11 Using the product for business purposes qualifies as a product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
  • Page 12 Safety information • The liquid detergent guide (applicable models only) is not used for powder detergent. Remove the guide when using powder detergent. Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washing machine. •...
  • Page 13: Critical Cleaning Warnings

    Sort the laundry by colour on the basis of its colorfastness and select the recommended cycle, water temperature and additional functions. • This may result in discolouration or fabric damage. Take care that children’s fingers are not caught in the door when you close it. •...
  • Page 14: Instructions About The Weee

    Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html English...
  • Page 15: Installation

    What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer. 01 Release lever 02 Detergent drawer...
  • Page 16 Installation Spanner Bolt caps Hose guide Cold water hose Hot water hose Cap fixer NOTE • Bolt caps: The provided number (3 to 6) of bolt caps depends on the model. • Hot water hose: Applicable models only. • Liquid detergent guide: Applicable models only. English Untitled-8 16 2017-05-23...
  • Page 17: Installation Requirements

    Drain • Improperly connected grounding Samsung recommends a standpipe in conductors may cause electric shock. height of 60-90 cm. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
  • Page 18 Installation Flooring Alcove installation For best performance, the washing Minimum clearance for stable operation: machine must be installed on a solid floor. Sides 25 mm Wood floors may need to be reinforced 25 mm to minimize vibration and/or unbalanced Rear 50 mm loads.
  • Page 19: Step-By-Step Installation

    Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements: • Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation • Away from direct sunlight • Adequate room for ventilation and wiring • The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 °C) •...
  • Page 20 Installation STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner.
  • Page 21 3. Hold the adaptor and turn part (C) in the arrow direction to loosen it by 5 mm (*). 4. Insert the adaptor into the water tap, and tighten the screws while lifting up the adaptor. 5. Turn part (C) in the arrow direction to tighten it.
  • Page 22 WARNING If there is a water leak, stop operating the washing machine and disconnect from the electrical supply. Then, contact a local Samsung service centre. Otherwise, this may cause electric shock. CAUTION Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a longer, high-pressure hose.
  • Page 23 For models with an additional hot water inlet: 1. Connect the red end of the hot water hose to the hot water inlet on the back of the machine. 2. Connect the other end of the hot water hose to the hot water tap. Aqua stop hose (applicable models only) The aqua stop hose alerts users of a risk of water leaks.
  • Page 24 Installation STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin The drain hose must be placed at a height of between 60 cm and 90 cm (*) from the floor.
  • Page 25: Before You Start

    Before you start Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running Calibration. 1. Power off, and then power on the washing machine. 2. Hold down Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds to enter Calibration mode.
  • Page 26 Before you start STEP 2 Empty pockets Empty all the pockets of your laundry items • Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum. Turn clothing with buttons and embroideries inside out •...
  • Page 27 STEP 6 Apply a proper detergent type The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Make sure to use the laundry detergent that is designed for automatic washing machines. NOTE •...
  • Page 28: Detergent Drawer Guidelines

    Before you start CAUTION For cycles using cold water or cycles that complete in less than one hour, it is recommended to use a liquid detergent. Otherwise, the capsule may not dissolve completely. Detergent drawer guidelines The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the front-right for fabric softeners, and the rear-right for the preliminary wash.
  • Page 29 To apply washing agents to the detergent drawer 1. Slide open the detergent drawer. 2. Apply laundry detergent to the main-wash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. 3. Apply fabric softener to the softener compartment. Do not exceed the max line (A).
  • Page 30 Before you start CAUTION • Do not apply powder detergent to the liquid detergent guide. • Concentrated fabric softener must be diluted with water before applied. • Do not apply main-wash detergent to softener compartment. English Untitled-8 30 2017-05-23 4:46:44...
  • Page 31: Operations

    Operations Control panel 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. The display shows current cycle information and estimated time 02 Display remaining, or an information code when a problem occurs. Press to change the water temperature for the current cycle. Temp.
  • Page 32 Operations Press to activate/deactivate the Bubble Soak function. This function helps remove a wide variety of stubborn stains. Bubble Soak • Bubble Soak is available with and adds up to 30 minutes to 4 cycles: COTTON, SYNTHETICS, DAILY WASH, and BABY CARE. Power Press to turn on/off the washing machine.
  • Page 33: Simple Steps To Start

    Simple steps to start 1. Press Power to turn on the washing machine. 2. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 3. Change the cycle settings ( Temp., and Spin) as necessary. 4. To add an option, press Options. Use the button again to choose a preferred item. 5.
  • Page 34: Cycle Overview

    Operations Cycle overview Standard cycles Cycle Description Max load (kg) • For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts. The washing COTTON time and the rinse count are automatically adjusted according to the load. • Optimal performance with lower energy for cotton fabrics, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts.
  • Page 35 Cycle Description Max load (kg) • Specific for machine-washable wool. • The WOOL cycle features gentle cradling and soaking to protect the wool fibres from WOOL shrinkage/distortion. • A neutral detergent is recommended. • Featuring additional rinses and reduced spinning to ensure that the laundry is DARK GARMENT washed gently and rinsed thoroughly.
  • Page 36 Operations Options Option Description • Super Rinse+ lets you enjoy a better rinsing performance. It uses extra water and a powerful spin to leave less detergent Super Rinse+ residue, so your clothes are cleaner and safer to wear if you have sensitive skin.
  • Page 37 Delay End You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will finish. 1.
  • Page 38: Settings

    Operations Settings Sound On/Off Child Lock You can turn on or off the sound from the To prevent accidents by children, Child washing machine. Your setting will be kept Lock locks all buttons except for Power. even after restarting the machine. •...
  • Page 39: Maintenance

    Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Eco drum clean Perform this cycle regularly to clean the drum and to remove bacteria from it. 1. Press Power to turn on the washing machine. 2.
  • Page 40: Smart Check

    Maintenance Smart Check To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer app at the Play Store or the App Store, and install it on a mobile device featuring a camera function. The Smart Check function has been optimized for Galaxy & iPhone series (applicable models only).
  • Page 41: Emergency Drain

    Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. 1. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet. 2. Gently press the top area of the filter cover (A) to open.
  • Page 42: Cleaning

    Maintenance Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
  • Page 43 Pump filter It is advisable to clean the pump filter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. A clogged pump filter may reduce the bubble effect. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2.
  • Page 44 Maintenance Detergent drawer 1. While holding down the release lever (B) inside the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the release lever and the liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush. 4.
  • Page 45: Recovery From Freezing

    Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4.
  • Page 46: Troubleshooting

    Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action • Make sure the washing machine is plugged in. • Make sure the door is properly closed. • Make sure the water taps are open. •...
  • Page 47 Problem Action • Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If you encounter a drain restriction, call for service. • Make sure the debris filter is not clogged. • Close the door and press or tap Start/Pause.
  • Page 48 Troubleshooting Problem Action • Plug the power cord into a live electrical outlet. • Check the fuse or reset the circuit breaker. • Close the door and press Start/Pause to start the washing machine. For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.
  • Page 49 • Dry the washing machine interior after a cycle has finished. No bubbles are seen • Overloading may screen bubbles. (Bubbleshot models • Severely contaminated laundry may not generate bubbles. only). If a problem persists, contact a local Samsung service centre. English 49 Untitled-8 49 2017-05-23 4:46:49...
  • Page 50: Information Codes

    Water has overflowed. • Restart after spinning. • If the information code remains on the display, contact a local Samsung service centre. Check the drain hose. • Make sure the end of the drain hose is placed on the floor.
  • Page 51 • If the information code remains, contact a customer service centre. The MEMS sensor is not working properly. • Turn the machine off, and restart the cycle. • If the information code remains, contact a local Samsung service centre. English 51 Untitled-8 51...
  • Page 52 The Main Door lock/unlock is not working properly. • Turn the machine off, and restart the cycle. • If the information code remains, contact a local Samsung service centre. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre. English Untitled-8 52...
  • Page 53: Specifications

    Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items.
  • Page 54: Protecting The Environment

    Specifications Protecting the environment • This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
  • Page 55: Specification Sheet

    Specification sheet “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Type Front loading washing machine Model name WW70K4***** Dimensions W600 x D450 x H850 mm Water pressure 50-800 kPa Net weight 55.0 kg Wash and spin capacity 7.0 kg 220 V 2000 W...
  • Page 56 Specifications According to Regulation (EU) No. 1061/2010 “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW70K4***** Capacity Energy Efficiency on a scale from D (least efficient) to A+++ (most efficient) A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40...
  • Page 57: Information Of Main Washing Cycles

    Information of main washing cycles Cycle Residual Water Energy Temperature Capacity Model Cycles Time Moisture Consumption Consumption (°C) (kg) (min) Content (%) (L/cycle) (kWh/Cycle) 0.29 COTTON 0.49 0.62 WW70K4***** COTTON 0.69 SYNTHETICS 0.50 The values on the table have been measured under the conditions specified in Standard IEC60456/EN60456.
  • Page 58 Memo Untitled-8 58 2017-05-23 4:46:51...
  • Page 59 Memo Untitled-8 59 2017-05-23 4:46:51...
  • Page 60 QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT *3000 BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31, CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 61 Перална машина Ръководство за потребителя WW70K4***** Untitled-7 1 2017-05-23 4:42:17...
  • Page 62 Съдържание Информация за безопасността Какво трябва да знаете за безопасността Важни символи за безопасност Важни предпазни мерки за безопасност Важни предупреждения при монтиране Обърнете внимание при монтиране Важни предупреждения при използване Обърнете внимание при използването Важни предупреждения при почистване Инструкция за ОЕЕО Монтиране...
  • Page 63 Отстраняване на неизправности Контролни точки Информационни кодове Спецификации Таблица за грижи за тъканите Опазване на околната среда Лист със спецификации Информация за основните цикли на пране Български 3 Untitled-7 3 2017-05-23 4:42:17...
  • Page 64: Информация За Безопасността

    Информация за безопасността Поздравления за вашата нова перална машина Samsung. Настоящото ръководство съдържа важна информация за монтирането, използването и грижата за вашия уред. Отделете време, за да прочетете ръководството и да се възползвате пълноценно от множеството полезни функции на вашата перална машина.
  • Page 65: Важни Предпазни Мерки За Безопасност

    Тези предупредителни знаци са предназначени за предотвратяване на наранявания на вас и други лица. Спазвайте ги стриктно. След като прочетете това ръководство, запазете го на безопасно място за справки в бъдеще. Преди да използвате уреда, прочетете всички инструкции. Както при всяко оборудване, в което се използва електрически ток и движещи се части, и тук съществува потенциална опасност.
  • Page 66: Важни Предупреждения При Монтиране

    Информация за безопасността 7. За използване в Европа: Деца на възраст по-малко от 3 години трябва да се държат далеч от уреда освен ако не са непрекъснато наблюдавани. 8. ВНИМАНИЕ: За да се избегнат опасности поради нежелано нулиране на термостата, този...
  • Page 67: Обърнете Внимание При Монтиране

    • Никога не включвайте кабел за електрозахранване в контакт, който не е правилно заземен, и се уверете, че е в съответствие с местната и национална нормативна уредба. Не монтирайте този уред близо до топлинен източник или какъвто и да е запалим материал. Не...
  • Page 68: Важни Предупреждения При Използване

    Информация за безопасността Важни предупреждения при използване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако уредът се наводни, веднага спрете подаването на вода, изключете електрозахранването и се свържете с най- близкия сервиз. • Не пипайте щепсела с мокри ръце. • В противен случай това може да предизвика електрически удар. Ако...
  • Page 69: Обърнете Внимание При Използването

    В противен случай може да възникне електрически удар или пожар. Ако в пералнята попадне чуждо тяло, извадете захранващия кабел и се свържете с най-близкия център за обслужване на клиенти на Samsung. • Това може да доведе до електрически удар или пожар.
  • Page 70 Използването на продукта за бизнес цели се счита за неправилно използване на продукта. В този случай продуктът не се покрива от стандартната гаранция, предоставена от Samsung, и Samsung не носи отговорност за неизправности или повреди, причинени от такова неправилно използване.
  • Page 71 • Не перете дебели или плътни килими, дори ако върху етикета им за третиране има знак за пране. Това може да доведе до нараняване или повреда на пералната машина, стените, пода или дрехите поради прекомерни вибрации. • Не перете постелки и изтривалки с гумена подложка. Гумената подложка може да се отлепи и да залепне за вътрешността...
  • Page 72: Важни Предупреждения При Почистване

    Информация за безопасността Не перете в мрежата за пране големи неща като спално бельо. • В противен случай може да възникне нараняване поради прекомерни вибрации. Не използвайте втвърден перилен препарат. • Ако се натрупа във вътрешността на пералната машина, това може да доведе до теч на вода. Уверете...
  • Page 73: Инструкция За Оеео

    проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие. За информация относно грижите на Samsung за околната среда и специфичните за продукта нормативни задължения, напр. REACH, посетете: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Български 13...
  • Page 74: Монтиране

    Какво е включено Уверете се, че всички части са приложени в опаковката на продукта. При проблем с пералната машина или частите се свържете с местния център за обслужване на клиенти на Samsung или с търговеца. 01 Освобождаващ лост 02 Чекмедже за перилен препарат...
  • Page 75 Гаечен ключ Капачки за болтовете Водач за маркуча Маркуч за студена вода Маркуч за топла вода Фиксатор на капачката ЗАБЕЛЕЖКА • Капачки за болтовете: Броят предоставени капачки за болтовете (от 3 до 6) зависи от модела. • Маркуч за топла вода: Само за съответните модели. •...
  • Page 76: Изискванията За Монтирането

    НЕ свързвайте проводника за заземяване към пластмасови водопроводни тръби, газопроводни Източване тръби или тръби за топла вода. Samsung препоръчва щранг с височина 60–90 см. • Неправилно свързаните заземяващи проводници Маркучът за източване трябва да е свързан през може да предизвикат токов удар.
  • Page 77 Подова настилка Монтиране в ниша За най-добри резултати пералната машина трябва Минимални разстояния за стабилност при работа: да е монтирана върху твърд под. Дървените подове Отстрани 25 мм трябва да бъдат подсилени, за да бъдат сведени Отгоре 25 мм до минимум вибрациите и/или небалансираното Отзад...
  • Page 78: Подробни Инструкции За Монтаж

    Монтиране Подробни инструкции за монтаж СТЪПКА 1 Избор на място Изисквания към мястото: • Твърда, равна повърхност без мокет или подова настилка, които може да пречат на вентилацията • Далеч от пряка слънчева светлина • Достатъчно пространство за вентилация и окабеляване •...
  • Page 79 СТЪПКА 3 Регулиране на крачетата за нивелиране 1. Плъзнете внимателно пералната машина на мястото й. Прилагането на сила може да повреди крачетата за нивелиране. 2. Нивелирайте пералната машина, като регулирате ръчно крачетата за нивелиране. 3. Когато приключите с нивелирането, затегнете гайките...
  • Page 80 Монтиране 3. Хванете адаптера и завъртете частта (C) по посока на стрелката, за да я разхлабите с 5 мм (*). 4. Вкарайте адаптера в крана за вода и затегнете винтовете, повдигайки адаптера. 5. Завъртете частта (C) по посока на стрелката, за да я затегнете.
  • Page 81 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако има утичане на вода, спрете работата на пералната машина и извадете захранващия кабел от контакта. След това се свържете с местен сервизен център на Samsung. В противен случай това може да предизвика токов удар. ВНИМАНИЕ Не опъвайте силно маркуча за вода. Ако маркучът е твърде къс, заменете го с по-дълъг маркуч за високо налягане.
  • Page 82 Монтиране За моделите с допълнителен вход за топла вода: 1. Свържете червения край на маркуча за топла вода към входа за топла вода на гърба на пералнята. 2. Свържете другия край на маркуча за топла вода към крана за топла вода. Маркуч...
  • Page 83 СТЪПКА 5 Разполагане на маркуча за оттичане Маркучът за източване може да се разположи по три начина: През ръба на мивката Маркучът за източване трябва да се постави на височина между 60 и 90 см (*) от пода. За да остане краят...
  • Page 84: Преди Да Започнете

    Преди да започнете Първоначални настройки Извършване на калибриране (препоръчително) Калибриране гарантира правилно определяне на теглото от пералната машина. Преди да извършите Калибриране, се уверете, че барабанът е празен. 1. Изключете и след това включете пералната машина. 2. Задръжте натиснати едновременно Temp.
  • Page 85 СТЪПКА 2 Изпразване на джобовете Преди всяко пране изпразвайте джобовете на дрехите за пране • Метални предмети като монети, фиби и катарами могат да повредят другите дрехи или барабана. Дрехите с копчета и бродерия обръщайте с вътрешната страна навън • Ако...
  • Page 86 Преди да започнете СТЪПКА 6 Използване на подходящия вид перилен препарат Типът перилен препарат, който трябва да използвате, зависи от вида на тъканта (памук, синтетична, фина, вълна), цвета, температурата на пране, степента на замърсяване. Уверете се, че използвате перилен препарат, предназначен за автоматични...
  • Page 87: Указания За Чекмеджето За Перилен Препарат

    ВНИМАНИЕ За цикли със студена вода или цикли, които завършват за по-малко от час, се препоръчва използването на течен перилен препарат. В противен случай капсулата може да не се разтвори напълно. Указания за чекмеджето за перилен препарат Пералната машина предоставя дозатор от три отделения: лявото отделение е за основно пране, предното дясно е за омекотител...
  • Page 88 Преди да започнете За да поставите перилни препарати в чекмеджето за перилен препарат 1. Отворете с плъзгане чекмеджето за перилен препарат. 2. Поставете перилен препарат в отделението за основно пране, както е инструктирал или препоръчал производителят. 3. Поставете омекотител в отделението...
  • Page 89 ВНИМАНИЕ • Не добавяйте прах за пране в кутията за течен препарат. • Концентрираният омекотител трябва да се разреди с вода, преди да се добави. • Не добавяйте перилен препарат за основно пране в отделението за омекотител. Български 29 Untitled-7 29 2017-05-23 4:42:22...
  • Page 90: Операции

    Операции Командно табло 01 Селектор за цикъл Завъртете селектора, за да изберете цикъл. Дисплеят показва информация за текущият цикъл и оставащото време или 02 Дисплей информационен код при възникване на проблем. Temp. Натиснете, за да промените температурата на водата за текущия цикъл. (Температура) Натиснете, за...
  • Page 91 Натиснете, за да активирате/деактивирате функцията Накисване с пяна. Тази функция помага де се отстранят различни упорити петна. Bubble Soak (Накисване с пяна) • Накисване с пяна е възможно със и добавя до 30 минути към следните 4 цикъла: ПАМУК, СИНТЕТИКА, ЕЖЕДНЕВНО ПРАНЕ и ГРИЖА ЗА ДЕТЕТО. Натиснете, за...
  • Page 92: Прости Стъпки За Начало

    Операции Прости стъпки за начало 1. Натиснете Включване, за да включите пералнята. 2. Завъртете Селектор за цикъл, за да изберете цикъла. 3. Сменете настройките за цикъла Temp. (Температура) и Spin (Центрофуга), ако е нужно. 4. За да добавите опция, натиснете Options (Опции).
  • Page 93: Общ Преглед На Циклите

    Общ преглед на циклите Стандартни цикли Цикъл Описание Макс. тегло (кг) • За памук, спално бельо, покривки, долно бельо, хавлиени кърпи, ризи. Времето на пране и броят изплаквания се Макс. COTTON (ПАМУК) регулират автоматично според теглото. • Оптимално пране с ниска консумация на енергия за памук, спално...
  • Page 94 Операции Цикъл Описание Макс. тегло (кг) • Специално за вълнени тъкани, които могат да се перат в перална машина. • Цикълът WOOL (ВЪЛНА) включва леко люлеене и WOOL (ВЪЛНА) накисване, за да предпази вълнените влакна от свиване/ деформиране. • Препоръчва се неутрален перилен препарат. •...
  • Page 95 Опции Опция Описание • Супер изплакване+ ви дава възможност за по-добро изплакване. При него се използва повече вода и силно центрофугиране, за да има по-малко остатъци от Супер изплакване+ перилен препарат и дрехите ви да са по-чисти и по-безопасни за носене, ако сте с чувствителна...
  • Page 96 Операции Отложено завършване Можете да зададете машината да завърши прането ви автоматично в по-късен момент, като изберете забавяне от 1 до 24 часа (на стъпки от 1 час). Показаният час означава времето, когато ще бъде завършено прането. 1. Изберете цикъл. След това променете настройките му, ако е необходимо. 2.
  • Page 97: Настройки

    Настройки Вкл./Изкл. на звука Заключване за деца За да предотврати злополуки с деца, Заключване за деца Можете да включите или изключите звука от пералната заключва всички бутони без Включване. машина. Настройките ви ще се запазят дори след рестартирането на машината. •...
  • Page 98: Поддръжка

    Поддръжка Поддържайте вашата перална машина чиста, за да предотвратите влошаване на работата й и да удължите полезния й живот. Икономично почистване на барабана Извършвайте този цикъл редовно, за да почиствате барабана и отстранявате бактерии от него. 1. Натиснете Включване, за да включите пералнята. 2.
  • Page 99: Smart Check

    Smart Check За да активирате тази функция, първо трябва да изтеглите приложението Samsung Smart Washer от Play Store или App Store и да го инсталирате на мобилно устройство, което има камера. Функцията Smart Check е оптимизирана за сериите Galaxy и iPhone (само приложими модели).
  • Page 100: Аварийно Източване

    Поддръжка Аварийно източване При спиране на тока източете водата вътре в барабана, преди да извадите прането. 1. Изключете и извадете щепсела на пералната машина от контакта. 2. Внимателно натиснете горната част на капака на филтъра (A), за да отворите. 3. Поставете голям празен контейнер около капака и издърпайте...
  • Page 101: Почистване

    Почистване Повърхност на пералната машина Използвайте мека кърпа и неабразивни домакински миялни препарати. Не пръскайте вода върху пералната машина. Мрежест филтър Почиствайте мрежестия филтър на маркуча за топла вода веднъж или два пъти в годината. 1. Изключете пералната машина и извадете захранващия...
  • Page 102 Поддръжка Филтър на помпата Препоръчваме да почиствате филтъра на помпата 5 или 6 пъти годишно, за да предотвратите запушването му. Запушен филтър на помпата може да намали ефекта на пяната. 1. Изключете пералната машина и извадете захранващия кабел. 2. Източете оставащата в барабана вода. Вж. раздел Аварийно...
  • Page 103 Чекмедже за перилен препарат 1. Докато държите натиснат лоста за освобождаване (B) във вътрешността на чекмеджето, го отворете с плъзгане. 2. Извадете лоста за освобождаване и контейнера за течен перилен препарат от чекмеджето. 3. Почистете компонентите на чекмеджето с течаща вода...
  • Page 104: Възстановяване От Замръзване

    Поддръжка Възстановяване от замръзване Пералната машина може да замръзне при температура под 0 °C. 1. Изключете пералната машина и извадете захранващия кабел. 2. Полейте топла вода върху крана за водата, за да разхлабите маркуча за вода. 3. Разкачете маркуча за подаване на вода и го натопете в топла вода. 4.
  • Page 105: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Контролни точки При проблем с пералната машина първо направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените решения. Проблем Действие • Проверете дали пералната машина е включена в контакта. • Уверете се, че вратата е затворена добре. • Уверете...
  • Page 106 Отстраняване на неизправности Проблем Действие • Уверете се, че маркучът за източване не е прегънат никъде – до системата за източване. При запушване в системата за източване се свържете със сервизен център. • Проверете дали филтърът за остатъци не е запушен. Старт/Пауза.
  • Page 107 Проблем Действие • Включете захранващия кабел в контакт, в който има напрежение. • Проверете предпазителя или нулирайте прекъсвача на веригата. • Затворете вратата и натиснете Старт/Пауза, за да стартирате пералната машина. За вашата безопасност, пералната машина няма да центрофугира или да върти...
  • Page 108 Ако машината е претоварена, не се виждат мехурчетата. (само за моделите с • Ако прането е силно замърсено, може да не се образуват мехурчета. мехурчета). Ако проблемът продължи, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Български Untitled-7 48 2017-05-23 4:42:27...
  • Page 109: Информационни Кодове

    Прелива вода. • Рестартирайте след центрофугиране. • Ако информационният код остава на дисплея, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Проверете маркуча за източване. • Уверете се, че краят на маркуча за източване е поставен на пода. LC, LC1 •...
  • Page 110 Ако информационният код остава, се свържете с център за обслужване на клиенти. Сензорът MEMS не работи правилно. • Изключете машината и рестартирайте цикъла. • Ако информационният код остава, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Български Untitled-7 50 2017-05-23 4:42:27...
  • Page 111 Изключете машината и рестартирайте цикъла. • Ако информационният код остава, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Ако на екрана продължи да се появява информационен код, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Български 51 Untitled-7 51 2017-05-23...
  • Page 112: Спецификации

    Спецификации Таблица за грижи за тъканите Символите по-долу дават насоки за грижи за тъканите. Етикетите за грижа включват четири символа в тази последователност: пране, избелване, сушене и гладене (и химическо чистене, ако е необходимо). Използването на символи осигурява последователност при различните производители на облекло, местни и вносни артикули. Следвайте инструкциите...
  • Page 113: Опазване На Околната Среда

    Опазване на околната среда • Този уред е произведен от материали, годни за рециклиране. Ако решите да изхвърляте този уред, спазвайте действащата нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци. Отрежете захранващия кабел, така че уредът да не може да се включва в захранване. Свалете вратичката, така че в уреда да не може да останат затворени животни или малки...
  • Page 114: Лист Със Спецификации

    Спецификации Лист със спецификации “*” Звездичка означава вариант на модел, който може да се променя чрез заместване с (0-9) или (A-Z). Тип Перална машина с предно зареждане Име на модел WW70K4***** Размери Ш 600 x Д 450 x В 850 мм Налягане...
  • Page 115 Според Регулация (ЕС) № 1061/2010 “*” Звездичка означава вариант на модел, който може да се променя чрез заместване с (0-9) или (A-Z). Samsung Име на модел WW70K4***** Капацитет кг Клас на енергийна ефективност по скала от D (най-малко ефективна) до A+++ (най-ефективна) A+++ Годишната...
  • Page 116: Информация За Основните Цикли На Пране

    Спецификации Информация за основните цикли на пране Времетраене Консумация на Зареждане Остатъчна влага Консумация на Модел Цикли Температура (°C) на цикъла енергия (kWh/ (кг) вода (L/цикъл) (мин.) цикъл) COTTON 0,29 (ПАМУК) 0,49 COTTON WW70K4***** 0,62 (ПАМУК) 0,69 SYNTHETICS 0,50 (СИНТЕТИКА) Стойностите...
  • Page 117 Бележка Untitled-7 57 2017-05-23 4:42:29...
  • Page 118 Бележка Untitled-7 58 2017-05-23 4:42:29...
  • Page 119 Бележка Untitled-7 59 2017-05-23 4:42:29...
  • Page 120 ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ? СТРАНА ОБАДЕТЕ СЕ ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН НА *3000 BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31, CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support...
  • Page 121 Pesumasin Kasutusjuhend WW70K4***** Untitled-6 1 2017-05-23 4:41:02...
  • Page 122 Sisukord Ohutusteave Mida peate teadma ohutussuuniste kohta Olulised ohutussümbolid Olulised ettevaatusabinõud Olulised hoiatused paigaldamise kohta Ettevaatusabinõud paigaldamisel Olulised hoiatused kasutamise kohta Ettevaatusabinõud kasutamisel Olulised hoiatused puhastamise kohta Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta Paigaldamine Kaasasolevad esemed Paigaldusnõuded Samm-sammuline paigaldamine Enne alustamist Esialgne seadistamine Suunised pesupesemiseks Pesuvahendisahtli suunised...
  • Page 123 Tõrkeotsing Kontrollpunktid Teabekoodid Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Keskkonnakaitse Tehniliste andmete leht Teave peamiste pesutsüklite kohta Eesti 3 Untitled-6 3 2017-05-23 4:41:02...
  • Page 124: Ohutusteave

    Need kasutussuunised on mõeldud mitme erineva mudeli jaoks, seetõttu võivad teie pesumasina näitajad juhendis kirjeldatust pisut erineda ja kõik hoiatusmärgid ei pruugi teie seadme omadele vastata. Kui teil on küsimusi või muresid, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega või otsige abi ja teavet veebisaidilt www.samsung.com. Olulised ohutussümbolid Ikoonide ja märkide tähendused selles kasutusjuhendis HOIATUS! Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi, surma ja/või vara...
  • Page 125: Olulised Ettevaatusabinõud

    Need hoiatusmärgid on siin selleks, et ära hoida võimalikke vigastusi teile ja teistele. Järgige neid täpselt. Pärast selle kasutusjuhendi lugemist hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne seadme kasutamist lugege kõik suunised läbi. Kõigi elektriseadmete ja liikuvate detailide kasutamine kätkeb endas võimalikke ohte. Seadme ohutuks kasutamiseks tuleb selle tööpõhimõtted endale selgeks teha ning olla kasutamisel ettevaatlik.
  • Page 126: Olulised Hoiatused Paigaldamise Kohta

    Ohutusteave 7. Kasutamisel Euroopas: alla kolmeaastaseid lapsi tuleb hoida seadmest eemal, kui tagatud ei ole pidev järelevalve. 8. ETTEVAATUST! Termokaitsme tahtmatu lähtestamise tõttu tekkiva ohu vältimiseks ei tohi seade olla varustatud vooluga välise lülitusseadme (nt taimeri) kaudu või ühendatud vooluringiga, mida lülitatakse pidevalt sisse ja välja.
  • Page 127: Ettevaatusabinõud Paigaldamisel

    • See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, plahvatuse või probleeme toote töös. • Ärge ühendage toitejuhet nõuetekohaselt maandamata pistikupessa ning tagage, et süsteem vastaks kohalikele ja riiklikele määrustele. Ärge paigaldage seadet pliidi või tuleohtlike materjalide lähedusse. Ärge paigaldage seadet niiskesse, õlisesse või tolmusesse kohta ega kohta, mis on otseses kokkupuutes päikesevalguse või veega (vihmapiiskadega).
  • Page 128: Olulised Hoiatused Kasutamise Kohta

    Ohutusteave Olulised hoiatused kasutamise kohta HOIATUS! Kui seade ujutatakse üle, lülitage veevarustus ja toide kohe välja ning võtke ühendust lähima teeninduskeskusega. • Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega. • Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi. Kui seadmest kostab ebatavalisi helisid või eraldub põlemislõhna või suitsu, eemaldage toitepistik kohe pistikupesast ning võtke ühendust lähima teeninduskeskusega.
  • Page 129: Ettevaatusabinõud Kasutamisel

    • See võib põhjustada elektrilöögi, põletusi või kehavigastusi. Ärge pange kätt või metallist eset pesumasina alla, kui see töötab. • See võib põhjustada kehavigastusi. Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust toitejuhtmest tõmmates. Haarake alati toitepistikust tugevalt kinni ja tõmmake see pistikupesast otse välja. •...
  • Page 130 Toode on mõeldud ainult kodumajapidamises kasutamiseks. Seadme kasutamist ettevõtluses loetakse toote väärkasutuseks. Sellisel juhul ei kata toodet Samsungi standardgarantii tingimused ning Samsung ei võta endale vastutust väärkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest. Ärge seiske seadmel ega asetage sellele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms).
  • Page 131 • Ärge peske vannitoavaipu ega kummipõhjaga uksematte. Kummipõhi võib lahti tulla ja trumli sisemuse külge kleepuda ning see võib põhjustada häireid pesumasina töös, nt vee äravoolus. Ärge kasutage pesumasinat, kui pesuvahendisahtel on eemaldatud. • See võib põhjustada vee lekkimisest tingitud elektrilööki või kehavigastusi. Ärge puudutage kuivatamise ajal või vahetult pärast kuivatamist trumli sisemust, kuna see on kuum.
  • Page 132: Olulised Hoiatused Puhastamise Kohta

    Ohutusteave • Selle pesumasinasse kogunemine võib põhjustada vee lekkimist. Veenduge, et kõigi pestavate riietusesemete taskud on tühjad. • Kõvad ja teravad esemed, nt mündid, haaknõelad, naelad, kruvid või kivid, võivad seadet tõsiselt kahjustada. Ärge peske suurte metallpannalde, -nööpide või muude raskete metalldetailidega esemeid. Sorteerige pesu värvi järgi, lähtudes sellest, kui kergesti esemed värvi annavad, ning valige soovitatud tsükkel, veetemperatuur ja lisafunktsioonid.
  • Page 133: Juhised Elektri- Ja Elektroonikaseadmete Jäätmete Kohta

    Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka. Kui soovid informatsiooni Samsungi keskkonnaalaste ja tootespetsiifiliste regulatiivsete kohustuste kohta, siis palun külastage: http://www.samsung.com/ee/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/environment.html Eesti 13 Untitled-6 13...
  • Page 134: Paigaldamine

    Paigaldamine Järgige neid suuniseid hoolikalt, et veenduda pesumasina õiges paigaldamises ja vältida pesupesemisel õnnetusi. Kaasasolevad esemed Veenduge, et kõik osad oleksid toote pakendis olemas. Kui teil on pesumasina või osadega probleeme, võtke ühendust Samsungi kohaliku klienditeeninduskeskuse või edasimüüjaga. 01 Vabastuskang 02 Pesuvahendisahtel 03 Juhtpaneel 04 Luuk...
  • Page 135 Mutrivõti Poldikatted Voolikujuhik Külmaveevoolik Kuumaveevoolik Korgi kinnitus MÄRKUS • Poldikatted: poldikatete arv (3 või 6) oleneb mudelist. • Kuumaveevoolik: ainult kohalduvatel mudelitel. • Vedela pesuvahendi juhik: ainult kohalduvatel mudelitel. Eesti 15 Untitled-6 15 2017-05-23 4:41:04...
  • Page 136: Paigaldusnõuded

    ÄRGE ühendage maandusjuhet plasttorude, ja kraanid üle. gaasitorude ega kuumaveetorude külge. • Valesti paigaldatud maandusjuhtmed võivad Äravool põhjustada elektrilöögi. Samsung soovitab kasutada 60–90 cm kõrgust vertikaalset toru. Väljalaskevoolik tuleb ühendada voolikuklambri abil äravoolutoruga ja viimane peab väljalaskevooliku täielikult katma. Eesti Untitled-6 16 2017-05-23...
  • Page 137 Põrand Suletud asukohta paigaldamine Kõige parem on paigaldada pesumasin valatud Minimaalne kaugus stabiilseks tööks või plaaditud põrandale. Puitpõrandat tuleks Külgedel 25 mm vibratsiooni minimeerimiseks ja/või ebatasasuste Peal 25 mm kõrvaldamiseks tugevdada. Vaibad ja pehmed Taga 50 mm plaatpinnad pole vibratsioonikindlad ja seetõttu võib pesumasin tsentrifuugimistsükli ajal veidi 550 mm liikuda.
  • Page 138: Samm-Sammuline Paigaldamine

    Paigaldamine Samm-sammuline paigaldamine ETAPP 1 Sobiliku paiga valimine Nõuded asukohale • Tugev ja ühtlane põrandapind ilma vaiba või ventilatsiooni takistava põrandakatteta • Eemal otsesest päikesevalgusest • Piisavalt ruumi ventilatsioonile ja juhtmetele • Ümbritsev temperatuur on alati kõrgem kui külmumispunkt (0 °C) •...
  • Page 139 ETAPP 3 Jalgade reguleerimine 1. Liigutage pesumasin ettevaatlikult oma kohale. Liigne jõud võib tugijalgu kahjustada. 2. Tasakaalustage pesumasin käsitsi, reguleerides tugijalgu. 3. Kui tasakaalustamine on tehtud, keerake mutrid mutrivõtme abil kinni. ETAPP 4 Veevooliku ühendamine Kaasasolev voolikuadapter võib olenevalt mudelist erineda. See etapp juhendab teid liitmikutüüpi adapteri ühendamisel.
  • Page 140 Paigaldamine 3. Hoidke adapterist kinni ja keerake osa (C), et seda 5 mm võrra (*) lõdvendada. 4. Sisestage adapter veekraani, tõstke adapterit ja keerake kruvid kinni. 5. Keerake osa (C) noole suunas, et seda pinguldada. 6. Hoidke osa (D) all ja ühendage veevoolik adapteriga.
  • Page 141 8. Ühendage veevooliku teine ots pesumasina tagaküljel asuva sisselaskeavaga. Keerake voolik päripäeva kinni. 9. Avage veekraan ja kontrollige, et ühenduskohtades poleks lekkeid. Veelekete korral korrake ülaltoodud samme. HOIATUS! Veelekke korral lõpetage pesumasina kasutamine ja eemaldage see elektrivõrgust. Seejärel võtke ühendust kohaliku Samsungi teeninduskeskusega. Vastasel juhul võib see põhjustada elektrilöögi. ETTEVAATUST! Ärge venitage veevoolikut jõuga.
  • Page 142 Paigaldamine Täiendava kuuma vee sissevõtuavaga mudelite puhul 1. Ühendage kuumaveevooliku punane ots pesumasina tagaküljel asuva kuuma vee sisselaskeavaga. 2. Ühendage kuumaveevooliku teine ots kuumaveekraaniga. Veetakistiga veevoolik (ainult kohaldatavatel mudelitel) Veetakistiga veevoolik hoiatab kasutajaid veelekkeohu eest. See tajub veevoolu ja lekke korral muutub keskmine näidik (A) punaseks.
  • Page 143 ETAPP 5 Vee väljalaskevooliku paigaldamine Väljalaskevooliku otsa saab paigaldada kolmel viisil. Üle valamu serva Väljalaskevoolik tuleb paigaldada põrandast 60– 90 cm (*) kõrgusele. Väljalaskevooliku ninamiku painutamiseks kasutage komplektis olevat plastist voolikujuhikut (A). Kinnitage juhik konksu abil seinale, et tagada vee stabiilne väljalase. Valamu äravoolutoru külge Äravoolutoru peab olema valamu sifoonist kõrgemal ja vooliku ots põrandast vähemalt 60 cm...
  • Page 144: Enne Alustamist

    Enne alustamist Esialgne seadistamine Kalibreerimine (soovitatav) Funktsioon Kalibreerimine tagab, et pesumasin tuvastab pesu kaalu täpselt. Veenduge enne funktsiooni Kalibreerimine käivitamist, et trummel oleks tühi. 1. Lülitage pesumasin välja ja seejärel uuesti sisse. 2. Hoidke nuppe Temp. (Temperatuur) ja Delay End (Ajastatud lõpp) korraga 3 sekundi vältel all, et siseneda režiimi Kalibreerimine.
  • Page 145 ETAPP 2 Taskute tühjendamine Tühjendage kõik pestavate esemete taskud • Metallesemed, nt mündid, knopkad ja rõivaste pandlad, võivad kahjustada nii teisi pestavaid esemeid kui ka trumlit. Pöörake nööpide ja tikanditega rõivad pahupidi • Kui püksi- või jakilukud on pesemise ajal lahti, võivad need trumlit kahjustada. Tõmblukud tuleks kinni tõmmata ja vajaduse korral niidiga fikseerida.
  • Page 146 Enne alustamist ETAPP 6 Õige pesuvahendi lisamine Sobiva pesuvahendi tüüp oleneb pestava kanga tüübist (puuvillane, sünteetiline, õrnad materjalid, villane), värvist, veetemperatuurist ning määrdumisastmest. Kasutage kindlasti pesuvahendit, mis on mõeldud kasutamiseks automaatpesumasinates. MÄRKUS • Järgige pesuvahendi tootja soovitusi, mis põhinevad pesukogusel, määrdumisastmel ja teie piirkonna vee karedusel.
  • Page 147: Pesuvahendisahtli Suunised

    ETTEVAATUST! Tsüklite puhul, mis kasutavad külma vett või on lühemad kui üks tund, on soovitatav kasutada vedelat pesuvahendit. Vastasel juhul ei pruugi kapsel täielikult lahustuda. Pesuvahendisahtli suunised Pesumasinal on kolme lahtriga jaotur: vasak lahter põhipesule, eesmine parempoolne pesupehmendile ja tagumine parempoolne eelpesule. Eelpesulahter: eelpesuvahendi jaoks.
  • Page 148 Enne alustamist Pesuvahendite lisamine pesuvahendisahtlisse 1. Tõmmake pesuvahendisahtel lahti. 2. Pange pesuvahendit põhipesulahtrisse, järgides tootja suuniseid või soovitusi. 3. Pange pesupehmendi pesupehmendilahtrisse. Ärge ületage maksimaalset täitejoont (A). 4. Kui soovite kasutada eelpesu, valage eelepesuvahendit eelpesulahtrisse, järgides tootja suuniseid või soovitusi. 5.
  • Page 149 ETTEVAATUST! • Ärge täitke vedela pesuvahendi juhikut pulbrilise pesuvahendiga. • Kontsentreeritud pesupehmendi tuleb enne lisamist veega lahjendada. • Ärge valage põhipesuvahendit pesupehmendilahtrisse. Eesti 29 Untitled-6 29 2017-05-23 4:41:08...
  • Page 150: Toimingud

    Toimingud Juhtpaneel 01 Tsüklivalija Keerake seda nuppu tsükli valimiseks. Näidikul kuvatakse poolelioleva tsükli teave ja hinnanguline järelejäänud aeg 02 Näidik või ilmnenud probleemi teabekood. Temp. Vajutage seda nuppu poolelioleva tsükli veetemperatuuri muutmiseks. (Temperatuur) Vajutage seda nuppu poolelioleva tsükli tsentrifuugimiskiiruse muutmiseks. •...
  • Page 151 Vajutage nuppu, et aktiveerida/inaktiveerida funktsioon Mullidega leotamine. Bubble Soak See funktsioon aitab eemaldada erinevaid raskesti eemaldatavaid plekke. (Mullidega • Funktsioon Mullidega leotamine on saadaval 4 tsükliga ja lisab neile kuni leotamine) 30 minutit: PUUVILLANE, SÜNTEETIKA, IGAPÄEVANE PESU ja BEEBIRIIDED. Toide Vajutage seda nuppu pesumasina sisse-/väljalülitamiseks.
  • Page 152: Lihtsad Sammud Alustamiseks

    Toimingud Lihtsad sammud alustamiseks 1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide. 2. Keerake nuppu Tsüklivalija, et valida tsükkel. 3. Muutke vastavalt vajadusele tsükli seadeid ( Temp. (Temperatuur) ja Spin (Tsentrifuugimine)). 4. Valiku lisamiseks vajutage nuppu Options (Valikud). Soovitud üksuse valimiseks vajutage seda nuppu uuesti.
  • Page 153: Tsüklite Ülevaade

    Tsüklite ülevaade Standardtsüklid Tsükkel Kirjeldus Max kogus (kg) • Puuvillased esemed, voodipesu, laudlinad, aluspesu, käterätikud või särgid. Pesemise COTTON (PUUVILLANE) aeg ja loputuskordade arv määratakse automaatselt pesukoguse järgi. • Optimaalne jõudlus ja väiksem energiatarve puuvillaste kangaste, voodipesu, laudlinade, aluspesu, käterätikute või särkide COTTON (PUUVILLANE) pesemisel.
  • Page 154 Toimingud Tsükkel Kirjeldus Max kogus (kg) DAILY WASH (IGAPÄEVANE • Kasutage igapäevaste riideesemete, nagu aluspesu ja särgid, pesemiseks. PESU) • Masinpestavate villaste esemete jaoks. • Tsükkel WOOL (VILLANE) sisaldab õrna loksutamist ja leotamist, et kaitsta villakiude WOOL (VILLANE) kokkutõmbumise ja moondumise eest. •...
  • Page 155 Valikud Valik Kirjeldus • Superloputus+ võimaldab nautida paremat loputusjõudlust. See kasutab täiendavalt vett ja võimsat tsentrifuugimist, et pesule jääks vähem Superloputus+ pesuvahendi jääke ning riided oleksid puhtamad ja tundliku naha korral ohutumad. Eelpesu • Enne põhipesutsüklit toimub eelpesutsükkel. Intensiivpesu • Väga määrdunud pesu jaoks.
  • Page 156 Toimingud Ajastatud lõpp Saate seada pesumasina tsükli lõpu automaatselt hilisemale ajale, valides 1- kuni 24-tunnise viivituse (1-tunniste sammudena). Näidikul kuvatav tund tähistab pesutsükli lõppemiseni jäänud aega. 1. Valige tsükkel. Seejärel muutke vajaduse korral tsükli seadeid. 2. Vajutage korduvalt nuppu Delay End (Ajastatud lõpp), kuni määratud on soovitud lõppaeg. 3.
  • Page 157: Seaded

    Seaded Heli sisse-/Väljalülitamine Lapselukk Pesumasina heli on võimalik lülitada sisse või Lastega juhtuvate õnnetuste ennetamiseks, välja. Seade jääb kehtima ka pärast masina lukustab funktsioon Lapselukk kõik nupud peale taaskäivitamist. nupu Toide. • Heli vaigistamiseks hoidke nuppe Spin • Funktsiooni Lapselukk aktiveerimiseks hoidke (Tsentrifuugimine) ja Options (Valikud) 3 nuppe...
  • Page 158: Hooldus

    Hooldus Hoidke masin puhas, et vältida jõudluse halvenemist ja säilitada masina elutsükkel. Trumlipuhastus Kasutage seda tsüklit regulaarselt trumli puhastamiseks ja bakterite eemaldamiseks. 1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide. 2. Keerake nuppu Tsüklivalija, et valida tsükkel ECO DRUM CLEAN (TRUMLIPUHASTUS). 3. Vajutage nuppu Käivitus/Peatamine.
  • Page 159: Smart Check

    Smart Check. 2. Pesumasin käivitab enesediagnostika toimingu ja kuvab vea tuvastamisel teabekoodi. 3. Käivitage oma mobiilseadmes rakendus Samsung Smart Washer ja toksake valikut Smart Check. 4. Pange mobiilseade pesumasina ekraani juurde nii, et nutitelefoni kaamera ja pesumasina ekraanid oleksid vastakuti. Seejärel tuvastab rakendus teabekoodi automaatselt.
  • Page 160: Hädaolukorra Väljalaskevoolik

    Hooldus Hädaolukorra väljalaskevoolik Elektrikatkestuse korral laske veel trumlist enne pesu väljavõtmist välja voolata. 1. Lülitage toide välja ja eemaldage pesumasin vooluvõrgust. 2. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte (A) ülaosa. 3. Pange katte ümber tühi ja mahukas anum ning tõmmake hädaolukorra väljalaskevoolik anuma juurde, hoides voolikukorki (B).
  • Page 161: Puhastamine

    Puhastamine Pesumasina välispind Kasutage pehmet lappi ja mitteabrasiivset majapidamises kasutatavat puhastusvahendit. Ärge pihustage pesumasinale vett. Võrkfilter Puhastage veevooliku võrkfiltrit kord või kaks aastas. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Sulgege veekraan. 3. Keerake voolik pesumasina tagaküljelt lahti ja eemaldage.
  • Page 162 Hooldus Pumbafilter Pumbafiltrit on soovitatav puhastada 5–6 korda aastas, et vältida selle ummistumist. Ummistunud pumbafilter võib vähendada mulliefekti. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Laske trumlisse jäänud veel välja voolata. Vt jaotist Hädaolukorra väljalaskevoolik. 3. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte ülaosa. 4.
  • Page 163 Pesuvahendisahtel 1. Hoidke sahtli sees olevat vabastushooba (B) all ja tõmmake sahtel lahti. 2. Eemaldage vabastushoob ja vedela pesuvahendi juhik sahtlist. 3. Puhastage sahtli komponente voolava vee all, kasutades pehmet harja. 4. Puhastage sahtli süvendid pehme harja abil. 5. Pange vabastushoob ja vedela pesuvahendi juhik sahtlisse tagasi.
  • Page 164: Külmunud Olekust Taastamine

    Hooldus Külmunud olekust taastamine Pesumasin võib külmuda, kui temperatuur langeb alla 0 °C. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Vooliku sulatamiseks kallake sooja vett veekraanist lähtuva veevooliku otsakule. 3. Eemaldage veevoolik ja hoidke seda soojas vees. 4. Valage trumlisse sooja vett ja hoidke seda seal umbes 10 minutit. 5.
  • Page 165: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Kontrollpunktid Kui teil tekib pesumasinaga mõni probleem, vaadake esmalt allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Probleem Toiming • Veenduge, et pesumasin oleks ühendatud vooluvõrku. • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. • Veenduge, et veekraanid oleks avatud. • Vajutage või puudutage pesumasina käivitamiseks nuppu Käivitus/ Ei käivitu.
  • Page 166 Tõrkeotsing Probleem Toiming • Veenduge, et väljalaskevoolik oleks kogu pikkuses kuni äravoolusüsteemini sirge. Kui äravool on takistatud, helistage teenindusse. • Veenduge, et prahifilter poleks ummistunud. • Sulgege luuk ja vajutage või puudutage nuppu Käivitus/Peatamine. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega tsentrifuugimine Vesi ei välju ja/või masin enne, kui luuk on suletud.
  • Page 167 Probleem Toiming • Ühendage toitejuhe voolu all olevasse pistikupessa. • Kontrollige sulavkaitset või lähtestage kaitselüliti. • Sulgege luuk ja vajutage pesumasina käivitamiseks nuppu Käivitus/ Peatamine. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega tsentrifuugimine enne, kui luuk on suletud. • Enne kui masin hakkab täituma, kõlab rida klõpse, andes märku luugiluku kontrollimisest ja kiirest vee väljalaskest.
  • Page 168 Tõrkeotsing Probleem Toiming • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. • Veenduge, et voolikuühendused on tihedad. • Veenduge, et väljalaskevooliku ots oleks korralikult äravoolusüsteemi Vesi lekib. sisestatud ja kinnitatud. • Vältige ületäitmist. • Kasutage vahutamise vältimiseks suure tõhususega (HE) pesuvahendit. •...
  • Page 169: Teabekoodid

    Teabekoodid Kui pesumasin ei tööta õigesti, võidakse näidikul kuvada teabekood. Vaadake allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Kood Toiming Veevarustus ei toimi. • Veenduge, et veekraanid oleks avatud. • Veenduge, et veevoolikud poleks ummistunud. • Veenduge, et veekraanid poleks külmunud. •...
  • Page 170 Tõrkeotsing Kood Toiming Kontrollige mootori tööd. • Proovige tsükkel taaskäivitada. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust klienditeeninduskeskusega. Kontrollida tuleb elektroonilist juhtsüsteemi. • Kontrollige, kas toiteühendus on tehtud õigesti. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust klienditeeninduskeskusega. Tuvastati madalpinge. • Kontrollige, kas toitejuhe on ühendatud.
  • Page 171: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Järgmised sümbolid annavad suuniseid riiete hoolduseks. Hooldussiltidel on neli sümbolit sellises järjestuses: pesemine, pleegitamine, kuivatamine ja triikimine (ning vajaduse korral kuivpuhastamine). Sümbolite kasutamine tagab nii kodu- kui välismaiste rõivatootjate ühtse lähenemise materjalide hooldusele. Vastupidav materjal Mitte triikida Võib kuivpuhastada igasuguse Õrn materjal...
  • Page 172: Keskkonnakaitse

    Tehnilised andmed Keskkonnakaitse • Seade on valmistatud ümbertöödeldavatest materjalidest. Kui otsustate seadmest vabaneda, uurige kohalikke jäätmekäitlusnõudeid. Lõigake ära toitejuhe, et seadet ei saaks enam vooluvõrku ühendada. Eemaldage luuk, et loomad ja väikesed lapsed ei saaks seadmesse kinni jääda. • Ärge pange pesumasinasse rohkem pesuvahendit, kui selle tootja soovitab. •...
  • Page 173: Tehniliste Andmete Leht

    Tehniliste andmete leht Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Tüüp Eestlaetav pesumasin Mudeli nimi WW70K4***** Mõõtmed 600 (L) x 450 (S) x 850 (K) mm Veesurve 50–800 kPa Netomass 55,0 kg Pesu- ja tsentrifuugimiskogused 7,0 kg 220 V 2000 W Pesemine ja...
  • Page 174 Tehnilised andmed EL-i määruse nr 1061/2010 järgi Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Samsung Mudeli nimi WW70K4***** Mahutavus Energiatõhusus skaalal D (kõige vähem tõhus) kuni A+++ (kõige tõhusam) A+++ Aastane energiatarve (põhineb 220 standardsel pesemistsüklil standardse puuvillaprogrammiga temperatuuridel 60 °C ja 40...
  • Page 175: Teave Peamiste Pesutsüklite Kohta

    Teave peamiste pesutsüklite kohta Programmi Temperatuur Mahutavus Jääkniiskuse Veekulu (l/ Energiatarve Mudel Programm kestus (°C) (kg) sisaldus (%) tsükkel) (kWh/tsükkel) (min) COTTON (PUUVILLANE) 0,29 0,49 0,62 COTTON WW70K4***** (PUUVILLANE) 0,69 SYNTHETICS (SÜNTEETIKA) 0,50 Tabelis toodud väärtused on mõõdetud standardis IEC60456/EN60456 määratletud tingimustes. Tegelikud väärtused olenevad sellest, kuidas seadet kasutatakse.
  • Page 176 KAS TEIL ON KÜSIMUSI VÕI KOMMENTAARE? RIIK HELISTAGE VÕI KÜLASTAGE MEID AADRESSIL *3000 BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31, CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support...
  • Page 177 Mosógép Használati útmutató WW70K4***** Untitled-3 1 2017-05-24 11:40:18...
  • Page 178 Tartalom Biztonsági tudnivalók Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell Fontos biztonsági jelzések Fontos biztonsági óvintézkedések Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos figyelmeztetések Az üzembe helyezésre vonatkozó figyelmeztetések A használatra vonatkozó fontos figyelmeztetések A használatra vonatkozó figyelmeztetések A tisztításra vonatkozó fontos figyelmeztetések A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások Üzembe helyezés A csomag tartalma...
  • Page 179 Hibaelhárítás Ellenőrzési pontok Információkódok Műszaki jellemzők Anyagkezelési táblázat Környezetvédelem Műszaki adatlap A főbb mosási programokkal kapcsolatos tudnivalók Magyar 3 Untitled-3 3 2017-05-24 11:40:18...
  • Page 180: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Gratulálunk új Samsung mosógépéhez! A használati útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz új készülékének üzembe helyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy teljes mértékben kihasználhassa a mosógép számos előnyét és funkcióját. Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell Olvassa el alaposan az útmutatót, hogy megismerje az új készülék széles körű...
  • Page 181: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    Ezek a figyelmeztető jelzések a személyi sérülések elkerülése érdekében szerepelnek az útmutatóban. Pontosan kövesse a figyelmeztetésekben leírtakat. Miután elolvasta ezt az útmutatót, tartsa biztonságos helyen, hogy mindig kéznél legyen, ha szükség van rá. A készülék használata előtt olvassa el az összes utasítást. Az elektromossággal működő, mozgó...
  • Page 182: Az Üzembe Helyezéssel Kapcsolatos Fontos Figyelmeztetések

    Biztonsági tudnivalók 5. A készülékhez tartozó új tömlőkészletet kell használni, a régi tömlőkészletet tilos újra felhasználni. 6. Ha a készülék szellőzőnyílása az alján található, vigyázzon, hogy a szőnyeg ne fedje el a nyílást. 7. Európai használat esetén: A három éven aluli gyermekeket tartsa távol a készüléktől, vagy biztosítson számukra állandó...
  • Page 183 • Ha a gyermekek zacskót húznak a fejükre, megfulladhatnak. A készülék vagy a tápkábel meghibásodása esetén forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. A készüléket megfelelően földelni kell. Ne földelje a készüléket gázcsőhöz, műanyag vízcsőhöz vagy telefonvonalhoz. • Ez áramütéshez, tűzhöz, robbanáshoz vagy a termék meghibásodásához vezethet. •...
  • Page 184: Az Üzembe Helyezésre Vonatkozó Figyelmeztetések

    Biztonsági tudnivalók Az üzembe helyezésre vonatkozó figyelmeztetések VIGYÁZAT A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a hálózati csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen. • Ennek elmulasztása a szigetelés meghibásodása révén áramütéshez vagy tűzhöz vezethet. Csak egyenes felületű és megfelelő keménységű padlón helyezze el a készüléket. •...
  • Page 185 • Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat. Ha idegen anyag kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozót a fali aljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Samsung szervizközponttal. • Ez áramütést vagy tüzet okozhat. Ne hagyja, hogy gyermekek (vagy háziállatok) játsszanak a mosógépen vagy annak belsejében. A mosógép ajtaja belülről nehezen nyitható, és a gyermekek súlyosan megsérülhetnek, ha bennragadnak a mosógép...
  • Page 186: A Használatra Vonatkozó Figyelmeztetések

    A megvásárolt készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Üzleti célokra történő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ebben az esetben a készülékre nem vonatkozik a Samsung által biztosított általános garancia, és a Samsung nem vonható felelősségre az ilyen, nem rendeltetésszerű használatból eredő meghibásodásokért és károkért.
  • Page 187 • Ez nemcsak az emberekre káros, hanem áramütéshez, tűzhöz, a termékkel kapcsolatos problémákhoz vagy sérülésekhez is vezethet. Ne tegyen a mosógép közelébe olyan tárgyat, amely elektromágneses mezőt hoz létre. • Ez hibás működés következtében sérülést okozhat. Magas hőmérsékletű mosás és szárítás esetén a leengedett víz forró. Ne érjen ehhez a vízhez. •...
  • Page 188: A Tisztításra Vonatkozó Fontos Figyelmeztetések

    Biztonsági tudnivalók Ne használjon közvetlenül vegytisztító szert, és ne mosson, öblítsen vagy centrifugázzon vegytisztító szerrel érintkezésbe került ruhaneműt. • Ez az olaj oxidációjának hője miatt spontán égéshez vagy gyulladáshoz vezethet. Ne használjon vízhűtő/vízmelegítő készülékekből származó meleg vizet. • Ez a mosógép meghibásodásához vezethet. Ne használjon természetes kézmosószappant a mosógépben.
  • Page 189: A Weee-Jelzéssel Kapcsolatos Utasítások

    Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni. A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és termékspecifikus jogszabályi kötelezettségeivel (pl.: REACH) kapcsolatban látogasson el a samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html weboldalra...
  • Page 190: Üzembe Helyezés

    Figyelmesen kövesse ezeket az utasításokat a mosógép helyes üzembe helyezése, illetve a mosás közben bekövetkező sérülések elkerülése érdekében. A csomag tartalma Ellenőrizze, hogy a termék csomagolása tartalmazza-e az összes alkatrészt. Ha problémája akad a mosógéppel vagy annak alkatrészeivel, forduljon a Samsung helyi vevőszolgálatához vagy a kereskedőhöz. 01 Kioldókar 02 Mosószer-adagoló rekesz 03 Kezelőpanel 04 Ajtó...
  • Page 191 Csavarkulcs Csavarsapkák Csővezető Hidegvíztömlő Melegvíztömlő Biztonsági dugasz MEGJEGYZÉS • Csavarsapkák: A csomagban található csavarsapkák száma (3-6) a készülék típusától függ. • Melegvíztömlő: Csak bizonyos típusok esetében. • Folyékonymosószer-adagoló: Csak bizonyos típusok esetében. Magyar 15 Untitled-3 15 2017-05-24 11:40:20...
  • Page 192: Üzembe Helyezés Követelményei

    NE csatlakoztassa a földvezetéket műanyag csapok csatlakozásainál. vízvezetékcsövekhez, gázcsövekhez vagy melegvízcsövekhez. Leeresztés • A készülék nem megfelelő csatlakoztatása A Samsung 60-90 cm magas függőleges áramütést okozhat. nyomásszabályozó cső használatát javasolja. A kifolyótömlőt a csővezetőn keresztül kell csatlakoztatni a függőleges nyomásszabályozó csőhöz. Magyar...
  • Page 193 Padlózat A fülke üzembe helyezése A legjobb teljesítmény érdekében a mosógépet A megbízható működéshez szükséges minimális szilárd szerkezetű padlózaton kell elhelyezni. hézagok: Előfordulhat, hogy a fapadlót meg kell erősíteni Oldalt 25 mm a vibráció és/vagy nem kiegyenlített terhelés Felül 25 mm minimálisra csökkentéséhez.
  • Page 194: Üzembe Helyezés Lépésről Lépésre

    Installation Üzembe helyezés lépésről lépésre 1. LÉPÉS A mosógép helyének kiválasztása A helyre vonatkozó követelmények: • Kemény, vízszintes felület, a szellőzést akadályozó szőnyeg vagy padlózat nélkül • Közvetlen napfénytől védett terület • Megfelelő szellőzéssel és vezetékekkel rendelkező szoba • A fagyáspontot (0 °C) mindenkor meghaladó környezeti hőmérséklet •...
  • Page 195 3. LÉPÉS A szintezőlábak beállítása 1. Óvatosan csúsztassa a helyére a mosógépet. A szintezőlábak megsérülhetnek, ha túl erősen csúsztatja a gépet. 2. Hozza szintbe a mosógépet a szintezőlábak manuális beállításával. 3. Ha végzett a mosógép szintbe hozásával, szorítsa meg a csavarokat a csavarkulccsal. 4.
  • Page 196 Installation 3. Fogja kézbe az adaptert, majd csavarja a nyíllal jelzett irányba a (C) alkatrészt, és lazítsa meg 5 mm-nyire (*). 4. Helyezze rá az adaptert a vízcsapra, majd az egységet megemelve szorítsa meg a csavarokat. 5. Szorítsa meg az adaptert, ehhez csavarja a nyíllal jelzett irányba a (C) alkatrészt.
  • Page 197 FIGYELMEZTETÉS Vízszivárgás esetén állítsa le a mosógépet, és húzza ki a készüléket a konnektorból. Ezután lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Ellenkező esetben áramütés veszélye léphet fel. VIGYÁZAT Ne nyújtsa meg erővel a víztömlőt. Ha a tömlő túl rövid, cserélje ki egy hosszabb magasnyomású tömlőre.
  • Page 198 Installation További melegvízbemenettel rendelkező modellek esetében: 1. A melegvíztömlő piros végét csatlakoztassa a mosógép hátulján található melegvízbemenethez. 2. A melegvíztömlő másik végét csatlakoztassa a meleg vizes csaphoz. Aqua stop hose víztömlő (meghatározott modellek esetén) Az aqua stop hose típusú tömlő figyelmezteti Önt, ha szivárgás veszélye áll fenn.
  • Page 199 5. LÉPÉS A kifolyótömlő elhelyezése A kifolyótömlő háromféle módon helyezhető el: A mosdókagyló pereme fölött A kifolyótömlőt a talajtól számított legalább 60-90 cm-es (*) magasságban kell elhelyezni. A mellékelt műanyag csővezető (A) használatával biztosítsa a tömlő kiöntőnyakának meghajlását. A víz megfelelő kifolyásának biztosítása érdekében egy horog segítségével rögzítse a falhoz a csővezetőt.
  • Page 200: Kezdés Előtt

    Kezdés előtt Kezdeti beállítások Kalibráció futtatása (ajánlott) A Calibration (Kalibráció) biztosítja, hogy a mosógép pontos súlymeghatározásra legyen képes. A Calibration (Kalibráció) futtatása előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e ruhadarabok a dobban. 1. Kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a mosógépet. 2. A Calibration (Kalibráció) üzemmód elindításához tartsa 3 másodpercen át egyszerre lenyomva a Temp.
  • Page 201 2. LÉPÉS A zsebek kiürítése Ürítse ki a mosandó ruhák zsebeit • A ruhákban lévő fémtárgyak, például érmék, tűk és övcsatok a többi ruhadarabot és a dobot egyaránt károsíthatják. Fordítsa ki a gombokkal rendelkező vagy hímzett ruhákat • A nadrágok és kabátok lehúzott állapotban hagyott cipzárja károsíthatja a mosódobot. A cipzárakat ezért fel kell húzni, és zsineggel rögzíteni kell.
  • Page 202 Before you start 6. LÉPÉS Megfelelő típusú mosószer használata A használandó mosószer típusa a ruha anyagától (pamut, műszál, finom anyagok, gyapjú), színétől, mosási hőmérsékletétől és szennyezettségétől függ. Automata mosógéphez ajánlott mosószert használjon. MEGJEGYZÉS • Kövesse a mosószergyártó mosási súlyra, a szennyezettség mértékére és a helyi vízkeménységre vonatkozó...
  • Page 203: A Mosószer-Adagoló Rekeszre Vonatkozó Utasítások

    VIGYÁZAT Hideg vizet használó vagy egy órán belül véget érő programok esetén folyékony mosószer használata javasolt. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a kapszula nem oldódik fel teljes mértékben. A mosószer-adagoló rekeszre vonatkozó utasítások A mosógépben háromrekeszes adagoló található: a bal oldali rekesz a főmosáshoz, a jobb hátsó rekesz az előmosáshoz tartozik, míg a jobb első...
  • Page 204 Before you start Mosószerek beöntése a mosószer-adagoló rekeszbe 1. Nyissa ki a mosószer-adagoló rekeszt. 2. Öntsön be a mosószerből a gyártó által előírt vagy javasolt mennyiséget a főmosás rekeszébe. 3. Öntsön textilöblítőt az öblítőadagoló rekeszbe. Ne lépje túl a maximális töltést jelző vonalat (A).
  • Page 205 VIGYÁZAT • Ne tegyen mosóport a folyékonymosószer- adagolóba. • A koncentrált textilöblítőket alkalmazás előtt vízzel hígítsa fel. • Ne öntsön főmosáshoz használt mosószert az öblítőadagoló rekeszbe. Magyar 29 Untitled-3 29 2017-05-24 11:40:23...
  • Page 206: Műveletek

    Műveletek Kezelőpanel 01 Programválasztó Válasszon egy programot a tárcsával. A kijelzőn megjelennek az aktuálisan futó programra vonatkozó adatok, a becsült 02 Kijelző hátralévő idő, illetve probléma felmerülése esetén a vonatkozó információkód. Megnyomásával módosíthatja az aktuális programra vonatkozó Temp. (Hőm.) vízhőmérsékletet. Megnyomásával módosíthatja az aktuális programban érvényes centrifugálási sebességet.
  • Page 207 Megnyomásával be- és kikapcsolhatja a Bubble Soak (Buborékos áztatás) funkciót. Ez a funkció számos makacs szennyeződés eltávolításában segít. Bubble Soak • A Bubble Soak (Buborékos áztatás) négy különböző program esetében (Buborékos áztatás) használható, melyek mosási idejéhez 30 percet ad hozzá: COTTON (PAMUT), SYNTHETICS (MŰSZÁLAS), DAILY WASH (NAPI MOSÁS) és BABY CARE (BABARUHA).
  • Page 208: Az Indítás Egyszerű Lépései

    Operations Az indítás egyszerű lépései 1. Kapcsolja be a mosógépet a Power (Be-/kikapcsolás) gomb megnyomásával. 2. A Programválasztó elforgatásával válassza ki a programot. 3. Módosítsa megfelelően a programbeállításokat ( Temp. (Hőm.) és Spin (Centrifuga)). 4. Opció hozzáadásához nyomja meg az Options (Opciók) gombot.
  • Page 209: Programok Áttekintése

    Programok áttekintése Normál programok Maximális töltet Program Leírás (kg) • Pamut ruhadarabok, ágyneműk, terítők, alsóneműk, törülközők, ingek. A mosógép a Max. COTTON (PAMUT) töltetnek megfelelően automatikusan beállítja a mosás időtartamát és az öblítések számát. • Alacsonyabb áramfogyasztású, optimalizált teljesítményt nyújtó program pamutszövetek, ágyneműk, terítők, alsóneműk, törölközők és Max.
  • Page 210 Operations Maximális töltet Program Leírás (kg) DAILY WASH (NAPI MOSÁS) • Naponta használatos ruhadarabok, például alsónemű és ingek mosására alkalmas program. • Kizárólag géppel mosható gyapjú mosásához. • A WOOL (GYAPJÚ) program finom keverő és áztató műveleteket tartalmaz, így a gyapjúszálak WOOL (GYAPJÚ) nem mennek össze és nem deformálódnak el.
  • Page 211 Opciók Opció Leírás • A Szuper öblítés+ funkció lehetővé teszi a jobb öblítési teljesítményt. Több vizet és erősebb centrifugát használ, hogy kevesebb mosószer maradjon Szuper öblítés+ a ruhákon, így azok tisztábbak lesznek és biztonságosabban hordhatók az érzékeny bőrön. Előmosás • Előzetes mosási ciklust iktat be a fő...
  • Page 212 Operations Késleltetett befejezés Beállíthatja, hogy a mosógép automatikusan egy későbbi időpontban végezze el a mosást. A késleltetési idő 1–24 óra lehet (egyórás lépésekben növelve az időt). A kijelzett óra a mosási ciklus befejezésének időpontját jelzi. 1. Válasszon ki egy programot. Ezt követően adja meg igény szerint a program beállításait. 2.
  • Page 213: Beállítások

    Beállítások Hang be-/kikapcsolása Gyermekzár A mosógép hangját be- vagy kikapcsolhatja. A gyermekek okozta balesetek megelőzése A beállítás a mosógép újraindítása esetén is érdekében a Gyermekzár funkció az összes megmarad. gombot lezárja a Power (Be-/kikapcsolás) gomb kivételével. • A hang kikapcsolásához 3 másodpercig tartsa lenyomva egyszerre a Spin (Centrifuga) és •...
  • Page 214: Karbantartás

    Karbantartás A mosógép tisztán tartásával elkerülhető a teljesítmény csökkenése és meghosszabbítható a készülék élettartama. Gazdaságos dobtisztítás Futtassa le rendszeresen ezt a programot, mely kitisztítja a dobot és eltávolítja belőle a baktériumokat. 1. Kapcsolja be a mosógépet a Power (Be-/kikapcsolás) gomb megnyomásával. 2.
  • Page 215: Smart Check

    Smart Check A funkció bekapcsolásához először töltse le a Samsung Smart Washer alkalmazást a Play Store vagy Apple Store áruházak valamelyikéből, majd telepítse fel egy fényképezőgéppel felszerelt mobileszközre. A Smart Check funkciót Galaxy és iPhone készülékekre optimalizáltuk (meghatározott modellek esetén).
  • Page 216: Biztonsági Leeresztés

    Maintenance Biztonsági leeresztés Áramszünet esetén eressze le a dobban lévő vizet, mielőtt kivenné a mosnivalót a gépből. 1. Kapcsolja ki, majd válassza le a mosógépet az elektromos hálózatról. 2. Óvatosan nyomja meg a szűrőfedél (A) felső részét, hogy kinyíljon. 3. Helyezzen egy üres, nagy űrtartalmú edényt a fedél közelébe, majd húzza oda az edényhez a biztonsági kifolyócsövet, és közben tartsa kézben a csősapkát (B).
  • Page 217: Tisztítás

    Tisztítás A mosógép felületei Karcmentes háztartási tisztítószerrel átitatott puha rongyot használjon. Ne permetezzen vizet a mosógépre. Szitaszűrő Évente egy-két alkalommal tisztítsa meg a víztömlő szitaszűrőjét. 1. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. 2. Zárja el a vízcsapot. 3.
  • Page 218 Maintenance Szivattyú szűrője Évente 5-6 alkalommal javasolt kitisztítani a szivattyú szűrőjét az eltömődés elkerülése érdekében. A szivattyú szűrőjének eltömődése esetén csökkenhet a buborékhatás. 1. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. 2. Eressze le a dobban maradó vizet. Lásd a „Biztonsági leeresztés”...
  • Page 219 Mosószer-adagoló rekesz 1. Tartsa lenyomva a rekesz belsejében található kioldókart (B), és közben csúsztassa ki a rekeszt. 2. Vegye ki a kioldókart és a folyékonymosószer- adagolót a rekeszből. 3. Egy puha kefével, folyó víz alatt tisztítsa meg a rekesz részeit. 4.
  • Page 220: Helyreállítás Fagyás Esetén

    Maintenance Helyreállítás fagyás esetén 0 °C alatti hőmérséklet esetén a mosógép befagyhat. 1. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. 2. A víztömlő kilazításához öntsön meleg vizet a csapra. 3. Szerelje le el a vízömlőt, és áztassa meleg vízben. 4.
  • Page 221: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Ellenőrzési pontok Amennyiben probléma merül fel a mosógéppel kapcsolatban, először tekintse át az alábbi táblázatot, és próbálja ki a benne található javaslatokat. Probléma Teendő • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakozik-e az elektromos hálózathoz. • Ellenőrizze, hogy a berendezés ajtaja megfelelően be van-e csukva. •...
  • Page 222 Troubleshooting Probléma Teendő • Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő egészen az ürítőrendszerig egyenesen fut-e. Ha dugulást észlel az ürítőrendszerben, lépjen kapcsolatba a szervizközponttal. • Ellenőrizze, hogy a törmelékszűrő nincs-e eltömődve. • Csukja be az ajtót, és nyomja meg vagy érintse meg a Start/Pause A berendezés nem ereszti (Indítás/Szünet) gombot.
  • Page 223 Probléma Teendő • Dugja be a tápkábelt egy működő fali aljzatba. • Ellenőrizze a biztosítékot vagy kapcsolja vissza az áramkör-megszakítót. • Csukja be az ajtót, és a mosógép elindításához nyomja meg a Start/ Pause (Indítás/Szünet) gombot. Az Ön biztonsága érdekébe a mosógép dobja mindaddig nem kezd el rázkódni és forogni, amíg be nem csukja az ajtót.
  • Page 224 A programok befejeződését követően szárítsa ki a mosógép belsejét. Nincsenek buborékok • A túlzott ruhatöltet akadályozhatja a buborékképződést. (kizárólag Bubbleshot • A túlzottan szennyezett ruhanemű akadályozhatja a buborékképződést. modellek esetén). Ha egy probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Magyar Untitled-3 48 2017-05-24 11:40:28...
  • Page 225: Információkódok

    A víz elérte a túlfolyó szintjét. • Centrifugálás után indítsa újra. • Ha az információkód továbbra is látható a kijelzőn, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Ellenőrizze a kifolyótömlőt. • Bizonyosodjon meg róla, hogy a kifolyótömlő vége a földön fekszik-e. LC, LC1 •...
  • Page 226 Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal. A MEMS-érzékelő nem működik megfelelően. • Kapcsolja ki a gépet, és indítsa újra a programot. • Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Magyar Untitled-3 50 2017-05-24 11:40:28...
  • Page 227 Kapcsolja ki a gépet, és indítsa újra a programot. • Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Ha valamelyik információkód gyakran feltűnik a kijelzőn, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Magyar 51 Untitled-3 51 2017-05-24...
  • Page 228: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők Anyagkezelési táblázat A következő szimbólumok anyagkezeléssel kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. Az anyagkezelési címkék négy szimbólumot tartalmaznak a következő sorrendben: mosás, fehérítés, szárítás és vasalás (szükség esetén vegytisztítás). A szimbólumok használata egységes jelölést biztosít a hazai és külföldi ruházati gyártók termékeinél.
  • Page 229: Környezetvédelem

    Környezetvédelem • A készülék újrahasznosítható anyagokból készült. Ha le kívánja selejtezni a készüléket, kövesse a helyi hulladékelhelyezési előírásokat. Vágja le a tápkábelt, hogy a készüléket ne lehessen áramforráshoz csatlakoztatni. Távolítsa el a berendezés ajtaját, hogy állatok és kisgyermekek ne szorulhassanak be a készülékbe.
  • Page 230: Műszaki Adatlap

    Specifications Műszaki adatlap A „*” csillag eltérő modelleket jelöl, értéke pedig 0–9 vagy A–Z között változhat. Típus Elöltöltős mosógép Típus megnevezése WW70K4***** Méretek 600 × 450 × 850 mm (sz. × mé. × ma.) Víznyomás 50–800 kPa Nettó tömeg 55,0 kg Mosási és centrifugakapacitás 7,0 kg 220 V...
  • Page 231 Az 1061/2010/EU rendelet szerint A „*” csillag eltérő modelleket jelöl, értéke pedig 0–9 vagy A–Z között változhat. Samsung Típus megnevezése WW70K4***** Kapacitás Az energiahatékonyság egy D-től (legkevésbé hatékony) A+++-ig (leghatékonyabb) terjedő A+++ skálán Az éves energiafogyasztás (220 normál mosási ciklus alapján került meghatározásra, amelyeket 60 és 40 °C-os normál pamut programmal,...
  • Page 232 Specifications A főbb mosási programokkal kapcsolatos tudnivalók Mosás Maradék Hőmérséklet Kapacitás Vízfogyasztás Energiafogyasztás Modell Program időtartama nedvességtartalom (°C) (kg) (l/program) (kWh/program) (perc) COTTON 0,29 (PAMUT) 0,49 0,62 WW70K4***** COTTON 0,69 (PAMUT) SYNTHETICS 0,50 (MŰSZÁLAS) A táblázatban szereplő értékeket az IEC60456/EN60456 által meghatározott feltételek között mértük. A tényleges értékek a készülék használatától függően eltérőek lehetnek.
  • Page 233 Jegyzet Untitled-3 57 2017-05-24 11:40:31...
  • Page 234 Jegyzet Untitled-3 58 2017-05-24 11:40:31...
  • Page 235 Jegyzet Untitled-3 59 2017-05-24 11:40:31...
  • Page 236 KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT: VAGY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA: *3000 BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31, CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support...
  • Page 237 Skalbimo mašina Naudotojo vadovas WW70K4***** Untitled-5 1 2017-05-23 4:39:38...
  • Page 238 Turinys Saugos informacija Informacija apie saugos instrukcijas Svarbūs saugos simboliai Svarbios atsargumo priemonės Svarbūs įspėjimai dėl įrengimo Perspėjimai dėl įrengimo Svarbūs įspėjimai dėl naudojimo Perspėjimai dėl naudojimo Svarbūs įspėjimai dėl valymo EEĮA ženklo instrukcijos Įrengimas Kas pridedama Reikalavimai dėl įrengimo Įrengimo etapai Prieš...
  • Page 239 Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Informaciniai kodai Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Aplinkos apsauga Specifikacijų lapas Pagrindinių skalbimo režimų informacija Lietuvių kalba 3 Untitled-5 3 2017-05-23 4:39:38...
  • Page 240: Saugos Informacija

    Saugos informacija Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ skalbimo mašiną. Šiame vadove pateikiama svarbi informacija, kaip prijungti, naudoti ir prižiūrėti šį įrenginį. Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad pasinaudotumėte visais šios skalbimo mašinos privalumais ir funkcijomis. Informacija apie saugos instrukcijas Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad žinotumėte, kaip saugiai ir efektyviai naudoti naujo įrenginio papildomas ypatybes ir funkcijas.
  • Page 241: Svarbios Atsargumo Priemonės

    Šie perspėjamieji ženklai yra skirti apsaugoti jus ir kitus asmenis nuo sužalojimų. Tiksliai jais vadovaukitės. Perskaitę šį vadovą, laikykite jį saugioje vietoje, kad galėtumėte juo remtis ateityje. Perskaitykite visas instrukcijas prieš naudodamiesi įrenginiu. Galimi pavojai – tokie pat, kaip naudojantis bet kuriuo kitu elektriniu įrenginiu ar kurį sudaro judančios dalys. Kad šį...
  • Page 242: Svarbūs Įspėjimai Dėl Įrengimo

    Saugos informacija 7. Naudojant Europoje. Jaunesni nei 3 metų amžiaus vaikai turi būti laikomi saugiu atstumu, nebent jie yra nuolat prižiūrimi. 8. PERSPĖJIMAS. Siekiant išvengti pavojaus, jei šilumos saugiklis bus netyčia paleistas iš naujo, prie šio įrenginio negalima jungti išorinio perjungimo prietaiso, pavyzdžiui, laikmačio.
  • Page 243: Perspėjimai Dėl Įrengimo

    • Dėl to gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras, sprogimas ar atsirasti gaminio gedimas. • Niekada nekiškite maitinimo laido kištuko į lizdą, kuris nėra tinkamai įžemintas, ir įsitikinkite, kad jis atitinka vietinius ir nacionalinius reglamentus. Nemontuokite šio įrenginio netoli šildytuvo ar bet kokių degių medžiagų. Nemontuokite šio įrenginio drėgnoje, tepaluotoje, dulkėtoje vietoje ar vietoje, kurioje galimas tiesioginis saulės spindulių...
  • Page 244: Svarbūs Įspėjimai Dėl Naudojimo

    Saugos informacija Svarbūs įspėjimai dėl naudojimo ĮSPĖJIMAS Jei įrenginį užlieja vanduo, nedelsdami atjunkite vandens tiekimą bei maitinimą ir kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą. • Nelieskite maitinimo kištuko drėgnomis rankomis. • Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis. Jei įrenginys skleidžia keistą triukšmą, degėsių kvapą ar dūmus, nedelsdami ištraukite maitinimo laido kištuką ir kreipkitės į...
  • Page 245: Perspėjimai Dėl Naudojimo

    Jei įrenginys ilgai nenaudojamas arba jei griaudi ar žaibuoja, ištraukite maitinimo laido kištuką. • Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras. Į įrenginį patekus pašalinei medžiagai, ištraukite maitinimo kištuką ir susiekite su artimiausiu „Samsung“ techninės priežiūros centru. •...
  • Page 246 Gaminio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju gaminiui netaikoma įprasta „Samsung“ garantija ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už gedimus ar žalą dėl netinkamo naudojimo. Nestovėkite ant prietaiso ir nedėkite ant jo daiktų (pvz., skalbinių, uždegtų žvakių, uždegtų cigarečių, indų, cheminių...
  • Page 247 Nelieskite būgno vidaus džiovinimo metu ar iškart po jo, nes jis karštas. • Galite nusideginti. Nekiškite rankos į skalbimo priemonių stalčių. • Ranka gali įstrigti skalbimo priemonių įdėjimo prietaise ir galite susižeisti. • Skystojo skalbiklio kreiptuvas (tik kai kuriuose modeliuose) nenaudotinas skalbimo milteliams. Jei naudojate skalbimo miltelius, išimkite kreiptuvą.
  • Page 248: Svarbūs Įspėjimai Dėl Valymo

    Saugos informacija Surūšiuokite skalbinius pagal spalvą, remdamiesi jų spalvų atsparumu, ir pasirinkite rekomenduojamą skalbimo ciklą, vandens temperatūrą ir papildomas funkcijas. • Gali išblukti spalvos arba būti pažeistas audinys. Pasirūpinkite, kad uždarydami dureles neprispaustumėte vaikams pirštų. • Galite sužaloti. Svarbūs įspėjimai dėl valymo ĮSPĖJIMAS Nevalykite įrenginio purkšdami vandenį...
  • Page 249: Eeįa Ženklo Instrukcijos

    Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis atliekomis. Informacijos apie Samsung aplinkosaugos įsipareigojimus ir su konkrečiais produktais susijusių įstatymų reikalavimus (pvz. REACH) ieškokite adresu: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html Lietuvių...
  • Page 250: Įrengimas

    Kas pridedama Įsitikinkite, kad gaminio pakuotėje pridėtos visos dalys. Jei susidūrėte su sunkumais dėl skalbyklės arba jos dalių, susisiekite su vietos „Samsung“ klientų aptarnavimo centru arba pardavėju. 01 Fiksatoriaus svirtelė 02 Skalbimo priemonių stalčius 03 Valdymo skydelis 04 Durelės...
  • Page 251 Veržliaraktis Varžtų kamšteliai Žarnos kreiptuvas Šalto vandens žarna Karšto vandens žarna Gaubtelio fiksatorius PASTABA • Varžtų kamšteliai: patiektas varžtų kamštelių skaičius (nuo 3 iki 6) priklauso nuo modelio. • Karšto vandens žarna: tik tam tikriems modeliams. • Skystojo skalbiklio kreiptuvas: tik tam tikriems modeliams. Lietuvių...
  • Page 252: Reikalavimai Dėl Įrengimo

    Vandens išleidimas • NEJUNKITE įžeminimo laido prie plastikinių „Samsung“ rekomenduoja naudoti 60–90 cm ilgio vandentiekio sistemos dalių, dujų tinklų ar karšto slėgimo vamzdį. Išleidimo žarna turi būti nutiesta vandens vamzdžių. iki slėgimo vamzdžio per išleidimo žarnos sąvaržą, •...
  • Page 253 Grindys Nišos įrengimas Kad skalbyklė gerai veiktų, ji turi būti statoma Mažiausi atstumai, užtikrinantys stabilų veikimą: ant tvirtai išklotų grindų. Gali prireikti sutvirtinti Iš šonų 25 mm medines grindis, kad sumažintumėte vibraciją Iš viršaus 25 mm ir (arba) nesubalansuotą apkrovą. Kilimai ir Iš...
  • Page 254: Įrengimo Etapai

    Įrengimas Įrengimo etapai 1 ŽINGSNIS Vietos parinkimas Reikalavimai vietai: • tvirtas ir lygus paviršius be kiliminės ar grindų dangos, kuri kliudytų vėdinimui; • apsaugota nuo tiesioginės saulės šviesos; • tinkama patalpa vėdinimui ir laidų jungimui; • aplinkos temperatūra visada aukštesnė nei užšalimo temperatūra (0 °C); •...
  • Page 255 3 ŽINGSNIS Sureguliuokite stabilizavimo kojeles 1. Atsargiai įstumkite skalbyklę į jos vietą. Dėl per didelės jėgos gali būti sugadintos išlyginančios kojelės. 2. Išlyginkite skalbyklę, ranka sureguliuodami išlyginančias kojeles. 3. Baigę reguliuoti, veržles priveržkite raktu. 4 ŽINGSNIS Prijunkite vandens tiekimo žarną Pateiktas žarnos adapteris gali skirtis priklausomai nuo modelio.
  • Page 256 Įrengimas 3. Laikykite adapterį ir pasukite dalį (C) rodyklės kryptimi, kad ją atlaisvintumėte 5 mm (*). 4. Įstatykite adapterį į vandens čiaupą ir keldami adapterį priveržkite varžtus. 5. Pasukite dalį (C) rodyklės kryptimi, kad ją priveržtumėte. 6. Laikydami žemyn dalį (D), prie adapterio prijunkite vandens tiekimo žarną.
  • Page 257 ĮSPĖJIMAS Jei nuteka vanduo, nesinaudokite skalbimo mašina ir atjunkite ją nuo elektros tiekimo. Tuomet kreipkitės į vietinį „Samsung“ techninės priežiūros centrą. Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis. PERSPĖJIMAS Stipriai neįtempkite vandens tiekimo žarnos. Jei žarna per trumpa, pakeiskite ją ilgesne, aukštam spaudimui tinkama žarna.
  • Page 258 Įrengimas Modeliams su papildomu karšto vandens įleidimu: 1. Raudoną karšto vandens tiekimo žarnos galą prijunkite prie karšto vandens įleidimo, esančio skalbyklės gale. 2. Kitą karšto vandens tiekimo žarnos galą prijunkite prie karšto vandens čiaupo. Žarna „aqua stop“ (tik tam tikruose modeliuose) Žarna „aqua stop“...
  • Page 259 5 ŽINGSNIS Parinkite vandens išleidimo žarnos padėtį Išleidimo žarną galima įrengti trimis būdais: Uždėjus ant kriauklės krašto Išleidimo žarna turi būti įrengta nuo 60 iki 90 cm aukštyje (*) virš grindų. Išleidimo žarnos sulenkimui išlaikyti naudokite pridedamą plastikinį žarnos laikiklį (A). Kad būtų užtikrintas stabilus vandens išleidimas, pritvirtinkite laikiklį...
  • Page 260: Prieš Pradedant Skalbti

    Prieš pradedant skalbti Pradinės nuostatos Kalibravimas (rekomenduojama) Kalibravimas leidžia skalbyklei tiksliai nustatyti skalbinių svorį. Prieš atlikdami Kalibravimas, įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias. 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą, tada vėl jį įjunkite. 2. 3 sekundes laikykite kartu paspaudę mygtukus Temp. (Temperatūra) ir Delay End (Delsos pabaiga), kad patektumėte į...
  • Page 261 2 ŽINGSNIS Ištuštinkite kišenes Ištuštinkite visų skalbiamų drabužių kišenes. • Metaliniai daiktai, pvz., monetos, sagės ir ant drabužių esančios sagtys, gali sugadinti kitus skalbiamus daiktus ir būgną. Drabužius su sagomis ir siuviniais išverskite išvirkščia puse. • Jei kelnių ar striukių užtrauktukai skalbiant yra atsegti, jie gali sugadinti būgną. Užtrauktukai turi būti užsegti ir apsaugoti raišteliu.
  • Page 262 Prieš pradedant skalbti 6 ŽINGSNIS Naudokite tinkamo tipo skalbiklį Naudojamo skalbiklio tipas priklauso nuo audinio tipo (medvilniniai, sintetiniai, netvirti, vilnoniai gaminiai), spalvos, skalbimo temperatūros ir nešvarumo. Įsitikinkite, kad naudojate automatinėms skalbimo mašinoms skirtus skalbimo miltelius. PASTABA • Vadovaukitės skalbiklio gamintojo rekomendacijomis, atsižvelgdami į skalbinių svorį, jų nešvarumą ir vandens kietumą...
  • Page 263: Nurodymai Dėl Skalbimo Priemonių Stalčiaus

    PERSPĖJIMAS Ciklams, per kuriuos naudojamas šaltas vanduo arba kurie pasibaigs mažiau nei po vienos valandos, patartina naudoti skystąjį skalbiklį. Priešingu atveju kapsulė gali iki galo neištirpti. Nurodymai dėl skalbimo priemonių stalčiaus Skalbyklėje įrengtas trijų skyrių dozatorius: kairysis skyrius skirtas pagrindiniam skalbimui, priekinis dešinysis –...
  • Page 264 Prieš pradedant skalbti Skalbiklio pylimas į skalbimo priemonių stalčių 1. Ištraukite skalbimo priemonių stalčių. 2. Įpilkite skalbimo priemonės į pagrindinio skalbimo skyrių, kaip nurodo arba rekomenduoja gamintojas. 3. Įpilkite audinių minkštiklio į minkštiklio skyrių. Nepilkite virš didž. lygio linijos (A). 4.
  • Page 265 PERSPĖJIMAS • Neberkite skalbimo miltelių į skystojo skalbiklio kreiptuvą. • Prieš naudojant koncentruotą audinių minkštiklį, jį reikia praskiesti vandeniu. • Nepilkite pagrindinio skalbimo priemonės į minkštiklio skyrių. Lietuvių kalba 29 Untitled-5 29 2017-05-23 4:39:43...
  • Page 266: Skalbyklės Valdymas

    Skalbyklės valdymas Valdymo skydelis 01 Režimų perjungiklis Kad pasirinktumėte režimą, pasukite perjungiklį. Ekrane rodoma esamo ciklo informacija ir apytikslis likęs laikas arba informacinis 02 Ekranas kodas, jei kilo nesklandumų. Temp. Spauskite, kad pakeistumėte esamo ciklo vandens temperatūrą. (Temperatūra) Spauskite, kad pakeistumėte esamo ciklo gręžimo greitį. •...
  • Page 267 Spauskite, kad įjungtumėte / išjungtumėte funkciją Mirkymas burbuluose. Ši funkcija padės pašalinti įvairias sunkiai išplaunamas dėmes. Bubble Soak (Mirkymas • Funkcija Mirkymas burbuluose trunka iki 30 min. kartu su 4 režimais: burbuluose) MEDVILNĖ, SINTETINIAI AUDINIAI, KASDIENIS SKALBIMAS ir KŪDIKIŲ DRABUŽĖLIAI. Maitinimas Spauskite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte skalbyklę.
  • Page 268: Nesudėtingi Skalbyklės Paruošimo Darbui Veiksmai

    Skalbyklės valdymas Nesudėtingi skalbyklės paruošimo darbui veiksmai 1. Spauskite Maitinimas, kad įjungtumėte skalbyklę. 2. Pasukite Režimų perjungiklis, kad pasirinktumėte režimą. 3. Jei reikia, pakeiskite ciklo nuostatas Temp. (Temperatūra) ir Spin (Gręžimas). 4. Norėdami pridėti parinktį, spauskite Options (Parinktys). Dar kartą pasinaudokite mygtuku, kad pasirinktumėte pageidaujamą...
  • Page 269: Režimų Apžvalga

    Režimų apžvalga Standartiniai režimai Režimas Aprašas Didž. kiekis (kg) • Medvilniniams audiniams, patalynei, staltiesėms, apatiniams drabužiams, rankšluosčiams ir marškiniams. Skalbimo laikas ir skalavimo ciklų Didž. COTTON (MEDVILNĖ) skaičius automatiškai parenkami atsižvelgiant į įkrovos svorį. • Optimalus efektyvumas suvartojant mažiau energijos, skirta medvilniniams audiniams, patalynei, staltiesėms, apatiniams drabužiams, rankšluosčiams COTTON Didž.
  • Page 270 Skalbyklės valdymas Režimas Aprašas Didž. kiekis (kg) • Skalbykle skalbiamiems vilnoniams gaminiams. • Skalbimo programos WOOL (VILNA) metu skalbiniai švelniai teliūskuojami ir mirkomi, kad WOOL (VILNA) vilnonis audinys nesusitrauktų / nesideformuotų. • Rekomenduojama naudoti neutralų skalbiklį. • Papildomas skalavimas ir trumpesnis išgręžimas DARK GARMENT (TAMSŪS užtikrina, kad drabužiai bus švelniai išskalbti ir DRABUŽIAI)
  • Page 271 Parinktys Parinktis Aprašas • Funkcija Papildomas itin veiksmingas skalavimas užtikrina, kad drabužiai Papildomas itin bus išskalauti dar geriau. Ciklo metu naudojama daugiau vandens, veiksmingas o drabužiai gręžiami stipriau, kad ant jų liktų kuo mažiau skalbimo skalavimas priemonės. Taip jūsų drabužiai bus švaresni, o jūs galėsite saugiau juos dėvėti, net jei jūsų...
  • Page 272 Skalbyklės valdymas Delsos pabaiga Galite nustatyti skalbyklę, kad ji automatiškai baigtų skalbti vėliau, pasirinkdami delsą nuo 1 iki 24 valandų (kas 1 val.). Rodoma valanda reiškia skalbimo pabaigos laiką. 1. Pasirinkite režimą. Tada, jei reikia, pakeiskite režimo nuostatas. 2. Keletą kartų spauskite Delay End (Delsos pabaiga), kol bus nustatytas pageidaujamas elementas.
  • Page 273: Nuostatos

    Nuostatos Įjungti / Išjungti garsą Užraktas nuo vaikų Galite įjungti arba išjungti skalbimo mašinos garsą. Siekdami užkirsti kelią nelaimingiems atsitikimams, Jūsų nustatymai išsisaugos net tuomet, kai skalbyklė įvykstantiems dėl vaikų veiksmų, Užraktas nuo bus paleista iš naujo. vaikų užrakina visus mygtukus, išskyrus mygtuką Maitinimas.
  • Page 274: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Pasirūpinkite, kad skalbyklė būtų švari. Taip išvengsite pablogėjusio veikimo ir užtikrinsite ilgesnį naudojimo laiką. Ekonomiškas būgno plovimas Reguliariai junkite šį režimą, kad išplautumėte būgną ir pašalintumėte iš jo bakterijas. 1. Spauskite Maitinimas, kad įjungtumėte skalbyklę. 2. Pasukite Režimų perjungiklis, kad pasirinktumėte ECO DRUM CLEAN (EKONOMIŠKAS BŪGNO PLOVIMAS).
  • Page 275: Smart Check

    Smart Check Jei norite naudotis šia funkcija, iš pradžių turite atsisiųsti programėlę „Samsung Smart Washer“ iš „Play Store“ arba „Apple Store“ ir įdiegti ją mobiliajame įrenginyje su kameros funkcija. Funkcija Smart Check yra pritaikyta „Galaxy“ ir „iPhone“ serijoms (tik atitinkamiems modeliams).
  • Page 276: Avarinis Vandens Išleidimas

    Techninė priežiūra Avarinis vandens išleidimas Dingus maitinimo įtampai, prieš išimdami skalbinius, iš būgno išleiskite vandenį. 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą ir ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo. 2. Atidarykite filtro dangtelį (A) švelniai spausdami jį iš viršaus. 3. Laikydami vamzdelio kamštelį (B), prie dangtelio pastatykite tuščią...
  • Page 277: Valymas

    Valymas Skalbyklės paviršius Naudokite minkštą šluostę ir buitinį neabrazyvinį valiklį. Nepurkškite vandens ant skalbyklės. Tinklinis filtras Vandens žarnos tinklinį filtrą valykite kartą ar du per metus. 1. Išjunkite skalbyklę ir ištraukite maitinimo laidą. 2. Užsukite vandens čiaupą. 3. Atlaisvinkite ir atjunkite vandens žarną nuo galinės skalbyklės sienelės.
  • Page 278 Techninė priežiūra Siurblio filtras Rekomenduojama valyti siurblio filtrą 5–6 kartus per metus, kad išvengtumėte užsikimšimo. Dėl užsikimšusio siurblio filtro gali sumažėti burbulų efektas. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Išleiskite būgne likusį vandenį. Žr. Avarinis vandens išleidimas skyrių. 3.
  • Page 279 Skalbimo priemonių stalčius 1. Laikydami nuspaudę žemyn fiksatoriaus svirtelę (B) stalčiaus viduje, traukdami atidarykite stalčių. 2. Išimkite iš skalbimo priemonių stalčiaus fiksatoriaus svirtelę ir skystojo skalbiklio kreiptuvą. 3. Stalčiaus sudedamąsias dalis valykite tekančiu vandeniu ir minkštu šepetėliu. 4. Stalčiaus išėmas valykite minkštu šepetėliu. 5.
  • Page 280: Atšildymas Po Užšalimo

    Techninė priežiūra Atšildymas po užšalimo Skalbyklė gali užšalti, jei temperatūra nukrenta žemiau 0 °C. 1. Išjunkite skalbyklę ir ištraukite maitinimo laidą. 2. Pilkite šiltą vandenį ant vandens čiaupo, kad atšiltų vandens žarna. 3. Atjunkite vandens žarną ir užmerkite ją šiltame vandenyje. 4.
  • Page 281: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Jei patyrėte nesklandumų su skalbykle, pirmiausia patikrinkite pagal toliau pateiktą lentelę ir pabandykite atlikti rekomenduojamus veiksmus. Problema Sprendimas • Įsitikinkite, kad skalbyklė prijungta prie elektros tinklo. • Įsitikinkite, kad durelės tinkamai uždarytos. • Įsitikinkite, kad vandens čiaupai atsukti. •...
  • Page 282 Trikčių diagnostika ir šalinimas Problema Sprendimas • Įsitikinkite, kad išleidimo žarna yra tiesi iki pat išleidimo sistemos. Jei vandens išleidimas nėra pakankamas, kreipkitės į pagalbos tarnybą. • Patikrinkite, ar neužsikimšęs nuosėdų filtras. • Uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Paleidimas / Sustabdymas. Saugumo sumetimais skalbyklė...
  • Page 283 Problema Sprendimas • Įkiškite maitinimo laidą į veikiantį elektros lizdą. • Patikrinkite saugiklį arba iš naujo įjunkite grandinės pertraukiklį. • Kad mašina pradėtų veikti, uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Paleidimas / Sustabdymas. Saugumo sumetimais skalbyklė nepradės džiovinimo ar išgręžimo, kol durelės nebus uždarytos. •...
  • Page 284 Ciklui pasibaigus, išsausinkite skalbimo mašinos vidų. Nesimato burbuliukų (tik • Perkrovus mašiną, gali nesimatyti burbuliukų. „Bubbleshot“ modeliuose). • Burbuliukų gali nebūti dėl itin nešvarių drabužių. Jei nepavyksta išspręsti problemos, susisiekite su vietos „Samsung“ aptarnavimo centru. Lietuvių kalba Untitled-5 48 2017-05-23 4:39:48...
  • Page 285: Informaciniai Kodai

    Įsitikinkite, kad durelėmis neprispaudėte skalbinių. Per daug vandens. • Po išgręžimo paleiskite dar kartą. • Jei vis dar rodomas informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Patikrinkite vandens išleidimo žarną. • Įsitikinkite, kad išleidimo žarnos galas padėtas ant grindų. LC, LC1 •...
  • Page 286 • Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą. Netinkamai veikia MEMS jutiklis. • Išjunkite skalbimo mašiną ir paleiskite ciklą iš naujo. • Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Lietuvių kalba Untitled-5 50 2017-05-23 4:39:48...
  • Page 287 • Išjunkite skalbimo mašiną ir paleiskite ciklą iš naujo. • Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Jei ekrane pasirodo kuris nors informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Lietuvių kalba 51 Untitled-5 51 2017-05-23 4:39:48...
  • Page 288: Specifikacijos

    Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Šie simboliai nurodo, kaip prižiūrėti drabužius. Aprangos priežiūros etiketėse tokia tvarka nurodomi keturi simboliai: skalbimo, balinimo, džiovinimo ir lyginimo (arba sauso valymo, jei reikia) simboliai. Šiuos simbolius vienodai naudoja vietiniai ir užsienio drabužių gamintojai. Vadovaukitės nurodymais priežiūros etiketėje, kad drabužiai būtų...
  • Page 289: Aplinkos Apsauga

    Aplinkos apsauga • Ši skalbyklė pagaminta iš perdirbamų medžiagų. Nusprendę išmesti skalbyklę, laikykitės vietinių atliekų šalinimo taisyklių. Nupjaukite maitinimo laidą, kad skalbyklės nebūtų galima prijungti prie maitinimo šaltinio. Išimkite dureles, kad gyvūnai ir maži vaikai negalėtų užsitrenkti skalbyklės viduje. • Nenaudokite daugiau skalbiklių...
  • Page 290: Specifikacijų Lapas

    Specifikacijos Specifikacijų lapas „*“ simbolis žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. Tipas Iš priekio kraunama skalbyklė Modelio pavadinimas WW70K4***** Matmenys P 600 x G 450 x A 850 mm Vandens spaudimas 50–800 kPa Grynasis svoris...
  • Page 291 Pagal ES direktyvą Nr.1061/2010 „*“ simbolis žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. „Samsung“ Modelio pavadinimas WW70K4***** Talpa Energijos vartojimo efektyvumas skalėje nuo D (mažiausias efektyvumas) iki A+++ (didžiausias...
  • Page 292: Pagrindinių Skalbimo Režimų Informacija

    Specifikacijos Pagrindinių skalbimo režimų informacija Ciklo Vandens Energijos Temperatūra Likutinis drėgnis Modelis Režimai Talpa (kg) trukmė sąnaudos (l/ sąnaudos (kWh/ (°C) (min.) ciklui) ciklui) COTTON 0,29 (MEDVILNĖ) 0,49 0,62 COTTON WW70K4***** 0,69 (MEDVILNĖ) SYNTHETICS (SINTETINIAI 0,50 AUDINIAI) Lentelėje pateiktos vertės buvo išmatuotos sąlygomis, nurodytomis IEC60456/EN60456 standarte. Faktinės vertės priklausys nuo to, kaip prietaisas bus naudojamas.
  • Page 293 Atmintinė Untitled-5 57 2017-05-23 4:39:50...
  • Page 294 Atmintinė Untitled-5 58 2017-05-23 4:39:50...
  • Page 295 Atmintinė Untitled-5 59 2017-05-23 4:39:50...
  • Page 296 TURITE KLAUSIMŲ AR PASTABŲ? ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ ŠALIS SKAMBINKITE TINKLALAPYJE *3000 BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31, CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 297 Veļas mazgājamā mašīna Lietotāja rokasgrāmata WW70K4***** Untitled-4 1 2017-05-23 4:38:12...
  • Page 298 Saturs Drošības informācija Kas jums jāzina par drošības instrukcijām Svarīgi drošības simboli Svarīgi drošības norādījumi Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības mēri Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi Ar izmantošanu saistīti piesardzības mēri Īpaši svarīgi ar tīrīšanu saistīti brīdinājumi Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi Uzstādīšana Ierīces komplektācija...
  • Page 299 Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Informācijas kodi Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Vides aizsardzība Specifikāciju lapa Informācija par galvenajiem mazgāšanas cikliem Latviešu 3 Untitled-4 3 2017-05-23 4:38:12...
  • Page 300: Drošības Informācija

    Drošības informācija Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šajā rokasgrāmata ir sniegta svarīga informācija par šīs iekārtas uzstādīšanu, izmantošanu un apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas mazgājamās mašīnas funkcijas un sniegtās priekšrocības.
  • Page 301: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Šo brīdinājuma zīmju mērķis ir pasargāt jūs un citus no traumām. Lūdzu, rūpīgi ievērojiet tajās ietvertos norādījumus. Pēc šīs rokasgrāmatas izlasīšanas noglabājiet to drošā vietā, lai izmantotu arī turpmāk. Pirms iekārtas izmantošanas izlasiet visas instrukcijas. Lietojot šo un citas iekārtas, kuru darbināšanai tiek izmantota elektrība un kurām ir kustīgas detaļas, pastāv potenciāla bīstamība.
  • Page 302: Īpaši Svarīgi Ar Uzstādīšanu Saistīti Brīdinājumi

    Drošības informācija 7. Izmantošanai Eiropā: bērnus, kas jaunāki par 3 gadu vecumu, nedrīkst atstāt iekārtas tuvumā, ja vien tie netiek nepārtraukti pieskatīti. 8. UZMANĪBU: lai izvairītos no bīstamām situācijām, nejauši atiestatot termālo drošinātāju, šo iekārtu nedrīkst pieslēgt strāvai, izmantojot ārēju pārejas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot elektrotīklam, kas tiek regulāri ieslēgts un izslēgts.
  • Page 303: Ar Uzstādīšanu Saistīti Piesardzības Mēri

    • Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, sprādzienu vai izstrādājuma darbības traucējumus. • Nekad nespraudiet strāvas vadu sienas kontaktligzdā, kas nav pareizi iezemēta, un pārliecinieties, ka tā atbilst vietējiem un starptautiskajiem noteikumiem. Neuzstādiet šo iekārtu tuvu apsildes ierīcēm vai viegli uzliesmojošiem materiāliem. Neuzstādiet šo iekārtu mitrās, taukainās vai putekļainās vietās, kā...
  • Page 304: Īpaši Svarīgi Ar Izmantošanu Saistīti Brīdinājumi

    Drošības informācija Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi BRĪDINĀJUMS Ja iekārta ir applūdusi, nekavējoties noslēdziet ūdens padevi un atvienojiet strāvas avotu, kā arī sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru. • Nepieskarieties strāvas kontaktdakšai ar mitrām rokām. • Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku. Ja iekārta rada dīvainu troksni vai no tās nāk deguma smaka vai dūmi, nekavējoties atvienojiet strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru.
  • Page 305: Ar Izmantošanu Saistīti Piesardzības Mēri

    Atvienojiet strāvas kontaktdakšu, kad iekārtu nav paredzēts ilgstoši izmantot, kā arī pērkona negaisa laikā. • Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku. Ja iekārtā ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar tuvāko Samsung klientu apkalpošanas centru. •...
  • Page 306 Jūsu iegādāto izstrādājumu paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām. Izstrādājuma izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu. Šajā gadījumā uz izstrādājumu netiks attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung neuzņemsies nekādu atbildību par darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā.
  • Page 307 Nemazgājiet, negrieziet centrifūgā vai nežāvējiet ūdensnecaurlaidīgus materiālus, pārklājus vai apģērbu (*), ja vien iekārtai nav īpašs mazgāšanas cikls, kas paredzēts šādu priekšmetu mazgāšanai. (*): vilnas gultas veļu, lietus mēteļus, makšķernieku vestes, slēpošanas bikses, guļammaisus, autiņbiksīšu pārvalkus, sporta komplektus, velosipēdu, motociklu un mašīnu pārklājus u.c. •...
  • Page 308: Īpaši Svarīgi Ar Tīrīšanu Saistīti Brīdinājumi

    Drošības informācija Neizmantojiet ūdeni no ūdens dzesēšanas/sildīšanas ierīcēm. • Tas var izraisīt veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumus. Neizmantojiet veļas mazgājamajā mašīna neitrālu mazgāšanas līdzekli, kas paredzēts mazgāšanai ar rokām. • Ja tas sacietē un uzkrājas veļas mazgājamās mašīnas iekšienē, tas var izraisīt izstrādājuma darbības traucējumus, krāsas maiņu, tvertnes rūsēšanu un nepatīkamu smaku.
  • Page 309: Ar Weee Marķējumu Saistīti Norādījumi

    Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem. Lai iegūtu papildinformāciju par Samsung saistībām attiecībā uz vides aizsardzību un produktu īpašus reglamentējošus pienākumus, piemēram, REACH, apmeklējiet: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Latviešu 13...
  • Page 310: Uzstādīšana

    Ierīces komplektācija Pārliecinieties, ka izstrādājuma komplektācijā ir iekļautas visas detaļas. Ja radusies problēma ar veļas mazgājamo mašīnu vai tās detaļām, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru vai iekārtas pārdevēju. 01 Atbrīvošanas svira 02 Mazgāšanas līdzekļa atvilktne 03 Vadības panelis 04 Durtiņas...
  • Page 311 Uzgriežņatslēga Skrūvju vāciņi Elastīgās caurules ieliktnis Aukstā ūdens caurule Karstā ūdens caurule Vāka fiksators PIEZĪME • Skrūvju vāciņi: nodrošināto skrūvju vāciņu skaits (3 līdz 6) ir atkarīgs no modeļa. • Karstā ūdens caurule: tikai atbilstošiem modeļiem. • Šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktnis: tikai atbilstošiem modeļiem. Latviešu 15 Untitled-4 15 2017-05-23...
  • Page 312: Uzstādīšanas Prasības

    • NEsavienojiet zemējuma vadu ar plastmasas santehnikas caurulēm, gāzes caurulēm vai karstā Novadīšana ūdens caurulēm. Samsung iesaka izmantot 60-90 cm augstu • Nepareizi pievienoti aprīkojuma iezemējuma spiediena cauruli. Novadcaurulei ir jābūt pievienotai vadi var izraisīt elektrošoku. pie spiediena caurules caur spaili, un spiediena caurulei ir pilnībā...
  • Page 313 Grīdas segums Uzstādīšana nišā Lai nodrošinātu vislabāko darbību, veļas mazgājamā Minimālais attālums drošai izmantošanai: mašīnā jāuzstāda uz cietas grīdas. Lai samazinātu Uz sāniem 25 mm vibrāciju un/vai nesimetrisku slodzi, koka grīda, Uz augšu 25 mm iespējams, būs jānostiprina. Paklāji un mīksta Uz aizmuguri 50 mm materiāla virsmas nav noturīgas pret vibrācijām un...
  • Page 314: Uzstādīšana Pa Soļiem

    Uzstādīšana Uzstādīšana pa soļiem 1. DARBĪBA Uzstādīšanas vietas izvēle Uzstādīšanas vietas prasības: • Vietā ar cietu, līdzenu virsmu bez paklāja vai grīdas seguma, kas var traucēt ventilāciju. • Vietā, kas neatrodas tiešos saules staros. • Vietā ar atbilstošu ventilāciju un elektrotīklu. •...
  • Page 315 3. DARBĪBA Līmeņošanas balstu noregulēšana 1. Uzmanīgi novietojiet veļas mazgājamo mašīnu vajadzīgajā pozīcijā. Pārmērīga spēka pielietošana var sabojāt līmeņošanas balstus. 2. Nolīmeņojiet veļas mazgājamo mašīnu, manuāli pielāgojot līmeņošanas balstus. 3. Kad nolīmeņošana ir pabeigta, pievelciet uzgriežņus, izmantojot uzgriežņatslēgu. 4. DARBĪBA Ūdens caurules pievienošana Komplektācijā...
  • Page 316 Uzstādīšana 3. Turiet adapteri un pagrieziet detaļu (C) bultiņas norādītajā virzienā, lai to atskrūvētu par 5 mm (*). 4. Ievietojiet adapteri ūdens krānā un pievelciet skrūves, vienlaicīgi paceļot adapteri uz augšu. 5. Pagrieziet detaļu (C) bultiņas norādītajā virzienā, lai to nostiprinātu. 6.
  • Page 317 BRĪDINĀJUMS Ja radusies ūdens noplūde, pārtrauciet veļas mazgājamās mašīnas lietošanu un atvienojiet to no elektrības padeves. Pēc tam sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pretējā gadījumā tas var izraisīt elektrošoku. UZMANĪBU Nenostiepiet ūdens cauruli ar spēku. Ja caurule ir pārāk īsa, nomainiet to pret garāku augstspiediena cauruli.
  • Page 318 Uzstādīšana Modeļiem ar papildus karstā ūdens ieplūdi: 1. Pievienojiet karstā ūdens caurules sarkano galu pie karstā ūdens ieplūdes ierīces aizmugurē. 2. Pievienojiet otru karstā ūdens caurules galu pie karstā ūdens krāna. Aqua Stop ūdens caurule (tikai atbilstošiem modeļiem) Aqua Stop ūdens caurule brīdina lietotājus, ja pastāv ūdens noplūžu risks.
  • Page 319 5. DARBĪBA Novadcaurules novietošana Novadcauruli var novietot trīs veidos: Pāri izlietnes malai Novadcaurule jānovieto 60 cm līdz 90 cm (*) augstumā no grīdas. Lai saglabātu novadcaurules uzgaļa izliekumu, izmantojiet komplektācijā iekļauto plastmasas elastīgās caurules ieliktni (A). Lai nodrošinātu normālu ūdens novadīšanu, nostipriniet ieliktni pie sienas, izmantojot āķi.
  • Page 320: Pirms Sākt

    Pirms sākt Sākotnējā iestatīšana Palaidiet kalibrēšanu (ieteicams) Funkcija Kalibrēšana nodrošina, ka veļas mazgājamā mašīna precīzi nosaka ievietotās veļas svaru. Pārliecinieties, ka pirms funkcijas Kalibrēšana palaišanas tvertne ir tukša. 1. Izslēdziet un pēc tam atkal ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu. 2. Vienlaicīgi uz 3 sekundēm turiet nospiestas pogas Temp.
  • Page 321 2. DARBĪBA Kabatu iztukšošana Iztukšojiet apģērba kabatas • Tādi metāliski priekšmeti kā monētas, adatas un apģērba sprādzes var sabojāt gan citus apģērba gabalus, gan tvertni. Izvērsiet apģērbus ar pogām un izšuvumiem uz iekšpusi • Ja mazgāšanas laikā bikšu vai džemperu rāvējslēdži ir atvērti, iespējams sabojāt tvertni. Rāvējslēdži ir jāaizver un jānofiksē...
  • Page 322 Pirms sākt 6. DARBĪBA Pareiza veida mazgāšanas līdzekļa izmantošana Izmantojamā mazgāšanas līdzekļa veids ir atkarīgs no auduma veida (kokvilna, sintētika, smalki audumi, vilna), krāsas, mazgāšanas temperatūras un netīrības pakāpes. Pārliecinieties, ka tiek izmantots mazgāšanas līdzeklis, kas ir paredzēts automātiskām veļas mazgājamām mašīnām. PIEZĪME •...
  • Page 323: Mazgāšanas Līdzekļa Atvilktnes Vadlīnijas

    2. Ievietojiet veļu tvertnē uz veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas. UZMANĪBU Cikliem, kuros tiek izmantots auksts ūdens, vai cikliem, kas ilgst mazāk par vienu stundu, ieteicams izmantot šķidro mazgāšanas līdzekli. Pretējā gadījumā kapsula var neizšķīst pilnīgi. Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas Veļas mazgājamā mašīna ir aprīkota ar trīsdaļīgu mazgāšanas līdzekļa dozatoru: kreisais nodalījums ir paredzēts galvenajam mazgāšanas līdzeklim, tuvākais-labais nodalījums ir paredzēts veļas mīkstinātājiem un tālākais-labais –...
  • Page 324 Pirms sākt • Lai novērstu nodalījumu nosprostošanos, koncentrēti vai biezi mazgāšanas līdzekļi (veļas mīkstinātājs vai veļas mazgāšanas līdzeklis) ir jāatšķaida ar ūdeni pirms to iepildīšanas nodalījumā. • Kad izvēlēta opcija Atliktā izslēgšana, neievietojiet mazgāšanas līdzekli tieši tvertnē. Pretējā gadījumā tas var izraisīt veļas krāsas maiņu. Izmantojiet mazgāšanas līdzekļa atvilktni, kad izvēlēta opcija Atliktā izslēgšana.
  • Page 325 4. Ja vēlaties veikt priekšmazgāšanu, iepildiet priekšmazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas līdzekļa nodalījumā atbilstoši ražotāja norādījumiem vai ieteikumiem. 5. Aizveriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni. UZMANĪBU • Neiepildiet pulverveida mazgāšanas līdzekli šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktnī. • Koncentrēts veļas mīkstinātājs pirms lietošanas ir jāatšķaida ar ūdeni. •...
  • Page 326: Darbības

    Darbības Vadības panelis 01 Ciklu izvēlne Pagrieziet ripu, lai izvēlētos ciklu. Displejā tiek attēlota pašreizējā cikla informācija un aprēķinātais atlikušais laiks, 02 Displejs vai arī informācijas kods, ja radusies problēma. Temp. Nospiediet, lai mainītu ūdens temperatūru pašreizējam ciklam. (Temperatūra) Nospiediet, lai mainītu centrifūgas ātrumu pašreizējam ciklam. •...
  • Page 327 Nospiediet, lai aktivizētu/deaktivizētu funkciju Mērcēšana ar burbuļiem. Šī funkcija palīdz likvidēt vairumu grūti mazgājamu traipu. Bubble Soak • Funkcija Mērcēšana ar burbuļiem ir pieejama ar šādiem 4 cikliem, kuros (Mērcēšana ar iespējams pievienot līdz 30 minūtēm ilgu mērcēšanas ciklu: KOKVILNAS burbuļiem) IZSTRĀDĀJUMI, SINTĒTIKAS IZSTRĀDĀJUMI, IKDIENAS MAZGĀŠANA un BĒRNU VEĻA.
  • Page 328: Vienkārši Soļi, Lai Uzsāktu Darbību

    Darbības Vienkārši soļi, lai uzsāktu darbību 1. Nospiediet pogu Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. 2. Pagrieziet ripu Ciklu izvēlne lai izvēlētos ciklu. 3. Pēc nepieciešamības pielāgojiet cikla iestatījumus ( Temp. (Temperatūra) un Spin (Centrifūga)). 4. Lai pievienotu opciju, nospiediet pogu Options (Opcijas).
  • Page 329: Ciklu Pārskats

    Ciklu pārskats Standarta cikli Cikls Apraksts Maks. svars (kg) • Kokvilnas izstrādājumiem, gultas veļai, galdautiem, COTTON (KOKVILNAS apakšveļai, dvieļiem vai krekliem. Mazgāšanas Maks. laiks un skalošanas reižu skaits tiek automātiski IZSTRĀDĀJUMI) pielāgots ievietotās veļas daudzumam. • Optimāla veiktspēja ar zemāku elektroenerģijas patēriņu kokvilnas izstrādājumu, gultasveļas, COTTON galdautu, apakšveļas, dvieļu vai kreklu mazgāšanai.
  • Page 330 Darbības Cikls Apraksts Maks. svars (kg) DAILY WASH (IKDIENAS • Izmantojiet, mazgājot ikdienā velkamas drēbes, piemēram, apakšveļu un kreklus. MAZGĀŠANA) • Paredzēts veļas mašīnā mazgājamiem vilnas izstrādājumiem. • Cikls WOOL (VILNAS IZSTRĀDĀJUMI) nodrošina WOOL (VILNAS maigas, šūpojošas kustības un mērcēšanas ciklu, IZSTRĀDĀJUMI) lai aizsargātu vilnas šķiedras no saraušanās/ deformācijas.
  • Page 331 Opcijas Opcija Apraksts • Īpašā skalošana+ ļauj jums izbaudīt labāku skalošanas kvalitāti. Tā izmanto papildus ūdeni un jaudīgu centrifūgu, lai atstātu mazāk mazgāšanas Īpašā skalošana+ līdzekļa paliekas, tāpēc drēbes ir tīrākas un valkāšanai drošākas, ja jums ir jutīga āda. • Šī...
  • Page 332 Darbības Atliktā izslēgšana Veļas mazgājamo mašīnu var iestatīt, lai tā automātiski pabeigtu mazgāšanu vēlāk, izvēloties atlikšanu par 1 līdz 24 stundām (ar 1 stundas pieaugumu). Displejā ir redzams laiks, kad mazgāšana tiks pabeigta. 1. Izvēlieties ciklu. Tad, ja nepieciešams, pielāgojiet cikla iestatījumus. 2.
  • Page 333: Iestatījumi

    Iestatījumi Skaņas ieslēgšana/Izslēgšana Bērnu drošības aizsardzība Jūs varat ieslēgt vai izslēgt veļas mazgājamās Lai novērstu nelaimes gadījumus ar bērniem, mašīnas skaņu. Jūsu izvēlētais iestatījums tiks funkcija Bērnu drošības aizsardzība nobloķē visas saglabāts arī pēc veļas mazgājamās mašīnas pogas, izņemot pogu Ieslēgšana.
  • Page 334: Apkope

    Apkope Regulāri tīriet veļas mazgājamo mašīnu, lai novērstu veiktspējas pasliktināšanos un pagarinātu tās kalpošanas mūžu. Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana Regulāri aktivizējiet šo ciklu, lai iztīrītu tvertni un likvidētu tajā uzkrājušās baktērijas. 1. Nospiediet pogu Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. 2. Pagrieziet ripu Ciklu izvēlne, lai atlasītu opciju ECO DRUM CLEAN (EKOLOĢISKĀ...
  • Page 335: Smart Check

    Smart Check Lai iespējotu šo funkciju, jums vispirms ir jālejupielādē Samsung Smart Washer lietojumprogramma no Play Store vai App Store un jāuzinstalē tā mobilajā ierīcē, kas aprīkota ar kameru. Funkcija Smart Check ir optimizēta izmantošanai ar Galaxy un iPhone sērijas viedtālruņiem (tikai atbilstošiem modeļiem).
  • Page 336: Avārijas Novadīšana

    Apkope Avārijas novadīšana Gadījumā, ja noticis elektroenerģijas padeves pārrāvums, novadiet tvertnē esošo ūdeni pirms veļas izņemšanas. 1. Izslēdziet un atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektrības kontaktligzdas. 2. Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa (A) augšdaļas, lai atvērtu to. 3. Novietojiet tukšu, ietilpīgu trauku vāciņa tuvumā...
  • Page 337: Tīrīšana

    Tīrīšana Veļas mazgājamās mašīnas virsma Izmantojiet mīkstu drāniņu ar neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Nesmidziniet ūdeni tieši uz veļas mazgājamās mašīnas. Sieta filtrs Tīriet ūdens caurules sieta filtru vienu vai divas reizes gadā. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2.
  • Page 338 Apkope Sūkņa filtrs Sūkņa filtru ir ieteicams tīrīt 5 līdz 6 reizes gadā, lai novērstu tā nosprostošanos. Nosprostojies sūkņa filtrs var mazināt burbuļu efektu. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Novadiet tvertnē palikušo ūdeni. Skatiet sadaļu „Avārijas novadīšana”.
  • Page 339 Mazgāšanas līdzekļa atvilktne 1. Turot nospiestu uz leju atvilktnes iekšpusē esošo atbrīvošanas sviru (B), izvelciet atvilktni. 2. Izņemiet no atvilktnes atbrīvošanas sviru un šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktni. 3. Iztīriet atvilktnes detaļas zem tekoša ūdens, izmantojot mīkstu birstīti. 4. Iztīriet atvilktnes padziļinājumu, izmantojot mīkstu birstīti.
  • Page 340: Atkopšana Pēc Sasalšanas

    Apkope Atkopšana pēc sasalšanas Veļas mazgājamā mašīna var sasalt, kad temperatūra pazeminās zem 0 °C. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Uzlejiet siltu ūdeni uz ūdens krāna, lai atbrīvotu ūdens cauruli. 3. Atvienojiet ūdens cauruli un iegremdējiet to siltā ūdenī. 4.
  • Page 341: Traucējummeklēšana

    Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Ja esat saskāries ar veļas mazgājamās mašīnas darbības problēmu, vispirms aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus. Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir pieslēgta elektrotīklam. • Pārliecinieties, ka durtiņas ir kārtīgi aizvērtas. • Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir atvērti. •...
  • Page 342 Traucējummeklēšana Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir uzstādīta uz līdzenas, cietas grīdas, kas neslīd. Ja grīda nav līdzena, izmantojiet līmeņošanas balstus, lai pielāgotu veļas mazgājamās mašīnas augstumu. • Pārliecinieties, ka ir noņemtas transportēšanas skrūves. • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna nesaskaras ar kādu Ierīce izdala pārmērīgas vibrācijas citu priekšmetu.
  • Page 343 Problēma Rīcība • Nospiediet vai pieskarieties pogai Iedarbināšana/Pauze, lai apturētu veļas mazgājamās mašīnas darbību. • Līdz brīdim, kamēr durtiņu slēdzenes mehānisms atbloķējas, var paiet neliels laika sprīdis. • Durtiņas atvērsies tikai 3 minūtes pēc tam, kad veļas mazgājamā mašīna beigs darboties, vai pēc strāvas atslēgšanas. Ierīces durtiņas neveras vaļā.
  • Page 344 Traucējummeklēšana Problēma Rīcība • Pievienojiet strāvas vadu aktīvai elektrības kontaktligzdai. • Pārbaudiet drošinātāju vai atiestatiet jaudas slēdzi. • Aizveriet durtiņas un nospiediet vai pieskarieties pogai Iedarbināšana/Pauze, lai iedarbinātu veļas mazgājamo mašīnu. Jūsu drošībai veļas mazgājamā mašīna negriezīs tvertni un nedarbinās centrifūgu, kamēr nav aizvērtas durtiņas. •...
  • Page 345 Nav redzami burbuļi (tikai • Ierīces pārslogošana var paslēpt burbuļus. modeļiem ar burbuļu mazgāšanas • Ļoti netīra veļa var neradīt burbuļus. funkciju). Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Latviešu 49 Untitled-4 49 2017-05-23 4:38:22...
  • Page 346: Informācijas Kodi

    Pārliecinieties, ka veļa nav ieķērusies durtiņās. Radusies ūdens pārplūde. • Palaidiet veļas mazgājamo mašīnu no jauna pēc centrifūgas režīma beigām. • Ja informācijas kods nepazūd no displeja, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pārbaudiet novadcauruli. • Pārliecinieties, ka novadcaurules gals ir novietots uz grīdas.
  • Page 347 • Izslēdziet ierīci un no jauna palaidiet ciklu. • Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Ja kāds no informācijas kodiem turpina parādīties ekrānā, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Latviešu 51 Untitled-4 51 2017-05-23...
  • Page 348: Specifikācijas

    Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Kopšanas etiķetes satur četrus simbolus šādā secībā: mazgāšana, balināšana, žāvēšana un gludināšana (un, ja nepieciešams, arī ķīmiskā tīrīšana). Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo un importēto preču ražotāju sniegtās informācijas konsekvenci. Lai auduma kalpošanas laiks būtu maksimāli ilgs un lai samazinātu ar mazgāšanu saistītas problēmas, ievērojiet uz etiķetes sniegtos tīrīšanas norādījumus.
  • Page 349: Vides Aizsardzība

    Vides aizsardzība • Šī iekārta ir izgatavota no atkārtoti pārstrādājamiem materiāliem. Ja iekārtu jāutilizē, lūdzu, ievērojiet vietējos atkritumu savākšanas noteikumus. Nogrieziet strāvas vadu tā, lai iekārtu nevarētu pievienot strāvas avotam. Noņemiet durtiņas, lai dzīvnieki un mazi bērni nevarētu tikt ieslēgti iekārtā. •...
  • Page 350: Specifikāciju Lapa

    Specifikācijas Specifikāciju lapa „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Veļas mazgājamajā mašīna ar ievietošanas Veids lūku priekšpusē Modeļa nosaukums WW70K4***** Izmēri P 600 x D 450 x A 850 mm Ūdens spiediens 50-800 kPa Neto svars 55,0 kg Mazgāšanas un centrifūgas efektivitāte 7,0 kg...
  • Page 351 Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1061/2010 „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Samsung Modeļa nosaukums WW70K4***** Ietilpība Energoefektivitātes līmenis no D (visneefektīvākais) līdz A+++ (visefektīvākais) A+++ Gada svērtais enerģijas patēriņš (Tā aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas izstrādājumu programmas mazgāšanas cikliem 60 °C un 40 °C...
  • Page 352: Informācija Par Galvenajiem Mazgāšanas Cikliem

    Specifikācijas Informācija par galvenajiem mazgāšanas cikliem Enerģijas Temperatūra Ietilpība Cikla laiks Atlikušā mitruma Ūdens patēriņš Modelis Cikli patēriņš (kWh/ (°C) (kg) (min.) saturs (%) (l/cikls) cikls) COTTON (KOKVILNAS 0,29 IZSTRĀDĀJUMI) 0,49 0,62 COTTON WW70K4***** (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI) 0,69 SYNTHETICS (SINTĒTIKAS 0,50 IZSTRĀDĀJUMI) Tabulā...
  • Page 353 Piezīmēm Untitled-4 57 2017-05-23 4:38:24...
  • Page 354 Piezīmēm Untitled-4 58 2017-05-23 4:38:24...
  • Page 355 Piezīmēm Untitled-4 59 2017-05-23 4:38:24...
  • Page 356 JAUTĀJUMI VAI KOMENTĀRI? VALSTS ZVANIET VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ *3000 BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31, CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 357 Maşină de spălat Manual de utilizare WW70K4***** Untitled-3 1 2017-05-23 4:36:52...
  • Page 358 Cuprins Informaţii privind siguranţa Ce trebuie să ştiţi despre instrucţiunile de siguranţă Simboluri importante de siguranţă Instrucţiuni importante privind siguranţa Avertizări extrem de importante privind instalarea Atenţionări privind instalarea Avertizări extrem de importante privind utilizarea Atenţionări privind utilizarea Avertizări extrem de importante privind curăţarea Instrucţiuni referitoare la marcajul DEEE Instalare Ce este inclus...
  • Page 359 Depanare Aspecte de verificat Codurile de informare Specificaţii tehnice Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor Protejarea mediului Fişă de specificaţii Informaţii cu privire la principalele cicluri de spălare Română 3 Untitled-3 3 2017-05-23 4:36:52...
  • Page 360: Informaţii Privind Siguranţa

    Informaţii privind siguranţa Felicitări pentru noua dumneavoastră maşină de spălat Samsung. Acest manual conţine informaţii importante despre instalarea, utilizarea şi întreţinerea maşinii dumneavoastră de spălat. Vă rugăm să citiţi acest manual pentru a profita de toate avantajele şi caracteristicile maşinii dumneavoastră de spălat.
  • Page 361: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    Aceste semne de avertizare au rolul de a preveni vătămarea corporală a utilizatorului şi a persoanelor din apropiere. Respectaţi-le întocmai. După ce citiţi acest manual, păstraţi-l într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. Citiţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza echipamentul. La fel ca în cazul oricărui echipament electric cu componente în mişcare, există...
  • Page 362: Avertizări Extrem De Importante Privind Instalarea

    Informaţii privind siguranţa 5. Utilizaţi seturile noi de furtunuri furnizate împreună cu aparatul; nu reutilizaţi seturile vechi de furtunuri. 6. În cazul aparatelor cu orificii pentru ventilaţie la bază, asiguraţi-vă că acestea nu sunt obstrucţionate de un covor. 7. Pentru utilizarea în Europa: Copiii cu vârsta sub 3 ani nu trebuie să aibă acces la acesta decât dacă...
  • Page 363 Nu lăsaţi materialele de ambalat la îndemâna copiilor, deoarece pot fi periculoase. • Dacă un copil îşi pune o pungă peste cap, se poate sufoca. În cazul în care echipamentul, ştecherul sau cablul de alimentare este deteriorat, contactaţi cel mai apropiat centru de service.
  • Page 364: Atenţionări Privind Instalarea

    Informaţii privind siguranţa Atenţionări privind instalarea ATENȚIE Acest echipament trebuie poziţionat astfel încât ştecherul cablului de alimentare să fie uşor de accesat. • Nerespectarea acestei cerinţe poate conduce la electrocutare sau incendiu din cauza pierderilor electrice. Instalaţi echipamentul pe o podea rezistentă, plană, care îi poate susţine greutatea. •...
  • Page 365 • Nerespectarea acestei instrucţiuni poate conduce la electrocutare sau incendiu. Dacă în echipament pătrund substanţe străine, scoateţi ştecherul din priză şi contactaţi cel mai apropiat Serviciu de asistenţă pentru clienţi Samsung. • Acest lucru poate provoca electrocutări sau incendii. Nu lăsaţi copiii (sau animalele de casă) să se joace în sau pe maşina de spălat. Uşa maşinii de spălat nu se deschide cu uşurinţă...
  • Page 366: Atenţionări Privind Utilizarea

    Utilizarea în scopuri profesionale se consideră o utilizare greşită a produsului. În acest caz, produsul nu va fi acoperit de garanţia standard furnizată de Samsung, iar producătorul nu poate fi făcut răspunzător pentru funcţionări greşite sau defecţiuni cauzate de o astfel de utilizare greşită.
  • Page 367 Nu pulverizaţi materiale volatile (ex. insecticid) pe suprafaţa aparatului. • În afară de faptul că sunt nocive pentru sănătate, acestea pot provoca electrocutări, incendii sau probleme cu produsul. Nu aşezaţi în apropierea maşinii de spălat obiecte care generează câmpuri electromagnetice. •...
  • Page 368 Informaţii privind siguranţa • Aceasta poate provoca deformarea garniturii din cauciuc şi determina scurgeri de apă. Nu lăsaţi obiecte metalice, cum ar fi ace de siguranţă, agrafe de păr sau înălbitor în tambur perioade îndelungate de timp. • Aceasta poate provoca ruginirea tamburului. •...
  • Page 369: Avertizări Extrem De Importante Privind Curăţarea

    şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale. Pentru informaţii despre angajamentele privind mediul şi obligaţiile reglementative privind produsele specifice ale Samsung, ca de exemplu REACH, vizitaţi: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Română 13...
  • Page 370: Instalare

    în timpul spălatului. Ce este inclus Asiguraţi-vă că sunt incluse toate piesele în ambalajul produsului. Dacă aveţi probleme cu maşina de spălat sau cu piesele, contactaţi un centru de clienţi Samsung local sau distribuitorul. 01 Mâner de eliberare 02 Sertar pentru detergent 03 Panou de control 04 Uşă...
  • Page 371 Cheie fixă Capace de şuruburi Ghidaj pentru furtun Furtun de alimentare cu apă Furtun de alimentare cu apă Element care fixează capacul rece caldă NOTĂ • Capace de şuruburi: Numărul de capace pentru orificiile şuruburilor depinde de model (3-6 capace). •...
  • Page 372: Cerinţe De Instalare

    Conductorii de împământare conectaţi greşit pot provoca electrocutare. Evacuarea apei Samsung recomandă o înălţime a conductei fixe de 60-90 cm. Furtunul de evacuare trebuie să fie conectat cu clema la conducta fixă, iar conducta fixă trebuie să acopere complet furtunul de evacuare.
  • Page 373 Amplasarea maşinii de spălat Instalarea în nişe Pentru performanţe optime, maşina de spălat Distanţele minime pentru funcţionare stabilă: trebuie să fie instalată pe o pardoseală solidă. În lateral 25 mm Pardoselile din lemn pot necesita ranforsări 25 mm pentru a minimiza vibraţiile şi/sau încărcăturile Partea din spate 50 mm neuniforme.
  • Page 374: Instalare Pas Cu Pas

    Instalare Instalare pas cu pas PASUL 1 Alegeţi un loc de instalare Cerinţe privind locul de instalare: • Suprafaţă tare şi plană, fără mochete sau pardoseli care ar putea obstrucţiona ventilarea • Nu este expus direct la soare • Dispune de spaţiu suficient pentru ventilare şi cablare •...
  • Page 375 PASUL 3 Reglaţi picioruşele de echilibrare 1. Împingeţi uşor maşina de spălat în poziţia dorită. Dacă forţaţi prea tare se pot deteriora picioarele de echilibrare. 2. Echilibraţi maşina de spălat prin reglarea manuală a picioarelor de echilibrare. 3. Când finalizaţi echilibrarea, strângeţi piuliţele utilizând cheia.
  • Page 376 Instalare 3. Ţineţi adaptorul şi rotiţi piesa (C) în direcţia săgeţii pentru a o slăbi cu 5 mm (*). 4. Introduceţi adaptorul în robinetul de apă şi strângeţi şuruburile în timp ce ridicaţi adaptorul. 5. Rotiţi piesa (C) în direcţia săgeţii pentru a o strânge.
  • Page 377 AVERTISMENT Dacă apar scurgeri de apă, opriţi funcţionarea maşinii de spălat şi deconectaţi-o de la sursa de alimentare electrică. Apoi, contactaţi un centru de service local Samsung. În caz contrar, acest lucru poate provoca electrocutare. ATENȚIE Nu întindeţi forţat furtunul de alimentare cu apă.
  • Page 378 Instalare Pentru modelele cu admisie suplimentară pentru apă caldă: 1. Racordaţi capătul roşu al furtunului de alimentare cu apă caldă la intrarea de alimentare cu apă caldă din partea din spate a maşinii. 2. Racordaţi celălalt capăt al furtunului de alimentare cu apă...
  • Page 379 PASUL 5 Poziţionaţi furtunul de evacuare Furtunul de evacuare poate fi poziţionat în trei moduri: Peste marginea unei chiuvete Furtunul de evacuare trebuie să se afle la o înălţime de 60-90 cm (*) faţă de podea. Pentru a menţine capătul furtunului de evacuare îndoit, utilizaţi ghidajul din plastic (A) furnizat.
  • Page 380: Înainte De A Începe

    Înainte de a începe Setări iniţiale Lansaţi modul calibrare (recomandat) Prin modul Calibrare, maşina de spălat detectează cu precizie greutatea rufelor. Înainte de a lansa modul Calibrare, verificaţi dacă tamburul este gol. 1. Opriţi apoi porniţi maşina de spălat. 2. Menţineţi apăsate simultan butoanele Temp.
  • Page 381 PASUL 2 Golirea buzunarelor Goliţi toate buzunarele articolelor vestimentare • Obiectele de metal, precum monedele, acele şi cataramele de pe haine pot deteriora celelalte articole puse la spălat, precum şi tamburul. Întoarceţi articolele vestimentare cu butoanele şi elementele de broderie la interior •...
  • Page 382 Înainte de a începe PASUL 6 Utilizarea tipului corect de detergent Tipul de detergent pe care trebuie să îl utilizaţi depinde de tipul ţesăturii (bumbac, material sintetic, articole delicate, lână), culoare, temperatura de spălare şi gradul de murdărire. Asiguraţi-vă că utilizaţi întotdeauna detergent special pentru maşina de spălat automată.
  • Page 383: Indicaţii Privind Sertarul Pentru Detergent

    ATENȚIE Pentru ciclurile de spălare cu apă rece sau ciclurile de spălare mai scurte de o oră, se recomandă utilizarea unui detergent lichid. În caz contrar, capsula nu se va dizolva complet. Indicaţii privind sertarul pentru detergent Maşina de spălat este prevăzută cu un dozator cu trei compartimente: compartimentul din stânga este pentru spălarea principală, cel din centru faţă...
  • Page 384 Înainte de a începe Pentru a pune agenţi de spălare în compartimentul pentru detergent 1. Trageţi de compartimentul pentru detergent. 2. Introduceţi detergent de rufe în compartimentul principal de spălare conform instrucţiunilor sau recomandărilor producătorului. 3. Introduceţi balsam de rufe în compartimentul pentru balsam de rufe.
  • Page 385 ATENȚIE • Nu adăugaţi detergent pudră în ghidajul pentru detergent lichid. • Balsamurile concentrate trebuie să fie diluate cu apă înainte de a fi puse în compartiment. • Nu adăugaţi detergent pentru spălarea principală în compartimentul pentru balsam. Română 29 Untitled-3 29 2017-05-23 4:36:58...
  • Page 386: Operaţiuni

    Operaţiuni Panou de control 01 Selectorul de ciclu Rotiţi butonul pentru a alege un ciclu. Sunt afişate informaţii despre ciclul curent şi timpul estimat rămas din ciclul de 02 Afişaj spălare sau un cod de informare, dacă apare o problemă. Temp.
  • Page 387 Apăsaţi pentru a activa/dezactiva funcţia Înmuiere cu bule. Această funcţie ajută la îndepărtarea multor pete persistente. Bubble Soak • Opţiunea Bubble Soak (Înmuiere cu bule) este disponibilă cu 4 cicluri şi (Înmuiere cu bule) adaugă până la 30 de minute fiecăruia: BUMBAC, MATERIALE SINTETICE, SPĂLARE ZILNICĂ...
  • Page 388: Paşi Simpli Pentru Pornire

    Operaţiuni Paşi simpli pentru pornire 1. Apăsaţi Alimentare pentru a porni maşina de spălat. 2. Rotiţi Selectorul de ciclu pentru a selecta un ciclu. 3. Modificaţi setările ciclului ( Temp. (Temperatură) şi Spin (Centrifugare)) după cum este cazul. 4. Pentru a adăuga o opţiune, apăsaţi Options (Opţiuni).
  • Page 389: Informaţii Generale Despre Cicluri

    Informaţii generale despre cicluri Cicluri standard Încărcare maximă Ciclu Descriere (kg) • Pentru articole din bumbac, lenjerie de pat, feţe de masă, lenjerie de corp, prosoape şi cămăşi. Durata spălării şi numărul de cicluri de max. COTTON (BUMBAC) limpezire se reglează automat, în funcţie de încărcătură.
  • Page 390 Operaţiuni Încărcare maximă Ciclu Descriere (kg) • Pentru haine care nu sunt foarte murdare pe care doriţi să le spălaţi repede. 15’ QUICK WASH (SPĂLARE • Utilizaţi o cantitate mai mică de 20 de g de detergent. Utilizarea unei cantităţi de detergent RAPIDĂ...
  • Page 391 Opţiuni Opţiune Descriere • Super Clătire+ vă permite să vă bucuraţi de performanţe de clătire mai bune. Acesta utilizează o cantitate suplimentară de apă şi o centrifugare Super Clătire+ puternică pentru a lăsa mai puţine urma de detergent, astfel că hainele dvs.
  • Page 392 Operaţiuni Întârziere finalizare Puteţi seta maşina de spălat să încheie automat procesul de spălare mai târziu, alegând un interval de întârziere cuprins între 1 şi 24 de ore (în trepte de 1 oră). Ora afişată indică ora la care se va încheia ciclul de spălare.
  • Page 393: Setări

    Setări Pornire/Oprire sunet Blocare pentru copii Puteţi porni sau opri sunetul maşinii de spălat. Pentru a preveni accidentarea copiilor Blocare Setarea dvs. se va menţine chiar şi după pentru copii blochează toate butoanele cu excepţia repornirea maşinii. butonului Alimentare. • Pentru a anula sunetul, ţineţi apăsate simultan •...
  • Page 394: Întreţinere

    Întreţinere Menţineţi maşina de spălat curată pentru a preveni scăderea performanţelor şi pentru a menţine durata de viaţă a aparatului. Curăţare ecologică tambur Utilizaţi acest ciclu în mod regulat pentru a curăţa tamburul şi pentru a îndepărta bacteriile din interior. 1.
  • Page 395: Smart Check

    Smart Check Pentru a activa această funcţie, trebuie să descărcaţi mai întâi aplicaţia Samsung Smart Washer din Play Store sau Apple Store şi să o instalaţi pe un dispozitiv prevăzut cu cameră. Funcţia Smart Check a fost optimizată pentru seriile Galaxy şi iPhone (numai la anumite modele).
  • Page 396: Evacuare De Urgenţă

    Întreţinere Evacuare de urgenţă În cazul unei avarii electrice, evacuaţi apa din tambur înainte de a scoate rufele. 1. Deconectaţi cablul de alimentare al maşinii de spălat de la priză. 2. Apăsaţi uşor partea superioară a uşiţei filtrului (A) pentru a deschide. 3.
  • Page 397: Curăţarea

    Curăţarea Suprafaţa maşinii de spălat Utilizaţi o cârpă moale împreună cu un detergent de uz casnic neabraziv. Nu pulverizaţi apă pe maşina de spălat. Filtrul sită Curăţaţi filtrul sită al furtunului de alimentare cu apă o dată sau de două ori pe an. 1.
  • Page 398 Întreţinere Filtrul pompei Este recomandat să curăţaţi filtrul pompei de 5 sau 6 ori pe an pentru a preveni înfundarea acestuia. Dacă filtrul pompei se înfundă se poate reduce efectul de bule. 1. Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare.
  • Page 399 Sertar pentru detergent 1. În timp ce apăsaţi mânerul de eliberare (B) din interiorul sertarului, trageţi de sertar pentru a-l deschide. 2. Scoateţi mânerul de eliberare şi ghidajul pentru detergent lichid din sertar. 3. Curăţaţi componentele sertarului sub jet de apă folosind o perie moale.
  • Page 400: Recuperarea După Îngheţ

    Întreţinere Recuperarea după îngheţ Maşina de spălat poate îngheţa când temperatura scade sub 0 °C. 1. Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare. 2. Turnaţi apă caldă pe robinet pentru a slăbi furtunul de alimentare cu apă. 3. Deconectaţi furtunul de alimentare cu apă şi înmuiaţi-l în apă caldă. 4.
  • Page 401: Depanare

    Depanare Aspecte de verificat Dacă observaţi că maşina de spălat are o problemă, consultaţi mai întâi tabelul de mai jos şi încercaţi să aplicaţi sugestiile. Problemă Acţiune • Asiguraţi-vă că maşina de spălat este conectată la alimentarea cu energie electrică. •...
  • Page 402 Depanare Problemă Acţiune • Asiguraţi-vă că maşina de spălat este instalată pe o pardoseală orizontală şi solidă care nu este alunecoasă. Dacă pardoseala nu este orizontală, utilizaţi picioruşele de reglare a orizontalităţii pentru a ajusta înălţimea maşinii de spălat. • Asiguraţi-vă...
  • Page 403 Problemă Acţiune • Asiguraţi-vă că utilizaţi tipurile de detergent recomandate, după cum este cazul. • Utilizaţi detergent de eficienţă maximă, pentru a evita producerea de Spumă în exces. spumă în exces. • Reduceţi cantitatea de detergent în caz de apă nedură, încărcături mici sau încărcături de rufe puţin murdare.
  • Page 404 Supraîncărcarea poate face ca bulele să nu fie vizibile. cazul modelelor cu bule). • Este posibil ca rufele extrem de murdare să nu genereze bule. Dacă o problemă persistă, contactaţi un centru de service Samsung. Română Untitled-3 48 2017-05-23 4:37:03...
  • Page 405: Codurile De Informare

    Asiguraţi-vă că nu există rufe prinse în uşă. Există un debit de apă excesiv. • Reporniţi după centrifugare. • În cazul în care codul de informaţii nu dispare de pe afişaj, contactaţi un centru de servicii Samsung din zona dvs. Română 49 Untitled-3 49 2017-05-23 4:37:03...
  • Page 406 Depanare Acţiune Verificaţi furtunul de evacuare. • Verificaţi capătul furtunului de evacuare şi asiguraţi-vă că este amplasat pe pardoseală. LC, LC1 • Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare nu este obturat. • În cazul în care codul de informaţii nu dispare, contactaţi un centru de servicii pentru clienţi.
  • Page 407 În cazul în care codul de informaţii nu dispare, contactaţi un centru local de servicii Samsung. În cazul în care orice cod de informaţii continuă să apară pe afişaj, contactaţi un centru de service Samsung din zona dvs. Română 51 Untitled-3 51...
  • Page 408: Specificaţii Tehnice

    Specificaţii tehnice Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor Următoarele simboluri furnizează indicaţii privind curăţarea materialului. Etichetele cu indicaţii de curăţare includ patru simboluri în următoarea ordine: spălare, înălbire, uscare şi călcare (precum şi curăţare chimică atunci când este necesar). Utilizarea simbolurilor asigură o îngrijire unitară, indiferent de producătorul articolelor vestimentare interne sau importate.
  • Page 409: Protejarea Mediului

    Protejarea mediului • Acest echipament este produs din materiale reciclabile. Dacă decideţi să casaţi acest echipament, vă rugăm să respectaţi reglementările locale de eliminare a deşeurilor. Tăiaţi cablul de alimentare astfel încât echipamentul să nu mai poată fi conectat la o sursă de alimentare cu energie electrică. Demontaţi uşa pentru ca animalele şi copiii mici să...
  • Page 410: Fişă De Specificaţii

    Specificaţii tehnice Fişă de specificaţii “*“ Asteriscul (asteriscurile) reprezintă modele variate şi pot fi diferite (0-9) sau (A-Z). Maşină de spălat cu încărcare frontală Denumire model WW70K4***** Dimensiuni L 600 x G 450 x Î 850 mm Presiunea apei 50-800 kPa Greutate netă...
  • Page 411 În conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1061/2010 “*“ Asteriscul (asteriscurile) reprezintă modele variate şi pot fi diferite (0-9) sau (A-Z). Samsung Denumire model WW70K4***** Capacitate Eficienţa energetică pe o scară de la D (cea mai puţin eficientă) la A+++ (cea mai eficientă) A+++ Consumul anual de energie (se bazează...
  • Page 412: Informaţii Cu Privire La Principalele Cicluri De Spălare

    Specificaţii tehnice Informaţii cu privire la principalele cicluri de spălare Conţinut Consum Temperatură Capacitate Durată Consum de apă Model Cicluri umiditate energie (kWh/ (°C) (kg) ciclu (min) (l/ciclu) reziduală (%) ciclu) COTTON 0,29 (BUMBAC) 0,49 0,62 COTTON WW70K4***** 0,69 (BUMBAC) SYNTHETICS (MATERIALE 0,50...
  • Page 413 Notă Untitled-3 57 2017-05-23 4:37:05...
  • Page 414 Notă Untitled-3 58 2017-05-23 4:37:05...
  • Page 415 Notă Untitled-3 59 2017-05-23 4:37:05...
  • Page 416 Aveţi întrebări sau comentarii? ŢARĂ SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE PE *3000 BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31, CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...

Table of Contents