hit counter code
Silvercrest SPM 2200 A3 Operation And Safety Notes

Silvercrest SPM 2200 A3 Operation And Safety Notes

Panini maker
Hide thumbs Also See for SPM 2200 A3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11050
Version: 01/2024
IAN 444622_2307

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SPM 2200 A3

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11050 Version: 01/2024 IAN 444622_2307...
  • Page 2 PANINI MAKER SPM 2200 A3 PANINI MAKER PANINI GRIL Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny PANINI SÜTŐ PANINI GRIL Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny APARAT ZA PRIPRAVO PANINI-MAKER SENDVIČEV Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 3 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Page 7: Table Of Contents

    Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Page 8: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 9: Intended Use

    ˜ Intended use ˜ Technical data Input voltage: 220−240 V ~ , 50−60 Hz This product is designed for grilling paninis indoors. Do not use it for any other purpose. Power consumption: 1850−2200 W Protection class: This product is only intended for private household use, not for commercial purposes.
  • Page 10 Children and persons with Cleaning and user   disabilities maintenance shall not be made by children unless they are m WARNING! RISK older than 8 and supervised. OF LOSS OF LIFE OR Keep the product and its cord ACCIDENT TO INFANTS  ...
  • Page 11 Before connecting the product CAUTION! Hot surface!   to the power supply, check that During use the product gets the voltage and current rating hot. Do not touch the product corresponds with the power while in use nor immediately supply details shown on the after use.
  • Page 12: Operation

    Operation Cleaning and storage The product must not be   m WARNING! Risk of left unattended while it is injury! Disconnect the connected to the supply mains. product from the power supply Do not move the product while   before cleaning work and it is in operation.
  • Page 13: Making Paninis

    ˜ Before first use Turning the product on:   − Connect the power plug to a suitable Remove the packaging. Check if all parts are   socket-outlet. complete. − The red indicator lights up. During production, some parts are covered  ...
  • Page 14: Grilling Tips

    ˜ Grilling tips ˜ Bagel with smoked salmon and capers Removing the paninis: Use a plastic/wooden   spatula (or other suitable non-metallic tools) 10 min to avoid damaging the product’s non-stick Ingredients coating. Bagels (cut in half) Always start with short grilling time and  ...
  • Page 15 ˜ Smoked chicken ham with Preparation Prepare butter: Stir butter, sugar and mango   cinnamon together in a small bowl. 15 min Prepare filling: place apple into a small   bowl. Sprinkle with brown sugar, cinnamon, Ingredients nutmeg and salt. Add the lemon juice and 8 slices Whole wheat bread toss.
  • Page 16 Place the sandwiches on preheated lower   Tomato, sliced hotplate. closed the lid. Red onion, thinly sliced Wait for 5 to 7 minutes until the rolls are   toasted golden brown. Remove the rolls from Preparation the product. Wait until green indicator lights up.  ...
  • Page 17 ˜ Smoked mackerel panini with Preparation Slit open each pitta bread to form pockets, tomatoes and creme fraiche   and spread the tomato puree inside each 20 min pocket. Cut the ham / turkey into strips, turn them in   Ingredients a bowl with the other ingredients, rest for half 2 small...
  • Page 18: Cheese And Raisin Danish On Swirl Bread Panini

    Serving Preparation time Cheese and raisin Danish on swirl bread panini 2 pcs ∼15 − 20 min Bagel with smoked salmon and capers 4 pcs ∼10 min Smoked chicken ham with mango 4 pcs ∼15 min Apple pie grilled cheese 2 pcs ∼20 −...
  • Page 19: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting Contact your local refuse disposal authority for more details of how to Problem Solution dispose of your wornout product. The product is Connect the power   To help protect the environment, please not working. cord to a suitable dispose of the product properly when socket-outlet.
  • Page 20: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 444622_2307) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 21 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ..Oldal Bevezető ............Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 22: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, Hertz (hálózati frekvencia) melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
  • Page 23: A Csomagolás Tartalma

    ˜ Műszaki adatok A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használatból adódó károkért. Bemenő feszültség: 220–240 V ~ , 50−60 Hz Teljesítményfelvétel: 1850–2200 W ˜ A csomagolás tartalma Védelmi osztály: A termék kicsomagolása után ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek Tanúsítvány megfelelő...
  • Page 24 Gyermekek és fogyatékkal A tisztítást és a felhasználói   élők karbantartást gyermekek nem végezhetik, kivéve ha mFIGYELMEZTETÉS! ÉLET- elmúltak 8 évesek és számukra ÉS BALESETVESZÉLY felügyeletet biztosítanak. CSECSEMŐKRE ÉS Tartsa a 8 év alatti GYERMEKEKRE NÉZVE!   gyermekeket a termék Ne hagyja a gyermekeket elektromos vezetékétől távol.
  • Page 25 Mielőtt a terméket az VIGYÁZAT! Forró   elektromos hálózatra felületek! A termék működés csatlakoztatná ellenőrizze, közben nagyon forró. A hogy a hálózat névleges termékhez ne érjen hozzá feszültsége megfelel-e a termék működés közben és közvetlenül adattábláján feltüntetettnek. azután. Rendszeresen ellenőrizze A készülék működése  ...
  • Page 26: Kezelés

    Kezelés Tisztítás és tárolás Ne hagyja a terméket   mFIGYELMEZTETÉS! felügyelet nélkül, amíg az Sérülésveszély! A termék az elektromos hálózatra tisztítása előtt, illetve ha csatlakozik. nincs használatban, húzza Ne mozgassa a terméket   ki a készülék csatlakozóját a működés közben. konnektorból.
  • Page 27: Panini Szendvicsek Grillezése

    ˜ Első használat előtt A termék bekapcsolása:   – Dugja be az elektromos csatlakozót  Távolítsa el a csomagolóanyagokat.   egy megfelelő konnektorba. Ellenőrizze az alkatrészek hiánytalanságát. – A piros jelzőfény  kigyullad. A gyártás során egyes részeket egy vékony   – Amint a hőmérséklet elérte a beállított olajréteggel védtünk meg.
  • Page 28: Grillezési Tippek

    ˜ Grillezési tippek ˜ Bagel füstölt lazaccal és kapribogyóval A panini szendvicsek kivétele: Használjon   egy műanyagból vagy fából készült spatulát 10 perc (vagy más, arra alkalmas nem fémből készült Hozzávalók eszközt), hogy ne tehessen kárt a termék Bagel (félbe vágva) tapadásmentes bevonatában.
  • Page 29: Füstölt Csirkemellsonka Mangóval

    ˜ Füstölt csirkemellsonka ˜ Almás pités grillezett sajtos mangóval 20–25 min 15 perc Hozzávalók 4 szelet kenyér Hozzávalók 2 evőkanál 8 szelet Teljes kiörlésű kenyér 1 teáskanál porcukor 60 g 1/4 teáskanál fahéj 250 g Füstölt, szeletelt csirkemellsonka hámozott, kimagvazott és reszelt Közepes méretű, érett mangó...
  • Page 30 ˜ Pulykás/sonkás szendvics ˜ Prosciutto Panini 20 perc 20 perc Hozzávalók Hozzávalók 2 evőkanál Majonéz szelet kenyér 1 evőkanál Fekete olajbogyó tapenade 4 szelet sült pulyka vagy sonka (olajbogyókrém) 4 szelet svájci, Monterey Jack vagy 1 evőkanál olívaolaj gruyere sajt 4 szelet teljes kiőrlésű...
  • Page 31 ˜ Marhasült panini ˜ Mézes, almás, cheddar sajtos és sonkás panini 20 perc 20 perc Hozzávalók 4 szelet kenyér (kb. 1,3 cm (1/2-inch) Hozzávalók vastag) 4 szelet Kovászos kenyér 1/2 evőkanál olívaolaj 2 evőkanál 1/8 csésze Majonéz 2 evőkanál almalekvár kb. 230 g (1/2 vékonyra szelt marhasült 1/2 csésze reszelt cheddar sajt...
  • Page 32 ˜ Füstölt makréla panini ˜ Egészséges pizza pita paradicsommal és creme 35 perc fraiche-sel (krémtejföllel) Hozzávalók 20 perc 2 szelet Sovány sonka vagy pulykahús (főtt) Hozzávalók 50 g Csökkentett zsírtartalmú 2 kicsi Főtt füstölt makréla filé mozzarella sajt 2 vastag szelet Teljes kiőrlésű...
  • Page 33: Almás Pités Grillezett Sajtos

    Tálalás Előkészítési idő Sajtos és mazsolás dán kenyér panini 2 darab ∼15–20 perc Kifli füstölt lazaccal és kapribogyóval 4 darab ∼10 perc Füstölt csirke sonka mangóval 4 darab ∼15 perc Almás pités grillezett sajtos 2 darab ∼20–25 perc Pulykás/sonkás szendvics 4 darab ∼20 perc Prosciutto panini...
  • Page 34: Hibaelhárítás

    ˜ Mentesítés Tisztítás után: Hagyja az alkatrészeket   megszáradni. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító ˜ Hibaelhárítás helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. Probléma Megoldás A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon A termék nem Csatlakoztassa az   található...
  • Page 35: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Szerviz Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, Szerviz Magyarország választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk Tel.: 0680021536 vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő E-mail: owim@lidl.hu nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által.
  • Page 36 Uporabljena opozorila in simboli ....... Stran Uvod ..............Stran Namenska uporaba.
  • Page 37: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z Izmenični tok/napetost opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko Hertz (omrežna frekvenca) stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt.
  • Page 38: Obseg Dobave

    ˜ Tehnični podatki Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe. Vhodna napetost: 220–240 V ~ , 50−60 Hz Priključna moč: 1850–2200 W ˜ Obseg dobave Zaščitni razred: Po odstranitvi embalaže izdelka preverite, ali je dobava popolna in da so vsi deli v dobrem Certifikat stanju.
  • Page 39 Otroci in osebe s posebnimi Otroci naprave ne smejo   potrebami čistiti in vzdrževati, razen če so starejši od 8 let in pod mOPOZORILO! nadzorom. NEVARNOST SMRTI IN Otrokom, mlajšim od 8 let, NESREČ ZA DOJENČKE   preprečite dostop od izdelka in TER OTROKE! priključnega kabla.
  • Page 40 Pred priključitvijo izdelka na PREVIDNO! Vroča   električno omrežje preverite, površina! Izdelek se med ali napetost in nazivni tok delovanjem segreje. Med ustrezata podatkom o delovanjem ali takoj po napajanju, navedenim na tipski uporabi se izdelka ne dotikajte. tablici izdelka. Med delovanjem naprave Redno preverjajte, ali sta lahko temperatura dostopnih...
  • Page 41: Uporaba

    Uporaba Čiščenje in shranjevanje Izdelka ne pustite brez   mOPOZORILO! Nevarnost nadzora medtem ko je telesnih poškodb! priključen na električno Izdelek pred čiščenjem ali ob omrežje. prenehanju uporabe ločite od Med delovanjem izdelka ne   električnega omrežja. premikajte. Vročega izdelka ne dajajte v  ...
  • Page 42: Peka Toplih Sendvičev

    ˜ Pred prvo uporabo Vklop izdelka:   – Električni vtič  priključite v vtičnico. Odstranite embalažo. Preverite, ali so   – Vključi se rdeča kontrolna lučka  priloženi vsi deli. – Ko je dosežena optimalna temperatura, Med proizvodnjo so bili nekateri deli izdelka  ...
  • Page 43: Nasveti Za Peko

    ˜ Nasveti za peko ˜ Bagel s dimljenim lososom in kaprami Odstranjevanje toplih sendvičev: Uporabite   plastično/leseno lopatico (ali drugo 10 min primerno nekovinsko orodje), da ne Sestavine poškodujete nelepljive prevleke izdelka. Bagli (prepolovljeni) Vedno začnite s kratkim časom peke in ga  ...
  • Page 44 ˜ Prekajena piščančja šunka z ˜ Sendvič s sirom in jabolki mangom 20 − 25 min 15 min Sestavine 4 rezine kruha Sestavine 2 jedilni žlici masla 8 rezin Polnozrnat kruh 1 čajna žlička sladkorja 60 g Maslo 1/4 čajne cimeta 250 g Prekajena, narezana piščančja žličke...
  • Page 45 ˜ Sendvič s puranom ali slanino V manjši posodi zmešajte majonezo in   namaz iz črnih oliv. 20 min Dve rezini kruha na eni strani pomažite z   oljem. Sestavine Obrnite rezini in na drugo stran namažite   rezine štručke majonezo z olivami.
  • Page 46 ˜ Sendvič z jabolkom, sirom in ˜ Sendvič z dimljeno skušo, slanino paradižniki in creme fraiche 20 min 20 min Sestavine Sestavine 4 rezine kruha z drožmi 2 manjša fileja kuhane dimljene skuše 2 jedilni žlici maslo 2 debeli rezini polnozrnatega pšeničnega kruha 2 jedilni žlici...
  • Page 47: Bagel S Dimljenim Lososom In Kaprami

    ˜ Zdravi pica žepki s pita Priprava Vsak pita kruhek razrežite, da oblikujete kruhom   žepke, in v vsak žepek razmažite 35 min paradižnikov pire. Šunko/purana narežite na trakove, jih   Sestavine zmešajte v skledo z drugimi sestavinami, 2 rezini puste šunke ali purana pustite počivati pol ure, da se navzamejo (kuhanega)
  • Page 48: Čiščenje In Nega

    ˜ Čiščenje in nega ˜ Odpravljanje napak NEVARNOST! Nevarnost Težava Odprava električnega udara! Pred čiščenjem: Izdelek ne Priključite priključni kabel   Izdelek vedno ločite od električnega deluje. v primerno vtičnico. napajanja. Topli sendviči Skrajšajte čas pečenja.   NEVARNOST! Nevarnost opeklin! so zažgani.
  • Page 49: Odstranjevanje

    ˜ Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Page 50: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 51: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Postopek pri uveljavljanju 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same garancije in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun...
  • Page 52 Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Page 53: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, Hertz (síťová frekvence) které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 54: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky ˜ Technické údaje Vstupní napětí: 220–240 V ~ , 50−60 Hz Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda jsou všechny díly v řádném Příkon: 1850–2200 W stavu. Před použitím odstraňte všechny obalové Ochranná třída: materiály.
  • Page 55 Děti a osoby se zdravotním Čistění a uživatelská údržba   omezením nesmí být prováděny dětmi, ledaže by byly starší než 8 let mVAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ a pod dozorem. ŽIVOTA A NEHOD PRO Děti mladší než 8 let je třeba KOJENCE A DĚTI!   držet v dostatečné...
  • Page 56 Před připojením výrobku k OPATRNĚ! Horký povrch!   síti zkontrolujte, zda napětí Výrobek se v průběhu a proud splňují údaje pro používání zahřeje. Nedotýkejte napájení uvedené na typovém se výrobku v průběhu nebo štítku. bezprostředně po použití. Pravidelně kontrolujte síťovou Teplota přístupných povrchů...
  • Page 57: Obsluha

    Obsluha Čištění a uložení Nenechávejte výrobek bez   mVAROVÁNÍ! Riziko dozoru, když je připojen k síti. zranění! Odpojte výrobek Výrobkem nepohybujte, pokud   od sítě před tím, než ho budete je v provozu. čistit nebo se nebude používat. Nestavte výrobek na horké  ...
  • Page 58: Grilování Panini

    ˜ Před prvním použitím Zapněte výrobek:   – Spojte síťovou zástrčku  s vhodnou Odstraňte veškeré balicí materiály.   zásuvkou. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly úplné. – Červená kontrolka  svítí. Při výrobě jsou některé části ke své ochraně   – Jakmile se dosáhne optimální teploty, potaženy tenkou vrstvou oleje.
  • Page 59: Tipy Na Grilování

    ˜ Tipy na grilování ˜ Bagel s uzeným lososem a kaparami Odeberte panini: Použijte plastovou/   dřevěnou špachtli (nebo jiné vhodné 10 min nekovové nástroje), aby nedošlo k poškození Přísady nepřilnavého povrchu výrobku. Bagely (rozpůlené) Vždy začněte s krátkou dobou grilování a  ...
  • Page 60 ˜ Uzená kuřecí šunka s ˜ Grilovaný sýr s jablečným mangem koláčem 15 min 20 − 25 min Přísady Přísady 8 plátků Celozrnný chléb 4 plátky Chléb 60 g Máslo 2 polévkové Máslo lžíce 250 g Uzená, na plátky nakrájená kuřecí šunka 1 čajová...
  • Page 61 ˜ Krůtí sendvič / sendvič se ˜ Šunkové panini šunkou 20 min 20 min Přísady 2 polévkové lžíce Majonéza Přísady 1 polévková lžíce Tapenáda z černých oliv Plátky závitků 1 polévková lžíce Olivový olej 4 plátky Pečený krocan nebo šunka 4 plátky Celozrnný...
  • Page 62 Příprava Počkejte 5 až 7 minut, až se chleby opečou   dozlatova a sýr se roztaví. Vyjměte chleby Počkejte, dokud se nerozsvítí zelená   kontrolka. z výrobku. Každý plátek chleba lehce potřete z jedné   ˜ Panini z uzené makrely strany olejem a položte ho namazanou s rajčaty a smetanovým stranou dolů...
  • Page 63 ˜ Zdravé pizza kapsy pitta 35 min Přísady 2 plátky Libová šunka nebo krůtí maso (vařené) mozzarella se sníženým obsahem tuku Celozrnné chleby pitta Rajčata nakrájená na tenké plátky Žampiony nakrájené na tenké plátky Malá cibule nakrájená na tenké plátky 1 polévková...
  • Page 64: Uzená Kuřecí Šunka S Mangem

    Podávání Doba přípravy Sýr a rozinky na koláčový chléb panini 2 ks ∼15 − 20 min Bagel s uzeným lososem a kapary 4 ks ∼10 min Uzená kuřecí šunka s mangem 4 ks ∼15 min Grilovaný sýr s jablečným koláčem 2 ks ∼20 − 25 min Krůtí...
  • Page 65: Skladování

    ˜ Skladování ˜ Záruka NEBEZPEČÍ! Riziko popálení! Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic Neukládejte výrobek ihned po provozu. kvality a před dodáním pečlivě otestován. V Nechte výrobek nejdříve vychladnout. případě materiálních nebo výrobních vad máte Před uskladněním výrobek vyčistěte a nechte zákonná...
  • Page 66: Servis

    V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně...
  • Page 67 Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Používanie v súlade s určením .
  • Page 68: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Hertz (sieťová frekvencia) nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Page 69: Popis Súčiastok

    ˜ Technické údaje Produkt je určený len na použitie v súkromných domácnostiach a nie na komerčné účely. Vstupné napätie: 220–240 V ~ , 50−60 Hz Príkon: 1850–2200 W Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neodborným používaním. Trieda ochrany: ˜ Rozsah dodávky Certifikát HG11050: GS (Intertek)
  • Page 70 Deti a osoby s postihnutím Čistenie a údržbu nesmú   vykonávať deti mladšie ako mVÝSTRAHA! 8 rokov a staršie deti musia NEBEZPEČENSTVO byť pri týchto činnostiach pod OHROZENIA ŽIVOTA A dozorom. ÚRAZU PRE DOJČATÁ A Deťom mladším ako 8 rokov DETI!  ...
  • Page 71 Pred pripojením produktu do POZOR! Horúci povrch!   elektrickej siete skontrolujte, Produkt je počas prevádzky či napätie a menovitý prúd horúci. Produktu sa nedotýkajte zodpovedajú údajom o počas používania alebo napájaní uvedeným na bezprostredne po ňom. typovom štítku produktu. Teplota prístupných povrchov Sieťovú...
  • Page 72: Obsluha

    Obsluha Tento produkt nie je určený na   Výrobok nenechávajte bez to, aby bol prevádzkovaný s   dozoru potom, ako ste ho použitím externých spínacích zapojili do rozvodnej siete. hodín alebo samostatného Produkt počas prevádzky diaľkového systému.   nepresúvajte. Čistenie a skladovanie Produkt neukladajte na  ...
  • Page 73: Grilovanie Panini

    ˜ Pred prvým použitím Svetelná Stav kontrolka Odstráňte obalový materiál. Skontrolujte, či   sú všetky časti kompletné. Červená kontrolka Vo výrobe boli niektoré časti produktu nesvieti a zelená Výrobok vypnutý   pre vašu ochranu ošetrené tenkou vrstvou kontrolka nesvieti olejového filmu. Červená...
  • Page 74: Recepty

    ˜ Recepty ˜ Žemľa s údeným lososom a kaparami ˜ Syrovo – hrozienková roláda z toastového chleba ala 10 min panini Prísady 15–20 min Žemle (rozrezané na polovicu) 4 PL Čerstvého syra Prísady 8 plátkov Údeného lososa 85 g Čerstvého syra s nízkym obsahom Šalotiek (ošúpaných a narezaných tuku pozdĺžne na jemné...
  • Page 75 ˜ Údená kuracia šunka s ˜ Grilovaný syr s jablkovým mangom koláčom 15 min 20 − 25 min Prísady Ingrediencie 8 krajcov Celozrnného chleba 4 plátky Chlieb 60 g Masla 2 polievkové lyžice Maslo 250 g Údenej kuracej šunky, nakrájanej 1 čajová lyžička Kryštálový...
  • Page 76 ˜ Sendvič s morčacím mäsom/ ˜ Šunkové panini šunkou 20 min 20 min Ingrediencie 2 polievkové lyžice Majonéza Ingrediencie 1 polievková lyžica Tapenáda z čiernych olív Plátky roliek 1 polievková lyžica Olivový olej 4 plátky Pečený moriak alebo šunka 4 plátky Celozrnný chlieb 4 plátky Švajčiarsky syr, syr Monterey 1/4 libry...
  • Page 77 Príprava Počkajte 5 až 7 minút, kým sa chleby   neopečú dozlatista a syr sa nerozpustí. Počkajte, kým sa rozsvieti zelená kontrolka.   Každý plátok chleba zľahka potrite z jednej Chleby vyberte z výrobku.   strany olejom. Položte chlieb naolejovanou ˜ Panini z údenej makrely stranou nadol na čistú...
  • Page 78: Údená Kuracia Šunka S Mangom

    ˜ Zdravé pizza pitta vrecká Príprava Každý chlieb pitta rozrežte tak, aby vznikli   35 min vrecká, a do každého vrecka rozotrite paradajkový pretlak. Ingrediencie Nakrájajte šunku / morčacie mäso na 2 plátky Chudá šunka alebo morčacie   pásiky, vložte ich do misky s ostatnými mäso (varené) prísadami, nechajte pol hodiny odpočívať, Mozarella so zníženým...
  • Page 79: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Čistenie a starostlivosť Nepoužívajte abrazívne, agresívne čistiace   prípravky, tvrdé kefy alebo špicaté predmety NEBEZPEČENSTVO! Riziko úrazu na čistenie produktu alebo častí jeho elektrickým prúdom! Pred čistením: príslušenstva, pretože by mohli poškodiť Produkt vždy odpojte z napájania. nepriľnavú vrstvu a samotný produkt. Po vyčistení: Nechajte všetky diely vyschnúť.
  • Page 80: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré udržiavaný. môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje Všímajte si prosím označenie na časti výrobku, ktoré...
  • Page 81 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite 80 Einleitung ............Seite 80 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 82: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 83: Lieferumfang

    ˜ Bestimmungsgemäßer ˜ Technische Daten Gebrauch Eingangsspannung: 220−240 V ~ , 50−60 Hz Leistungsaufnahme: 1850−2200 W Dieses Produkt ist zum Grillen von Paninis in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie es nicht Schutzklasse: für andere Zwecke. Zertifizierung Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in HG11050: GS (Intertek) privaten Haushalten und nicht für gewerbliche...
  • Page 84 Kinder und Personen mit Reinigung und Benutzer-   Einschränkungen Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, mWARNUNG! LEBENS- es sei denn, sie sind älter als GEFAHR UND UNFALL- 8 Jahre und beaufsichtigt. GEFAHR FÜR SÄUGLINGE Kinder jünger als 8 Jahre UND KINDER!  ...
  • Page 85 Bevor Sie das Produkt mit VORSICHT! Heiße   dem Stromnetz verbinden, Oberfläche! Das Produkt überprüfen Sie, ob die wird während der Verwendung Spannung und der Nennstrom heiß. Berühren Sie das Produkt den am Typenschild des nicht während oder unmittelbar Produkts angegebenen nach der Verwendung.
  • Page 86: Bedienung

    Bedienung Achten Sie darauf, dass die   Lassen Sie das Produkt nicht Anschlussleitung nicht von   unbeaufsichtigt, wenn es an den Grillplatten eingeklemmt das Stromnetz angeschlossen wird oder die Kanten der ist. Grillplatten berührt. Bewegen Sie das Produkt nicht, Die Verwendung von  ...
  • Page 87 Reinigung und ˜ Vor der ersten Verwendung Aufbewahrung Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.   Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind. mWARNUNG! Verletzungs- Während der Produktion werden einige Teile   risiko! Trennen Sie das zu ihrem Schutz mit einem dünnen Ölfilm überzogen.
  • Page 88: Paninis Grillen

    ˜ Grilltipps Produkt einschalten:   – Verbinden Sie den Netzstecker Paninis entnehmen: Benutzen Sie einen   einer geeigneten Steckdose. Kunststoff-/Holzspatel (oder andere – Die rote Kontrollleuchte leuchtet. geeignete nichtmetallische Werkzeuge), – Sobald die optimale Temperatur erreicht damit die Antihaftbeschichtung des Produkts ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte ...
  • Page 89: Bagel Mit Geräuchertem Lachs Und Kapern

    ˜ Geräucherter Vor dem Servieren: Anschneiden und nach   Wunsch mit Puderzucker bestreuen. Hähnchenschinken mit Mango ˜ Bagel mit geräuchertem 15 min Lachs und Kapern 10 min Zutaten 8 Scheiben Vollkornbrot Zutaten 60 g Butter Bagels (halbiert) 250 g Geräucherter, in Scheiben 4 EL Frischkäse geschnittener Hähnchenschinken...
  • Page 90 ˜ Apfelkuchen mit gegrilltem ˜ Puten- / Schinkensandwich Käse 20 min 20 − 25 min Zutaten Brötchen Zutaten 4 Scheiben Putenbraten oder Schinken 4 Scheiben Brot 4 Scheiben Schweizer Käse, Monterey Jack 2 Esslöffel Butter oder Gruyere Käse 1 Teelöffel Kristallzucker 8 Kleine Scheiben rote Zwiebel...
  • Page 91 ˜ Prosciutto Panini ˜ Roastbeef-Panini 20 min 20 min Zutaten Zutaten 2 Esslöffel Mayonnaise 4 Scheiben Brot (ca. 1,5 cm dick) 1 Esslöffel Schwarze Olivenpaste 1/2 Esslöffel Olivenöl 1 Esslöffel Olivenöl 1/8 Tasse Mayonnaise 4 Scheiben Vollkornbrot 1/2 Pfund Dünn geschnittenes Deli-Roastbeef 1/4 Pfund Prosciutto (in dünne Scheiben 4 Scheiben...
  • Page 92 ˜ Panini mit Honig-Apfel- ˜ Panini mit geräucherter Cheddar und Speck ( x 4) Makrele, Tomaten und Crème fraîche 20 min 20 min Zutaten 4 Scheiben Sauerteigbrot Zutaten 2 Esslöffel Butter 2 Kleine Gegarte Räuchermakrelenfilets 2 Esslöffel Apfelbutter 4 Dicke Scheiben Vollkorn-/ Vollkornweizenbrot 1/2 Tasse...
  • Page 93 ˜ Gesunde Pizza-Pitataschen 35 min Zutaten 2 Scheiben Magerer Schinken oder Truthahn (gegart) 50 g Fettarmer Mozzarella Vollkorn-Pitabrote Tomaten, in dünne Scheiben geschnitten Champignons, in dünne Scheiben geschnitten 1/4 einer Zwiebel, in dünne Scheiben kleinen geschnitten 1 Esslöffel Zuckermais grüne Paprika, gewürfelt 1 Esslöffel Tomatenmark 1 Teelöffel...
  • Page 94: Geräucherter Hähnchenschinken Mit Mango

    Portion Zubereitungszeit Käse-Rosinen Strudel-Panini 2 St. ∼ 15 − 20 Min. Bagel mit Räucherlachs und Kapern 4 St. ∼ 10 Min. Geräucherter Hähnchenschinken mit Mango 4 St. ∼ 15 Min. Apfelkuchen mit gegrilltem Käse 2 St. ∼ 20 − 25 Min. Puten- / Schinkensandwich 4 St.
  • Page 95: Fehlerbehebung

    ˜ Entsorgung Nach der Reinigung: Lassen Sie alle Teile   trocknen. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen ˜ Fehlerbehebung Recyclingstellen entsorgen können. Problem Behebung Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei Das Produkt Schließen Sie die  ...
  • Page 96: Service

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 444622_2307) als gesetzliche Rechte.

This manual is also suitable for:

444622 2307

Table of Contents