Page 1
PROGRAMMABLE WATERING TIMER PBCM B1 PROGRAMMABLE BESPROEIINGSCOMPUTER WATERING TIMER Bedienings- en veiligheidsinstructies Operation and safety notes BEWÄSSERUNGS COMPUTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 437108_2304...
Page 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 39 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used Direct current/voltage Volt Caution! Explosion hazard! Observe caution and safety notes! DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury. CAUTION! This symbol in combination with the signal word “Caution”...
Page 8
List of pictograms used ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention” indicates a possible property damage. Never leave children unattended with packaging materials or the product. Protects from splashing water Alkaline-batteries are included in product. Product meets the applicable European productspecific directives Before using for the first time, pls read the instruction carefully.
Safety information Instructions for use Programmable watering timer PBCM B1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
Intended use This product is designed to control sprinklers and sprinkler and irrigation systems. It facilitates the automatic irrigation of outdoor areas at a programmed time and for a programmed duration. The product may save up to 10 programmes for automatic irrigation. The product may only be used outdoors. Any other use or modification to the product constitutes improper use.
Power supply: 2 x 1.5 V batteries type AA Flow rate (at approx. 4 bar water pressure): approx. 50 l/min Programmable Irrigation time: max. 09:59 h Manual Irrigation time: max. 09:59 h Water connection: 26.5 mm (G ¾ ) or 33.3 mm (G 1 ) Protection class: IP X4 (splash-proof) Parts description (Fig.
Display indicators (Fig. B) Display Meaning Battery status Current weekday Current time Menu Program Program on/off Interval/Pause Watering cycle: 24h/2nd/3rd/4th/5th/6th/7th correspond to every 24 hours/every 2/3/4/5/6/7 days Programmed watering weekdays Watering days setting Program start time Run time - watering duration 12 GB/IE/NI...
Display Meaning Seasonal duration Irrigation start indicator Safety Safety instructions Damage due to failure to comply with these operating instructions will void the warranty! We assume no liability for consequential damages! We assume no liability for property damage or personal injury due to improper handling or failure to observe the safety instructions! GB/IE/NI...
Page 14
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. The packaging material poses a suffocation hazard. Keep this product well away from children.
Page 15
Children should not be allowed to play with the product. Clean ing and user maintenance should not be performed by children without supervision. Any repairs during the warranty period must be performed by a manufacturer authorised service centre, or the warranty will be void if subsequent damages occur.
Check the product and its supply lines at regular inter- vals to ensure that they are impermeable and that they function perfectly. Do not aim the water jet at electrical equipment! RISK OF DEATH / ELECTRIC SHOCK! Do not aim the water jet at persons or animals! The product is not suitable for supplying drinking water.
Page 17
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short- circuit batteries /rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water.
Page 18
Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temper- atures, which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries /rechargeable batteries...
Page 19
In the event of a leakage of batteries /rechargeable batteries, immediately remove them from the prod- uct to prevent damage. Only use the same type of batteries /rechargeable batteries. Do not mix used and new batteries/ rechargeable batteries. Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period.
Use a dry, lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the product immediately. Inserting/replacing batteries (see Fig. C) Untighten the screw of the battery compartment cover, remove the cover.
Initial use The site where the product will be installed must meet the following requirements for safe and trouble-free operation: The maximum temperature of the flowing water is 40 °C. The minimum operating temperature is +5 °C. The maximum temperature of the environment is +50 °C. Only use clear freshwater.
For a 26.5 mm thread (G ¾ ): Screw the adapter onto the tap. Do not use any tools for this purpose. Screw the union nut onto the thread of the tap or the adapter. Do not use any tools for this purpose. Screw the adapter onto the hose connection.
Putting the product into operation 1. Insert batteries to the item as described in the chapter “Inserting/replacing batteries”. 2. Connect the watering timer to water tap (see Fig. D). Setting language, day of week and current time to Menu 1. In normal mode, turn the rotary control (not necessary if you just insert batteries) and press the button...
Turn the rotary control to set 12/24 Hr and the clock, press the button to confirm. New programming for automatic watering to + and press the 1. Turn the rotary control button 2. The start time displayed, turn the rotary control to set and press the button to confirm.
Page 25
6. The Select by day of week or Select by day interval displayed, turn the rotary control to select and press the button to confirm. The watering frequency can be selected by: day of week (see step 7) or day interval (see step 8). 7.
Page 26
Remark: When the duration is altered (100 %) the sun symbol for sea- sonal duration is displayed. When the duration is adjusted (10 % – 90 %), the cloud symbol for seasonal duration is displayed. Pause watering by days 1. Pause all watering operations without changing the set schedules. You can select to pause in 1 to 9 days.
3. Select the program you want to delete, press the button to confirm. 4. The correspondence program has been deleted. Manual operation for watering The valve can be opened or closed manually at any time. A program- controlled open valve can be closed early without changing the program data (watering start time, run time and frequency).
Read/modify watering programmes 1. Turn the rotary control to switch between P1 to P10 to read data. 2. Press the button to enter the edit mode. to ON/OFF position and press the 3. Turn the rotary control button to confirm. 4.
7. Set the day setting to the Day setting and press the Turn the rotary control button to enter the day setting. Follow step 6 to step 8 in the section “New programming for automatic watering”. to OK and press the 8.
Power off When no key being pressed for 5 minutes, all displays will be turned off, all schedules and times will continue to run, press any key to wake up the display and exit the power off mode. Battery status display : Battery is full.
Troubleshooting Fault Possible Cause Solution No display Battery inserted incorrectly. Check polarity markings appears. match. Insert new battery. Battery is flat Temperature on the display Display will appear after is higher than 60 °C. temperature has dropped. The device is in power off Press any key to exit the mode.
Fault Possible Cause Solution Watering Programs deactivated Activate program (Prog OFF). (Prog ON). program is not being undertaken Valve was opened Avoid possible program (no watering). manually previously. overlaps. Tap turned off. Turn tap on. Program overlap (1st wate- Enter new watering ring start time has priority).
Cleaning the filter The filter must be regularly checked and cleaned if necessary. Close the tap. Allow the product to run dry by manual irrigation. Unscrew the union nut from the tap or adapter thread. Remove the conical filter from the water inlet in the union nut. Clean the filter.
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and/or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
Page 36
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 437108_2304) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Page 38
Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie Service Northern Ireland Tel.: 0800 0927852 E-Mail: owim@lidl.ie 38 GB/IE/NI...
Page 39
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..Pagina 41 Inleiding ....................Pagina 43 Correct en doelmatig gebruik .............Pagina 44 Omvang van de levering ..............Pagina 44 Technische gegevens ................Pagina 44 Beschrijving van de onderdelen ............Pagina 45 Displayweergaven ................Pagina 46 Veiligheid ..................Pagina 47 Veiligheidsinstructies ................Pagina 47 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ........Pagina 51 Batterijen plaatsen/vervangen ........Pagina 54...
Page 40
Nieuw programma voor automatische beregening ......Pagina 57 Handmatige besproeiing ..............Pagina 61 Aflezen/wijzigen van de beregeningsprogramma's ......Pagina 62 Resetten ....................Pagina 64 Toetsenblokkering ................Pagina 64 Uitschakelmodus ..................Pagina 64 Batterij-indicator ...................Pagina 65 Storingen oplossen ..............Pagina 66 Reiniging en onderhoud ............Pagina 68 Zeef reinigen ..................Pagina 68 Opslag ....................Pagina 69 Afvoer...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Volt Pas op! Explosiegevaar! Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht! GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord 'Gevaar' duidt op een gevaar met een hoog risico dat, als het niet wordt vermeden, leidt tot ernstig letsel of de dood. PAS OP! Dit symbool met het signaalwoord 'Pas op' duidt op een gevaar met een laag risico dat, als het niet wordt vermeden, kan leiden tot licht of middelzwaar letsel.
Page 42
Legenda van de gebruikte pictogrammen LET OP! Dit symbool met het signaalwoord 'Let op' duidt op het gevaar voor mogelijk materiële schade. Levensgevaar en kans op ongevallen voor kleuters en kinderen! Beschermd tegen spatwater Het product bevat alkaline-batterijen. Het product voldoet aan de geldende productspecifieke Euro- pese richtlijnen Lees voor het eerste gebruik de handleiding zorgvuldig door.
Voer de verpakking en het product op een milieuvriendelijke manier af! Veiligheidsinstructies Instructies Besproeiingscomputer PBCM B1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
Correct en doelmatig gebruik Dit product is bedoeld voor de besturing van sprinklers, sprinkler- en beregeningsin- stallaties. Het maakt het automatisch beregenen van percelen buitenshuis met een ingestelde tijd en tijdsduur mogelijk. Het product kan maximaal 10 programma’s voor automatische beregening opslaan. Het product mag uitsluitend buitenshuis worden gebruikt.
Voeding: 2 x 1,5 V batterijen type AA Doorstroomhoeveelheid (bij ca. 4 bar waterdruk): ca. 50 l/min Programmeerbare beregeningsduur: max. 09:59 uur Handmatige beregeningsduur: max. 09:59 uur Wateraansluiting: 26,5 mm (G ¾ ) of 33,3 mm (G 1 ) Bescherming: IP X4 (spatwaterdicht) Beschrijving van de onderdelen (afb.
Displayweergaven (afb. B) Weergave Betekenis Batterij-indicator Huidige weekdag Actuele tijd Menu Programma Programma aan/uit Interval/pauze Besproeiingscyclus: 24h/2nd/3rd/4th/5th/6th/7th betekent: elke 24 uur/2 dagen/3 dagen/4 dagen/5 dagen/6 dagen/ 7 dagen Geprogrammeerde weekdagen met beregening Instelling van de besproeiingsdagen Starttijd van het programma 46 NL/BE...
Weergave Betekenis Gebruiksduur – besproeiingsperiode Seizoensbepaalde duur Weergave besproeiingsstart Veiligheid Veiligheidsinstructies Bij schade die is ontstaan door het negeren van deze gebruiksaanwijzing komt de garantie te vervallen! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij aanvaar- den geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel dat wordt veroorzaakt door onjuist gebruik of het negeren van de veiligheidsinstructies! NL/BE...
Page 48
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER! LEVENSGE- VAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter bij het verpakkingsma- teriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar. Houd het product uit de buurt van kinderen. Het product is geen speel- goed.
Page 49
tot het veilige gebruik van het product en zij de hier- uit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Reparaties tijdens de garantietermijn mogen alleen door een door de fabrikant geautoriseerde klanten- service worden uitgevoerd, anders vervalt de garantie bij erop volgende beschadigingen.
Page 50
Draai altijd de waterkraan dicht als u het product niet meer gebruikt. Gebruik het product niet in de buurt van open vuur. Controleer het product en de aanvoerleidingen regelmatig op dichtheid en juiste werking. LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Richt de waterstraal niet op elektrische installaties! Richt de waterstraal niet op personen of dieren! Het product is niet geschikt voor het afnemen van...
Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken on- middellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
Page 52
Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen. Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
Page 53
veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product ge- durende een langere periode niet gebruikt.
Reinig de contacten van de batterij/accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit het product. Batterijen plaatsen/vervangen (zie afb. C) Draai de schroef van het batterijvak los en verwijder het deksel. Leg 2 batterijen van type AA (LR06/Mignon) in het batterijvak .
Page 55
De temperatuur van het stromende water mag maximaal 40 °C bedragen. De minimale bedrijfstemperatuur bedraagt +5 °C. De maximale bedrijfstemperatuur bedraagt +50 °C. Gebruik alleen helder, zoet water. Sluit het product alleen verticaal, met de adapter naar beneden aan om het binnendringen van water in het batterijvak te vermijden.
LET OP! Als er tijdens het gebruik van de adapter lekkages optreden, moet de schroefdraad van de kraan met tape worden omwikkeld. Programmeer de beregening zoals beschreven in het onderdeel ‘Gebruik’. Gebruik Met de beregeningscomputer kan op elk moment van de dag volledig automatisch worden beregend.
Taal, weekdag en actuele tijd instellen op Menu 1. Zet in de normale weergavemodus de draaiknop (niet nodig als u alleen batterijen plaatst) en druk op de knop 2. Taal instellen op Taal en druk op de knop Zet de draaiknop Draai aan de draaiknop om de gewenste taal in te stellen.
Page 58
2. De Starttijd wordt getoond. Draai aan de draaiknop om in te stellen en druk op de knop om de instelling te bevestigen. 3. De Gebruiksduur wordt getoond. Draai aan de draaiknop om in te stellen en druk op de knop om de instelling te bevestigen.
Page 59
de instelling te bevestigen. De frequentie van de beregening kan via Weekdag (zie stap 7) of Daginterval (zie stap 8) worden gekozen. 7. Keuze op weekdag: Draai de draaiknop op de gewenste beregenings- dagen en druk op de knop om ze te selecteren of de keuze op te op OK en druk op de knop heffen.
Page 60
Opmerking: als de duur wordt gewijzigd (100 %), wordt het zonsymbool bij seizoensbepaalde duur getoond. Als de duur wordt aangepast (10 % – 90 %), wordt het wolkensymbool bij seizoensbepaalde duur getoond. Besproeiingspauze na dagen 1. Onderbreek het besproeien zonder de ingestelde tijdschema’s te wijzigen. U kunt kiezen of u de beregening over 1 tot 9 dagen wilt onderbreken.
Programma verwijderen op het bedieningspaneel op Menu en druk op de 1. Zet de draaiknop knop om de instelling op te roepen. op Programma verwijderen en druk op de 2. Zet de draaiknop knop om de instelling te bevestigen. 3. Kies het programma dat u wilt verwijderen en druk ter bevestiging op de knop 4.
3. Druk op de knop om de handmatige beregeningstijd in te stellen. Deze kan worden ingesteld van 1 minuut tot 9 uur en 59 minuten. 4. Houd de knop 2 seconden lang ingedrukt om de handmatige bere- gening te stoppen. Het display keert terug naar normaal. 5.
Page 63
5. Gebruiksduur instellen op de Gebruiksduur Zet de draaiknop en druk op de knop om de gebruiksduur in te stellen. De gebruiksduur wordt getoond. Stel deze met de draaiknop in en druk ter bevestiging op de knop 6. Interval/pauze instellen in de stand Interval|pauze en druk op de knop Zet de draaiknop om de instelling te bevestigen.
Resetten Druk 5 seconden lang gelijktijdig op de knop en de knop om het systeem opnieuw te starten. Alle geprogrammeerde gegevens worden gewist en teruggezet naar de fabrieksinstelling. De modus voor het instellen van de taal wordt weer geactiveerd (zoals bij de eerste keer inschakelen). Toetsenblokkering Houd de knop ca.
Batterij-indicator : De batterij is vol. : De batterij is ongeveer halfvol. : De batterij raakt leeg. : De batterij is bijna geheel leeg, de klep kan in deze toestand niet worden bediend! De gebruiker moet de batterijen zo snel mogelijk vervangen. Opmerking: bij het verwisselen van de batterijen worden alle programmage- gevens bewaard en blijft de tijd zoals die was voordat de batterijen werden verwijderd.
Storingen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het scherm blijft uit. De batterij is niet correct Controleer of de geplaatst. polariteitsmarkeringen overeenkomen. De batterij is bijna leeg Plaats een nieuwe batterij. De temperatuur op het De weergave verschijnt scherm is hoger dan bij een verlaging van de 60 °C.
Page 67
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het beregeningspro- Het beregeningspro- Lees de gegevens van gramma wordt niet gramma werd niet het beregeningspro- uitgevoerd (geen bere- volledig ingevoerd. gramma nog eens door gening). en wijzig deze indien nodig. Programma gedeacti- Activeer het programma veerd (Prog OFF).
Reiniging en onderhoud LET OP! Mogelijke beschadiging van het product. Binnendringend vocht kan leiden tot een beschadiging van het product. Zorg ervoor dat tijdens de reiniging geen vocht in het batterijvak binnendringt om onherstelbare be- schadiging van het product te voorkomen. Reinig de behuizing uitsluitend met een iets vochtige doek en een mild af- wasmiddel.
Doe de zeef er weer in. Schroef de wartelmoer op de schroefdraad van de waterkraan resp. van de adapter. Open de waterkraan. Opslag Sluit de waterkraan. Haal de slang los van de adapter Laat het product door middel van handmatige beregening leeglopen. Draai de wartelmoer los.
Page 70
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afval- scheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/ 20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen gif- tige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aan- wezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabrica- gefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen.
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 437108_2304) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
Page 74
Legende der verwendeten Piktogramme ..... Seite 76 Einleitung ................... Seite 78 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 79 Lieferumfang ..................Seite 79 Technische Daten .................. Seite 80 Teilebeschreibung ................. Seite 80 Displayanzeigen .................. Seite 81 Sicherheit ................... Seite 82 Sicherheitshinweise ................Seite 82 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ..........
Page 75
Neues Programmieren für automatische Bewässerung ...... Seite 93 Manueller Bewässerungsbetrieb ............Seite 97 Ablesen/ändern der Bewässerungs programme ......... Seite 98 Zurücksetzen..................Seite 100 Tastensperre ..................Seite 100 Abschaltmodus ..................Seite 100 Batterie-Statusanzeige ................Seite 101 Fehlerbehebung ................Seite 102 Reinigung und Pflege ..............
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Volt Vorsicht! Explosionsgefahr! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“...
Page 77
Legende der verwendeten Piktogramme ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sach beschädigung an. Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Schutz gegen Spritzwasser. Das Produkt enthält Alkaline-Batterien. Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Anleitung.
Legende der verwendeten Piktogramme Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht! Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Bewässerungscomputer PBCM B1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil die- ses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur Steuerung von Sprinklern, Sprinkler- und Bewässerungsan- lagen bestimmt. Es ermöglicht eine automatische Bewässerung von Außenbereichen zu einer programmierten Zeit und Dauer. Das Produkt kann bis zu 10 Programme zur automatischen Bewässerung speichern. Das Produkt darf ausschließlich im Außenbereich verwendet werden.
Technische Daten Modell-Nr.: HG09708 Max. Betriebsdruck: 4 bar Max. Wassertemperatur: 40 °C Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V Batterien Typ AA Durchflussmenge (bei ca. 4 bar Wasserdruck): ca. 50 l/min Programmierbare Bewässerungsdauer: max. 09:59 h Manuelle Bewässerungsdauer: max. 09:59 h Wasseranschluss: 26,5 mm (G ¾...
Anzeige Bedeutung Programmierte Wochentage mit Bewässerung Einstellung der Bewässerungstage Startzeit des Programms Betriebszeit – Bewässerungszeitraum Saisonbedingte Dauer Bewässerungsstartanzeige Sicherheit Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs- anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! 82 DE/AT/CH...
Page 83
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachge- mäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher- heitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbe- aufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Page 84
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 85
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original- Ersatz- teile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Schließen Sie stets den Wasserhahn, wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen. Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben.
Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere! Das Produkt ist nicht zur Trinkwasserentnahme geeignet. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen.
Page 87
Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien /Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempera- turen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z.
Page 88
mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall ge- eignete Schutzhandschuhe.
Page 89
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Bat- terietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritäts- kennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
Batterien einlegen/wechseln (siehe Abb. C) Lösen Sie die Schraube des Batteriefachs und nehmen Sie die Abdeckung ab. Legen Sie 2 Batterien, Größe AA (LR06/Mignon), in das Batteriefach ein. Beachten Sie die Polarität. Hinweis: Das Display wird das Menü Sprache, Wochentag und aktuelle Zeit einstellen anzeigen.
Page 91
ACHTUNG! Der Bewässerungscomputer darf nur an einer Trinkwasserent- nahmestelle mit Sicherungseinrichtung angeschlossen werden, die mindes- tens TYP HD nach EN 1717 (Rückflussverhinderer mit Rohrbelüftung) entspricht. Hinweis: Entsprechende Adapter sind im Fachhandel erhältlich. Überprüfen Sie die Art des verfügbaren Wasseranschlusses. Das Produkt ist mit einer Überwurfmutter für Wasserhähne mit 33,3 mm-Gewinde (G 1 ) ausgestattet.
ACHTUNG! Sollten bei der Verwendung des Adapters Undichtigkeiten / Leckagen auftreten, muss das Gewinde des Wasserhahns mit Dichtungsband umwickelt werden. Programmieren Sie die Bewässerung wie im Kapitel „Betrieb“ beschrieben. Betrieb Mit dem Bewässerungscomputer kann zu jeder gewünschten Tageszeit vollauto- matisch bewässert werden. Es können Regner, eine Sprinklersystemanlage oder ein Tropfbewässerungssystem zur Bewässerung angeschlossen werden.
Sprache, Wochentag und aktuelle Zeit einstellen auf Menü 1. Drehen Sie im normalen Anzeigemodus den Drehregler (nicht notwendig, wenn Sie nur Batterien einlegen) und drücken Sie die Taste 2. Sprache einstellen auf Sprache und drücken Sie die Taste Drehen Sie den Drehregler Drehen Sie den Drehregler , um die gewünschte Sprache einzustellen.
Page 94
2. Die Startzeit wird angezeigt. Drehen Sie zum Einstellen den Drehregler und drücken Sie die Taste , um die Einstellung zu bestätigen. 3. Die Betriebszeit wird angezeigt. Drehen Sie zum Einstellen den Drehregler und drücken Sie die Taste , um die Einstellung zu bestätigen. 4.
Page 95
6. Die Auswahl nach Wochentag und die Auswahl nach Tagesinter- vall werden angezeigt. Drehen Sie zum Einstellen den Drehregler drücken Sie die Taste , um die Einstellung zu bestätigen. Die Bewäs- serungshäufigkeit kann über Wochentag (siehe Schritt 7) oder Tagesin- tervall (siehe Schritt 8) gewählt werden.
Page 96
auf der Hauptschnittstelle auf Menü und 2. Drehen Sie den Drehregler drücken Sie die Taste , um die Einstellung aufzurufen. auf saisonbedingte Dauer und drücken 3. Drehen Sie den Drehregler Sie die Taste , um die Einstellung zu bestätigen. 4. Drehen Sie den Drehregler , um 10 % bis 100 % (in 10 %-Schritten) einzu- stellen.
auf AUS oder 1 bis 9 Tage. Drücken Sie die 4. Drehen Sie den Drehregler Taste , um die Einstellung zu bestätigen. Die Bewässerungsprogramme werden entsprechend pausiert. 5. PROGRAMM FORTSETZEN wird angezeigt. Wenn Sie das Programm fort- setzen möchten, drücken Sie die Taste , um die Programme fortzusetzen.
1. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, die Anzeige unter Bewässerungsstartanzeige blinkt. 2. Das Produkt beginnt mit der Bewässerung und die Bewässerungszeit wird in einem Countdown angezeigt. 3. Drücken Sie die Taste , um die manuelle Bewässerungszeit einzustellen. Sie kann von 1 Minute bis 9 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden.
Page 99
4. Startzeit einstellen auf die Startzeit des Programms Drehen Sie den Drehregler und drücken Sie die Taste , um die Startzeit einzustellen. Die Startzeit wird angezeigt. Stellen Sie sie mit dem Drehregler ein und drücken Sie zur Bestätigung die Taste 5.
auf OK und 8. Nach Abschluss aller Eingaben drehen Sie den Drehregler drücken Sie die Taste zur Bestätigung. Zurücksetzen Drücken Sie die Taste und die Taste 5 Sekunden lang gleichzeitig, um das System neu zu starten. Alle programmierten Daten werden gelöscht und auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
Batterie-Statusanzeige : Die Batterie ist voll. : Die Batterie ist ca. halb voll. : Die Batterie ist schwach. : Die Batterie ist extrem schwach, das Ventil kann in diesem Zustand nicht bedient werden! Der Anwender sollte die Batterien so bald wie möglich austauschen.
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Behebung Keine Bildschirmanzeige. Die Batterie ist falsch Überprüfen Sie, ob die eingelegt. Polaritätsmarkierungen übereinstimmen. Die Batterie ist schwach Neue Batterie einlegen. Die Temperatur auf dem Die Anzeige erscheint Bildschirm ist höher als bei Temperaturabfall. 60 °C. Das Produkt befindet Drücken Sie eine belie- sich im Abschaltmodus.
Page 103
Störung Mögliche Ursache Behebung Das Bewässerungs- Das Bewässerungspro- Lesen Sie die Daten programm wird nicht gramm wurde nicht des Bewässerungspro- ausgeführt (keine vollständig eingegeben. gramms ab und ändern Bewässerung). Sie diese bei Bedarf. Programme deaktiviert Aktivieren Sie das (Prog OFF). Programm (Prog ON).
Reinigung und Pflege ACHTUNG! Mögliche Beschädigung des Produktes. Eindringende Feuchtig- keit kann zu einer Beschädigung des Produktes führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Batteriefach eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden. Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Setzen Sie das Sieb wieder ein. Schrauben Sie die Überwurfmutter auf das Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters. Öffnen Sie den Wasserhahn. Lagerung Schließen Sie den Wasserhahn. Lösen Sie den Schlauch vom Adapter Lassen Sie das Produkt durch manuelle Bewässerung leerlaufen. Lösen Sie die Überwurfmutter Entnehmen Sie die Batterien.
Page 106
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen.
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 437108_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 110
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09708 Version: 10/2023 Last Information Update · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08/2023 · Ident.-No.: HG09708082023-NL IAN 437108_2304...