Page 1
AC POWER ADAPTER/CHARGER NETZADAPTER/LADEGERÄT ADAPTATEUR SECTEUR/CHARGEUR DE BATTERIE LICHTNETADAPTER/ACCULADER ADAPTADOR/CARGADOR DE CA CARICABATTERIE/ALIMENTATORE CA AA-V15EG BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI INSTRUZIONI LYSNETADAPTER/OPLADER VERKKOLAITE/AKUN LATAAJA NÄTTILLSATS/BATTERILADDARE AC SPENNINGSADAPTER/BATTERILADER INSTRUCTIONS INSTRUKTIOSNBOG KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO DANSK...
Page 2
Thank you for purchasing the JVC AA-V15EG AC Power Adapter/Charger. This unit provides DC power for the JVC Video Camera from a household AC outlet. It can be used to recharge or discherge the JVC battery pack for exclusive use with the JVC Video Camera. To avoid problems and obtain the best results, please read this instruction booklet carefully before use.
Page 3
As an AC Power Adapter/Charger, the AA-V15EG is used exclusively with the JVC Video Camera. CAUTIONS: •If used near a radio, this unit may interfere with reception. •Prevent inflammables, water and metallic objects from entering the unit. •Do not disassemble or modify the unit.
CHARGING THE BATTERY PACK Marks CHG. (charge) indicator REFRESH indicator EN-4 To AC outlet REFRESH switch SUPPLY POWER Connect the charger’s AC power cord to a wall outlet. ATTACH BATTERY PACK Align the marks and slide the battery pack in the direction of the arrow until it locks in place.
Page 5
● The CHG. indicator may not light properly with a brand new battery pack, or with one that’s been stored for an extended period. In this case, remove and reattach the battery pack and recharge it. The CHG. indicator should blink during recharging. If not, contact your nearest JVC dealer. DISCHARGE approx.
Page 6
USING THE REFRESH FEATURE REFRESH indicator NOTES: ● Perform the REFRESH function after no less than 5 chargings. ● While the AC Power Adapter/Charger’s power cord is disconnected from the AC outlet, it is possible to discharge the battery by pressing the REFRESH switch. During that time, the AC Power Adapter/Charger does not charge the battery.
USING AC POWER DC OUT terminal Core Filter DC cord Use the AC Power Adapter (connect as shown in the illustration above). NOTE: The supplied AC Power Adapter/Charger features automatic voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V. SPECIFICATION Power requirement To AC outlet...
Page 8
Vielen Dank für den Kauf des Netzadapters AA-V15EG von JVC. Dieser an Netzsteckdosen anschließbare Netzadapter versorgt die JVC VideoMovie mit Gleichspannung. Gleichfalls können die für die JVC VideoMovie geeigneten Batteriesätze mit dem Netzadapter wiederaufgeladen oder entladen werden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Störungen zu vermeiden und das Gerät stets optimal nutzen zu können.
Page 9
Der Netzadapter/Batterielader AA-V15EG ist ausschließlich für den JVC Camcorder vorgesehen. SICHERHEITSHINWEISE: •Bei zu geringem Abstand zu einem Rundfunkempfänger kann dieses Gerät Empfangsstörungen verursachen. •Niemals Flüssigkeit oder brennbare bzw. metallische Gegenstände in das Geräteinnere gelangen lassen. •Das Gerät niemals zerlegen oder umbauen.
Page 10
LADEN EINES BATTERIESATZES Markierungen Ladeanzeige (CHG.) Auffrischanzeige (REFRESH) DE-4 VERSORGEN SIE DAS An Netz- LADEGERÄT MIT SPANNUNG steckdose Schließen Sie dessen Netzkabel an einer Netzsteckdose an. BRINGEN SIE DEN BATTERIESATZ Richten Sie die Markierungen aufeinander aus und schieben Sie den Batteriesatz bis zum Einrasten in Pfeilrichtung auf.
Page 11
● Die Leuchtanzeige CHG. arbeitet ggf. beim Laden eines neuen oder eines für lange Dauer gelagerten Batteriesatzes nicht einwandfrei. In diesem Fall den Batteriesatz abnehmen und erneut anbringen und erneut aufladen. Beim erneuten Aufladen sollte die Anzeige CHG. einwandfrei leuchten. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. Entladedauer ca.
Page 12
DIE AUFFRISCHFUNKTION Auffrischanzeige (REFRESH) HINWEISE: ● Die REFRESH-Funktion erst nach mindestens 5 herkömmlichen Ladevorgängen durchführen. ● Wenn das Netzkabel des Netz-/Ladegeräts von der Netzsteckdose abgezogen ist, kann der angebrachte Batteriesatz entladen werden. Hierzu den Schalter REFRESH drücken. Während des Entladevorgangs findet kein Ladebetrieb statt. Nach vollständiger Entladung den Batteriesatz vom Netz-/Ladegerät abnehmen und aufbewahren.
NETZBETRIEB An die DC OUT-Buchse Kabelfilter Gleichspannungskabel Das Netz-/Ladegerät verwenden (die Anschlüsse wie oben gezeigt vornehmen). HINWEIS: Das mitgelieferte Netz-/Ladegerät arbeitet mit automatischer Netzspannungsanpassung für Versorgungsnetze von 110 V bis 240 V Wechselspannung. TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung An Netzsteckdose Leistungsaufnahme Nennabgabe Laden Netzadapter/ Camcorder...
Page 14
Nous vous remercions pour l'achat de l'adaptateur secteur AA-V15EG JVC. Cet appareil fournit l'alimentation CC aux camescopes JVC à partir d'une prise secteur. Il peut également être utilisé pour recharger ou décharger les batteries JVC pour l'usage exclusif avec un camescope JVC. Pour éviter des incidents et obtenir de bons résultats, lire ce manuel d'instructions avec attention avant utilisation.
Page 15
Comme adaptateur secteur/chargeur, le AA-V15EG est utilisé exclusivement avec les camescopes JVC. PRECAUTIONS: •Si l’adaptateur/chargeur est utilisé près d’une radio, il peut provoquer des interférences sur la réception. •Evitez que des matières inflammables, de l’eau ou des objets métalliques ne pénètrent dans l’adaptateur/chargeur.
RECHARGE DE LA BATTERIE Repères Indicateur CHG. (recharge) Indicateur REFRESH FR-4 FOURNIR L’ALIMENTATION Brancher le cordon d’alimentation de Vers une l’adaptateur secteur à une prise de courant. prise secteur MONTER LA BATTERIE Aligner les repères et faire coulisser la batterie dans le sens de la flèche jusqu’à...
Page 17
● L’indicateur CHG. peut ne pas s’allumer correctement avec une batterie toute neuve, ou avec une batterie qui a été entreposée pendant longtemps. Dans ce cas, retirer et refixer la batterie et la recharger. L’indicateur devrait s’allumer pendant la recharge. Si ce n’est pas le cas, consulter votre revendeur JVC le plus proche. Durée de décharge...
Page 18
UTILISATION DE LA FONCTION DE REGENERATION Indicateur REFRESH REMARQUES: ● Effectuer la fonction REFRESH au plus une fois après 5 recharges. ● Alors que le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur/chargeur de batterie est débranché de la prise secteur, il est possible de décharger la batterie en appuyant sur le commutateur REFRESH. Pendant ce temps, l’adaptateur secteur/chargeur de batterie ne charge pas la batterie.
UTILISATION DE L’ALIMENTATION SECTEUR Borne DC OUT Filtre ferrite Cordon CC Utiliser l’adaptateur secteur (brancher comme indiqué dans l’illustration). REMARQUE: L’adaptateur secteur/chargeur de batterie fourni dispose d’une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 à 240 V CA. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation Vers une prise secteur...
Page 20
VideoMovie. Het kan verder ook gebruikt worden voor het opladen of ontladen van de JVC accu. Om problemen te vermijden, en voor het verkrijen van de beste resultaten, is het het beste om deze handleiding eerst aandachtig door te lezen.
Page 21
LET OP: Het identificatieplaatje (serienummerplaatje) bevindt zich aan de onderkant van het toestel. De AA-V15EG netadapter/lader dient uitsluitend voor de JVC VideoCamera te worden gebruikt. LET OP: •De radio-ontvangst wordt mogelijk gestoord indien u deze netadapter/lader in de buurt van de tuner gebruikt.
OPLADEN VAN DE ACCU Markeringen CHG. (opladen) indicator REFRESH indicator NE-4 Naar stopcontact REFRESH schakelaar SCHAKEL SPANNING IN Steek de stekker van het netsnoer van de netadapter/lader in een stopcontact. PLAATS DE ACCU Breng de markeringen in lijn en schuif de accu in de richting van de pijl totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Page 23
● De CHG. indicator licht mogelijk niet juist op bij gebruik van een nieuwe accu of een accu die een lange tijd niet is gebruikt. Verwijder in dit geval de accu en bevestig vervolgens opnieuw. Start dan het laden. De CHG. indicator dient tijdens het opladen op te lichten. Indien dit nog niet het geval is, raadpleeg dan uw JVC handelaar. ONTLAADTIJD...
Page 24
GEBRUIK VAN DE REFRESH FUNCTIE REFRESH indicator OPMERKINGEN: ● Gebruik de REFRESH functie niet eerder dan de accu 5 keer te hebben geladen. ● Met de stekker van het netsnoer van de netadapter/acculader uit het stopcontact getrokken kunt u de accu ontladen door op de REFRESH schakelaar te drukken.
GEBRUIK OP NETSPANNING Naar DC OUT aansluiting Kernfilter Gelijkstroomsnoer Gebruik de netadapter (sluit aan zoals u hier boven ziet). OPMERKING: De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het voltage binnen 110V t/m 240V wisselstroom. TECHNISCHE GEGEVENS Spanningsvereisten Naar stopcontact Stroomverbruik Uitgang Opladen Lichtnetadapter/ acculader AA-V15EG Oplaadsysteem...
Page 26
Enhorabuena por la adquisición del adaptador de corriente alterna AA-V15EG de JVC. Esta unidad suministra CC del lomacorriente de CA a la VideoMovie de JVC. Asimismo puede emplearse para recargar o descargar la bateria de JVC para uso exclusivo con la VideoMovie. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizarlo a fin de evitar problemas y obtener los mejores resultados del mismo.
Page 27
Como adaptador/cargador de CA, el AA-V15EG se utiliza exclusivamente con la videocámara de JVC. PRECAUCIONES: •Si se la utiliza cerca de una radio esta unidad puede interferir con la recepción. •Evite que entren dentro de la unidad productos inflamables, agua y objetos metálicos.
CARGA DE LA BATERIA Marcas Indicador CHG. (carga) Indicador REFRESH CA-4 ALIMENTACION A la toma de corriente de CA Conecte el cable de alimentación de CA del cargador a una toma de corriente. COLOCACION DE LA BATERIA Alinee las marcas y deslice la batería en la dirección de la flecha hasta que quede bloqueada en su lugar.
Page 29
● El indicador CHG. puede no encenderse correctamente con una batería nueva, o cuando la misma ha sido almacenada durante un largo período. En este caso extraiga y recoloque la batería para cargarla. El indicador CHG. debe encenderse durante la recarga, de lo contrario póngase en contacto con su agente JVC más cercano. DESCARGA aprox.
Page 30
USO DE LA FUNCION DE REFRESCADO (REFRESH) Indicador REFRESH NOTAS: ● Efectúe la función REFRESH después de un mínimo de 5 cargas. ● Mientras el cable de alimentación del adaptador de CA/cargador está desconectado de la toma de corriente de alterna es posible descargar la batería presionando el interruptor REFRESH.
USO DE ALIMENTACION CON CA A la toma de corriente de alterna AI Terminal de salida de CC Filtro de núcleo magnético Cable de CC Utilice el adaptador de CA (conectado como se muestra en la ilustración). NOTA: El adaptador/cargador de CA se caracteriza por un selector automático de voltaje con límites de CA que van de 110 a 240 V.
Page 32
Il dispositivo può anche ossoro utilizzalo por ricaricare o scaricare il pacco dello batterie JVC ad uso esclusivo del VideoMovie. Per evitare problemi, ed ottenere sempre i migliori risultati, prima di passare ad utilizzare il raddrizzatore leggero attentamente questo libretto di istruzioni, e conservarlo per ogni eventuale futuro riferimento.
Page 33
Il caricabatterie/alimentatore a corrente alternata AA-V15EG può venire usato solamente con le videocamere JVC. ATTENZIONE: •Se usata vicino ad una radio, quest’unità può causare interferenze. •Evitare di far penetrare sostanze infiammabili, acqua e metalli all’interno dell’unità. •Non smontare e non modificare l’unità.
Page 34
RICARICA DEL PACCO BATTERIA Contrassegni Indicatore CHG. (ricarica) Indicatore REFRESH IT-4 Ad una presa di corrente di nete Interruttore REFRESH ALIMENTAZIONE DELLA BATTERIA Collegare il cavo di alimentazione del caricabatterie ad una presa di corrente alternata di rete. MONTAGGIO DEL PACCO BATTERIA Allineare i contrassegni e far scorrere il pacco batteria nella direzione della freccia sino a...
Page 35
● L’indicazione CHG. potrebbe non illuminarsi in modo corretto con un pacco batteria nuovo, o con uno che è stato lasciato inutilizzato per un lungo periodo. In tal caso, staccare il pacco batteria, rimontarlo, e ricaricarlo. L’indicazione CHG. deve essere illuminata nel corso della ricarica. In caso contrario consultare un rivenditore JVC. SCARICA Circa 3 ore e 30 min.
Page 36
USO DELLA FUNZIONE DI REFRESH Indicatore REFRESH NOTE: ● Eseguire la procedura di rigenerazione (REFRESH) solo dopo aver ricaricato il pacco batteria almeno 5 volte. ● Quando il cavo di alimentazione dell’alimentatore/caricabatteria non è inserito nella presa di corrente, è possibile scaricare la batteria premendo l’interruttore REFRESH.
ALIMENTAZIONE TRAMITE BATTERIA DELL’AUTO Al terminale DC OUT Filtro Cavo CC Usare il caricabatterie e adattatore a batterie d’auto (opzionale, da collegare come indicato nella figura al di sopra). NOTA: L’adattatore a corrente alternata (e caricabatterie) dispone di una funzione di selezione automatica della tensione della corrente alternata in ingresso, da 110 a 240 V.
Page 38
Tak for valget af JVC AA-V15EG vekselstromsadapteren. Dette apparat leverer jævnstrøm til JVC VideoMovie- apparatet ved tilslutning til lysnettet. Det kan anvendes til genopladning eller afladning al JVC-batteriet til brug kun med JVC VideoMovie-apparatet. Gennemlæs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt for brugen, så...
Page 39
Lysnetadapteren/opladeren AA-V15EG er udelukkende beregnet til at bruges med det JVC videokamera. FORSIGTIG: •Hvis apparatet anvendes i nærheden af en radio, er der risiko for, at radiomodtagningen forstyrres. •Pas på, at brændbare objekter, vand og metalgenstande ikke kommer ind i apparatet.
OPLADNING AF BATTERIET Mærker CHG. (oplade) indikator REFRESH-indikator DA-4 Til en stikkontakt REFRESH-omskifter TILSLUT OPLADEREN Sæt opladerens netledning i en stikkontakt i væggen. SÆT BATTERIET PÅ Sæt mærkerne på linie, og skyd batteriet i pilens retning, indtil det går på plads med at klik.
Page 41
● Det er ikke sikkert, at CHG. indikatoren lyser rigtigt, når der anvendes et helt nyt batteri eller et, der har ikke har været brugt i længere tid. I disse tilfælde skal De tage batteriet af, sætte det på igen og oplade det. CHG. indikatoren bør lyse under opladningen. Henvend Dem til nærmeste JVC forhandler, hvis dette ikke er tilfældet.
Page 42
ANVENDELSE AF REFRESH-FUNKTIONEN REFRESH-omskifter REFRESH-indikator BEMÆRK: ● Udfør OPFRISKNINGS-funktionen efter ikke færre end 5 opladninger. ● Når lysnetadapter/laderens netledning ikke er forbundet til en stikkontakt, kan batteriet aflades ved at REFRESH-omskifteren trykkes ind. I dette tidsrum oplader lysnetadapteren/laderen ikke batteriet. Tag batteriet af lysnetadapteren/laderen, når afladningen er færdig, og læg det på...
DRIFT PÅ ET BILBATTERI Til DC OUT terminal Kernefilter Jævnstrømsledning Brug den medfølgende bilbatterilader/adapter (tilsluttes vist på illustrationen herover). BEMÆRK: Den medfølgende lysnetadapter/lader er udstyret med automatisk spændingsvalg i området 110 V til 240 V. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Strømforsyning Til en stikkontakt Effektforbrug Udgang Opladning...
Page 44
Kiitämme JVC AA-V15EG verkkolaitteen hankinnasta. Tämä laite antaa tasavirtaa JVC:n VideoMovie-laitteelle vaihtovirtaisesta selnäpistorasiasta. Sitä voidaan käyttää JVC:n VideoMovie -laitteen kanssa käytettävän JVC:n akun lataamiseen tai purkamiseen. Jotta ongelmia ei pääse syntymään ja laite toimisi parhaalla mahdollisella tavala, lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä.
Page 45
Verkkolaitteena/lataajana AA-V15EG akkua käytetään yksinomaan JVC:n videokameran kanssa. HUOMAUTUKSIA: •Jos laitetta käytetään radion lähellä, se saattaa häiritä vastaanottoa. •Estä helposti syttyvien aineiden, veden ja metalliesineiden pääsy laitteen sisään. •Älä pura laitetta erillisiin osiin äläkä muuta sen rakennetta. •Älä kolhi laitetta.
AKUN LATAAMINEN Merkit Latauksen merkkivalo (CHG.) Virkistyksen merkkivalo (REFRESH) SU-4 LIITÄ VIRTA Liitä lataajan verkkojohto seinäpistorasiaan. Verkkoulosottoon KIINNITÄ AKKU Aseta merkit kohdakkain ja siirrä akkua nuolen suuntaan kunnes se lukkiutuu kohdalleen. •CHG.-merkkivalo alkaa vilkkua osoitukseksi IRROTA AKKU Virkistyskytkin (REFRESH) Kun CHG.-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja syttyy palamaan pysyvästi, lataus on suoritettu loppuun.
Page 47
● CHG.-merkkivalo ei aina syty palamaan hyvin, jos akku on uusi tai jos se on ollut säilössä pitkän aikaa. Ota akku tällöin pois, kiinnitä se uudelleen ja lataa se. CHG.-merkkivalon tulee palaa latauksen aikana. Ellei se pala, ota yhteys lähimpään JVC-myyjään. PURKAUSAIKA noin.
Page 48
VIRKISTYSTOIMINNON KÄYTTÖ Virkistyksen merkkivalo (REFRESH) HUOM! ● Virkistä akku aina joka 5. latauskerta. ● Kun verkkolaitteen/lataajan virtajohto irrotetaan pistorasiasta, akku voidaan purkaa painamalla kytkintä REFRESH. Tänä aikana verkkolaite/lataaja ei lataa akkua. Kun akku on purettu, irrota se verkkolaitteesta/ lataajasta ja paine säilöön. SU-6 Verkkoulosottoon Virkistys...
VERKKOVIRRAN KÄYTTÖ Tasavirran lähtöliittimeen (DC OUT) Ydinsuodatin Tasavirtajohto Käytä verkkolaitetta (liitä se yllä olevan kaavakuvan osoittamalla tavalla). HUOM! Varusteisiin kuuluvassa verkkolaitteessa/lataajassa on automaattinen jännitteen valitsin, joka toimii alalla 110 V – 240 V vaihtovirtaa. TEKNISET TIEDOT Virtalähde Verkkoulosottoon Virrankulutus Lähtö lataus videonauhuri Verkkolaite/...
Page 50
Tack för valet av JVC's nättillsats AA-V15EG. Denna förser JVC VideoMovie med likström från ett nätuttag. Den kan också användas för att ladda eller urladda JVC:s batteripaket för exklusiv användning med JVC VideoMovie. Läs noga detta häfte före användningen för att undvika problem och erhålla bästa resultat.
Page 51
Batteriladdaren/nättillsatsen AA-V15EG är endast avsedd för användning med en JVC videokamera. OBSERVERA: •Enheten kan orsaka störningar på mottagningen hos en närbelägen radio. •Låt inte lättantändliga ämnen, vatten eller metallföremål tränga in i enheten. •Försök inte att plocka isär eller modifiera enheten.
Page 52
LADDNING AV BATTERIPAKETET Märken Laddnings- indikator CHG. Urladdningsindikator REFRESH SV-4 TILLFÖR STRÖMMEN Till ett vägguttag Anslut laddarens nätkabel till ett vägguttag. FÄST BATTERIPAKETET För märkena intill varandra och skjut batteripaketet i pilens riktning tills det låses på plats. •CHG.-indikatorn börjar blinka för att tala om Omkopplaren REFRESH TA AV BATTERIPAKETET...
Page 53
● Det kan hända att indikatorn CHG. inte tänds ordentligt vid användning av ett nytt batteripaket eller ett batteripaket som inte använts på länge. Ta i så fall av och fäst sedan batteripaketet på nytt. Indikatorn CHG. bör vara tänd när laddning pågår. Kontakta din JVC-handlare om så ej är fallet. URLADDNING Ca.
Page 54
ANVÄNDA REFRESH-FUNKTIONEN Urladdningsindikator REFRESH ANM: ● Använd urladdningsfunktionen REFRESH efter var 5:e laddning. ● När nätadaptern/batteriladdaren inte är ansluten till ett nätuttag, kan man ladda ur batteriet genom att trycka på REFRESH. Under den tiden laddar inte nätadaptern/batteriladdaren upp batteriet. När urladdningen är klar, ta loss batteriet från nätadaptern/batteriladdaren för förvaring.
ANVÄNDNING AV NÄTSPÄNNING Till uttaget DC OUT Kärnfilter Likströmskabel Använd nättillsatsen (anslut såsom visas i bilden ovan). ANM: Den medföljande nättillsatsen/laddaren är försedd med en automatisk spänningsväljare för omfånget från 110 V till 240 V. TEKNISKA DATA Till ett vägguttag Strömförsörjning Strömförbrukning Utspänning...
Page 56
Takk for kjøpet av denne AC-spenningsadapter batterilader AA-V15EG fra JVC. Den gir DC-spenning til JVC- Videokamera fra en vanlig husholdnings AC-stikkontakt. Den kan brukes til å lade opp eller lade ut JVC- batteripakken som er spesielt beregnet til bruk sammen med JVC-Videokamera. For å unngå problemer og for å...
Page 57
Som lader/vekselstrømadapter, er AA-V15EG kun beregnet til å brukes sammen med et JVC videokamera •Hvis denne enheten brukes i nærheten av en radio, kan det virke forstyrrende på mottakingen. •Unngå at at brennbare væsker, vann og metallgjenstander trenger inn i enheten.
Page 58
LADE OPP BATTERIPAKKEN Markeringer CHG. (lade-) indikator REFRESH-indikator NO-4 Til AC- stikkontakt REFRESH-bryter TILFØRE STRØM Sett batteriladerens AC-strømledning i en stikkontakt. SETTE PÅ BATTERIPAKKEN Se etter at markeringene stemmer overens og skyv batteripakken i pilens retning til den smekker på plass. •CHG.-indikatoren begynner å...
Page 59
● Det kan forekomme at CHG.-indikatoren ikke lyser skikkelig med en helt ny batteripakke, eller med en som ikke har vært brukt på en stund. I dette tilfellet tas batteripakken av, settes på igjen og lades en gang til. CHG.-indikatoren skal lyse under ladingen. Gjør den ikke det, bør du kontakte nærmeste JVC-forhandler. UTLADING Ca.
Page 60
BRUKE REFRESH-FUNKSJONEN REFRESH-indikator ● Bruk REFRESH-funksjonen kun etter hver 5.lading. ● Når vekselstrømadapterens/laderens strømledning er frakoplet stikkontakten, kan batteriet utlades ved å trykke på REFRESH-bryteren. Da lades ikke batteriet. Når utladingen er fullført, tas batteriet ut av laderen og oppbevares. NO-6 Til AC- REFRESH...
Page 61
MED NETTSPENNING Til nettspenningskontakt Til DC OUT-terminal Kjernefilter DC-ledning Bruk AC-spenningsadapteren (tilkoples som vist på illustrasjonen over). Den medfølgende nettspenningsadpateren/ batteriladeren kan brukes med spenning fra 110 V til 240 V. Spenningsvalget skjer automatisk. SPESIFIKASJONER Strømbehov Strømforbruk Utgang LADING VIDEOSPILLER AC-spenningsadapter/ Ladesystem batterilader...