Page 1
GESICHTSSAUNA/FACIAL STEAMER/ SAUNA FACIAL SGS 100 B1 GESICHTSSAUNA SAUNA NA TVÁR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny FACIAL STEAMER SAUNA FACIAL Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad SAUNA FACIAL ANSIGTSSAUNA Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Hertz (Netzfrequenz) Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
GESICHTSSAUNA Lieferumfang Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken Einleitung auf Vollständigkeit und einen einwandfreien Zustand aller Teile. Entfernen Sie vor der Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien. GESICHTSSAUNA, im Folgenden nur „Produkt“ genannt. Bitte wenden Sie sich an unseren Kundendienst, falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten.
Page 8
Lassen Sie Kinder niemals Sicherheitshinweise unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es MACHEN SIE SICH VOR besteht Erstickungsgefahr DER VERWENDUNG DES durch Verpackungsmaterial. PRODUKTS MIT ALLEN Kinder unterschätzen häufig die SICHERHEITSHINWEISEN UND Gefahren. GEBRAUCHSANWEISUNGEN m WARNUNG! VERTRAUT! WENN SIE DIESES Verbrennungs risiko! PRODUKT AN ANDERE Halten Sie Kinder und WEITERGEBEN, GEBEN SIE...
Page 9
Elektrische Sicherheit m WARNUNG! Stromschlag- m WARNUNG! risiko! Verwenden Sie kein Stromschlag risiko! beschädigtes Produkt. Trennen Verwenden Sie dieses Sie das Produkt vom Stromnetz Produkt nicht in der Nähe und wenden Sie sich an von Badewannen, Duschen, Ihren Einzelhändler, falls es Waschbecken oder anderen beschädigt sein sollte.
Page 10
m WARNUNG! Verwenden Vergewissern Sie sich vor der Verbindung mit der Sie dieses Produkt nicht, wenn Stromversorgung, dass die Sie an einer der folgenden Spannung und der Strom Krankheiten leiden: mit den Angaben auf dem –Hautentzündungen Typenschild des Produkts –Wunden/Schwellungen im übereinstimmen.
m WARNUNG! Verletzungs- Vor der ersten Verwendung risiko durch Verbrennen/ Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. Verbrühen! Berühren Sie Reinigen Sie das Produkt und seine nicht die heißen Innenteile Zubehörteile (siehe „Reinigung und Pflege“). des Produkts. Während des Vorbereitung Betriebs kocht das Wasser im HINWEISE: Wasserbehälter.
Öle/feine Kräuter/Pulver Bedienung zufügen (Optional) WARNUNG! Verletzungsgefahr HINWEISE: durch Verbrennen/Verbrühen! Fragen Sie Ihren Apotheker oder lesen Sie die Berühren Sie während des Betriebs nicht das Packungsbeilage der Kräuter und Öle, bevor Wasser im Wasserbehälter . Das Wasser Sie Kräuter und Öle hinzufügen. kocht.
ACHTUNG: Reinigen Sie das Produkt nach 3. Schließen Sie die Augen und halten Sie Ihr Gesicht/Ihre Nase über den ausgewählten dem Gebrauch, um die Ansammlung von Fett Dampfaufsatz (Abb. C, D). und anderen Rückständen zu vermeiden. 4. Bei Verwendung des Gesichts- Wischen Sie die Basiseinheit ...
Garantie Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Das Produkt wurde nach strengen Herstellerverantwortung. Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine Material- oder Herstellungsfehlern haben bessere Abfallbehandlung.
Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung.
Page 17
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination Alternating current/voltage with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented Hertz (supply frequency) could result in death or serious injury .
Page 18
FACIAL STEAMER Description of parts Before reading, unfold the page containing the Introduction illustrations and familiarise yourself with all the functions of the product . Congratulations on the purchase of your new FACIAL STEAMER, hereafter referred to only as Face steamer with aroma reservoir “the product”...
Page 19
In the case of damage resulting This product can be used by from non-compliance with these children aged from 8 years operating instructions the warranty and above and persons with claim becomes invalid! No liability reduced physical, sensory is accepted for consequential or mental capabilities or damage! In the case of material lack of experience and...
Page 20
m WARNING! Risk of If liquid gets into the product electric shock! Do not or the product falls in water, immerse the product’s electrical immediately disconnect the components in water or other plug . The product must be liquids . Never hold the product tested by a professional before under running water .
Page 21
m WARNING! Do not use this m WARNING! Risk of injury through burning/ product if you suffer from any scalding! Do not touch the of the following conditions: –Skin inflammations hot inner parts of the product . –Wounds/swelling in the face The water is boiling in the water –Skin reddening container during operation .
Page 22
Preparation 1 . Take off the aroma reservoir lid from the aroma reservoir . Grab the lugs of the NOTES: aroma reservoir lid, if necessary . Always operate the product on an even, 2 . Add a little quantity of oils/fine herbs/ stable, heat-resistant, clean and dry surface .
Page 23
Disassembly For safety reasons, the product automatically switches off when the water in the water WARNING! Risk of injury through container has evaporated . The automatic burning/scalding! Do not move the switch off function is not intended as a product while it is in operation or cooling replacement for switching the product off down .
Page 24
Storage Warranty When not in use, store the product in its The product has been manufactured to strict original packaging . quality guidelines and meticulously examined Store the product in a dry, secure location before delivery . In the event of material or ...
Page 25
You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the user manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product . If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by telephone or by e-mail .
Page 27
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce Courant alternatif/tension alternative signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la Hertz (fréquence du secteur) situation dangereuse n’est pas évitée .
Page 28
SAUNA FACIAL 1 Diffuseur nasal de vapeur 1 Récipient d'arôme (diffuseur nasal de vapeur) 1 Couvercle du récipient d'arôme Introduction (diffuseurs facial et nasal de vapeur) Nous vous félicitons pour l’achat de votre 1 Verre doseur nouveau SAUNA FACIAL,désigné uniquement par 1 Mode d'emploi « produit »...
Page 29
Prière de ne jamais laisser des Consignes de sécurité enfants sans surveillance avec des matériaux d’emballage . AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, Les matériaux d’emballage FAMILIARISEZ-VOUS AVEC représentent un risque d’asphyxie . TOUTES LES CONSIGNES Les enfants sous-estiment souvent DE SÉCURITÉ ET LES les dangers .
Page 30
Sécurité électrique m AVERTISSEMENT ! Risque m AVERTISSEMENT ! d’électrocution ! N’utilisez Risque aucun produit endommagé . d’électrocution ! Débranchez le produit du N'utilisez pas ce produit près réseau électrique et adressez- d'une baignoire, d'une douche, vous à votre détaillant s’il est d'un lavabo ou de tout autre endommagé...
Page 31
m ATTENTION ! Risque de Si le câble électrique de ce détérioration du produit ! produit est endommagé, il doit être remplacé soit par le Il est interdit d'ajouter des fabricant ou par son service additifs (par ex . de l’huile) après-vente ou soit par une dans le réservoir d’eau .
Page 32
m AVERTISSEMENT ! Risque Avant la première utilisation de blessures par brûlure/ Retirez tous les matériaux d'emballage . Nettoyez le produit et toutes les pièces des ébouillantage ! Ne touchez accessoires (voir « Nettoyage et entretien ») . pas les pièces chaudes à ...
Page 33
Ajout d'huiles/de fines Fonctionnement herbes/poudre (facultatif) AVERTISSEMENT ! Risque de blessure REMARQUES : par brûlure/ébouillantage ! Ne Avant d’ajouter des herbes et huiles, touchez pas l’eau dans le réservoir d’eau demandez à votre pharmacien ou lisez le durant le fonctionnement . L'eau bout . dépliant sur les plantes et les huiles .
Page 34
ATTENTION : Nettoyez le produit après 3 . Fermez les yeux et tenez votre visage/votre nez au-dessus du diff useur de vapeur choisi utilisation pour éviter toute accumulation de (fi g . C, D) . graisse et d’autres résidus . 4 . Lors de l’utilisation du diff useur facial de Essuyez le bloc moteur et le réservoir vapeur ...
Page 35
Article L217-4 du Code de la Le produit et les matériaux d’emballage sont consommation recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur . Le vendeur livre un bien conforme au contrat et Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri répond des défauts de conformité existant lors de illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des la délivrance .
Page 36
Faire valoir sa garantie Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Afin de garantir un traitement rapide de votre intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux recours, respectez les instructions suivantes : ans à...
Page 38
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de Wisselstroom/-spanning aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de Hertz (netfrequentie) dood tot gevolg kan hebben .
Page 39
GEZICHTSSAUNA 1 Aromahouder (stoomopzetstuk voor de neus) 1 Deksel van aromahouder (voor het stoomopzetstuk voor zowel het Inleiding gezicht als de neus) Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 1 Maatbeker GEZICHTSSAUNA, hierna uitsluitend “product” 1 Gebruiksaanwijzing genoemd . ...
Page 40
Laat kinderen nooit zonder Veiligheidstips toezicht achter met het verpakkingsmateriaal . Gevaar MAAK U, VOORDAT U voor verstikking door het HET PRODUCT GEBRUIKT, verpakkingsmateriaal . Kinderen VERTROUWD MET ALLE onderschatten gevaren vaak . VEILIGHEIDSTIPS EN m WAARSCHUWING! GEBRUIKSAANWIJZINGEN! Gevaar voor ALS U DIT PRODUCT verbrandingen! Houd AAN IEMAND ANDERS...
Page 41
m WAARSCHUWING! Schoonmaken en Gevaar voor gebruikersonderhoud mogen verwondingen! Zet het niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze onder product uit en koppel het los toezicht staan . van het elektriciteitsnet voordat u het product schoonmaakt Elektrische veiligheid en wanneer het niet gebruikt m WAARSCHUWING! wordt .
Page 42
Gezondheid Mocht vloeistof in het product zijn gekomen of mocht het Dit apparaat is geen medisch product in het water zijn product . gevallen, trek dan direct de m GEVAAR! netstekker uit het stopcontact . Verwondingsgevaar! Het product moet dan voordat Gebruik dit product niet u het opnieuw gaat gebruiken als vervanging van een...
Page 43
Vuur-/verbrandingsgevaar Reinigen en hitte Als het product niet wordt gebruikt of schoongemaakt, m GEVAAR! Gevaar koppel het dan los van het voor brand! Het product elektriciteitsnet . moet altijd onder toezicht Na gebruik moet het product blijven zolang het op het worden schoongemaakt om elektriciteitsnet is aangesloten .
Page 44
2 . Houd de basiseenheid vast en draai het 1 . Vul de maatbeker met leidingwater: 11 ] stoomopzetstuk voor het gezicht met de Watervulniveau wijzers van de klok mee tot het vastklikt . Gebruiks-/ Markering van de Stoomopzetstuk voor de neus stoomregelaar maatbeker 11 ]...
Page 45
Schoonmaken en onderhoud 1 . Steek de netstekker in een stopcontact . 2 . Product aan-/uitzetten: Zet de gebruiks-/ GEVAAR! Gevaar voor elektrische stoomregelaar in één van de volgende schokken! Voordat u het product standen: schoonmaakt: Trek altijd de netstekker het stopcontact .
Page 46
Neem de aanduiding van de De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar verpakkingsmaterialen voor de vanaf de dag van aankoop . De garantieperiode afvalscheiding in acht . Deze zijn start op de dag van aankoop . Bewaar de gemarkeerd met de afkortingen (a) originele koopbon op een veilige plek, omdat dit en een cijfers (b) met de volgende document nodig is als bewijs van aankoop .
Page 47
Zodra het product als defect is geregistreerd, kunt u het gratis terugsturen naar het aan u opgegeven service-adres . Zorg ervoor dat u de originele koopbon (kassabon) en een korte, schriftelijke beschrijving toevoegt, waarin de details van het defect en het tijdstip van optreden zijn vastgelegd . ...
Page 49
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Prąd przemienny/napięcie przemienne ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne Herc (częstotliwość...
Page 50
SAUNA DO TWARZY 1 Parownik do nosa 1 Zbiorniczek na aromat (parownika do nosa) 1 Pokrywa zbiorniczka na aromat Wstęp (do parownika do twarzy i nosa) Gratulujemy zakupu nowej SAUNY DO TWARZY, 1 Miarka zwanej dalej „produktem” . 1 Instrukcja obsługi Wybrany został...
Page 51
Nigdy nie pozostawiać małych Instrukcje bezpieczeństwa dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych . PRZED ROZPOCZĘCIEM Istnieje ryzyko uduszenia KORZYSTANIA Z PRODUKTU spowodowanego materiałami NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE pakunkowymi . Dzieci często WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI lekceważą zagrożenia . BEZPIECZEŃSTWA m OSTRZEŻENIE! I INSTRUKCJAMI Niebezpieczeństwo UŻYTKOWANIA!
Page 52
Bezpieczeństwo m OSTRZEŻENIE! Ryzyko elektryczne porażenia prądem! m OSTRZEŻENIE! Nie używać uszkodzonego Ryzyko porażenia produktu . Odłączyć produkt od prądem! źródła zasilania i skontaktować Nie używać produktu w się ze sprzedawcą, jeśli jest pobliżu wanien, pryszniców, uszkodzone . umywalek lub innych Użytkownik nie musi nic robić, ...
Page 53
m UWAGA! Ryzyko W przypadku uszkodzenia uszkodzenia produktu! kabla zasilania tego produktu musi on zostać wymieniony Nie dodawać żadnych przez producenta lub jego dodatków (np . olejku) do serwis klientowski lub też zbiornika na wodę . Po osobę posiadającą podobne odparowaniu wody dodatki te kwalifikacje .
Page 54
m UWAGA! Ryzyko Podczas kilku pierwszych nagrzań produktu może pojawiać się lekki zapach . W miejscu uszkodzenia produktu! użytkowania należy zapewnić prawidłową Nie umieszczać produktu wentylację . w pobliżu źródeł ciepła lub Produkt może być używany jako parownik do twarzy lub parownik do nosa ...
Page 55
Im bliżej twarzy lub nosa trzymasz parownik 1 . Pokrywę zbiorniczka na aromat zdjąć do twarzy lub parownika do nosa ze zbiorniczka na aromat . W razie tym bardziej intensywne staje się parowanie . potrzeby chwycić za uchwyty pokrywy Odsuń...
Page 56
Demontaż Przechowywanie Produkt przechowywać w oryginalnym OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia opakowaniu, gdy nie jest używany . przez poparzenie! Nie przenosić Produkt przechowywać w miejscu suchym i produktu, jeśli pracuje lub schładza się . niedostępnym dla dzieci . 1 .
Page 57
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do Jeśli w ciągu 3 lat od momentu zakupu produkt pojemników do selektywnej zbiórki odpadów wykaże wady materiałowe lub wykonawcze, komunalnych . Można je oddać w specjalnie zostanie on wymieniony lub naprawiony według wyznaczonych miejscach np . Punkt Selektywnej naszego uznania .
Page 58
Gdy produkt zostanie uznany za wadliwy, to będzie go można zwrócić bezpłatnie na podany adres biura obsługi . Należy pamiętać o dołączeniu oryginalnego dowodu zakupu (paragon kasowy) oraz krótkiego lecz szczegółowego opisu usterki i czasu jej wystąpienia . Serwis Serwis Polska Tel .: 008004911946...
Page 60
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální Střídavý proud/napětí slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek Hertz (síťová...
Page 61
OBLIČEJOVÁ SAUNA Popis dílů Rozložte před čtením poskládanou stránku s Úvod výkresy . Seznamte se se všemi funkcemi výrobku . Blahopřejeme vám k zakoupení vaší nové Obličejový parní nástavec s aroma nádobkou OBLIČEJOVÉ SAUNY, dále nazývané jen Nosový parní nástavec „výrobek“...
Page 62
V případě poškození v důsledku Tento přístroj mohou používat nedodržení tohoto návodu na děti starší 8 let i osoby se obsluhu se Vaše záruka ruší! Za sníženými fyzickými, smyslovými následné škody se nepřebírá či mentálními schopnostmi žádná odpovědnost! V případě nebo s nedostatkem zkušeností...
Page 63
m VAROVÁNÍ! Riziko Když je síťové přípojné vedení zranění! Výrobek vypněte tohoto výrobku poškozeno, a odpojte jej od elektrického musí být nahrazeno výrobcem napájení předtím, než ho nebo jeho zákaznickou službou začnete čistit, a když výrobek nebo podobně kvalifikovanou nebudete používat .
Page 64
m VÝSTRAHA! Riziko Před přepravou nebo čištěním poškození výrobku! Do nechte výrobek a veškeré nádržky na vodu nepřidávejte příslušenství vychladnout . žádné přísady (např . olej) . Výrobkem nepohybujte, pokud Po odpaření vody, se mohou je v provozu nebo chladne . tyto přísady spálit a poškodit Odstraňte před napařováním ...
Page 65
Nosový parní nástavec 1 . Naplňte vodu z vodovodu do odměrky 11 ] 1 . Umístěte nosový parní nástavec na aroma Hladina vody nádobce Provozní/parní Značka na 2 . Nasaďte nosový parní nástavec regulátor odměrce 11 ] základní jednotku : Vyrovnejte otvor nosového parního nástavce na provozním/ parním regulátoru ...
Page 66
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí popálenin! 2 . Výrobek zapnout/vypnout: Otočte provozní/ parní regulátor do jedné z následujících Výrobek nečistěte bezprostředně po provozu . poloh: Nechte výrobek před čištěním úplně vychladnout . Poloha Akce Kontrolka VAROVÁNÍ! Nikdy neponořujte výrobek Výrobek do vody nebo jiných kapalin . Nikdy výrobek vypnut nedržte pod tekoucí...
Page 67
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné Záruka se vztahuje na vady materiálu a a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce . zpracování . Tato záruka se nevztahuje na části Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat jsou proto považovány za opotřebitelné...
Page 69
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude Hertz (sieťová...
Page 70
SAUNA NA TVÁR 1 Zásobník na aromaterapiu (nadstavec na nos) 1 Kryt na zásobník na aromaterapiu Úvod (pre nadstavec na tvár aj na nos) Blahoželáme vám ku kúpe vašej novej SAUNY 1 Odmerka NA TVÁR, ktorá sa ďalej označuje len ako 1 Návod na používanie „produkt“...
Page 71
Nikdy nenechávajte deti bez Bezpečnostné upozornenia dozoru s obalovým materiálom . Existuje nebezpečenstvo udusenia PRED POUŽITÍM PRODUKTU obalovým materiálom . Deti často SA OBOZNÁMTE SO podceňujú nebezpečenstvá . VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI m VÝSTRAHA! UPOZORNENIAMI A Nebezpečenstvo POKYNMI NA OBSLUHU! popálenia! Počas prevádzky KEĎ...
Page 72
Elektrická bezpečnosť Používateľ nemusí urobiť m VÝSTRAHA! Riziko nič, aby produkt nastavil na úrazu elektrickým 50 alebo 60 Hz . Produkt prúdom! sa automaticky nastaví na Tento produkt nepožívajte 50 alebo 60 Hz . v blízkosti vane, sprchy, Ak produkt používate v kúpeľni: ...
Page 73
Zdravie Nebezpečenstvo ohňa/ popálením a tepla Tento produkt nie je lekársky produkt . m NEBEZPEČENSTVO! m NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohňa! Nebezpečenstvo Kým je produkt zapojený v poranenia! Tento produkt elektrickej sieti, nenechávajte nepoužívajte ako náhradu za ho bez dozoru . inhalátor .
Page 74
Čistenie 1 . Naplňte odmerku vodou z vodovodu: 11 ] V čase nepoužívania produktu Hladina vody a pred čistením ho odpojte od Regulátor prevádzky/ Značka na pary odmerke elektrickej siete . 11 ] Po použití by sa mal produkt ...
Page 75
Nadstavec na nos Poloha Činnosť Kontrolka 1 . Umiestnite nadstavec na nos na zásobník Produkt je Vyp . na aromaterapiu vypnutý 2 . Nasaďte nadstavec na nos na základnú Málo pary Zap . jednotku : Otvor nadstavca na nos Viac pary Zap .
Page 76
Čistenie a starostlivosť Výrobok: NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pred čistením produktu: Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky . NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo popálenia! Produkt nečistite bezprostredne po použití . Produkt nechajte pred čistením Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné úplne vychladnúť . a podliehajú...
Page 77
Servis Ak bude mať produkt do 3 rokov od dátumu nákupu nejakú materiálovú alebo výrobnú chybu, Servis Slovensko bezplatne vám ho, podľa svojho uváženia, Tel .: 0800 008158 opravíme alebo vymeníme . Záručná doba sa po E-pošta: owim@lidl .sk vybavení reklamácie nepredlžuje . Platí to aj pre náhradné...
Page 79
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la Tensión/corriente alterna palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o Hertzio (frecuencia de red) incluso la muerte .
Page 80
SAUNA FACIAL 1 Tapa del recipiente de aroma (para adaptador de vapor para cara y nariz) 1 Vaso medidor Introducción 1 Manual de instrucciones Enhorabuena por la adquisición de su nueva SAUNA FACIAL, en lo sucesivo solo “producto” . ...
Page 81
¡Queda anulada su garantía Este producto puede ser en el caso de daños por la no utilizado por niños mayores contemplación de este manual de 8 años, así como por de instrucciones! ¡No se asumirá personas con capacidades ninguna responsabilidad por físicas, sensoriales o mentales daños indirectos! ¡No se asumirá...
Page 82
m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Si utiliza el producto en el de descarga eléctrica! baño: Desconecte siempre el Nunca intente reparar el enchufe de la toma de corriente producto usted mismo . En caso después del uso . La proximidad de fallo de funcionamiento, del agua representa un peligro, deje que solo el personal incluso si el producto está...
Page 83
Salud Peligro de fuego/ quemadura y Este producto no es ningún calentamiento producto medicinal . m ¡PELIGRO! ¡Peligro de m ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! No utilice este incendio! Nunca deje el producto en sustitución de una producto sin supervisión máquina de inhalación .
Page 84
Antes de aplicar el vapor 1 . Llene el vaso medidor de agua potable: 11 ] quítese el maquillaje o el Nivel de llenado de agua producto de cuidado de su Regulador de Marca en el vaso potencia/vapor medidor cara .
Page 85
Adaptador de vapor para Por motivos de seguridad, el producto se apaga automáticamente si el agua se ha cara evaporado del recipiente de agua . La 1 . Coloque el adaptador de vapor para desconexión automática no sustituye al cara ...
Page 86
Desmontaje Almacenamiento Guarde el producto en el embalaje original ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión por mientras no esté en uso . quemaduras/escaldaduras! No mueva Almacene el producto en un lugar seco, no el producto si está en funcionamiento o si accesible para niños .
Page 87
Para proteger el medio ambiente no La garantía cubre defectos de material y tire el producto junto con la basura fabricación . Esta garantía no cubre las piezas doméstica cuando ya no le sea útil . del producto que se desgasten con el uso normal Deséchelo en un contenedor de y que, por lo tanto, son consideradas piezas reciclaje .
Page 89
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med Vekselstrøm/-spænding signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre Hertz (netfrekvens) alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen Watt med signalordet ”Advarsel”, betegner...
Page 90
ANSIGTSSAUNA Beskrivelse af delene Inden læsning foldes siden med tegningerne ud . Indledning Gør dig fortrolig med alle produktets funktioner . Vi ønsker dig hjerteligt tillykke med dit køb af din Ansigts-dampforsats med aromabeholder nye ANSIGTSSAUNA, efterfølgende benævnt Næse-dampforsats ”produkt”...
Page 91
Hvis der opstår skader som følge Produktet kan anvendes af børn af, at betjeningsvejledningen over 8 år og personer med ikke følges, bortfalder reducerede fysiske, sensoriske garantiforpligtelserne! eller mentale evner, eller Leverandøren påtager sig mangel på erfaring og viden, intet ansvar for følgeskader! hvis de er under opsyn eller Leverandøren påtager sig modtager instruktioner i forhold...
Page 92
m ADVARSEL! Fare for Inden du forbinder produktet kvæstelser! Sluk for med netspændingen, skal du produktet og afbryd det kontrollere at spændingen fra netspændingen, før det og strømstyrken svarer til rengøres eller hvis det ikke skal oplysningerne på produktets bruges .
Page 93
m OBS! Fare for Produktet må ikke flyttes, produktskader! Der må når det er i brug eller under ikke komme tilsætningsstoffer i afkøling . vandbeholderen (fx olie) . Når Før dampningen skal du fjerne vandet er fordampet kan disse make-up og hudplejeprodukter tilsætningsstoffer antænde og fra ansigtet .
Page 94
Næse-dampforsats 1 . Fyld brugsvand i målebægeret 11 ] 1 . Sæt næse-dampforsatsen på Vandniveau aromabeholderen Afbryder-/ Markering på 2 . Sæt næse-dampforsatsen på dampregulator målebæger 11 ] baseenheden : Justér næse- dampforsatsens åbning i retning af afbryder-/ dampregulatoren Markering på...
Page 95
FARE! Forbrændingsfare! Rengør ikke 2 . Tænd/sluk af produktet: Drej afbryder-/ dampregulatoren til en af følgende produktet direkte efter brug . Produktet skal positioner: altid afkøles fuldstændigt inden det rengøres . ADVARSEL! Produktet må aldrig nedsænkes Position Handling Kontrollampe i vand eller andre væsker . Hold aldrig produktet under rindende vand .
Page 96
Produktet og emballagematerialer kan genbruges Garantien omfatter materiale- og produktionsfejl . og er underlagt udvidet producentansvar . Denne garanti døller ikke produktdele, der er De skal bortskaffes separat . Følg de viste udsat for normalt slid og derfor betragtes som mærkater med sorteringsoplysninger, så...
Page 98
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . Hertz (frequenza di rete) AVVERTENZA! Questo simbolo con Watt...
Page 99
SAUNA PER IL VISO 1 Coperchio del contenitore degli aromi (per vaporizzatore facciale e nasale) 1 Misurino Introduzione 1 Manuale di istruzioni Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo SAUNA PER IL VISO, di seguito denominato Descrizione dei componenti “prodotto”...
Page 100
Non lasciare mai i bambini Istruzioni di sicurezza incustoditi con il materiale per imballaggio . Sussiste il pericolo di PRIMA DI USARE IL PRODOTTO soffocamento dei bambini con il PER LA PRIMA VOLTA, materiale d’imballaggio . I bambini FAMILIARIZZARE CON TUTTE non sono in grado di valutare LE ISTRUZIONI PER L’USO E l’entità...
Page 101
Sicurezza elettrica m AVVERTENZA! Rischio m AVVERTENZA! di scossa elettrica! Rischio di scossa Non utilizzare un prodotto elettrica! danneggiato . Scollegare il Non utilizzare questo prodotto prodotto dall'alimentazione in prossimità di vasche da elettrica e contattare il bagno, docce, lavandini o rivenditore se è...
Page 102
m ATTENZIONE! Rischio di Se il cavo di alimentazione danni al prodotto! Non elettrica del prodotto viene danneggiato deve essere aggiungere additivi (ad es . sostituito dal produttore, dal olio) al serbatoio dell'acqua . suo servizio clienti o da un Dopo l'evaporazione tecnico qualificato, per evitare dell'acqua, questi additivi...
Page 103
m ATTENZIONE! Rischio Il prodotto può essere utilizzato con il vaporizzatore facciale o con il di danni al prodotto! vaporizzatore nasale Non installare il prodotto in Riempire con acqua prossimità di fonti di calore o INDICAZIONI: fiamme libere . Durante il riempimento, non superare il segno Lasciar raffreddare il prodotto ...
Page 104
1 . Rimuovere il coperchio del contenitore degli Quanto più si tiene il viso o il naso vicino al aromi dal contenitore degli aromi vaporizzatore facciale o al vaporizzatore Se necessario, prendere il coperchio del nasale , tanto più intenso sarà il vapore . contenitore degli aromi dalle sporgenze .
Page 105
Smontaggio Conservazione Conservare il prodotto nella confezione AVVERTENZA! Rischio di lesioni da originale quando non viene utilizzato . ustioni o scottature! Non spostare il Conservare il prodotto in un luogo asciutto, prodotto quando è in funzione o mentre si fuori dalla portata dei bambini .
Page 106
Garanzia Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato secondo rigorose Al fine di garantire una rapida elaborazione della direttive di qualità e controllato attentamente propria richiesta, seguire le istruzioni riportate di prima della consegna . In caso di difetto nei seguito: materiali o nella lavorazione, l’acquirente può...
Page 108
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Váltóáram/-feszültség szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez Hertz (hálózati frekvencia) vagy halálesethez vezet .
Page 109
ARCSZAUNA A részegységek leírása Hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt . Bevezető Ismerkedjen meg a termék összes funkciójával . Gratulálunk új ARCSZAUNÁJÁNAK vásárlása Arcgőzölő aromatárolóval alkalmából, a továbbiakban „termék” néven Orrgőzölő hivatkozunk rá . Az aromatároló fedele (az arc- és az orrgőzölőhöz) Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Aromatároló...
Page 110
A jelen használati útmutatóban A terméket akkor használhatják leírtak figyelmen kívül 8 éves és afeletti gyermekek, hagyásából adódó károk esetén csökkent testi, érzékszervi vagy a garancia érvényét veszti! A szellemi képességű, valamint közvetett károkért nem vállalunk megfelelő tapasztalattal és felelősséget! A szakszerűtlen tudással nem rendelkező...
Page 111
m FIGYELMEZTETÉS! Ha a termék belsejébe Áramütésveszély! A termék folyadékok jutnak, vagy nem meríthető vízbe vagy ha a termék vízbe esik, más folyadékba . Ne tartsa a azonnal húzza ki a terméket folyó víz alá . csatlakozót a konnektorból . A terméket újrahasználat m FIGYELMEZTETÉS! előtt ellenőriztesse egy...
Page 112
m FIGYELMEZTETÉS! Ne m FIGYELMEZTETÉS! Leforrázás és égési használja a készüléket, sérülések kockázata! ha az alábbi betegségek valamelyikében szenved: Soha ne érjen a termék forró –Bőrgyulladások belső elemeihez . Működés –Sebek vagy duzzanatok az közben a víztartályban forr a arcon víz .
Page 113
Első használat előtt A gyógynövényeket, olajokat ne közvetlenül a víztartályba vagy az Távolítsa el a csomagolóanyagokat . aromatárolóba tegye . Tisztítsa meg a terméket és az alkatrészeit Ha az aromatárolóra az orrgőzölő (ehhez lásd a „Tisztítás és ápolás” című van felhelyezve: Húzza le az orrgőzölőt ...
Page 114
5 . A termék kikapcsolása használat MEGJEGYZÉSEK: után: Kapcsolja az üzemmód- és Az újbóli használat előtt hagyja a terméket 0 állásba . gőzszabályozót lehűlni . Ne használja a terméket az arcgőzölő Szétszerelés vagy az orrgőzölő nélkül . A víz mennyiségétől és a gőz beállításától FIGYELMEZTETÉS! Leforrázás és égési függően az elegendő...
Page 115
Az alkatrészeket mossa el mosogatószeres A környezete érdekében, ne dobja vízben . Öblítse le tiszta vízzel . a kiszolgált terméket a háztartási Tisztítás után: Törölje a részegységeket és az szemétbe, hanem adja le szakszerű alkatrészeket szárazra . ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes ...
Page 116
Garanciális ügyek lebonyolítása Az igénye gyors feldolgozásának biztosítása érdekében vegye figyelembe az alábbiakat: Készítse elő az eredeti vásárlási nyugtát a cikkszámmal együtt (IAN 425942_2301) a vásárlás igazolása érdekében . A cikkszámot megtalálja az adattáblán, a terméken gravírozott formában, a használati útmutató...
Page 117
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05389 Version: 06/2023 IAN 425942_2301...