Contents Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings Instructions about the WEEE Installation What’s included Installation requirements Step-by-step installation Before you start Initial settings...
Page 3
Troubleshooting Checkpoints Information codes Specifications Fabric care chart Protecting the environment Specification sheet Information of main washing cycles English 3 Untitled-8 3 2017-05-23 4:46:38...
Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
Safety information 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and old hose-sets should not be reused.
Page 7
• Failure to do so may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the floor. • If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
Safety information This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the drain pipes are accessible. Installation cautions CAUTION This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible. •...
Page 9
• Failure to do so may result in electric shock or fire. If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power plug and contact your nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire.
Safety information Do not let children (or pets) play in or on your washing machine. The washing machine door does not open easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside. Usage cautions CAUTION When the washing machine is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washing machine using a damp, soft cloth.
Page 11
Using the product for business purposes qualifies as a product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
Page 12
Safety information • The liquid detergent guide (applicable models only) is not used for powder detergent. Remove the guide when using powder detergent. Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washing machine. •...
Sort the laundry by colour on the basis of its colorfastness and select the recommended cycle, water temperature and additional functions. • This may result in discolouration or fabric damage. Take care that children’s fingers are not caught in the door when you close it. •...
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html English...
What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer. 01 Release lever 02 Detergent drawer...
Page 16
Installation Spanner Bolt caps Hose guide Cold water hose Hot water hose Cap fixer NOTE • Bolt caps: The provided number (3 to 6) of bolt caps depends on the model. • Hot water hose: Applicable models only. • Liquid detergent guide: Applicable models only. English Untitled-8 16 2017-05-23...
Drain • Improperly connected grounding Samsung recommends a standpipe in conductors may cause electric shock. height of 60-90 cm. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
Page 18
Installation Flooring Alcove installation For best performance, the washing Minimum clearance for stable operation: machine must be installed on a solid floor. Sides 25 mm Wood floors may need to be reinforced 25 mm to minimize vibration and/or unbalanced Rear 50 mm loads.
Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements: • Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation • Away from direct sunlight • Adequate room for ventilation and wiring • The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 °C) •...
Page 20
Installation STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner.
Page 21
3. Hold the adaptor and turn part (C) in the arrow direction to loosen it by 5 mm (*). 4. Insert the adaptor into the water tap, and tighten the screws while lifting up the adaptor. 5. Turn part (C) in the arrow direction to tighten it.
Page 22
WARNING If there is a water leak, stop operating the washing machine and disconnect from the electrical supply. Then, contact a local Samsung service centre. Otherwise, this may cause electric shock. CAUTION Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a longer, high-pressure hose.
Page 23
For models with an additional hot water inlet: 1. Connect the red end of the hot water hose to the hot water inlet on the back of the machine. 2. Connect the other end of the hot water hose to the hot water tap. Aqua stop hose (applicable models only) The aqua stop hose alerts users of a risk of water leaks.
Page 24
Installation STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin The drain hose must be placed at a height of between 60 cm and 90 cm (*) from the floor.
Before you start Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running Calibration. 1. Power off, and then power on the washing machine. 2. Hold down Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds to enter Calibration mode.
Page 26
Before you start STEP 2 Empty pockets Empty all the pockets of your laundry items • Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum. Turn clothing with buttons and embroideries inside out •...
Page 27
STEP 6 Apply a proper detergent type The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Make sure to use the laundry detergent that is designed for automatic washing machines. NOTE •...
Before you start CAUTION For cycles using cold water or cycles that complete in less than one hour, it is recommended to use a liquid detergent. Otherwise, the capsule may not dissolve completely. Detergent drawer guidelines The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the front-right for fabric softeners, and the rear-right for the preliminary wash.
Page 29
To apply washing agents to the detergent drawer 1. Slide open the detergent drawer. 2. Apply laundry detergent to the main-wash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. 3. Apply fabric softener to the softener compartment. Do not exceed the max line (A).
Page 30
Before you start CAUTION • Do not apply powder detergent to the liquid detergent guide. • Concentrated fabric softener must be diluted with water before applied. • Do not apply main-wash detergent to softener compartment. English Untitled-8 30 2017-05-23 4:46:44...
Operations Control panel 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. The display shows current cycle information and estimated time 02 Display remaining, or an information code when a problem occurs. Press to change the water temperature for the current cycle. Temp.
Page 32
Operations Press to activate/deactivate the Bubble Soak function. This function helps remove a wide variety of stubborn stains. Bubble Soak • Bubble Soak is available with and adds up to 30 minutes to 4 cycles: COTTON, SYNTHETICS, DAILY WASH, and BABY CARE. Power Press to turn on/off the washing machine.
Simple steps to start 1. Press Power to turn on the washing machine. 2. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 3. Change the cycle settings ( Temp., and Spin) as necessary. 4. To add an option, press Options. Use the button again to choose a preferred item. 5.
Operations Cycle overview Standard cycles Cycle Description Max load (kg) • For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts. The washing COTTON time and the rinse count are automatically adjusted according to the load. • Optimal performance with lower energy for cotton fabrics, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts.
Page 35
Cycle Description Max load (kg) • Specific for machine-washable wool. • The WOOL cycle features gentle cradling and soaking to protect the wool fibres from WOOL shrinkage/distortion. • A neutral detergent is recommended. • Featuring additional rinses and reduced spinning to ensure that the laundry is DARK GARMENT washed gently and rinsed thoroughly.
Page 36
Operations Options Option Description • Super Rinse+ lets you enjoy a better rinsing performance. It uses extra water and a powerful spin to leave less detergent Super Rinse+ residue, so your clothes are cleaner and safer to wear if you have sensitive skin.
Page 37
Delay End You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will finish. 1.
Operations Settings Sound On/Off Child Lock You can turn on or off the sound from the To prevent accidents by children, Child washing machine. Your setting will be kept Lock locks all buttons except for Power. even after restarting the machine. •...
Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Eco drum clean Perform this cycle regularly to clean the drum and to remove bacteria from it. 1. Press Power to turn on the washing machine. 2.
Maintenance Smart Check To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer app at the Play Store or the App Store, and install it on a mobile device featuring a camera function. The Smart Check function has been optimized for Galaxy & iPhone series (applicable models only).
Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. 1. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet. 2. Gently press the top area of the filter cover (A) to open.
Maintenance Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
Page 43
Pump filter It is advisable to clean the pump filter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. A clogged pump filter may reduce the bubble effect. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2.
Page 44
Maintenance Detergent drawer 1. While holding down the release lever (B) inside the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the release lever and the liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush. 4.
Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4.
Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action • Make sure the washing machine is plugged in. • Make sure the door is properly closed. • Make sure the water taps are open. •...
Page 47
Problem Action • Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If you encounter a drain restriction, call for service. • Make sure the debris filter is not clogged. • Close the door and press or tap Start/Pause.
Page 48
Troubleshooting Problem Action • Plug the power cord into a live electrical outlet. • Check the fuse or reset the circuit breaker. • Close the door and press Start/Pause to start the washing machine. For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.
Page 49
• Dry the washing machine interior after a cycle has finished. No bubbles are seen • Overloading may screen bubbles. (Bubbleshot models • Severely contaminated laundry may not generate bubbles. only). If a problem persists, contact a local Samsung service centre. English 49 Untitled-8 49 2017-05-23 4:46:49...
Water has overflowed. • Restart after spinning. • If the information code remains on the display, contact a local Samsung service centre. Check the drain hose. • Make sure the end of the drain hose is placed on the floor.
Page 51
• If the information code remains, contact a customer service centre. The MEMS sensor is not working properly. • Turn the machine off, and restart the cycle. • If the information code remains, contact a local Samsung service centre. English 51 Untitled-8 51...
Page 52
The Main Door lock/unlock is not working properly. • Turn the machine off, and restart the cycle. • If the information code remains, contact a local Samsung service centre. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre. English Untitled-8 52...
Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items.
Specifications Protecting the environment • This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
Specification sheet “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Type Front loading washing machine Model name WW70K4***** Dimensions W600 x D450 x H850 mm Water pressure 50-800 kPa Net weight 55.0 kg Wash and spin capacity 7.0 kg 220 V 2000 W...
Page 56
Specifications According to Regulation (EU) No. 1061/2010 “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW70K4***** Capacity Energy Efficiency on a scale from D (least efficient) to A+++ (most efficient) A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40...
Information of main washing cycles Cycle Residual Water Energy Temperature Capacity Model Cycles Time Moisture Consumption Consumption (°C) (kg) (min) Content (%) (L/cycle) (kWh/Cycle) 0.29 COTTON 0.49 0.62 WW70K4***** COTTON 0.69 SYNTHETICS 0.50 The values on the table have been measured under the conditions specified in Standard IEC60456/EN60456.
Page 60
QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT *3000 BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31, CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
Page 61
Перална машина Ръководство за потребителя WW70K4***** Untitled-7 1 2017-05-23 4:42:17...
Page 62
Съдържание Информация за безопасността Какво трябва да знаете за безопасността Важни символи за безопасност Важни предпазни мерки за безопасност Важни предупреждения при монтиране Обърнете внимание при монтиране Важни предупреждения при използване Обърнете внимание при използването Важни предупреждения при почистване Инструкция за ОЕЕО Монтиране...
Page 63
Отстраняване на неизправности Контролни точки Информационни кодове Спецификации Таблица за грижи за тъканите Опазване на околната среда Лист със спецификации Информация за основните цикли на пране Български 3 Untitled-7 3 2017-05-23 4:42:17...
Информация за безопасността Поздравления за вашата нова перална машина Samsung. Настоящото ръководство съдържа важна информация за монтирането, използването и грижата за вашия уред. Отделете време, за да прочетете ръководството и да се възползвате пълноценно от множеството полезни функции на вашата перална машина.
Тези предупредителни знаци са предназначени за предотвратяване на наранявания на вас и други лица. Спазвайте ги стриктно. След като прочетете това ръководство, запазете го на безопасно място за справки в бъдеще. Преди да използвате уреда, прочетете всички инструкции. Както при всяко оборудване, в което се използва електрически ток и движещи се части, и тук съществува потенциална опасност.
Информация за безопасността 7. За използване в Европа: Деца на възраст по-малко от 3 години трябва да се държат далеч от уреда освен ако не са непрекъснато наблюдавани. 8. ВНИМАНИЕ: За да се избегнат опасности поради нежелано нулиране на термостата, този...
• Никога не включвайте кабел за електрозахранване в контакт, който не е правилно заземен, и се уверете, че е в съответствие с местната и национална нормативна уредба. Не монтирайте този уред близо до топлинен източник или какъвто и да е запалим материал. Не...
Информация за безопасността Важни предупреждения при използване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако уредът се наводни, веднага спрете подаването на вода, изключете електрозахранването и се свържете с най- близкия сервиз. • Не пипайте щепсела с мокри ръце. • В противен случай това може да предизвика електрически удар. Ако...
В противен случай може да възникне електрически удар или пожар. Ако в пералнята попадне чуждо тяло, извадете захранващия кабел и се свържете с най-близкия център за обслужване на клиенти на Samsung. • Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Page 70
Използването на продукта за бизнес цели се счита за неправилно използване на продукта. В този случай продуктът не се покрива от стандартната гаранция, предоставена от Samsung, и Samsung не носи отговорност за неизправности или повреди, причинени от такова неправилно използване.
Page 71
• Не перете дебели или плътни килими, дори ако върху етикета им за третиране има знак за пране. Това може да доведе до нараняване или повреда на пералната машина, стените, пода или дрехите поради прекомерни вибрации. • Не перете постелки и изтривалки с гумена подложка. Гумената подложка може да се отлепи и да залепне за вътрешността...
Информация за безопасността Не перете в мрежата за пране големи неща като спално бельо. • В противен случай може да възникне нараняване поради прекомерни вибрации. Не използвайте втвърден перилен препарат. • Ако се натрупа във вътрешността на пералната машина, това може да доведе до теч на вода. Уверете...
проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие. За информация относно грижите на Samsung за околната среда и специфичните за продукта нормативни задължения, напр. REACH, посетете: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Български 13...
Какво е включено Уверете се, че всички части са приложени в опаковката на продукта. При проблем с пералната машина или частите се свържете с местния център за обслужване на клиенти на Samsung или с търговеца. 01 Освобождаващ лост 02 Чекмедже за перилен препарат...
Page 75
Гаечен ключ Капачки за болтовете Водач за маркуча Маркуч за студена вода Маркуч за топла вода Фиксатор на капачката ЗАБЕЛЕЖКА • Капачки за болтовете: Броят предоставени капачки за болтовете (от 3 до 6) зависи от модела. • Маркуч за топла вода: Само за съответните модели. •...
НЕ свързвайте проводника за заземяване към пластмасови водопроводни тръби, газопроводни Източване тръби или тръби за топла вода. Samsung препоръчва щранг с височина 60–90 см. • Неправилно свързаните заземяващи проводници Маркучът за източване трябва да е свързан през може да предизвикат токов удар.
Page 77
Подова настилка Монтиране в ниша За най-добри резултати пералната машина трябва Минимални разстояния за стабилност при работа: да е монтирана върху твърд под. Дървените подове Отстрани 25 мм трябва да бъдат подсилени, за да бъдат сведени Отгоре 25 мм до минимум вибрациите и/или небалансираното Отзад...
Монтиране Подробни инструкции за монтаж СТЪПКА 1 Избор на място Изисквания към мястото: • Твърда, равна повърхност без мокет или подова настилка, които може да пречат на вентилацията • Далеч от пряка слънчева светлина • Достатъчно пространство за вентилация и окабеляване •...
Page 79
СТЪПКА 3 Регулиране на крачетата за нивелиране 1. Плъзнете внимателно пералната машина на мястото й. Прилагането на сила може да повреди крачетата за нивелиране. 2. Нивелирайте пералната машина, като регулирате ръчно крачетата за нивелиране. 3. Когато приключите с нивелирането, затегнете гайките...
Page 80
Монтиране 3. Хванете адаптера и завъртете частта (C) по посока на стрелката, за да я разхлабите с 5 мм (*). 4. Вкарайте адаптера в крана за вода и затегнете винтовете, повдигайки адаптера. 5. Завъртете частта (C) по посока на стрелката, за да я затегнете.
Page 81
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако има утичане на вода, спрете работата на пералната машина и извадете захранващия кабел от контакта. След това се свържете с местен сервизен център на Samsung. В противен случай това може да предизвика токов удар. ВНИМАНИЕ Не опъвайте силно маркуча за вода. Ако маркучът е твърде къс, заменете го с по-дълъг маркуч за високо налягане.
Page 82
Монтиране За моделите с допълнителен вход за топла вода: 1. Свържете червения край на маркуча за топла вода към входа за топла вода на гърба на пералнята. 2. Свържете другия край на маркуча за топла вода към крана за топла вода. Маркуч...
Page 83
СТЪПКА 5 Разполагане на маркуча за оттичане Маркучът за източване може да се разположи по три начина: През ръба на мивката Маркучът за източване трябва да се постави на височина между 60 и 90 см (*) от пода. За да остане краят...
Преди да започнете Първоначални настройки Извършване на калибриране (препоръчително) Калибриране гарантира правилно определяне на теглото от пералната машина. Преди да извършите Калибриране, се уверете, че барабанът е празен. 1. Изключете и след това включете пералната машина. 2. Задръжте натиснати едновременно Temp.
Page 85
СТЪПКА 2 Изпразване на джобовете Преди всяко пране изпразвайте джобовете на дрехите за пране • Метални предмети като монети, фиби и катарами могат да повредят другите дрехи или барабана. Дрехите с копчета и бродерия обръщайте с вътрешната страна навън • Ако...
Page 86
Преди да започнете СТЪПКА 6 Използване на подходящия вид перилен препарат Типът перилен препарат, който трябва да използвате, зависи от вида на тъканта (памук, синтетична, фина, вълна), цвета, температурата на пране, степента на замърсяване. Уверете се, че използвате перилен препарат, предназначен за автоматични...
ВНИМАНИЕ За цикли със студена вода или цикли, които завършват за по-малко от час, се препоръчва използването на течен перилен препарат. В противен случай капсулата може да не се разтвори напълно. Указания за чекмеджето за перилен препарат Пералната машина предоставя дозатор от три отделения: лявото отделение е за основно пране, предното дясно е за омекотител...
Page 88
Преди да започнете За да поставите перилни препарати в чекмеджето за перилен препарат 1. Отворете с плъзгане чекмеджето за перилен препарат. 2. Поставете перилен препарат в отделението за основно пране, както е инструктирал или препоръчал производителят. 3. Поставете омекотител в отделението...
Page 89
ВНИМАНИЕ • Не добавяйте прах за пране в кутията за течен препарат. • Концентрираният омекотител трябва да се разреди с вода, преди да се добави. • Не добавяйте перилен препарат за основно пране в отделението за омекотител. Български 29 Untitled-7 29 2017-05-23 4:42:22...
Операции Командно табло 01 Селектор за цикъл Завъртете селектора, за да изберете цикъл. Дисплеят показва информация за текущият цикъл и оставащото време или 02 Дисплей информационен код при възникване на проблем. Temp. Натиснете, за да промените температурата на водата за текущия цикъл. (Температура) Натиснете, за...
Page 91
Натиснете, за да активирате/деактивирате функцията Накисване с пяна. Тази функция помага де се отстранят различни упорити петна. Bubble Soak (Накисване с пяна) • Накисване с пяна е възможно със и добавя до 30 минути към следните 4 цикъла: ПАМУК, СИНТЕТИКА, ЕЖЕДНЕВНО ПРАНЕ и ГРИЖА ЗА ДЕТЕТО. Натиснете, за...
Операции Прости стъпки за начало 1. Натиснете Включване, за да включите пералнята. 2. Завъртете Селектор за цикъл, за да изберете цикъла. 3. Сменете настройките за цикъла Temp. (Температура) и Spin (Центрофуга), ако е нужно. 4. За да добавите опция, натиснете Options (Опции).
Общ преглед на циклите Стандартни цикли Цикъл Описание Макс. тегло (кг) • За памук, спално бельо, покривки, долно бельо, хавлиени кърпи, ризи. Времето на пране и броят изплаквания се Макс. COTTON (ПАМУК) регулират автоматично според теглото. • Оптимално пране с ниска консумация на енергия за памук, спално...
Page 94
Операции Цикъл Описание Макс. тегло (кг) • Специално за вълнени тъкани, които могат да се перат в перална машина. • Цикълът WOOL (ВЪЛНА) включва леко люлеене и WOOL (ВЪЛНА) накисване, за да предпази вълнените влакна от свиване/ деформиране. • Препоръчва се неутрален перилен препарат. •...
Page 95
Опции Опция Описание • Супер изплакване+ ви дава възможност за по-добро изплакване. При него се използва повече вода и силно центрофугиране, за да има по-малко остатъци от Супер изплакване+ перилен препарат и дрехите ви да са по-чисти и по-безопасни за носене, ако сте с чувствителна...
Page 96
Операции Отложено завършване Можете да зададете машината да завърши прането ви автоматично в по-късен момент, като изберете забавяне от 1 до 24 часа (на стъпки от 1 час). Показаният час означава времето, когато ще бъде завършено прането. 1. Изберете цикъл. След това променете настройките му, ако е необходимо. 2.
Настройки Вкл./Изкл. на звука Заключване за деца За да предотврати злополуки с деца, Заключване за деца Можете да включите или изключите звука от пералната заключва всички бутони без Включване. машина. Настройките ви ще се запазят дори след рестартирането на машината. •...
Поддръжка Поддържайте вашата перална машина чиста, за да предотвратите влошаване на работата й и да удължите полезния й живот. Икономично почистване на барабана Извършвайте този цикъл редовно, за да почиствате барабана и отстранявате бактерии от него. 1. Натиснете Включване, за да включите пералнята. 2.
Smart Check За да активирате тази функция, първо трябва да изтеглите приложението Samsung Smart Washer от Play Store или App Store и да го инсталирате на мобилно устройство, което има камера. Функцията Smart Check е оптимизирана за сериите Galaxy и iPhone (само приложими модели).
Поддръжка Аварийно източване При спиране на тока източете водата вътре в барабана, преди да извадите прането. 1. Изключете и извадете щепсела на пералната машина от контакта. 2. Внимателно натиснете горната част на капака на филтъра (A), за да отворите. 3. Поставете голям празен контейнер около капака и издърпайте...
Почистване Повърхност на пералната машина Използвайте мека кърпа и неабразивни домакински миялни препарати. Не пръскайте вода върху пералната машина. Мрежест филтър Почиствайте мрежестия филтър на маркуча за топла вода веднъж или два пъти в годината. 1. Изключете пералната машина и извадете захранващия...
Page 102
Поддръжка Филтър на помпата Препоръчваме да почиствате филтъра на помпата 5 или 6 пъти годишно, за да предотвратите запушването му. Запушен филтър на помпата може да намали ефекта на пяната. 1. Изключете пералната машина и извадете захранващия кабел. 2. Източете оставащата в барабана вода. Вж. раздел Аварийно...
Page 103
Чекмедже за перилен препарат 1. Докато държите натиснат лоста за освобождаване (B) във вътрешността на чекмеджето, го отворете с плъзгане. 2. Извадете лоста за освобождаване и контейнера за течен перилен препарат от чекмеджето. 3. Почистете компонентите на чекмеджето с течаща вода...
Поддръжка Възстановяване от замръзване Пералната машина може да замръзне при температура под 0 °C. 1. Изключете пералната машина и извадете захранващия кабел. 2. Полейте топла вода върху крана за водата, за да разхлабите маркуча за вода. 3. Разкачете маркуча за подаване на вода и го натопете в топла вода. 4.
Отстраняване на неизправности Контролни точки При проблем с пералната машина първо направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените решения. Проблем Действие • Проверете дали пералната машина е включена в контакта. • Уверете се, че вратата е затворена добре. • Уверете...
Page 106
Отстраняване на неизправности Проблем Действие • Уверете се, че маркучът за източване не е прегънат никъде – до системата за източване. При запушване в системата за източване се свържете със сервизен център. • Проверете дали филтърът за остатъци не е запушен. Старт/Пауза.
Page 107
Проблем Действие • Включете захранващия кабел в контакт, в който има напрежение. • Проверете предпазителя или нулирайте прекъсвача на веригата. • Затворете вратата и натиснете Старт/Пауза, за да стартирате пералната машина. За вашата безопасност, пералната машина няма да центрофугира или да върти...
Page 108
Ако машината е претоварена, не се виждат мехурчетата. (само за моделите с • Ако прането е силно замърсено, може да не се образуват мехурчета. мехурчета). Ако проблемът продължи, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Български Untitled-7 48 2017-05-23 4:42:27...
Прелива вода. • Рестартирайте след центрофугиране. • Ако информационният код остава на дисплея, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Проверете маркуча за източване. • Уверете се, че краят на маркуча за източване е поставен на пода. LC, LC1 •...
Page 110
Ако информационният код остава, се свържете с център за обслужване на клиенти. Сензорът MEMS не работи правилно. • Изключете машината и рестартирайте цикъла. • Ако информационният код остава, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Български Untitled-7 50 2017-05-23 4:42:27...
Page 111
Изключете машината и рестартирайте цикъла. • Ако информационният код остава, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Ако на екрана продължи да се появява информационен код, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Български 51 Untitled-7 51 2017-05-23...
Спецификации Таблица за грижи за тъканите Символите по-долу дават насоки за грижи за тъканите. Етикетите за грижа включват четири символа в тази последователност: пране, избелване, сушене и гладене (и химическо чистене, ако е необходимо). Използването на символи осигурява последователност при различните производители на облекло, местни и вносни артикули. Следвайте инструкциите...
Опазване на околната среда • Този уред е произведен от материали, годни за рециклиране. Ако решите да изхвърляте този уред, спазвайте действащата нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци. Отрежете захранващия кабел, така че уредът да не може да се включва в захранване. Свалете вратичката, така че в уреда да не може да останат затворени животни или малки...
Спецификации Лист със спецификации “*” Звездичка означава вариант на модел, който може да се променя чрез заместване с (0-9) или (A-Z). Тип Перална машина с предно зареждане Име на модел WW70K4***** Размери Ш 600 x Д 450 x В 850 мм Налягане...
Page 115
Според Регулация (ЕС) № 1061/2010 “*” Звездичка означава вариант на модел, който може да се променя чрез заместване с (0-9) или (A-Z). Samsung Име на модел WW70K4***** Капацитет кг Клас на енергийна ефективност по скала от D (най-малко ефективна) до A+++ (най-ефективна) A+++ Годишната...
Спецификации Информация за основните цикли на пране Времетраене Консумация на Зареждане Остатъчна влага Консумация на Модел Цикли Температура (°C) на цикъла енергия (kWh/ (кг) вода (L/цикъл) (мин.) цикъл) COTTON 0,29 (ПАМУК) 0,49 COTTON WW70K4***** 0,62 (ПАМУК) 0,69 SYNTHETICS 0,50 (СИНТЕТИКА) Стойностите...
Page 122
Sisukord Ohutusteave Mida peate teadma ohutussuuniste kohta Olulised ohutussümbolid Olulised ettevaatusabinõud Olulised hoiatused paigaldamise kohta Ettevaatusabinõud paigaldamisel Olulised hoiatused kasutamise kohta Ettevaatusabinõud kasutamisel Olulised hoiatused puhastamise kohta Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta Paigaldamine Kaasasolevad esemed Paigaldusnõuded Samm-sammuline paigaldamine Enne alustamist Esialgne seadistamine Suunised pesupesemiseks Pesuvahendisahtli suunised...
Page 123
Tõrkeotsing Kontrollpunktid Teabekoodid Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Keskkonnakaitse Tehniliste andmete leht Teave peamiste pesutsüklite kohta Eesti 3 Untitled-6 3 2017-05-23 4:41:02...
Need kasutussuunised on mõeldud mitme erineva mudeli jaoks, seetõttu võivad teie pesumasina näitajad juhendis kirjeldatust pisut erineda ja kõik hoiatusmärgid ei pruugi teie seadme omadele vastata. Kui teil on küsimusi või muresid, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega või otsige abi ja teavet veebisaidilt www.samsung.com. Olulised ohutussümbolid Ikoonide ja märkide tähendused selles kasutusjuhendis HOIATUS! Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi, surma ja/või vara...
Need hoiatusmärgid on siin selleks, et ära hoida võimalikke vigastusi teile ja teistele. Järgige neid täpselt. Pärast selle kasutusjuhendi lugemist hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne seadme kasutamist lugege kõik suunised läbi. Kõigi elektriseadmete ja liikuvate detailide kasutamine kätkeb endas võimalikke ohte. Seadme ohutuks kasutamiseks tuleb selle tööpõhimõtted endale selgeks teha ning olla kasutamisel ettevaatlik.
Ohutusteave 7. Kasutamisel Euroopas: alla kolmeaastaseid lapsi tuleb hoida seadmest eemal, kui tagatud ei ole pidev järelevalve. 8. ETTEVAATUST! Termokaitsme tahtmatu lähtestamise tõttu tekkiva ohu vältimiseks ei tohi seade olla varustatud vooluga välise lülitusseadme (nt taimeri) kaudu või ühendatud vooluringiga, mida lülitatakse pidevalt sisse ja välja.
• See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, plahvatuse või probleeme toote töös. • Ärge ühendage toitejuhet nõuetekohaselt maandamata pistikupessa ning tagage, et süsteem vastaks kohalikele ja riiklikele määrustele. Ärge paigaldage seadet pliidi või tuleohtlike materjalide lähedusse. Ärge paigaldage seadet niiskesse, õlisesse või tolmusesse kohta ega kohta, mis on otseses kokkupuutes päikesevalguse või veega (vihmapiiskadega).
Ohutusteave Olulised hoiatused kasutamise kohta HOIATUS! Kui seade ujutatakse üle, lülitage veevarustus ja toide kohe välja ning võtke ühendust lähima teeninduskeskusega. • Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega. • Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi. Kui seadmest kostab ebatavalisi helisid või eraldub põlemislõhna või suitsu, eemaldage toitepistik kohe pistikupesast ning võtke ühendust lähima teeninduskeskusega.
• See võib põhjustada elektrilöögi, põletusi või kehavigastusi. Ärge pange kätt või metallist eset pesumasina alla, kui see töötab. • See võib põhjustada kehavigastusi. Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust toitejuhtmest tõmmates. Haarake alati toitepistikust tugevalt kinni ja tõmmake see pistikupesast otse välja. •...
Page 130
Toode on mõeldud ainult kodumajapidamises kasutamiseks. Seadme kasutamist ettevõtluses loetakse toote väärkasutuseks. Sellisel juhul ei kata toodet Samsungi standardgarantii tingimused ning Samsung ei võta endale vastutust väärkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest. Ärge seiske seadmel ega asetage sellele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms).
Page 131
• Ärge peske vannitoavaipu ega kummipõhjaga uksematte. Kummipõhi võib lahti tulla ja trumli sisemuse külge kleepuda ning see võib põhjustada häireid pesumasina töös, nt vee äravoolus. Ärge kasutage pesumasinat, kui pesuvahendisahtel on eemaldatud. • See võib põhjustada vee lekkimisest tingitud elektrilööki või kehavigastusi. Ärge puudutage kuivatamise ajal või vahetult pärast kuivatamist trumli sisemust, kuna see on kuum.
Ohutusteave • Selle pesumasinasse kogunemine võib põhjustada vee lekkimist. Veenduge, et kõigi pestavate riietusesemete taskud on tühjad. • Kõvad ja teravad esemed, nt mündid, haaknõelad, naelad, kruvid või kivid, võivad seadet tõsiselt kahjustada. Ärge peske suurte metallpannalde, -nööpide või muude raskete metalldetailidega esemeid. Sorteerige pesu värvi järgi, lähtudes sellest, kui kergesti esemed värvi annavad, ning valige soovitatud tsükkel, veetemperatuur ja lisafunktsioonid.
Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka. Kui soovid informatsiooni Samsungi keskkonnaalaste ja tootespetsiifiliste regulatiivsete kohustuste kohta, siis palun külastage: http://www.samsung.com/ee/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/environment.html Eesti 13 Untitled-6 13...
Paigaldamine Järgige neid suuniseid hoolikalt, et veenduda pesumasina õiges paigaldamises ja vältida pesupesemisel õnnetusi. Kaasasolevad esemed Veenduge, et kõik osad oleksid toote pakendis olemas. Kui teil on pesumasina või osadega probleeme, võtke ühendust Samsungi kohaliku klienditeeninduskeskuse või edasimüüjaga. 01 Vabastuskang 02 Pesuvahendisahtel 03 Juhtpaneel 04 Luuk...
Page 135
Mutrivõti Poldikatted Voolikujuhik Külmaveevoolik Kuumaveevoolik Korgi kinnitus MÄRKUS • Poldikatted: poldikatete arv (3 või 6) oleneb mudelist. • Kuumaveevoolik: ainult kohalduvatel mudelitel. • Vedela pesuvahendi juhik: ainult kohalduvatel mudelitel. Eesti 15 Untitled-6 15 2017-05-23 4:41:04...
ÄRGE ühendage maandusjuhet plasttorude, ja kraanid üle. gaasitorude ega kuumaveetorude külge. • Valesti paigaldatud maandusjuhtmed võivad Äravool põhjustada elektrilöögi. Samsung soovitab kasutada 60–90 cm kõrgust vertikaalset toru. Väljalaskevoolik tuleb ühendada voolikuklambri abil äravoolutoruga ja viimane peab väljalaskevooliku täielikult katma. Eesti Untitled-6 16 2017-05-23...
Page 137
Põrand Suletud asukohta paigaldamine Kõige parem on paigaldada pesumasin valatud Minimaalne kaugus stabiilseks tööks või plaaditud põrandale. Puitpõrandat tuleks Külgedel 25 mm vibratsiooni minimeerimiseks ja/või ebatasasuste Peal 25 mm kõrvaldamiseks tugevdada. Vaibad ja pehmed Taga 50 mm plaatpinnad pole vibratsioonikindlad ja seetõttu võib pesumasin tsentrifuugimistsükli ajal veidi 550 mm liikuda.
Paigaldamine Samm-sammuline paigaldamine ETAPP 1 Sobiliku paiga valimine Nõuded asukohale • Tugev ja ühtlane põrandapind ilma vaiba või ventilatsiooni takistava põrandakatteta • Eemal otsesest päikesevalgusest • Piisavalt ruumi ventilatsioonile ja juhtmetele • Ümbritsev temperatuur on alati kõrgem kui külmumispunkt (0 °C) •...
Page 139
ETAPP 3 Jalgade reguleerimine 1. Liigutage pesumasin ettevaatlikult oma kohale. Liigne jõud võib tugijalgu kahjustada. 2. Tasakaalustage pesumasin käsitsi, reguleerides tugijalgu. 3. Kui tasakaalustamine on tehtud, keerake mutrid mutrivõtme abil kinni. ETAPP 4 Veevooliku ühendamine Kaasasolev voolikuadapter võib olenevalt mudelist erineda. See etapp juhendab teid liitmikutüüpi adapteri ühendamisel.
Page 140
Paigaldamine 3. Hoidke adapterist kinni ja keerake osa (C), et seda 5 mm võrra (*) lõdvendada. 4. Sisestage adapter veekraani, tõstke adapterit ja keerake kruvid kinni. 5. Keerake osa (C) noole suunas, et seda pinguldada. 6. Hoidke osa (D) all ja ühendage veevoolik adapteriga.
Page 141
8. Ühendage veevooliku teine ots pesumasina tagaküljel asuva sisselaskeavaga. Keerake voolik päripäeva kinni. 9. Avage veekraan ja kontrollige, et ühenduskohtades poleks lekkeid. Veelekete korral korrake ülaltoodud samme. HOIATUS! Veelekke korral lõpetage pesumasina kasutamine ja eemaldage see elektrivõrgust. Seejärel võtke ühendust kohaliku Samsungi teeninduskeskusega. Vastasel juhul võib see põhjustada elektrilöögi. ETTEVAATUST! Ärge venitage veevoolikut jõuga.
Page 142
Paigaldamine Täiendava kuuma vee sissevõtuavaga mudelite puhul 1. Ühendage kuumaveevooliku punane ots pesumasina tagaküljel asuva kuuma vee sisselaskeavaga. 2. Ühendage kuumaveevooliku teine ots kuumaveekraaniga. Veetakistiga veevoolik (ainult kohaldatavatel mudelitel) Veetakistiga veevoolik hoiatab kasutajaid veelekkeohu eest. See tajub veevoolu ja lekke korral muutub keskmine näidik (A) punaseks.
Page 143
ETAPP 5 Vee väljalaskevooliku paigaldamine Väljalaskevooliku otsa saab paigaldada kolmel viisil. Üle valamu serva Väljalaskevoolik tuleb paigaldada põrandast 60– 90 cm (*) kõrgusele. Väljalaskevooliku ninamiku painutamiseks kasutage komplektis olevat plastist voolikujuhikut (A). Kinnitage juhik konksu abil seinale, et tagada vee stabiilne väljalase. Valamu äravoolutoru külge Äravoolutoru peab olema valamu sifoonist kõrgemal ja vooliku ots põrandast vähemalt 60 cm...
Enne alustamist Esialgne seadistamine Kalibreerimine (soovitatav) Funktsioon Kalibreerimine tagab, et pesumasin tuvastab pesu kaalu täpselt. Veenduge enne funktsiooni Kalibreerimine käivitamist, et trummel oleks tühi. 1. Lülitage pesumasin välja ja seejärel uuesti sisse. 2. Hoidke nuppe Temp. (Temperatuur) ja Delay End (Ajastatud lõpp) korraga 3 sekundi vältel all, et siseneda režiimi Kalibreerimine.
Page 145
ETAPP 2 Taskute tühjendamine Tühjendage kõik pestavate esemete taskud • Metallesemed, nt mündid, knopkad ja rõivaste pandlad, võivad kahjustada nii teisi pestavaid esemeid kui ka trumlit. Pöörake nööpide ja tikanditega rõivad pahupidi • Kui püksi- või jakilukud on pesemise ajal lahti, võivad need trumlit kahjustada. Tõmblukud tuleks kinni tõmmata ja vajaduse korral niidiga fikseerida.
Page 146
Enne alustamist ETAPP 6 Õige pesuvahendi lisamine Sobiva pesuvahendi tüüp oleneb pestava kanga tüübist (puuvillane, sünteetiline, õrnad materjalid, villane), värvist, veetemperatuurist ning määrdumisastmest. Kasutage kindlasti pesuvahendit, mis on mõeldud kasutamiseks automaatpesumasinates. MÄRKUS • Järgige pesuvahendi tootja soovitusi, mis põhinevad pesukogusel, määrdumisastmel ja teie piirkonna vee karedusel.
ETTEVAATUST! Tsüklite puhul, mis kasutavad külma vett või on lühemad kui üks tund, on soovitatav kasutada vedelat pesuvahendit. Vastasel juhul ei pruugi kapsel täielikult lahustuda. Pesuvahendisahtli suunised Pesumasinal on kolme lahtriga jaotur: vasak lahter põhipesule, eesmine parempoolne pesupehmendile ja tagumine parempoolne eelpesule. Eelpesulahter: eelpesuvahendi jaoks.
Page 148
Enne alustamist Pesuvahendite lisamine pesuvahendisahtlisse 1. Tõmmake pesuvahendisahtel lahti. 2. Pange pesuvahendit põhipesulahtrisse, järgides tootja suuniseid või soovitusi. 3. Pange pesupehmendi pesupehmendilahtrisse. Ärge ületage maksimaalset täitejoont (A). 4. Kui soovite kasutada eelpesu, valage eelepesuvahendit eelpesulahtrisse, järgides tootja suuniseid või soovitusi. 5.
Page 149
ETTEVAATUST! • Ärge täitke vedela pesuvahendi juhikut pulbrilise pesuvahendiga. • Kontsentreeritud pesupehmendi tuleb enne lisamist veega lahjendada. • Ärge valage põhipesuvahendit pesupehmendilahtrisse. Eesti 29 Untitled-6 29 2017-05-23 4:41:08...
Toimingud Juhtpaneel 01 Tsüklivalija Keerake seda nuppu tsükli valimiseks. Näidikul kuvatakse poolelioleva tsükli teave ja hinnanguline järelejäänud aeg 02 Näidik või ilmnenud probleemi teabekood. Temp. Vajutage seda nuppu poolelioleva tsükli veetemperatuuri muutmiseks. (Temperatuur) Vajutage seda nuppu poolelioleva tsükli tsentrifuugimiskiiruse muutmiseks. •...
Page 151
Vajutage nuppu, et aktiveerida/inaktiveerida funktsioon Mullidega leotamine. Bubble Soak See funktsioon aitab eemaldada erinevaid raskesti eemaldatavaid plekke. (Mullidega • Funktsioon Mullidega leotamine on saadaval 4 tsükliga ja lisab neile kuni leotamine) 30 minutit: PUUVILLANE, SÜNTEETIKA, IGAPÄEVANE PESU ja BEEBIRIIDED. Toide Vajutage seda nuppu pesumasina sisse-/väljalülitamiseks.
Tsüklite ülevaade Standardtsüklid Tsükkel Kirjeldus Max kogus (kg) • Puuvillased esemed, voodipesu, laudlinad, aluspesu, käterätikud või särgid. Pesemise COTTON (PUUVILLANE) aeg ja loputuskordade arv määratakse automaatselt pesukoguse järgi. • Optimaalne jõudlus ja väiksem energiatarve puuvillaste kangaste, voodipesu, laudlinade, aluspesu, käterätikute või särkide COTTON (PUUVILLANE) pesemisel.
Page 154
Toimingud Tsükkel Kirjeldus Max kogus (kg) DAILY WASH (IGAPÄEVANE • Kasutage igapäevaste riideesemete, nagu aluspesu ja särgid, pesemiseks. PESU) • Masinpestavate villaste esemete jaoks. • Tsükkel WOOL (VILLANE) sisaldab õrna loksutamist ja leotamist, et kaitsta villakiude WOOL (VILLANE) kokkutõmbumise ja moondumise eest. •...
Page 155
Valikud Valik Kirjeldus • Superloputus+ võimaldab nautida paremat loputusjõudlust. See kasutab täiendavalt vett ja võimsat tsentrifuugimist, et pesule jääks vähem Superloputus+ pesuvahendi jääke ning riided oleksid puhtamad ja tundliku naha korral ohutumad. Eelpesu • Enne põhipesutsüklit toimub eelpesutsükkel. Intensiivpesu • Väga määrdunud pesu jaoks.
Page 156
Toimingud Ajastatud lõpp Saate seada pesumasina tsükli lõpu automaatselt hilisemale ajale, valides 1- kuni 24-tunnise viivituse (1-tunniste sammudena). Näidikul kuvatav tund tähistab pesutsükli lõppemiseni jäänud aega. 1. Valige tsükkel. Seejärel muutke vajaduse korral tsükli seadeid. 2. Vajutage korduvalt nuppu Delay End (Ajastatud lõpp), kuni määratud on soovitud lõppaeg. 3.
Seaded Heli sisse-/Väljalülitamine Lapselukk Pesumasina heli on võimalik lülitada sisse või Lastega juhtuvate õnnetuste ennetamiseks, välja. Seade jääb kehtima ka pärast masina lukustab funktsioon Lapselukk kõik nupud peale taaskäivitamist. nupu Toide. • Heli vaigistamiseks hoidke nuppe Spin • Funktsiooni Lapselukk aktiveerimiseks hoidke (Tsentrifuugimine) ja Options (Valikud) 3 nuppe...
Hooldus Hoidke masin puhas, et vältida jõudluse halvenemist ja säilitada masina elutsükkel. Trumlipuhastus Kasutage seda tsüklit regulaarselt trumli puhastamiseks ja bakterite eemaldamiseks. 1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide. 2. Keerake nuppu Tsüklivalija, et valida tsükkel ECO DRUM CLEAN (TRUMLIPUHASTUS). 3. Vajutage nuppu Käivitus/Peatamine.
Smart Check. 2. Pesumasin käivitab enesediagnostika toimingu ja kuvab vea tuvastamisel teabekoodi. 3. Käivitage oma mobiilseadmes rakendus Samsung Smart Washer ja toksake valikut Smart Check. 4. Pange mobiilseade pesumasina ekraani juurde nii, et nutitelefoni kaamera ja pesumasina ekraanid oleksid vastakuti. Seejärel tuvastab rakendus teabekoodi automaatselt.
Hooldus Hädaolukorra väljalaskevoolik Elektrikatkestuse korral laske veel trumlist enne pesu väljavõtmist välja voolata. 1. Lülitage toide välja ja eemaldage pesumasin vooluvõrgust. 2. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte (A) ülaosa. 3. Pange katte ümber tühi ja mahukas anum ning tõmmake hädaolukorra väljalaskevoolik anuma juurde, hoides voolikukorki (B).
Puhastamine Pesumasina välispind Kasutage pehmet lappi ja mitteabrasiivset majapidamises kasutatavat puhastusvahendit. Ärge pihustage pesumasinale vett. Võrkfilter Puhastage veevooliku võrkfiltrit kord või kaks aastas. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Sulgege veekraan. 3. Keerake voolik pesumasina tagaküljelt lahti ja eemaldage.
Page 162
Hooldus Pumbafilter Pumbafiltrit on soovitatav puhastada 5–6 korda aastas, et vältida selle ummistumist. Ummistunud pumbafilter võib vähendada mulliefekti. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Laske trumlisse jäänud veel välja voolata. Vt jaotist Hädaolukorra väljalaskevoolik. 3. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte ülaosa. 4.
Page 163
Pesuvahendisahtel 1. Hoidke sahtli sees olevat vabastushooba (B) all ja tõmmake sahtel lahti. 2. Eemaldage vabastushoob ja vedela pesuvahendi juhik sahtlist. 3. Puhastage sahtli komponente voolava vee all, kasutades pehmet harja. 4. Puhastage sahtli süvendid pehme harja abil. 5. Pange vabastushoob ja vedela pesuvahendi juhik sahtlisse tagasi.
Hooldus Külmunud olekust taastamine Pesumasin võib külmuda, kui temperatuur langeb alla 0 °C. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Vooliku sulatamiseks kallake sooja vett veekraanist lähtuva veevooliku otsakule. 3. Eemaldage veevoolik ja hoidke seda soojas vees. 4. Valage trumlisse sooja vett ja hoidke seda seal umbes 10 minutit. 5.
Tõrkeotsing Kontrollpunktid Kui teil tekib pesumasinaga mõni probleem, vaadake esmalt allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Probleem Toiming • Veenduge, et pesumasin oleks ühendatud vooluvõrku. • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. • Veenduge, et veekraanid oleks avatud. • Vajutage või puudutage pesumasina käivitamiseks nuppu Käivitus/ Ei käivitu.
Page 166
Tõrkeotsing Probleem Toiming • Veenduge, et väljalaskevoolik oleks kogu pikkuses kuni äravoolusüsteemini sirge. Kui äravool on takistatud, helistage teenindusse. • Veenduge, et prahifilter poleks ummistunud. • Sulgege luuk ja vajutage või puudutage nuppu Käivitus/Peatamine. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega tsentrifuugimine Vesi ei välju ja/või masin enne, kui luuk on suletud.
Page 167
Probleem Toiming • Ühendage toitejuhe voolu all olevasse pistikupessa. • Kontrollige sulavkaitset või lähtestage kaitselüliti. • Sulgege luuk ja vajutage pesumasina käivitamiseks nuppu Käivitus/ Peatamine. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega tsentrifuugimine enne, kui luuk on suletud. • Enne kui masin hakkab täituma, kõlab rida klõpse, andes märku luugiluku kontrollimisest ja kiirest vee väljalaskest.
Page 168
Tõrkeotsing Probleem Toiming • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. • Veenduge, et voolikuühendused on tihedad. • Veenduge, et väljalaskevooliku ots oleks korralikult äravoolusüsteemi Vesi lekib. sisestatud ja kinnitatud. • Vältige ületäitmist. • Kasutage vahutamise vältimiseks suure tõhususega (HE) pesuvahendit. •...
Teabekoodid Kui pesumasin ei tööta õigesti, võidakse näidikul kuvada teabekood. Vaadake allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Kood Toiming Veevarustus ei toimi. • Veenduge, et veekraanid oleks avatud. • Veenduge, et veevoolikud poleks ummistunud. • Veenduge, et veekraanid poleks külmunud. •...
Page 170
Tõrkeotsing Kood Toiming Kontrollige mootori tööd. • Proovige tsükkel taaskäivitada. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust klienditeeninduskeskusega. Kontrollida tuleb elektroonilist juhtsüsteemi. • Kontrollige, kas toiteühendus on tehtud õigesti. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust klienditeeninduskeskusega. Tuvastati madalpinge. • Kontrollige, kas toitejuhe on ühendatud.
Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Järgmised sümbolid annavad suuniseid riiete hoolduseks. Hooldussiltidel on neli sümbolit sellises järjestuses: pesemine, pleegitamine, kuivatamine ja triikimine (ning vajaduse korral kuivpuhastamine). Sümbolite kasutamine tagab nii kodu- kui välismaiste rõivatootjate ühtse lähenemise materjalide hooldusele. Vastupidav materjal Mitte triikida Võib kuivpuhastada igasuguse Õrn materjal...
Tehnilised andmed Keskkonnakaitse • Seade on valmistatud ümbertöödeldavatest materjalidest. Kui otsustate seadmest vabaneda, uurige kohalikke jäätmekäitlusnõudeid. Lõigake ära toitejuhe, et seadet ei saaks enam vooluvõrku ühendada. Eemaldage luuk, et loomad ja väikesed lapsed ei saaks seadmesse kinni jääda. • Ärge pange pesumasinasse rohkem pesuvahendit, kui selle tootja soovitab. •...
Tehniliste andmete leht Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Tüüp Eestlaetav pesumasin Mudeli nimi WW70K4***** Mõõtmed 600 (L) x 450 (S) x 850 (K) mm Veesurve 50–800 kPa Netomass 55,0 kg Pesu- ja tsentrifuugimiskogused 7,0 kg 220 V 2000 W Pesemine ja...
Page 174
Tehnilised andmed EL-i määruse nr 1061/2010 järgi Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Samsung Mudeli nimi WW70K4***** Mahutavus Energiatõhusus skaalal D (kõige vähem tõhus) kuni A+++ (kõige tõhusam) A+++ Aastane energiatarve (põhineb 220 standardsel pesemistsüklil standardse puuvillaprogrammiga temperatuuridel 60 °C ja 40...
Teave peamiste pesutsüklite kohta Programmi Temperatuur Mahutavus Jääkniiskuse Veekulu (l/ Energiatarve Mudel Programm kestus (°C) (kg) sisaldus (%) tsükkel) (kWh/tsükkel) (min) COTTON (PUUVILLANE) 0,29 0,49 0,62 COTTON WW70K4***** (PUUVILLANE) 0,69 SYNTHETICS (SÜNTEETIKA) 0,50 Tabelis toodud väärtused on mõõdetud standardis IEC60456/EN60456 määratletud tingimustes. Tegelikud väärtused olenevad sellest, kuidas seadet kasutatakse.
Page 176
KAS TEIL ON KÜSIMUSI VÕI KOMMENTAARE? RIIK HELISTAGE VÕI KÜLASTAGE MEID AADRESSIL *3000 BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31, CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support...
Page 178
Tartalom Biztonsági tudnivalók Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell Fontos biztonsági jelzések Fontos biztonsági óvintézkedések Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos figyelmeztetések Az üzembe helyezésre vonatkozó figyelmeztetések A használatra vonatkozó fontos figyelmeztetések A használatra vonatkozó figyelmeztetések A tisztításra vonatkozó fontos figyelmeztetések A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások Üzembe helyezés A csomag tartalma...
Page 179
Hibaelhárítás Ellenőrzési pontok Információkódok Műszaki jellemzők Anyagkezelési táblázat Környezetvédelem Műszaki adatlap A főbb mosási programokkal kapcsolatos tudnivalók Magyar 3 Untitled-3 3 2017-05-24 11:40:18...
Biztonsági tudnivalók Gratulálunk új Samsung mosógépéhez! A használati útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz új készülékének üzembe helyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy teljes mértékben kihasználhassa a mosógép számos előnyét és funkcióját. Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell Olvassa el alaposan az útmutatót, hogy megismerje az új készülék széles körű...
Ezek a figyelmeztető jelzések a személyi sérülések elkerülése érdekében szerepelnek az útmutatóban. Pontosan kövesse a figyelmeztetésekben leírtakat. Miután elolvasta ezt az útmutatót, tartsa biztonságos helyen, hogy mindig kéznél legyen, ha szükség van rá. A készülék használata előtt olvassa el az összes utasítást. Az elektromossággal működő, mozgó...
Biztonsági tudnivalók 5. A készülékhez tartozó új tömlőkészletet kell használni, a régi tömlőkészletet tilos újra felhasználni. 6. Ha a készülék szellőzőnyílása az alján található, vigyázzon, hogy a szőnyeg ne fedje el a nyílást. 7. Európai használat esetén: A három éven aluli gyermekeket tartsa távol a készüléktől, vagy biztosítson számukra állandó...
Page 183
• Ha a gyermekek zacskót húznak a fejükre, megfulladhatnak. A készülék vagy a tápkábel meghibásodása esetén forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. A készüléket megfelelően földelni kell. Ne földelje a készüléket gázcsőhöz, műanyag vízcsőhöz vagy telefonvonalhoz. • Ez áramütéshez, tűzhöz, robbanáshoz vagy a termék meghibásodásához vezethet. •...
Biztonsági tudnivalók Az üzembe helyezésre vonatkozó figyelmeztetések VIGYÁZAT A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a hálózati csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen. • Ennek elmulasztása a szigetelés meghibásodása révén áramütéshez vagy tűzhöz vezethet. Csak egyenes felületű és megfelelő keménységű padlón helyezze el a készüléket. •...
Page 185
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat. Ha idegen anyag kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozót a fali aljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Samsung szervizközponttal. • Ez áramütést vagy tüzet okozhat. Ne hagyja, hogy gyermekek (vagy háziállatok) játsszanak a mosógépen vagy annak belsejében. A mosógép ajtaja belülről nehezen nyitható, és a gyermekek súlyosan megsérülhetnek, ha bennragadnak a mosógép...
A megvásárolt készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Üzleti célokra történő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ebben az esetben a készülékre nem vonatkozik a Samsung által biztosított általános garancia, és a Samsung nem vonható felelősségre az ilyen, nem rendeltetésszerű használatból eredő meghibásodásokért és károkért.
Page 187
• Ez nemcsak az emberekre káros, hanem áramütéshez, tűzhöz, a termékkel kapcsolatos problémákhoz vagy sérülésekhez is vezethet. Ne tegyen a mosógép közelébe olyan tárgyat, amely elektromágneses mezőt hoz létre. • Ez hibás működés következtében sérülést okozhat. Magas hőmérsékletű mosás és szárítás esetén a leengedett víz forró. Ne érjen ehhez a vízhez. •...
Biztonsági tudnivalók Ne használjon közvetlenül vegytisztító szert, és ne mosson, öblítsen vagy centrifugázzon vegytisztító szerrel érintkezésbe került ruhaneműt. • Ez az olaj oxidációjának hője miatt spontán égéshez vagy gyulladáshoz vezethet. Ne használjon vízhűtő/vízmelegítő készülékekből származó meleg vizet. • Ez a mosógép meghibásodásához vezethet. Ne használjon természetes kézmosószappant a mosógépben.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni. A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és termékspecifikus jogszabályi kötelezettségeivel (pl.: REACH) kapcsolatban látogasson el a samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html weboldalra...
Figyelmesen kövesse ezeket az utasításokat a mosógép helyes üzembe helyezése, illetve a mosás közben bekövetkező sérülések elkerülése érdekében. A csomag tartalma Ellenőrizze, hogy a termék csomagolása tartalmazza-e az összes alkatrészt. Ha problémája akad a mosógéppel vagy annak alkatrészeivel, forduljon a Samsung helyi vevőszolgálatához vagy a kereskedőhöz. 01 Kioldókar 02 Mosószer-adagoló rekesz 03 Kezelőpanel 04 Ajtó...
Page 191
Csavarkulcs Csavarsapkák Csővezető Hidegvíztömlő Melegvíztömlő Biztonsági dugasz MEGJEGYZÉS • Csavarsapkák: A csomagban található csavarsapkák száma (3-6) a készülék típusától függ. • Melegvíztömlő: Csak bizonyos típusok esetében. • Folyékonymosószer-adagoló: Csak bizonyos típusok esetében. Magyar 15 Untitled-3 15 2017-05-24 11:40:20...
NE csatlakoztassa a földvezetéket műanyag csapok csatlakozásainál. vízvezetékcsövekhez, gázcsövekhez vagy melegvízcsövekhez. Leeresztés • A készülék nem megfelelő csatlakoztatása A Samsung 60-90 cm magas függőleges áramütést okozhat. nyomásszabályozó cső használatát javasolja. A kifolyótömlőt a csővezetőn keresztül kell csatlakoztatni a függőleges nyomásszabályozó csőhöz. Magyar...
Page 193
Padlózat A fülke üzembe helyezése A legjobb teljesítmény érdekében a mosógépet A megbízható működéshez szükséges minimális szilárd szerkezetű padlózaton kell elhelyezni. hézagok: Előfordulhat, hogy a fapadlót meg kell erősíteni Oldalt 25 mm a vibráció és/vagy nem kiegyenlített terhelés Felül 25 mm minimálisra csökkentéséhez.
Installation Üzembe helyezés lépésről lépésre 1. LÉPÉS A mosógép helyének kiválasztása A helyre vonatkozó követelmények: • Kemény, vízszintes felület, a szellőzést akadályozó szőnyeg vagy padlózat nélkül • Közvetlen napfénytől védett terület • Megfelelő szellőzéssel és vezetékekkel rendelkező szoba • A fagyáspontot (0 °C) mindenkor meghaladó környezeti hőmérséklet •...
Page 195
3. LÉPÉS A szintezőlábak beállítása 1. Óvatosan csúsztassa a helyére a mosógépet. A szintezőlábak megsérülhetnek, ha túl erősen csúsztatja a gépet. 2. Hozza szintbe a mosógépet a szintezőlábak manuális beállításával. 3. Ha végzett a mosógép szintbe hozásával, szorítsa meg a csavarokat a csavarkulccsal. 4.
Page 196
Installation 3. Fogja kézbe az adaptert, majd csavarja a nyíllal jelzett irányba a (C) alkatrészt, és lazítsa meg 5 mm-nyire (*). 4. Helyezze rá az adaptert a vízcsapra, majd az egységet megemelve szorítsa meg a csavarokat. 5. Szorítsa meg az adaptert, ehhez csavarja a nyíllal jelzett irányba a (C) alkatrészt.
Page 197
FIGYELMEZTETÉS Vízszivárgás esetén állítsa le a mosógépet, és húzza ki a készüléket a konnektorból. Ezután lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Ellenkező esetben áramütés veszélye léphet fel. VIGYÁZAT Ne nyújtsa meg erővel a víztömlőt. Ha a tömlő túl rövid, cserélje ki egy hosszabb magasnyomású tömlőre.
Page 198
Installation További melegvízbemenettel rendelkező modellek esetében: 1. A melegvíztömlő piros végét csatlakoztassa a mosógép hátulján található melegvízbemenethez. 2. A melegvíztömlő másik végét csatlakoztassa a meleg vizes csaphoz. Aqua stop hose víztömlő (meghatározott modellek esetén) Az aqua stop hose típusú tömlő figyelmezteti Önt, ha szivárgás veszélye áll fenn.
Page 199
5. LÉPÉS A kifolyótömlő elhelyezése A kifolyótömlő háromféle módon helyezhető el: A mosdókagyló pereme fölött A kifolyótömlőt a talajtól számított legalább 60-90 cm-es (*) magasságban kell elhelyezni. A mellékelt műanyag csővezető (A) használatával biztosítsa a tömlő kiöntőnyakának meghajlását. A víz megfelelő kifolyásának biztosítása érdekében egy horog segítségével rögzítse a falhoz a csővezetőt.
Kezdés előtt Kezdeti beállítások Kalibráció futtatása (ajánlott) A Calibration (Kalibráció) biztosítja, hogy a mosógép pontos súlymeghatározásra legyen képes. A Calibration (Kalibráció) futtatása előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e ruhadarabok a dobban. 1. Kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a mosógépet. 2. A Calibration (Kalibráció) üzemmód elindításához tartsa 3 másodpercen át egyszerre lenyomva a Temp.
Page 201
2. LÉPÉS A zsebek kiürítése Ürítse ki a mosandó ruhák zsebeit • A ruhákban lévő fémtárgyak, például érmék, tűk és övcsatok a többi ruhadarabot és a dobot egyaránt károsíthatják. Fordítsa ki a gombokkal rendelkező vagy hímzett ruhákat • A nadrágok és kabátok lehúzott állapotban hagyott cipzárja károsíthatja a mosódobot. A cipzárakat ezért fel kell húzni, és zsineggel rögzíteni kell.
Page 202
Before you start 6. LÉPÉS Megfelelő típusú mosószer használata A használandó mosószer típusa a ruha anyagától (pamut, műszál, finom anyagok, gyapjú), színétől, mosási hőmérsékletétől és szennyezettségétől függ. Automata mosógéphez ajánlott mosószert használjon. MEGJEGYZÉS • Kövesse a mosószergyártó mosási súlyra, a szennyezettség mértékére és a helyi vízkeménységre vonatkozó...
VIGYÁZAT Hideg vizet használó vagy egy órán belül véget érő programok esetén folyékony mosószer használata javasolt. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a kapszula nem oldódik fel teljes mértékben. A mosószer-adagoló rekeszre vonatkozó utasítások A mosógépben háromrekeszes adagoló található: a bal oldali rekesz a főmosáshoz, a jobb hátsó rekesz az előmosáshoz tartozik, míg a jobb első...
Page 204
Before you start Mosószerek beöntése a mosószer-adagoló rekeszbe 1. Nyissa ki a mosószer-adagoló rekeszt. 2. Öntsön be a mosószerből a gyártó által előírt vagy javasolt mennyiséget a főmosás rekeszébe. 3. Öntsön textilöblítőt az öblítőadagoló rekeszbe. Ne lépje túl a maximális töltést jelző vonalat (A).
Page 205
VIGYÁZAT • Ne tegyen mosóport a folyékonymosószer- adagolóba. • A koncentrált textilöblítőket alkalmazás előtt vízzel hígítsa fel. • Ne öntsön főmosáshoz használt mosószert az öblítőadagoló rekeszbe. Magyar 29 Untitled-3 29 2017-05-24 11:40:23...
Műveletek Kezelőpanel 01 Programválasztó Válasszon egy programot a tárcsával. A kijelzőn megjelennek az aktuálisan futó programra vonatkozó adatok, a becsült 02 Kijelző hátralévő idő, illetve probléma felmerülése esetén a vonatkozó információkód. Megnyomásával módosíthatja az aktuális programra vonatkozó Temp. (Hőm.) vízhőmérsékletet. Megnyomásával módosíthatja az aktuális programban érvényes centrifugálási sebességet.
Page 207
Megnyomásával be- és kikapcsolhatja a Bubble Soak (Buborékos áztatás) funkciót. Ez a funkció számos makacs szennyeződés eltávolításában segít. Bubble Soak • A Bubble Soak (Buborékos áztatás) négy különböző program esetében (Buborékos áztatás) használható, melyek mosási idejéhez 30 percet ad hozzá: COTTON (PAMUT), SYNTHETICS (MŰSZÁLAS), DAILY WASH (NAPI MOSÁS) és BABY CARE (BABARUHA).
Operations Az indítás egyszerű lépései 1. Kapcsolja be a mosógépet a Power (Be-/kikapcsolás) gomb megnyomásával. 2. A Programválasztó elforgatásával válassza ki a programot. 3. Módosítsa megfelelően a programbeállításokat ( Temp. (Hőm.) és Spin (Centrifuga)). 4. Opció hozzáadásához nyomja meg az Options (Opciók) gombot.
Programok áttekintése Normál programok Maximális töltet Program Leírás (kg) • Pamut ruhadarabok, ágyneműk, terítők, alsóneműk, törülközők, ingek. A mosógép a Max. COTTON (PAMUT) töltetnek megfelelően automatikusan beállítja a mosás időtartamát és az öblítések számát. • Alacsonyabb áramfogyasztású, optimalizált teljesítményt nyújtó program pamutszövetek, ágyneműk, terítők, alsóneműk, törölközők és Max.
Page 210
Operations Maximális töltet Program Leírás (kg) DAILY WASH (NAPI MOSÁS) • Naponta használatos ruhadarabok, például alsónemű és ingek mosására alkalmas program. • Kizárólag géppel mosható gyapjú mosásához. • A WOOL (GYAPJÚ) program finom keverő és áztató műveleteket tartalmaz, így a gyapjúszálak WOOL (GYAPJÚ) nem mennek össze és nem deformálódnak el.
Page 211
Opciók Opció Leírás • A Szuper öblítés+ funkció lehetővé teszi a jobb öblítési teljesítményt. Több vizet és erősebb centrifugát használ, hogy kevesebb mosószer maradjon Szuper öblítés+ a ruhákon, így azok tisztábbak lesznek és biztonságosabban hordhatók az érzékeny bőrön. Előmosás • Előzetes mosási ciklust iktat be a fő...
Page 212
Operations Késleltetett befejezés Beállíthatja, hogy a mosógép automatikusan egy későbbi időpontban végezze el a mosást. A késleltetési idő 1–24 óra lehet (egyórás lépésekben növelve az időt). A kijelzett óra a mosási ciklus befejezésének időpontját jelzi. 1. Válasszon ki egy programot. Ezt követően adja meg igény szerint a program beállításait. 2.
Beállítások Hang be-/kikapcsolása Gyermekzár A mosógép hangját be- vagy kikapcsolhatja. A gyermekek okozta balesetek megelőzése A beállítás a mosógép újraindítása esetén is érdekében a Gyermekzár funkció az összes megmarad. gombot lezárja a Power (Be-/kikapcsolás) gomb kivételével. • A hang kikapcsolásához 3 másodpercig tartsa lenyomva egyszerre a Spin (Centrifuga) és •...
Karbantartás A mosógép tisztán tartásával elkerülhető a teljesítmény csökkenése és meghosszabbítható a készülék élettartama. Gazdaságos dobtisztítás Futtassa le rendszeresen ezt a programot, mely kitisztítja a dobot és eltávolítja belőle a baktériumokat. 1. Kapcsolja be a mosógépet a Power (Be-/kikapcsolás) gomb megnyomásával. 2.
Smart Check A funkció bekapcsolásához először töltse le a Samsung Smart Washer alkalmazást a Play Store vagy Apple Store áruházak valamelyikéből, majd telepítse fel egy fényképezőgéppel felszerelt mobileszközre. A Smart Check funkciót Galaxy és iPhone készülékekre optimalizáltuk (meghatározott modellek esetén).
Maintenance Biztonsági leeresztés Áramszünet esetén eressze le a dobban lévő vizet, mielőtt kivenné a mosnivalót a gépből. 1. Kapcsolja ki, majd válassza le a mosógépet az elektromos hálózatról. 2. Óvatosan nyomja meg a szűrőfedél (A) felső részét, hogy kinyíljon. 3. Helyezzen egy üres, nagy űrtartalmú edényt a fedél közelébe, majd húzza oda az edényhez a biztonsági kifolyócsövet, és közben tartsa kézben a csősapkát (B).
Tisztítás A mosógép felületei Karcmentes háztartási tisztítószerrel átitatott puha rongyot használjon. Ne permetezzen vizet a mosógépre. Szitaszűrő Évente egy-két alkalommal tisztítsa meg a víztömlő szitaszűrőjét. 1. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. 2. Zárja el a vízcsapot. 3.
Page 218
Maintenance Szivattyú szűrője Évente 5-6 alkalommal javasolt kitisztítani a szivattyú szűrőjét az eltömődés elkerülése érdekében. A szivattyú szűrőjének eltömődése esetén csökkenhet a buborékhatás. 1. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. 2. Eressze le a dobban maradó vizet. Lásd a „Biztonsági leeresztés”...
Page 219
Mosószer-adagoló rekesz 1. Tartsa lenyomva a rekesz belsejében található kioldókart (B), és közben csúsztassa ki a rekeszt. 2. Vegye ki a kioldókart és a folyékonymosószer- adagolót a rekeszből. 3. Egy puha kefével, folyó víz alatt tisztítsa meg a rekesz részeit. 4.
Maintenance Helyreállítás fagyás esetén 0 °C alatti hőmérséklet esetén a mosógép befagyhat. 1. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. 2. A víztömlő kilazításához öntsön meleg vizet a csapra. 3. Szerelje le el a vízömlőt, és áztassa meleg vízben. 4.
Hibaelhárítás Ellenőrzési pontok Amennyiben probléma merül fel a mosógéppel kapcsolatban, először tekintse át az alábbi táblázatot, és próbálja ki a benne található javaslatokat. Probléma Teendő • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakozik-e az elektromos hálózathoz. • Ellenőrizze, hogy a berendezés ajtaja megfelelően be van-e csukva. •...
Page 222
Troubleshooting Probléma Teendő • Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő egészen az ürítőrendszerig egyenesen fut-e. Ha dugulást észlel az ürítőrendszerben, lépjen kapcsolatba a szervizközponttal. • Ellenőrizze, hogy a törmelékszűrő nincs-e eltömődve. • Csukja be az ajtót, és nyomja meg vagy érintse meg a Start/Pause A berendezés nem ereszti (Indítás/Szünet) gombot.
Page 223
Probléma Teendő • Dugja be a tápkábelt egy működő fali aljzatba. • Ellenőrizze a biztosítékot vagy kapcsolja vissza az áramkör-megszakítót. • Csukja be az ajtót, és a mosógép elindításához nyomja meg a Start/ Pause (Indítás/Szünet) gombot. Az Ön biztonsága érdekébe a mosógép dobja mindaddig nem kezd el rázkódni és forogni, amíg be nem csukja az ajtót.
Page 224
A programok befejeződését követően szárítsa ki a mosógép belsejét. Nincsenek buborékok • A túlzott ruhatöltet akadályozhatja a buborékképződést. (kizárólag Bubbleshot • A túlzottan szennyezett ruhanemű akadályozhatja a buborékképződést. modellek esetén). Ha egy probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Magyar Untitled-3 48 2017-05-24 11:40:28...
A víz elérte a túlfolyó szintjét. • Centrifugálás után indítsa újra. • Ha az információkód továbbra is látható a kijelzőn, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Ellenőrizze a kifolyótömlőt. • Bizonyosodjon meg róla, hogy a kifolyótömlő vége a földön fekszik-e. LC, LC1 •...
Page 226
Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal. A MEMS-érzékelő nem működik megfelelően. • Kapcsolja ki a gépet, és indítsa újra a programot. • Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Magyar Untitled-3 50 2017-05-24 11:40:28...
Page 227
Kapcsolja ki a gépet, és indítsa újra a programot. • Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Ha valamelyik információkód gyakran feltűnik a kijelzőn, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Magyar 51 Untitled-3 51 2017-05-24...
Műszaki jellemzők Anyagkezelési táblázat A következő szimbólumok anyagkezeléssel kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. Az anyagkezelési címkék négy szimbólumot tartalmaznak a következő sorrendben: mosás, fehérítés, szárítás és vasalás (szükség esetén vegytisztítás). A szimbólumok használata egységes jelölést biztosít a hazai és külföldi ruházati gyártók termékeinél.
Környezetvédelem • A készülék újrahasznosítható anyagokból készült. Ha le kívánja selejtezni a készüléket, kövesse a helyi hulladékelhelyezési előírásokat. Vágja le a tápkábelt, hogy a készüléket ne lehessen áramforráshoz csatlakoztatni. Távolítsa el a berendezés ajtaját, hogy állatok és kisgyermekek ne szorulhassanak be a készülékbe.
Specifications Műszaki adatlap A „*” csillag eltérő modelleket jelöl, értéke pedig 0–9 vagy A–Z között változhat. Típus Elöltöltős mosógép Típus megnevezése WW70K4***** Méretek 600 × 450 × 850 mm (sz. × mé. × ma.) Víznyomás 50–800 kPa Nettó tömeg 55,0 kg Mosási és centrifugakapacitás 7,0 kg 220 V...
Page 231
Az 1061/2010/EU rendelet szerint A „*” csillag eltérő modelleket jelöl, értéke pedig 0–9 vagy A–Z között változhat. Samsung Típus megnevezése WW70K4***** Kapacitás Az energiahatékonyság egy D-től (legkevésbé hatékony) A+++-ig (leghatékonyabb) terjedő A+++ skálán Az éves energiafogyasztás (220 normál mosási ciklus alapján került meghatározásra, amelyeket 60 és 40 °C-os normál pamut programmal,...
Page 232
Specifications A főbb mosási programokkal kapcsolatos tudnivalók Mosás Maradék Hőmérséklet Kapacitás Vízfogyasztás Energiafogyasztás Modell Program időtartama nedvességtartalom (°C) (kg) (l/program) (kWh/program) (perc) COTTON 0,29 (PAMUT) 0,49 0,62 WW70K4***** COTTON 0,69 (PAMUT) SYNTHETICS 0,50 (MŰSZÁLAS) A táblázatban szereplő értékeket az IEC60456/EN60456 által meghatározott feltételek között mértük. A tényleges értékek a készülék használatától függően eltérőek lehetnek.
Page 238
Turinys Saugos informacija Informacija apie saugos instrukcijas Svarbūs saugos simboliai Svarbios atsargumo priemonės Svarbūs įspėjimai dėl įrengimo Perspėjimai dėl įrengimo Svarbūs įspėjimai dėl naudojimo Perspėjimai dėl naudojimo Svarbūs įspėjimai dėl valymo EEĮA ženklo instrukcijos Įrengimas Kas pridedama Reikalavimai dėl įrengimo Įrengimo etapai Prieš...
Page 239
Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Informaciniai kodai Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Aplinkos apsauga Specifikacijų lapas Pagrindinių skalbimo režimų informacija Lietuvių kalba 3 Untitled-5 3 2017-05-23 4:39:38...
Saugos informacija Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ skalbimo mašiną. Šiame vadove pateikiama svarbi informacija, kaip prijungti, naudoti ir prižiūrėti šį įrenginį. Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad pasinaudotumėte visais šios skalbimo mašinos privalumais ir funkcijomis. Informacija apie saugos instrukcijas Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad žinotumėte, kaip saugiai ir efektyviai naudoti naujo įrenginio papildomas ypatybes ir funkcijas.
Šie perspėjamieji ženklai yra skirti apsaugoti jus ir kitus asmenis nuo sužalojimų. Tiksliai jais vadovaukitės. Perskaitę šį vadovą, laikykite jį saugioje vietoje, kad galėtumėte juo remtis ateityje. Perskaitykite visas instrukcijas prieš naudodamiesi įrenginiu. Galimi pavojai – tokie pat, kaip naudojantis bet kuriuo kitu elektriniu įrenginiu ar kurį sudaro judančios dalys. Kad šį...
Saugos informacija 7. Naudojant Europoje. Jaunesni nei 3 metų amžiaus vaikai turi būti laikomi saugiu atstumu, nebent jie yra nuolat prižiūrimi. 8. PERSPĖJIMAS. Siekiant išvengti pavojaus, jei šilumos saugiklis bus netyčia paleistas iš naujo, prie šio įrenginio negalima jungti išorinio perjungimo prietaiso, pavyzdžiui, laikmačio.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras, sprogimas ar atsirasti gaminio gedimas. • Niekada nekiškite maitinimo laido kištuko į lizdą, kuris nėra tinkamai įžemintas, ir įsitikinkite, kad jis atitinka vietinius ir nacionalinius reglamentus. Nemontuokite šio įrenginio netoli šildytuvo ar bet kokių degių medžiagų. Nemontuokite šio įrenginio drėgnoje, tepaluotoje, dulkėtoje vietoje ar vietoje, kurioje galimas tiesioginis saulės spindulių...
Saugos informacija Svarbūs įspėjimai dėl naudojimo ĮSPĖJIMAS Jei įrenginį užlieja vanduo, nedelsdami atjunkite vandens tiekimą bei maitinimą ir kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą. • Nelieskite maitinimo kištuko drėgnomis rankomis. • Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis. Jei įrenginys skleidžia keistą triukšmą, degėsių kvapą ar dūmus, nedelsdami ištraukite maitinimo laido kištuką ir kreipkitės į...
Jei įrenginys ilgai nenaudojamas arba jei griaudi ar žaibuoja, ištraukite maitinimo laido kištuką. • Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras. Į įrenginį patekus pašalinei medžiagai, ištraukite maitinimo kištuką ir susiekite su artimiausiu „Samsung“ techninės priežiūros centru. •...
Page 246
Gaminio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju gaminiui netaikoma įprasta „Samsung“ garantija ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už gedimus ar žalą dėl netinkamo naudojimo. Nestovėkite ant prietaiso ir nedėkite ant jo daiktų (pvz., skalbinių, uždegtų žvakių, uždegtų cigarečių, indų, cheminių...
Page 247
Nelieskite būgno vidaus džiovinimo metu ar iškart po jo, nes jis karštas. • Galite nusideginti. Nekiškite rankos į skalbimo priemonių stalčių. • Ranka gali įstrigti skalbimo priemonių įdėjimo prietaise ir galite susižeisti. • Skystojo skalbiklio kreiptuvas (tik kai kuriuose modeliuose) nenaudotinas skalbimo milteliams. Jei naudojate skalbimo miltelius, išimkite kreiptuvą.
Saugos informacija Surūšiuokite skalbinius pagal spalvą, remdamiesi jų spalvų atsparumu, ir pasirinkite rekomenduojamą skalbimo ciklą, vandens temperatūrą ir papildomas funkcijas. • Gali išblukti spalvos arba būti pažeistas audinys. Pasirūpinkite, kad uždarydami dureles neprispaustumėte vaikams pirštų. • Galite sužaloti. Svarbūs įspėjimai dėl valymo ĮSPĖJIMAS Nevalykite įrenginio purkšdami vandenį...
Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis atliekomis. Informacijos apie Samsung aplinkosaugos įsipareigojimus ir su konkrečiais produktais susijusių įstatymų reikalavimus (pvz. REACH) ieškokite adresu: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html Lietuvių...
Kas pridedama Įsitikinkite, kad gaminio pakuotėje pridėtos visos dalys. Jei susidūrėte su sunkumais dėl skalbyklės arba jos dalių, susisiekite su vietos „Samsung“ klientų aptarnavimo centru arba pardavėju. 01 Fiksatoriaus svirtelė 02 Skalbimo priemonių stalčius 03 Valdymo skydelis 04 Durelės...
Page 251
Veržliaraktis Varžtų kamšteliai Žarnos kreiptuvas Šalto vandens žarna Karšto vandens žarna Gaubtelio fiksatorius PASTABA • Varžtų kamšteliai: patiektas varžtų kamštelių skaičius (nuo 3 iki 6) priklauso nuo modelio. • Karšto vandens žarna: tik tam tikriems modeliams. • Skystojo skalbiklio kreiptuvas: tik tam tikriems modeliams. Lietuvių...
Vandens išleidimas • NEJUNKITE įžeminimo laido prie plastikinių „Samsung“ rekomenduoja naudoti 60–90 cm ilgio vandentiekio sistemos dalių, dujų tinklų ar karšto slėgimo vamzdį. Išleidimo žarna turi būti nutiesta vandens vamzdžių. iki slėgimo vamzdžio per išleidimo žarnos sąvaržą, •...
Page 253
Grindys Nišos įrengimas Kad skalbyklė gerai veiktų, ji turi būti statoma Mažiausi atstumai, užtikrinantys stabilų veikimą: ant tvirtai išklotų grindų. Gali prireikti sutvirtinti Iš šonų 25 mm medines grindis, kad sumažintumėte vibraciją Iš viršaus 25 mm ir (arba) nesubalansuotą apkrovą. Kilimai ir Iš...
Įrengimas Įrengimo etapai 1 ŽINGSNIS Vietos parinkimas Reikalavimai vietai: • tvirtas ir lygus paviršius be kiliminės ar grindų dangos, kuri kliudytų vėdinimui; • apsaugota nuo tiesioginės saulės šviesos; • tinkama patalpa vėdinimui ir laidų jungimui; • aplinkos temperatūra visada aukštesnė nei užšalimo temperatūra (0 °C); •...
Page 255
3 ŽINGSNIS Sureguliuokite stabilizavimo kojeles 1. Atsargiai įstumkite skalbyklę į jos vietą. Dėl per didelės jėgos gali būti sugadintos išlyginančios kojelės. 2. Išlyginkite skalbyklę, ranka sureguliuodami išlyginančias kojeles. 3. Baigę reguliuoti, veržles priveržkite raktu. 4 ŽINGSNIS Prijunkite vandens tiekimo žarną Pateiktas žarnos adapteris gali skirtis priklausomai nuo modelio.
Page 256
Įrengimas 3. Laikykite adapterį ir pasukite dalį (C) rodyklės kryptimi, kad ją atlaisvintumėte 5 mm (*). 4. Įstatykite adapterį į vandens čiaupą ir keldami adapterį priveržkite varžtus. 5. Pasukite dalį (C) rodyklės kryptimi, kad ją priveržtumėte. 6. Laikydami žemyn dalį (D), prie adapterio prijunkite vandens tiekimo žarną.
Page 257
ĮSPĖJIMAS Jei nuteka vanduo, nesinaudokite skalbimo mašina ir atjunkite ją nuo elektros tiekimo. Tuomet kreipkitės į vietinį „Samsung“ techninės priežiūros centrą. Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis. PERSPĖJIMAS Stipriai neįtempkite vandens tiekimo žarnos. Jei žarna per trumpa, pakeiskite ją ilgesne, aukštam spaudimui tinkama žarna.
Page 258
Įrengimas Modeliams su papildomu karšto vandens įleidimu: 1. Raudoną karšto vandens tiekimo žarnos galą prijunkite prie karšto vandens įleidimo, esančio skalbyklės gale. 2. Kitą karšto vandens tiekimo žarnos galą prijunkite prie karšto vandens čiaupo. Žarna „aqua stop“ (tik tam tikruose modeliuose) Žarna „aqua stop“...
Page 259
5 ŽINGSNIS Parinkite vandens išleidimo žarnos padėtį Išleidimo žarną galima įrengti trimis būdais: Uždėjus ant kriauklės krašto Išleidimo žarna turi būti įrengta nuo 60 iki 90 cm aukštyje (*) virš grindų. Išleidimo žarnos sulenkimui išlaikyti naudokite pridedamą plastikinį žarnos laikiklį (A). Kad būtų užtikrintas stabilus vandens išleidimas, pritvirtinkite laikiklį...
Prieš pradedant skalbti Pradinės nuostatos Kalibravimas (rekomenduojama) Kalibravimas leidžia skalbyklei tiksliai nustatyti skalbinių svorį. Prieš atlikdami Kalibravimas, įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias. 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą, tada vėl jį įjunkite. 2. 3 sekundes laikykite kartu paspaudę mygtukus Temp. (Temperatūra) ir Delay End (Delsos pabaiga), kad patektumėte į...
Page 261
2 ŽINGSNIS Ištuštinkite kišenes Ištuštinkite visų skalbiamų drabužių kišenes. • Metaliniai daiktai, pvz., monetos, sagės ir ant drabužių esančios sagtys, gali sugadinti kitus skalbiamus daiktus ir būgną. Drabužius su sagomis ir siuviniais išverskite išvirkščia puse. • Jei kelnių ar striukių užtrauktukai skalbiant yra atsegti, jie gali sugadinti būgną. Užtrauktukai turi būti užsegti ir apsaugoti raišteliu.
Page 262
Prieš pradedant skalbti 6 ŽINGSNIS Naudokite tinkamo tipo skalbiklį Naudojamo skalbiklio tipas priklauso nuo audinio tipo (medvilniniai, sintetiniai, netvirti, vilnoniai gaminiai), spalvos, skalbimo temperatūros ir nešvarumo. Įsitikinkite, kad naudojate automatinėms skalbimo mašinoms skirtus skalbimo miltelius. PASTABA • Vadovaukitės skalbiklio gamintojo rekomendacijomis, atsižvelgdami į skalbinių svorį, jų nešvarumą ir vandens kietumą...
PERSPĖJIMAS Ciklams, per kuriuos naudojamas šaltas vanduo arba kurie pasibaigs mažiau nei po vienos valandos, patartina naudoti skystąjį skalbiklį. Priešingu atveju kapsulė gali iki galo neištirpti. Nurodymai dėl skalbimo priemonių stalčiaus Skalbyklėje įrengtas trijų skyrių dozatorius: kairysis skyrius skirtas pagrindiniam skalbimui, priekinis dešinysis –...
Page 264
Prieš pradedant skalbti Skalbiklio pylimas į skalbimo priemonių stalčių 1. Ištraukite skalbimo priemonių stalčių. 2. Įpilkite skalbimo priemonės į pagrindinio skalbimo skyrių, kaip nurodo arba rekomenduoja gamintojas. 3. Įpilkite audinių minkštiklio į minkštiklio skyrių. Nepilkite virš didž. lygio linijos (A). 4.
Page 265
PERSPĖJIMAS • Neberkite skalbimo miltelių į skystojo skalbiklio kreiptuvą. • Prieš naudojant koncentruotą audinių minkštiklį, jį reikia praskiesti vandeniu. • Nepilkite pagrindinio skalbimo priemonės į minkštiklio skyrių. Lietuvių kalba 29 Untitled-5 29 2017-05-23 4:39:43...
Skalbyklės valdymas Valdymo skydelis 01 Režimų perjungiklis Kad pasirinktumėte režimą, pasukite perjungiklį. Ekrane rodoma esamo ciklo informacija ir apytikslis likęs laikas arba informacinis 02 Ekranas kodas, jei kilo nesklandumų. Temp. Spauskite, kad pakeistumėte esamo ciklo vandens temperatūrą. (Temperatūra) Spauskite, kad pakeistumėte esamo ciklo gręžimo greitį. •...
Page 267
Spauskite, kad įjungtumėte / išjungtumėte funkciją Mirkymas burbuluose. Ši funkcija padės pašalinti įvairias sunkiai išplaunamas dėmes. Bubble Soak (Mirkymas • Funkcija Mirkymas burbuluose trunka iki 30 min. kartu su 4 režimais: burbuluose) MEDVILNĖ, SINTETINIAI AUDINIAI, KASDIENIS SKALBIMAS ir KŪDIKIŲ DRABUŽĖLIAI. Maitinimas Spauskite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte skalbyklę.
Skalbyklės valdymas Nesudėtingi skalbyklės paruošimo darbui veiksmai 1. Spauskite Maitinimas, kad įjungtumėte skalbyklę. 2. Pasukite Režimų perjungiklis, kad pasirinktumėte režimą. 3. Jei reikia, pakeiskite ciklo nuostatas Temp. (Temperatūra) ir Spin (Gręžimas). 4. Norėdami pridėti parinktį, spauskite Options (Parinktys). Dar kartą pasinaudokite mygtuku, kad pasirinktumėte pageidaujamą...
Režimų apžvalga Standartiniai režimai Režimas Aprašas Didž. kiekis (kg) • Medvilniniams audiniams, patalynei, staltiesėms, apatiniams drabužiams, rankšluosčiams ir marškiniams. Skalbimo laikas ir skalavimo ciklų Didž. COTTON (MEDVILNĖ) skaičius automatiškai parenkami atsižvelgiant į įkrovos svorį. • Optimalus efektyvumas suvartojant mažiau energijos, skirta medvilniniams audiniams, patalynei, staltiesėms, apatiniams drabužiams, rankšluosčiams COTTON Didž.
Page 270
Skalbyklės valdymas Režimas Aprašas Didž. kiekis (kg) • Skalbykle skalbiamiems vilnoniams gaminiams. • Skalbimo programos WOOL (VILNA) metu skalbiniai švelniai teliūskuojami ir mirkomi, kad WOOL (VILNA) vilnonis audinys nesusitrauktų / nesideformuotų. • Rekomenduojama naudoti neutralų skalbiklį. • Papildomas skalavimas ir trumpesnis išgręžimas DARK GARMENT (TAMSŪS užtikrina, kad drabužiai bus švelniai išskalbti ir DRABUŽIAI)
Page 271
Parinktys Parinktis Aprašas • Funkcija Papildomas itin veiksmingas skalavimas užtikrina, kad drabužiai Papildomas itin bus išskalauti dar geriau. Ciklo metu naudojama daugiau vandens, veiksmingas o drabužiai gręžiami stipriau, kad ant jų liktų kuo mažiau skalbimo skalavimas priemonės. Taip jūsų drabužiai bus švaresni, o jūs galėsite saugiau juos dėvėti, net jei jūsų...
Page 272
Skalbyklės valdymas Delsos pabaiga Galite nustatyti skalbyklę, kad ji automatiškai baigtų skalbti vėliau, pasirinkdami delsą nuo 1 iki 24 valandų (kas 1 val.). Rodoma valanda reiškia skalbimo pabaigos laiką. 1. Pasirinkite režimą. Tada, jei reikia, pakeiskite režimo nuostatas. 2. Keletą kartų spauskite Delay End (Delsos pabaiga), kol bus nustatytas pageidaujamas elementas.
Nuostatos Įjungti / Išjungti garsą Užraktas nuo vaikų Galite įjungti arba išjungti skalbimo mašinos garsą. Siekdami užkirsti kelią nelaimingiems atsitikimams, Jūsų nustatymai išsisaugos net tuomet, kai skalbyklė įvykstantiems dėl vaikų veiksmų, Užraktas nuo bus paleista iš naujo. vaikų užrakina visus mygtukus, išskyrus mygtuką Maitinimas.
Techninė priežiūra Pasirūpinkite, kad skalbyklė būtų švari. Taip išvengsite pablogėjusio veikimo ir užtikrinsite ilgesnį naudojimo laiką. Ekonomiškas būgno plovimas Reguliariai junkite šį režimą, kad išplautumėte būgną ir pašalintumėte iš jo bakterijas. 1. Spauskite Maitinimas, kad įjungtumėte skalbyklę. 2. Pasukite Režimų perjungiklis, kad pasirinktumėte ECO DRUM CLEAN (EKONOMIŠKAS BŪGNO PLOVIMAS).
Smart Check Jei norite naudotis šia funkcija, iš pradžių turite atsisiųsti programėlę „Samsung Smart Washer“ iš „Play Store“ arba „Apple Store“ ir įdiegti ją mobiliajame įrenginyje su kameros funkcija. Funkcija Smart Check yra pritaikyta „Galaxy“ ir „iPhone“ serijoms (tik atitinkamiems modeliams).
Techninė priežiūra Avarinis vandens išleidimas Dingus maitinimo įtampai, prieš išimdami skalbinius, iš būgno išleiskite vandenį. 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą ir ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo. 2. Atidarykite filtro dangtelį (A) švelniai spausdami jį iš viršaus. 3. Laikydami vamzdelio kamštelį (B), prie dangtelio pastatykite tuščią...
Valymas Skalbyklės paviršius Naudokite minkštą šluostę ir buitinį neabrazyvinį valiklį. Nepurkškite vandens ant skalbyklės. Tinklinis filtras Vandens žarnos tinklinį filtrą valykite kartą ar du per metus. 1. Išjunkite skalbyklę ir ištraukite maitinimo laidą. 2. Užsukite vandens čiaupą. 3. Atlaisvinkite ir atjunkite vandens žarną nuo galinės skalbyklės sienelės.
Page 278
Techninė priežiūra Siurblio filtras Rekomenduojama valyti siurblio filtrą 5–6 kartus per metus, kad išvengtumėte užsikimšimo. Dėl užsikimšusio siurblio filtro gali sumažėti burbulų efektas. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Išleiskite būgne likusį vandenį. Žr. Avarinis vandens išleidimas skyrių. 3.
Page 279
Skalbimo priemonių stalčius 1. Laikydami nuspaudę žemyn fiksatoriaus svirtelę (B) stalčiaus viduje, traukdami atidarykite stalčių. 2. Išimkite iš skalbimo priemonių stalčiaus fiksatoriaus svirtelę ir skystojo skalbiklio kreiptuvą. 3. Stalčiaus sudedamąsias dalis valykite tekančiu vandeniu ir minkštu šepetėliu. 4. Stalčiaus išėmas valykite minkštu šepetėliu. 5.
Techninė priežiūra Atšildymas po užšalimo Skalbyklė gali užšalti, jei temperatūra nukrenta žemiau 0 °C. 1. Išjunkite skalbyklę ir ištraukite maitinimo laidą. 2. Pilkite šiltą vandenį ant vandens čiaupo, kad atšiltų vandens žarna. 3. Atjunkite vandens žarną ir užmerkite ją šiltame vandenyje. 4.
Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Jei patyrėte nesklandumų su skalbykle, pirmiausia patikrinkite pagal toliau pateiktą lentelę ir pabandykite atlikti rekomenduojamus veiksmus. Problema Sprendimas • Įsitikinkite, kad skalbyklė prijungta prie elektros tinklo. • Įsitikinkite, kad durelės tinkamai uždarytos. • Įsitikinkite, kad vandens čiaupai atsukti. •...
Page 282
Trikčių diagnostika ir šalinimas Problema Sprendimas • Įsitikinkite, kad išleidimo žarna yra tiesi iki pat išleidimo sistemos. Jei vandens išleidimas nėra pakankamas, kreipkitės į pagalbos tarnybą. • Patikrinkite, ar neužsikimšęs nuosėdų filtras. • Uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Paleidimas / Sustabdymas. Saugumo sumetimais skalbyklė...
Page 283
Problema Sprendimas • Įkiškite maitinimo laidą į veikiantį elektros lizdą. • Patikrinkite saugiklį arba iš naujo įjunkite grandinės pertraukiklį. • Kad mašina pradėtų veikti, uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Paleidimas / Sustabdymas. Saugumo sumetimais skalbyklė nepradės džiovinimo ar išgręžimo, kol durelės nebus uždarytos. •...
Page 284
Ciklui pasibaigus, išsausinkite skalbimo mašinos vidų. Nesimato burbuliukų (tik • Perkrovus mašiną, gali nesimatyti burbuliukų. „Bubbleshot“ modeliuose). • Burbuliukų gali nebūti dėl itin nešvarių drabužių. Jei nepavyksta išspręsti problemos, susisiekite su vietos „Samsung“ aptarnavimo centru. Lietuvių kalba Untitled-5 48 2017-05-23 4:39:48...
Įsitikinkite, kad durelėmis neprispaudėte skalbinių. Per daug vandens. • Po išgręžimo paleiskite dar kartą. • Jei vis dar rodomas informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Patikrinkite vandens išleidimo žarną. • Įsitikinkite, kad išleidimo žarnos galas padėtas ant grindų. LC, LC1 •...
Page 286
• Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą. Netinkamai veikia MEMS jutiklis. • Išjunkite skalbimo mašiną ir paleiskite ciklą iš naujo. • Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Lietuvių kalba Untitled-5 50 2017-05-23 4:39:48...
Page 287
• Išjunkite skalbimo mašiną ir paleiskite ciklą iš naujo. • Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Jei ekrane pasirodo kuris nors informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Lietuvių kalba 51 Untitled-5 51 2017-05-23 4:39:48...
Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Šie simboliai nurodo, kaip prižiūrėti drabužius. Aprangos priežiūros etiketėse tokia tvarka nurodomi keturi simboliai: skalbimo, balinimo, džiovinimo ir lyginimo (arba sauso valymo, jei reikia) simboliai. Šiuos simbolius vienodai naudoja vietiniai ir užsienio drabužių gamintojai. Vadovaukitės nurodymais priežiūros etiketėje, kad drabužiai būtų...
Aplinkos apsauga • Ši skalbyklė pagaminta iš perdirbamų medžiagų. Nusprendę išmesti skalbyklę, laikykitės vietinių atliekų šalinimo taisyklių. Nupjaukite maitinimo laidą, kad skalbyklės nebūtų galima prijungti prie maitinimo šaltinio. Išimkite dureles, kad gyvūnai ir maži vaikai negalėtų užsitrenkti skalbyklės viduje. • Nenaudokite daugiau skalbiklių...
Specifikacijos Specifikacijų lapas „*“ simbolis žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. Tipas Iš priekio kraunama skalbyklė Modelio pavadinimas WW70K4***** Matmenys P 600 x G 450 x A 850 mm Vandens spaudimas 50–800 kPa Grynasis svoris...
Page 291
Pagal ES direktyvą Nr.1061/2010 „*“ simbolis žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. „Samsung“ Modelio pavadinimas WW70K4***** Talpa Energijos vartojimo efektyvumas skalėje nuo D (mažiausias efektyvumas) iki A+++ (didžiausias...
Specifikacijos Pagrindinių skalbimo režimų informacija Ciklo Vandens Energijos Temperatūra Likutinis drėgnis Modelis Režimai Talpa (kg) trukmė sąnaudos (l/ sąnaudos (kWh/ (°C) (min.) ciklui) ciklui) COTTON 0,29 (MEDVILNĖ) 0,49 0,62 COTTON WW70K4***** 0,69 (MEDVILNĖ) SYNTHETICS (SINTETINIAI 0,50 AUDINIAI) Lentelėje pateiktos vertės buvo išmatuotos sąlygomis, nurodytomis IEC60456/EN60456 standarte. Faktinės vertės priklausys nuo to, kaip prietaisas bus naudojamas.
Page 298
Saturs Drošības informācija Kas jums jāzina par drošības instrukcijām Svarīgi drošības simboli Svarīgi drošības norādījumi Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības mēri Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi Ar izmantošanu saistīti piesardzības mēri Īpaši svarīgi ar tīrīšanu saistīti brīdinājumi Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi Uzstādīšana Ierīces komplektācija...
Page 299
Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Informācijas kodi Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Vides aizsardzība Specifikāciju lapa Informācija par galvenajiem mazgāšanas cikliem Latviešu 3 Untitled-4 3 2017-05-23 4:38:12...
Drošības informācija Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šajā rokasgrāmata ir sniegta svarīga informācija par šīs iekārtas uzstādīšanu, izmantošanu un apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas mazgājamās mašīnas funkcijas un sniegtās priekšrocības.
Šo brīdinājuma zīmju mērķis ir pasargāt jūs un citus no traumām. Lūdzu, rūpīgi ievērojiet tajās ietvertos norādījumus. Pēc šīs rokasgrāmatas izlasīšanas noglabājiet to drošā vietā, lai izmantotu arī turpmāk. Pirms iekārtas izmantošanas izlasiet visas instrukcijas. Lietojot šo un citas iekārtas, kuru darbināšanai tiek izmantota elektrība un kurām ir kustīgas detaļas, pastāv potenciāla bīstamība.
Drošības informācija 7. Izmantošanai Eiropā: bērnus, kas jaunāki par 3 gadu vecumu, nedrīkst atstāt iekārtas tuvumā, ja vien tie netiek nepārtraukti pieskatīti. 8. UZMANĪBU: lai izvairītos no bīstamām situācijām, nejauši atiestatot termālo drošinātāju, šo iekārtu nedrīkst pieslēgt strāvai, izmantojot ārēju pārejas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot elektrotīklam, kas tiek regulāri ieslēgts un izslēgts.
• Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, sprādzienu vai izstrādājuma darbības traucējumus. • Nekad nespraudiet strāvas vadu sienas kontaktligzdā, kas nav pareizi iezemēta, un pārliecinieties, ka tā atbilst vietējiem un starptautiskajiem noteikumiem. Neuzstādiet šo iekārtu tuvu apsildes ierīcēm vai viegli uzliesmojošiem materiāliem. Neuzstādiet šo iekārtu mitrās, taukainās vai putekļainās vietās, kā...
Drošības informācija Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi BRĪDINĀJUMS Ja iekārta ir applūdusi, nekavējoties noslēdziet ūdens padevi un atvienojiet strāvas avotu, kā arī sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru. • Nepieskarieties strāvas kontaktdakšai ar mitrām rokām. • Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku. Ja iekārta rada dīvainu troksni vai no tās nāk deguma smaka vai dūmi, nekavējoties atvienojiet strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru.
Atvienojiet strāvas kontaktdakšu, kad iekārtu nav paredzēts ilgstoši izmantot, kā arī pērkona negaisa laikā. • Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku. Ja iekārtā ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar tuvāko Samsung klientu apkalpošanas centru. •...
Page 306
Jūsu iegādāto izstrādājumu paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām. Izstrādājuma izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu. Šajā gadījumā uz izstrādājumu netiks attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung neuzņemsies nekādu atbildību par darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā.
Page 307
Nemazgājiet, negrieziet centrifūgā vai nežāvējiet ūdensnecaurlaidīgus materiālus, pārklājus vai apģērbu (*), ja vien iekārtai nav īpašs mazgāšanas cikls, kas paredzēts šādu priekšmetu mazgāšanai. (*): vilnas gultas veļu, lietus mēteļus, makšķernieku vestes, slēpošanas bikses, guļammaisus, autiņbiksīšu pārvalkus, sporta komplektus, velosipēdu, motociklu un mašīnu pārklājus u.c. •...
Drošības informācija Neizmantojiet ūdeni no ūdens dzesēšanas/sildīšanas ierīcēm. • Tas var izraisīt veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumus. Neizmantojiet veļas mazgājamajā mašīna neitrālu mazgāšanas līdzekli, kas paredzēts mazgāšanai ar rokām. • Ja tas sacietē un uzkrājas veļas mazgājamās mašīnas iekšienē, tas var izraisīt izstrādājuma darbības traucējumus, krāsas maiņu, tvertnes rūsēšanu un nepatīkamu smaku.
Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem. Lai iegūtu papildinformāciju par Samsung saistībām attiecībā uz vides aizsardzību un produktu īpašus reglamentējošus pienākumus, piemēram, REACH, apmeklējiet: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Latviešu 13...
Ierīces komplektācija Pārliecinieties, ka izstrādājuma komplektācijā ir iekļautas visas detaļas. Ja radusies problēma ar veļas mazgājamo mašīnu vai tās detaļām, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru vai iekārtas pārdevēju. 01 Atbrīvošanas svira 02 Mazgāšanas līdzekļa atvilktne 03 Vadības panelis 04 Durtiņas...
Page 311
Uzgriežņatslēga Skrūvju vāciņi Elastīgās caurules ieliktnis Aukstā ūdens caurule Karstā ūdens caurule Vāka fiksators PIEZĪME • Skrūvju vāciņi: nodrošināto skrūvju vāciņu skaits (3 līdz 6) ir atkarīgs no modeļa. • Karstā ūdens caurule: tikai atbilstošiem modeļiem. • Šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktnis: tikai atbilstošiem modeļiem. Latviešu 15 Untitled-4 15 2017-05-23...
• NEsavienojiet zemējuma vadu ar plastmasas santehnikas caurulēm, gāzes caurulēm vai karstā Novadīšana ūdens caurulēm. Samsung iesaka izmantot 60-90 cm augstu • Nepareizi pievienoti aprīkojuma iezemējuma spiediena cauruli. Novadcaurulei ir jābūt pievienotai vadi var izraisīt elektrošoku. pie spiediena caurules caur spaili, un spiediena caurulei ir pilnībā...
Page 313
Grīdas segums Uzstādīšana nišā Lai nodrošinātu vislabāko darbību, veļas mazgājamā Minimālais attālums drošai izmantošanai: mašīnā jāuzstāda uz cietas grīdas. Lai samazinātu Uz sāniem 25 mm vibrāciju un/vai nesimetrisku slodzi, koka grīda, Uz augšu 25 mm iespējams, būs jānostiprina. Paklāji un mīksta Uz aizmuguri 50 mm materiāla virsmas nav noturīgas pret vibrācijām un...
Uzstādīšana Uzstādīšana pa soļiem 1. DARBĪBA Uzstādīšanas vietas izvēle Uzstādīšanas vietas prasības: • Vietā ar cietu, līdzenu virsmu bez paklāja vai grīdas seguma, kas var traucēt ventilāciju. • Vietā, kas neatrodas tiešos saules staros. • Vietā ar atbilstošu ventilāciju un elektrotīklu. •...
Page 315
3. DARBĪBA Līmeņošanas balstu noregulēšana 1. Uzmanīgi novietojiet veļas mazgājamo mašīnu vajadzīgajā pozīcijā. Pārmērīga spēka pielietošana var sabojāt līmeņošanas balstus. 2. Nolīmeņojiet veļas mazgājamo mašīnu, manuāli pielāgojot līmeņošanas balstus. 3. Kad nolīmeņošana ir pabeigta, pievelciet uzgriežņus, izmantojot uzgriežņatslēgu. 4. DARBĪBA Ūdens caurules pievienošana Komplektācijā...
Page 316
Uzstādīšana 3. Turiet adapteri un pagrieziet detaļu (C) bultiņas norādītajā virzienā, lai to atskrūvētu par 5 mm (*). 4. Ievietojiet adapteri ūdens krānā un pievelciet skrūves, vienlaicīgi paceļot adapteri uz augšu. 5. Pagrieziet detaļu (C) bultiņas norādītajā virzienā, lai to nostiprinātu. 6.
Page 317
BRĪDINĀJUMS Ja radusies ūdens noplūde, pārtrauciet veļas mazgājamās mašīnas lietošanu un atvienojiet to no elektrības padeves. Pēc tam sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pretējā gadījumā tas var izraisīt elektrošoku. UZMANĪBU Nenostiepiet ūdens cauruli ar spēku. Ja caurule ir pārāk īsa, nomainiet to pret garāku augstspiediena cauruli.
Page 318
Uzstādīšana Modeļiem ar papildus karstā ūdens ieplūdi: 1. Pievienojiet karstā ūdens caurules sarkano galu pie karstā ūdens ieplūdes ierīces aizmugurē. 2. Pievienojiet otru karstā ūdens caurules galu pie karstā ūdens krāna. Aqua Stop ūdens caurule (tikai atbilstošiem modeļiem) Aqua Stop ūdens caurule brīdina lietotājus, ja pastāv ūdens noplūžu risks.
Page 319
5. DARBĪBA Novadcaurules novietošana Novadcauruli var novietot trīs veidos: Pāri izlietnes malai Novadcaurule jānovieto 60 cm līdz 90 cm (*) augstumā no grīdas. Lai saglabātu novadcaurules uzgaļa izliekumu, izmantojiet komplektācijā iekļauto plastmasas elastīgās caurules ieliktni (A). Lai nodrošinātu normālu ūdens novadīšanu, nostipriniet ieliktni pie sienas, izmantojot āķi.
Pirms sākt Sākotnējā iestatīšana Palaidiet kalibrēšanu (ieteicams) Funkcija Kalibrēšana nodrošina, ka veļas mazgājamā mašīna precīzi nosaka ievietotās veļas svaru. Pārliecinieties, ka pirms funkcijas Kalibrēšana palaišanas tvertne ir tukša. 1. Izslēdziet un pēc tam atkal ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu. 2. Vienlaicīgi uz 3 sekundēm turiet nospiestas pogas Temp.
Page 321
2. DARBĪBA Kabatu iztukšošana Iztukšojiet apģērba kabatas • Tādi metāliski priekšmeti kā monētas, adatas un apģērba sprādzes var sabojāt gan citus apģērba gabalus, gan tvertni. Izvērsiet apģērbus ar pogām un izšuvumiem uz iekšpusi • Ja mazgāšanas laikā bikšu vai džemperu rāvējslēdži ir atvērti, iespējams sabojāt tvertni. Rāvējslēdži ir jāaizver un jānofiksē...
Page 322
Pirms sākt 6. DARBĪBA Pareiza veida mazgāšanas līdzekļa izmantošana Izmantojamā mazgāšanas līdzekļa veids ir atkarīgs no auduma veida (kokvilna, sintētika, smalki audumi, vilna), krāsas, mazgāšanas temperatūras un netīrības pakāpes. Pārliecinieties, ka tiek izmantots mazgāšanas līdzeklis, kas ir paredzēts automātiskām veļas mazgājamām mašīnām. PIEZĪME •...
2. Ievietojiet veļu tvertnē uz veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas. UZMANĪBU Cikliem, kuros tiek izmantots auksts ūdens, vai cikliem, kas ilgst mazāk par vienu stundu, ieteicams izmantot šķidro mazgāšanas līdzekli. Pretējā gadījumā kapsula var neizšķīst pilnīgi. Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas Veļas mazgājamā mašīna ir aprīkota ar trīsdaļīgu mazgāšanas līdzekļa dozatoru: kreisais nodalījums ir paredzēts galvenajam mazgāšanas līdzeklim, tuvākais-labais nodalījums ir paredzēts veļas mīkstinātājiem un tālākais-labais –...
Page 324
Pirms sākt • Lai novērstu nodalījumu nosprostošanos, koncentrēti vai biezi mazgāšanas līdzekļi (veļas mīkstinātājs vai veļas mazgāšanas līdzeklis) ir jāatšķaida ar ūdeni pirms to iepildīšanas nodalījumā. • Kad izvēlēta opcija Atliktā izslēgšana, neievietojiet mazgāšanas līdzekli tieši tvertnē. Pretējā gadījumā tas var izraisīt veļas krāsas maiņu. Izmantojiet mazgāšanas līdzekļa atvilktni, kad izvēlēta opcija Atliktā izslēgšana.
Page 325
4. Ja vēlaties veikt priekšmazgāšanu, iepildiet priekšmazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas līdzekļa nodalījumā atbilstoši ražotāja norādījumiem vai ieteikumiem. 5. Aizveriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni. UZMANĪBU • Neiepildiet pulverveida mazgāšanas līdzekli šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktnī. • Koncentrēts veļas mīkstinātājs pirms lietošanas ir jāatšķaida ar ūdeni. •...
Darbības Vadības panelis 01 Ciklu izvēlne Pagrieziet ripu, lai izvēlētos ciklu. Displejā tiek attēlota pašreizējā cikla informācija un aprēķinātais atlikušais laiks, 02 Displejs vai arī informācijas kods, ja radusies problēma. Temp. Nospiediet, lai mainītu ūdens temperatūru pašreizējam ciklam. (Temperatūra) Nospiediet, lai mainītu centrifūgas ātrumu pašreizējam ciklam. •...
Page 327
Nospiediet, lai aktivizētu/deaktivizētu funkciju Mērcēšana ar burbuļiem. Šī funkcija palīdz likvidēt vairumu grūti mazgājamu traipu. Bubble Soak • Funkcija Mērcēšana ar burbuļiem ir pieejama ar šādiem 4 cikliem, kuros (Mērcēšana ar iespējams pievienot līdz 30 minūtēm ilgu mērcēšanas ciklu: KOKVILNAS burbuļiem) IZSTRĀDĀJUMI, SINTĒTIKAS IZSTRĀDĀJUMI, IKDIENAS MAZGĀŠANA un BĒRNU VEĻA.
Darbības Vienkārši soļi, lai uzsāktu darbību 1. Nospiediet pogu Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. 2. Pagrieziet ripu Ciklu izvēlne lai izvēlētos ciklu. 3. Pēc nepieciešamības pielāgojiet cikla iestatījumus ( Temp. (Temperatūra) un Spin (Centrifūga)). 4. Lai pievienotu opciju, nospiediet pogu Options (Opcijas).
Ciklu pārskats Standarta cikli Cikls Apraksts Maks. svars (kg) • Kokvilnas izstrādājumiem, gultas veļai, galdautiem, COTTON (KOKVILNAS apakšveļai, dvieļiem vai krekliem. Mazgāšanas Maks. laiks un skalošanas reižu skaits tiek automātiski IZSTRĀDĀJUMI) pielāgots ievietotās veļas daudzumam. • Optimāla veiktspēja ar zemāku elektroenerģijas patēriņu kokvilnas izstrādājumu, gultasveļas, COTTON galdautu, apakšveļas, dvieļu vai kreklu mazgāšanai.
Page 330
Darbības Cikls Apraksts Maks. svars (kg) DAILY WASH (IKDIENAS • Izmantojiet, mazgājot ikdienā velkamas drēbes, piemēram, apakšveļu un kreklus. MAZGĀŠANA) • Paredzēts veļas mašīnā mazgājamiem vilnas izstrādājumiem. • Cikls WOOL (VILNAS IZSTRĀDĀJUMI) nodrošina WOOL (VILNAS maigas, šūpojošas kustības un mērcēšanas ciklu, IZSTRĀDĀJUMI) lai aizsargātu vilnas šķiedras no saraušanās/ deformācijas.
Page 331
Opcijas Opcija Apraksts • Īpašā skalošana+ ļauj jums izbaudīt labāku skalošanas kvalitāti. Tā izmanto papildus ūdeni un jaudīgu centrifūgu, lai atstātu mazāk mazgāšanas Īpašā skalošana+ līdzekļa paliekas, tāpēc drēbes ir tīrākas un valkāšanai drošākas, ja jums ir jutīga āda. • Šī...
Page 332
Darbības Atliktā izslēgšana Veļas mazgājamo mašīnu var iestatīt, lai tā automātiski pabeigtu mazgāšanu vēlāk, izvēloties atlikšanu par 1 līdz 24 stundām (ar 1 stundas pieaugumu). Displejā ir redzams laiks, kad mazgāšana tiks pabeigta. 1. Izvēlieties ciklu. Tad, ja nepieciešams, pielāgojiet cikla iestatījumus. 2.
Iestatījumi Skaņas ieslēgšana/Izslēgšana Bērnu drošības aizsardzība Jūs varat ieslēgt vai izslēgt veļas mazgājamās Lai novērstu nelaimes gadījumus ar bērniem, mašīnas skaņu. Jūsu izvēlētais iestatījums tiks funkcija Bērnu drošības aizsardzība nobloķē visas saglabāts arī pēc veļas mazgājamās mašīnas pogas, izņemot pogu Ieslēgšana.
Apkope Regulāri tīriet veļas mazgājamo mašīnu, lai novērstu veiktspējas pasliktināšanos un pagarinātu tās kalpošanas mūžu. Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana Regulāri aktivizējiet šo ciklu, lai iztīrītu tvertni un likvidētu tajā uzkrājušās baktērijas. 1. Nospiediet pogu Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. 2. Pagrieziet ripu Ciklu izvēlne, lai atlasītu opciju ECO DRUM CLEAN (EKOLOĢISKĀ...
Smart Check Lai iespējotu šo funkciju, jums vispirms ir jālejupielādē Samsung Smart Washer lietojumprogramma no Play Store vai App Store un jāuzinstalē tā mobilajā ierīcē, kas aprīkota ar kameru. Funkcija Smart Check ir optimizēta izmantošanai ar Galaxy un iPhone sērijas viedtālruņiem (tikai atbilstošiem modeļiem).
Apkope Avārijas novadīšana Gadījumā, ja noticis elektroenerģijas padeves pārrāvums, novadiet tvertnē esošo ūdeni pirms veļas izņemšanas. 1. Izslēdziet un atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektrības kontaktligzdas. 2. Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa (A) augšdaļas, lai atvērtu to. 3. Novietojiet tukšu, ietilpīgu trauku vāciņa tuvumā...
Tīrīšana Veļas mazgājamās mašīnas virsma Izmantojiet mīkstu drāniņu ar neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Nesmidziniet ūdeni tieši uz veļas mazgājamās mašīnas. Sieta filtrs Tīriet ūdens caurules sieta filtru vienu vai divas reizes gadā. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2.
Page 338
Apkope Sūkņa filtrs Sūkņa filtru ir ieteicams tīrīt 5 līdz 6 reizes gadā, lai novērstu tā nosprostošanos. Nosprostojies sūkņa filtrs var mazināt burbuļu efektu. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Novadiet tvertnē palikušo ūdeni. Skatiet sadaļu „Avārijas novadīšana”.
Page 339
Mazgāšanas līdzekļa atvilktne 1. Turot nospiestu uz leju atvilktnes iekšpusē esošo atbrīvošanas sviru (B), izvelciet atvilktni. 2. Izņemiet no atvilktnes atbrīvošanas sviru un šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktni. 3. Iztīriet atvilktnes detaļas zem tekoša ūdens, izmantojot mīkstu birstīti. 4. Iztīriet atvilktnes padziļinājumu, izmantojot mīkstu birstīti.
Apkope Atkopšana pēc sasalšanas Veļas mazgājamā mašīna var sasalt, kad temperatūra pazeminās zem 0 °C. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Uzlejiet siltu ūdeni uz ūdens krāna, lai atbrīvotu ūdens cauruli. 3. Atvienojiet ūdens cauruli un iegremdējiet to siltā ūdenī. 4.
Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Ja esat saskāries ar veļas mazgājamās mašīnas darbības problēmu, vispirms aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus. Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir pieslēgta elektrotīklam. • Pārliecinieties, ka durtiņas ir kārtīgi aizvērtas. • Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir atvērti. •...
Page 342
Traucējummeklēšana Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir uzstādīta uz līdzenas, cietas grīdas, kas neslīd. Ja grīda nav līdzena, izmantojiet līmeņošanas balstus, lai pielāgotu veļas mazgājamās mašīnas augstumu. • Pārliecinieties, ka ir noņemtas transportēšanas skrūves. • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna nesaskaras ar kādu Ierīce izdala pārmērīgas vibrācijas citu priekšmetu.
Page 343
Problēma Rīcība • Nospiediet vai pieskarieties pogai Iedarbināšana/Pauze, lai apturētu veļas mazgājamās mašīnas darbību. • Līdz brīdim, kamēr durtiņu slēdzenes mehānisms atbloķējas, var paiet neliels laika sprīdis. • Durtiņas atvērsies tikai 3 minūtes pēc tam, kad veļas mazgājamā mašīna beigs darboties, vai pēc strāvas atslēgšanas. Ierīces durtiņas neveras vaļā.
Page 344
Traucējummeklēšana Problēma Rīcība • Pievienojiet strāvas vadu aktīvai elektrības kontaktligzdai. • Pārbaudiet drošinātāju vai atiestatiet jaudas slēdzi. • Aizveriet durtiņas un nospiediet vai pieskarieties pogai Iedarbināšana/Pauze, lai iedarbinātu veļas mazgājamo mašīnu. Jūsu drošībai veļas mazgājamā mašīna negriezīs tvertni un nedarbinās centrifūgu, kamēr nav aizvērtas durtiņas. •...
Page 345
Nav redzami burbuļi (tikai • Ierīces pārslogošana var paslēpt burbuļus. modeļiem ar burbuļu mazgāšanas • Ļoti netīra veļa var neradīt burbuļus. funkciju). Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Latviešu 49 Untitled-4 49 2017-05-23 4:38:22...
Pārliecinieties, ka veļa nav ieķērusies durtiņās. Radusies ūdens pārplūde. • Palaidiet veļas mazgājamo mašīnu no jauna pēc centrifūgas režīma beigām. • Ja informācijas kods nepazūd no displeja, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pārbaudiet novadcauruli. • Pārliecinieties, ka novadcaurules gals ir novietots uz grīdas.
Page 347
• Izslēdziet ierīci un no jauna palaidiet ciklu. • Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Ja kāds no informācijas kodiem turpina parādīties ekrānā, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Latviešu 51 Untitled-4 51 2017-05-23...
Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Kopšanas etiķetes satur četrus simbolus šādā secībā: mazgāšana, balināšana, žāvēšana un gludināšana (un, ja nepieciešams, arī ķīmiskā tīrīšana). Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo un importēto preču ražotāju sniegtās informācijas konsekvenci. Lai auduma kalpošanas laiks būtu maksimāli ilgs un lai samazinātu ar mazgāšanu saistītas problēmas, ievērojiet uz etiķetes sniegtos tīrīšanas norādījumus.
Vides aizsardzība • Šī iekārta ir izgatavota no atkārtoti pārstrādājamiem materiāliem. Ja iekārtu jāutilizē, lūdzu, ievērojiet vietējos atkritumu savākšanas noteikumus. Nogrieziet strāvas vadu tā, lai iekārtu nevarētu pievienot strāvas avotam. Noņemiet durtiņas, lai dzīvnieki un mazi bērni nevarētu tikt ieslēgti iekārtā. •...
Specifikācijas Specifikāciju lapa „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Veļas mazgājamajā mašīna ar ievietošanas Veids lūku priekšpusē Modeļa nosaukums WW70K4***** Izmēri P 600 x D 450 x A 850 mm Ūdens spiediens 50-800 kPa Neto svars 55,0 kg Mazgāšanas un centrifūgas efektivitāte 7,0 kg...
Page 351
Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1061/2010 „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Samsung Modeļa nosaukums WW70K4***** Ietilpība Energoefektivitātes līmenis no D (visneefektīvākais) līdz A+++ (visefektīvākais) A+++ Gada svērtais enerģijas patēriņš (Tā aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas izstrādājumu programmas mazgāšanas cikliem 60 °C un 40 °C...
Page 357
Maşină de spălat Manual de utilizare WW70K4***** Untitled-3 1 2017-05-23 4:36:52...
Page 358
Cuprins Informaţii privind siguranţa Ce trebuie să ştiţi despre instrucţiunile de siguranţă Simboluri importante de siguranţă Instrucţiuni importante privind siguranţa Avertizări extrem de importante privind instalarea Atenţionări privind instalarea Avertizări extrem de importante privind utilizarea Atenţionări privind utilizarea Avertizări extrem de importante privind curăţarea Instrucţiuni referitoare la marcajul DEEE Instalare Ce este inclus...
Page 359
Depanare Aspecte de verificat Codurile de informare Specificaţii tehnice Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor Protejarea mediului Fişă de specificaţii Informaţii cu privire la principalele cicluri de spălare Română 3 Untitled-3 3 2017-05-23 4:36:52...
Informaţii privind siguranţa Felicitări pentru noua dumneavoastră maşină de spălat Samsung. Acest manual conţine informaţii importante despre instalarea, utilizarea şi întreţinerea maşinii dumneavoastră de spălat. Vă rugăm să citiţi acest manual pentru a profita de toate avantajele şi caracteristicile maşinii dumneavoastră de spălat.
Aceste semne de avertizare au rolul de a preveni vătămarea corporală a utilizatorului şi a persoanelor din apropiere. Respectaţi-le întocmai. După ce citiţi acest manual, păstraţi-l într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. Citiţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza echipamentul. La fel ca în cazul oricărui echipament electric cu componente în mişcare, există...
Informaţii privind siguranţa 5. Utilizaţi seturile noi de furtunuri furnizate împreună cu aparatul; nu reutilizaţi seturile vechi de furtunuri. 6. În cazul aparatelor cu orificii pentru ventilaţie la bază, asiguraţi-vă că acestea nu sunt obstrucţionate de un covor. 7. Pentru utilizarea în Europa: Copiii cu vârsta sub 3 ani nu trebuie să aibă acces la acesta decât dacă...
Page 363
Nu lăsaţi materialele de ambalat la îndemâna copiilor, deoarece pot fi periculoase. • Dacă un copil îşi pune o pungă peste cap, se poate sufoca. În cazul în care echipamentul, ştecherul sau cablul de alimentare este deteriorat, contactaţi cel mai apropiat centru de service.
Informaţii privind siguranţa Atenţionări privind instalarea ATENȚIE Acest echipament trebuie poziţionat astfel încât ştecherul cablului de alimentare să fie uşor de accesat. • Nerespectarea acestei cerinţe poate conduce la electrocutare sau incendiu din cauza pierderilor electrice. Instalaţi echipamentul pe o podea rezistentă, plană, care îi poate susţine greutatea. •...
Page 365
• Nerespectarea acestei instrucţiuni poate conduce la electrocutare sau incendiu. Dacă în echipament pătrund substanţe străine, scoateţi ştecherul din priză şi contactaţi cel mai apropiat Serviciu de asistenţă pentru clienţi Samsung. • Acest lucru poate provoca electrocutări sau incendii. Nu lăsaţi copiii (sau animalele de casă) să se joace în sau pe maşina de spălat. Uşa maşinii de spălat nu se deschide cu uşurinţă...
Utilizarea în scopuri profesionale se consideră o utilizare greşită a produsului. În acest caz, produsul nu va fi acoperit de garanţia standard furnizată de Samsung, iar producătorul nu poate fi făcut răspunzător pentru funcţionări greşite sau defecţiuni cauzate de o astfel de utilizare greşită.
Page 367
Nu pulverizaţi materiale volatile (ex. insecticid) pe suprafaţa aparatului. • În afară de faptul că sunt nocive pentru sănătate, acestea pot provoca electrocutări, incendii sau probleme cu produsul. Nu aşezaţi în apropierea maşinii de spălat obiecte care generează câmpuri electromagnetice. •...
Page 368
Informaţii privind siguranţa • Aceasta poate provoca deformarea garniturii din cauciuc şi determina scurgeri de apă. Nu lăsaţi obiecte metalice, cum ar fi ace de siguranţă, agrafe de păr sau înălbitor în tambur perioade îndelungate de timp. • Aceasta poate provoca ruginirea tamburului. •...
şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale. Pentru informaţii despre angajamentele privind mediul şi obligaţiile reglementative privind produsele specifice ale Samsung, ca de exemplu REACH, vizitaţi: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Română 13...
în timpul spălatului. Ce este inclus Asiguraţi-vă că sunt incluse toate piesele în ambalajul produsului. Dacă aveţi probleme cu maşina de spălat sau cu piesele, contactaţi un centru de clienţi Samsung local sau distribuitorul. 01 Mâner de eliberare 02 Sertar pentru detergent 03 Panou de control 04 Uşă...
Page 371
Cheie fixă Capace de şuruburi Ghidaj pentru furtun Furtun de alimentare cu apă Furtun de alimentare cu apă Element care fixează capacul rece caldă NOTĂ • Capace de şuruburi: Numărul de capace pentru orificiile şuruburilor depinde de model (3-6 capace). •...
Conductorii de împământare conectaţi greşit pot provoca electrocutare. Evacuarea apei Samsung recomandă o înălţime a conductei fixe de 60-90 cm. Furtunul de evacuare trebuie să fie conectat cu clema la conducta fixă, iar conducta fixă trebuie să acopere complet furtunul de evacuare.
Page 373
Amplasarea maşinii de spălat Instalarea în nişe Pentru performanţe optime, maşina de spălat Distanţele minime pentru funcţionare stabilă: trebuie să fie instalată pe o pardoseală solidă. În lateral 25 mm Pardoselile din lemn pot necesita ranforsări 25 mm pentru a minimiza vibraţiile şi/sau încărcăturile Partea din spate 50 mm neuniforme.
Instalare Instalare pas cu pas PASUL 1 Alegeţi un loc de instalare Cerinţe privind locul de instalare: • Suprafaţă tare şi plană, fără mochete sau pardoseli care ar putea obstrucţiona ventilarea • Nu este expus direct la soare • Dispune de spaţiu suficient pentru ventilare şi cablare •...
Page 375
PASUL 3 Reglaţi picioruşele de echilibrare 1. Împingeţi uşor maşina de spălat în poziţia dorită. Dacă forţaţi prea tare se pot deteriora picioarele de echilibrare. 2. Echilibraţi maşina de spălat prin reglarea manuală a picioarelor de echilibrare. 3. Când finalizaţi echilibrarea, strângeţi piuliţele utilizând cheia.
Page 376
Instalare 3. Ţineţi adaptorul şi rotiţi piesa (C) în direcţia săgeţii pentru a o slăbi cu 5 mm (*). 4. Introduceţi adaptorul în robinetul de apă şi strângeţi şuruburile în timp ce ridicaţi adaptorul. 5. Rotiţi piesa (C) în direcţia săgeţii pentru a o strânge.
Page 377
AVERTISMENT Dacă apar scurgeri de apă, opriţi funcţionarea maşinii de spălat şi deconectaţi-o de la sursa de alimentare electrică. Apoi, contactaţi un centru de service local Samsung. În caz contrar, acest lucru poate provoca electrocutare. ATENȚIE Nu întindeţi forţat furtunul de alimentare cu apă.
Page 378
Instalare Pentru modelele cu admisie suplimentară pentru apă caldă: 1. Racordaţi capătul roşu al furtunului de alimentare cu apă caldă la intrarea de alimentare cu apă caldă din partea din spate a maşinii. 2. Racordaţi celălalt capăt al furtunului de alimentare cu apă...
Page 379
PASUL 5 Poziţionaţi furtunul de evacuare Furtunul de evacuare poate fi poziţionat în trei moduri: Peste marginea unei chiuvete Furtunul de evacuare trebuie să se afle la o înălţime de 60-90 cm (*) faţă de podea. Pentru a menţine capătul furtunului de evacuare îndoit, utilizaţi ghidajul din plastic (A) furnizat.
Înainte de a începe Setări iniţiale Lansaţi modul calibrare (recomandat) Prin modul Calibrare, maşina de spălat detectează cu precizie greutatea rufelor. Înainte de a lansa modul Calibrare, verificaţi dacă tamburul este gol. 1. Opriţi apoi porniţi maşina de spălat. 2. Menţineţi apăsate simultan butoanele Temp.
Page 381
PASUL 2 Golirea buzunarelor Goliţi toate buzunarele articolelor vestimentare • Obiectele de metal, precum monedele, acele şi cataramele de pe haine pot deteriora celelalte articole puse la spălat, precum şi tamburul. Întoarceţi articolele vestimentare cu butoanele şi elementele de broderie la interior •...
Page 382
Înainte de a începe PASUL 6 Utilizarea tipului corect de detergent Tipul de detergent pe care trebuie să îl utilizaţi depinde de tipul ţesăturii (bumbac, material sintetic, articole delicate, lână), culoare, temperatura de spălare şi gradul de murdărire. Asiguraţi-vă că utilizaţi întotdeauna detergent special pentru maşina de spălat automată.
ATENȚIE Pentru ciclurile de spălare cu apă rece sau ciclurile de spălare mai scurte de o oră, se recomandă utilizarea unui detergent lichid. În caz contrar, capsula nu se va dizolva complet. Indicaţii privind sertarul pentru detergent Maşina de spălat este prevăzută cu un dozator cu trei compartimente: compartimentul din stânga este pentru spălarea principală, cel din centru faţă...
Page 384
Înainte de a începe Pentru a pune agenţi de spălare în compartimentul pentru detergent 1. Trageţi de compartimentul pentru detergent. 2. Introduceţi detergent de rufe în compartimentul principal de spălare conform instrucţiunilor sau recomandărilor producătorului. 3. Introduceţi balsam de rufe în compartimentul pentru balsam de rufe.
Page 385
ATENȚIE • Nu adăugaţi detergent pudră în ghidajul pentru detergent lichid. • Balsamurile concentrate trebuie să fie diluate cu apă înainte de a fi puse în compartiment. • Nu adăugaţi detergent pentru spălarea principală în compartimentul pentru balsam. Română 29 Untitled-3 29 2017-05-23 4:36:58...
Operaţiuni Panou de control 01 Selectorul de ciclu Rotiţi butonul pentru a alege un ciclu. Sunt afişate informaţii despre ciclul curent şi timpul estimat rămas din ciclul de 02 Afişaj spălare sau un cod de informare, dacă apare o problemă. Temp.
Page 387
Apăsaţi pentru a activa/dezactiva funcţia Înmuiere cu bule. Această funcţie ajută la îndepărtarea multor pete persistente. Bubble Soak • Opţiunea Bubble Soak (Înmuiere cu bule) este disponibilă cu 4 cicluri şi (Înmuiere cu bule) adaugă până la 30 de minute fiecăruia: BUMBAC, MATERIALE SINTETICE, SPĂLARE ZILNICĂ...
Operaţiuni Paşi simpli pentru pornire 1. Apăsaţi Alimentare pentru a porni maşina de spălat. 2. Rotiţi Selectorul de ciclu pentru a selecta un ciclu. 3. Modificaţi setările ciclului ( Temp. (Temperatură) şi Spin (Centrifugare)) după cum este cazul. 4. Pentru a adăuga o opţiune, apăsaţi Options (Opţiuni).
Informaţii generale despre cicluri Cicluri standard Încărcare maximă Ciclu Descriere (kg) • Pentru articole din bumbac, lenjerie de pat, feţe de masă, lenjerie de corp, prosoape şi cămăşi. Durata spălării şi numărul de cicluri de max. COTTON (BUMBAC) limpezire se reglează automat, în funcţie de încărcătură.
Page 390
Operaţiuni Încărcare maximă Ciclu Descriere (kg) • Pentru haine care nu sunt foarte murdare pe care doriţi să le spălaţi repede. 15’ QUICK WASH (SPĂLARE • Utilizaţi o cantitate mai mică de 20 de g de detergent. Utilizarea unei cantităţi de detergent RAPIDĂ...
Page 391
Opţiuni Opţiune Descriere • Super Clătire+ vă permite să vă bucuraţi de performanţe de clătire mai bune. Acesta utilizează o cantitate suplimentară de apă şi o centrifugare Super Clătire+ puternică pentru a lăsa mai puţine urma de detergent, astfel că hainele dvs.
Page 392
Operaţiuni Întârziere finalizare Puteţi seta maşina de spălat să încheie automat procesul de spălare mai târziu, alegând un interval de întârziere cuprins între 1 şi 24 de ore (în trepte de 1 oră). Ora afişată indică ora la care se va încheia ciclul de spălare.
Setări Pornire/Oprire sunet Blocare pentru copii Puteţi porni sau opri sunetul maşinii de spălat. Pentru a preveni accidentarea copiilor Blocare Setarea dvs. se va menţine chiar şi după pentru copii blochează toate butoanele cu excepţia repornirea maşinii. butonului Alimentare. • Pentru a anula sunetul, ţineţi apăsate simultan •...
Întreţinere Menţineţi maşina de spălat curată pentru a preveni scăderea performanţelor şi pentru a menţine durata de viaţă a aparatului. Curăţare ecologică tambur Utilizaţi acest ciclu în mod regulat pentru a curăţa tamburul şi pentru a îndepărta bacteriile din interior. 1.
Smart Check Pentru a activa această funcţie, trebuie să descărcaţi mai întâi aplicaţia Samsung Smart Washer din Play Store sau Apple Store şi să o instalaţi pe un dispozitiv prevăzut cu cameră. Funcţia Smart Check a fost optimizată pentru seriile Galaxy şi iPhone (numai la anumite modele).
Întreţinere Evacuare de urgenţă În cazul unei avarii electrice, evacuaţi apa din tambur înainte de a scoate rufele. 1. Deconectaţi cablul de alimentare al maşinii de spălat de la priză. 2. Apăsaţi uşor partea superioară a uşiţei filtrului (A) pentru a deschide. 3.
Curăţarea Suprafaţa maşinii de spălat Utilizaţi o cârpă moale împreună cu un detergent de uz casnic neabraziv. Nu pulverizaţi apă pe maşina de spălat. Filtrul sită Curăţaţi filtrul sită al furtunului de alimentare cu apă o dată sau de două ori pe an. 1.
Page 398
Întreţinere Filtrul pompei Este recomandat să curăţaţi filtrul pompei de 5 sau 6 ori pe an pentru a preveni înfundarea acestuia. Dacă filtrul pompei se înfundă se poate reduce efectul de bule. 1. Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare.
Page 399
Sertar pentru detergent 1. În timp ce apăsaţi mânerul de eliberare (B) din interiorul sertarului, trageţi de sertar pentru a-l deschide. 2. Scoateţi mânerul de eliberare şi ghidajul pentru detergent lichid din sertar. 3. Curăţaţi componentele sertarului sub jet de apă folosind o perie moale.
Întreţinere Recuperarea după îngheţ Maşina de spălat poate îngheţa când temperatura scade sub 0 °C. 1. Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare. 2. Turnaţi apă caldă pe robinet pentru a slăbi furtunul de alimentare cu apă. 3. Deconectaţi furtunul de alimentare cu apă şi înmuiaţi-l în apă caldă. 4.
Depanare Aspecte de verificat Dacă observaţi că maşina de spălat are o problemă, consultaţi mai întâi tabelul de mai jos şi încercaţi să aplicaţi sugestiile. Problemă Acţiune • Asiguraţi-vă că maşina de spălat este conectată la alimentarea cu energie electrică. •...
Page 402
Depanare Problemă Acţiune • Asiguraţi-vă că maşina de spălat este instalată pe o pardoseală orizontală şi solidă care nu este alunecoasă. Dacă pardoseala nu este orizontală, utilizaţi picioruşele de reglare a orizontalităţii pentru a ajusta înălţimea maşinii de spălat. • Asiguraţi-vă...
Page 403
Problemă Acţiune • Asiguraţi-vă că utilizaţi tipurile de detergent recomandate, după cum este cazul. • Utilizaţi detergent de eficienţă maximă, pentru a evita producerea de Spumă în exces. spumă în exces. • Reduceţi cantitatea de detergent în caz de apă nedură, încărcături mici sau încărcături de rufe puţin murdare.
Page 404
Supraîncărcarea poate face ca bulele să nu fie vizibile. cazul modelelor cu bule). • Este posibil ca rufele extrem de murdare să nu genereze bule. Dacă o problemă persistă, contactaţi un centru de service Samsung. Română Untitled-3 48 2017-05-23 4:37:03...
Asiguraţi-vă că nu există rufe prinse în uşă. Există un debit de apă excesiv. • Reporniţi după centrifugare. • În cazul în care codul de informaţii nu dispare de pe afişaj, contactaţi un centru de servicii Samsung din zona dvs. Română 49 Untitled-3 49 2017-05-23 4:37:03...
Page 406
Depanare Acţiune Verificaţi furtunul de evacuare. • Verificaţi capătul furtunului de evacuare şi asiguraţi-vă că este amplasat pe pardoseală. LC, LC1 • Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare nu este obturat. • În cazul în care codul de informaţii nu dispare, contactaţi un centru de servicii pentru clienţi.
Page 407
În cazul în care codul de informaţii nu dispare, contactaţi un centru local de servicii Samsung. În cazul în care orice cod de informaţii continuă să apară pe afişaj, contactaţi un centru de service Samsung din zona dvs. Română 51 Untitled-3 51...
Specificaţii tehnice Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor Următoarele simboluri furnizează indicaţii privind curăţarea materialului. Etichetele cu indicaţii de curăţare includ patru simboluri în următoarea ordine: spălare, înălbire, uscare şi călcare (precum şi curăţare chimică atunci când este necesar). Utilizarea simbolurilor asigură o îngrijire unitară, indiferent de producătorul articolelor vestimentare interne sau importate.
Protejarea mediului • Acest echipament este produs din materiale reciclabile. Dacă decideţi să casaţi acest echipament, vă rugăm să respectaţi reglementările locale de eliminare a deşeurilor. Tăiaţi cablul de alimentare astfel încât echipamentul să nu mai poată fi conectat la o sursă de alimentare cu energie electrică. Demontaţi uşa pentru ca animalele şi copiii mici să...
Specificaţii tehnice Fişă de specificaţii “*“ Asteriscul (asteriscurile) reprezintă modele variate şi pot fi diferite (0-9) sau (A-Z). Maşină de spălat cu încărcare frontală Denumire model WW70K4***** Dimensiuni L 600 x G 450 x Î 850 mm Presiunea apei 50-800 kPa Greutate netă...
Page 411
În conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1061/2010 “*“ Asteriscul (asteriscurile) reprezintă modele variate şi pot fi diferite (0-9) sau (A-Z). Samsung Denumire model WW70K4***** Capacitate Eficienţa energetică pe o scară de la D (cea mai puţin eficientă) la A+++ (cea mai eficientă) A+++ Consumul anual de energie (se bazează...