hit counter code
Silvercrest SHZK 600 A2 Operator's Manual

Silvercrest SHZK 600 A2 Operator's Manual

2-in-1 vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG07940
Version: 07/2023
IAN 425852_2301

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHZK 600 A2

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07940 Version: 07/2023 IAN 425852_2301...
  • Page 2 2-IN-1 STAUBSAUGER /2-IN-1 VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR 2 EN 1 SHZK 600 A2 2-IN-1 STAUBSAUGER VYSÁVAČ 2 V 1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 2-IN-1 VACUUM CLEANER ASPIRADOR 2 EN 1 Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad ASPIRATEUR 2 EN 1 2I1 STØVSUGER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 8: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 9: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Wechselstrom/-spannung vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Hertz (Netzfrequenz) hat.
  • Page 10: Einleitung

    2-IN-1 STAUBSAUGER ˜ Teilebeschreibung (Abb. A) ˜ Einleitung Staubbehälterdeckel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Freigabetaste 2-In-1 Staubsauger, im Folgenden nur „Produkt“ Ein-/Ausschalter genannt. Griff Sie haben sich damit für ein hochwertiges Anschlussleitung mit Netzstecker Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung (nicht abgebildet) ist fester Bestandteil dieses Produkts.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Kinder und Personen mit Sicherheitshinweise Einschränkungen mWARNUNG! MACHEN SIE SICH VOR LEBENS- UND DER VERWENDUNG DES UNFALLGEFAHR PRODUKTS MIT ALLEN FÜR KLEINKINDER SICHERHEITSHINWEISEN UND UND KINDER! GEBRAUCHSANWEISUNGEN Lassen Sie Kinder niemals VERTRAUT! WENN SIE DIESES unbe aufsichtigt mit dem PRODUKT AN ANDERE Verpackungs material.
  • Page 12 Bestimmungsgemäßer mWARNUNG! Gebrauch Stromschlag risiko! Verwenden Sie kein mWARNUNG! Verletzungs- beschädigtes Produkt. Trennen risiko! Eine unsachgemäße Sie das Produkt vom Stromnetz Verwendung kann zu und wenden Sie sich an Ihren Verletzungen führen. Händler, wenn es beschädigt Verwenden Sie das Produkt ist.
  • Page 13: Bedienung

    Überprüfen Sie den Ziehen Sie am Netzstecker und     Netzstecker und die nicht an der Anschlussleitung, Anschlussleitung regelmäßig um das Produkt aus der auf Schäden. Wenn die Steckdose zu ziehen. Anschlussleitung beschädigt Defekte Teile müssen immer   ist, muss sie vom Hersteller, gegen Original-Ersatzteile seinem Kundendienst oder ersetzt werden.
  • Page 14 Reinigung und Lagerung ˜ Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien mWARNUNG! Verletzungs-   und breiten Sie alle separaten Komponenten risiko! Trennen Sie das vor sich aus. Überprüfen Sie das Produkt Produkt vom Stromnetz, bevor nach dem Auspacken auf sichtbare Beschädigungen.
  • Page 15: Zubehör Aufsetzen

    ˜ Bedienung Stellen Sie das Teleskoprohr  auf die 11 ]   gewünschte Länge ein: ˜ Zubehör – Drücken Sie die Teleskoprohr-Verriegelung Teil Einsatzbereich . Passen Sie die Länge des 12 ] Teleskoprohrs  an (Abb. D). Fußböden 11 ] 11 ] – Lassen Sie die Teleskoprohr- Schwer erreichbare Verriegelung ...
  • Page 16 ˜ Reinigung und Pflege Entnehmen Sie den Staubbehälter   (siehe „Staubbehälter entleeren“). GEFAHR! Stromschlagrisiko! Ziehen Entfernen Sie den Staubbehälterdeckel   Sie den Netzstecker aus der Steckdose, indem Sie die Klammer zum Öffnen des 20 ] bevor Sie das Produkt reinigen. Staubbehälterdeckels , die sich im Inneren Berühren Sie den Netzstecker niemals mit...
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    ˜ Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Aktion Das Produkt funktioniert nicht. Der Netzstecker Verbinden Sie den Netzstecker nicht mit der Steckdose einer Steckdose. verbunden. Die Saugleistung ist verringert Staubbehälter voll. Entleeren Sie den Staubbehälter und das Produkt saugt keinen (siehe „Staubbehälter entleeren“). Schmutz auf.
  • Page 18: Lagerung

    ˜ Lagerung Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Lagern Sie das Produkt in der   Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Originalverpackung, wenn es nicht am Ende der Nutzungszeit nicht über verwendet wird. den Haushaltsmüll entsorgt werden Reinigen Sie das Produkt, bevor Sie es  ...
  • Page 19 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 425852_2301) als gesetzliche Rechte.
  • Page 20 Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Page 21 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Read the manual. DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard Alternating current/voltage that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 22: Parts Description

    2-IN-1 VACUUM CLEANER ˜ Parts description (Fig. A) ˜ Introduction Dust container lid Congratulations on the purchase of your new Release button 2-in-1 Vacuum Cleaner, hereafter referred to only On/off switch as “the product”. Handle You have chosen a high-quality product. The Power cord with power plug instruction manual forms an integral part of this (not illustrated)
  • Page 23: Safety Instructions

    Children and persons with Safety instructions limitations mWARNING! BEFORE USING THE PRODUCT, DANGER OF DEATH PLEASE FAMILIARISE AND ACCIDENTS YOURSELF WITH ALL OF FOR TODDLERS AND THE SAFETY INFORMATION CHILDREN! AND INSTRUCTIONS FOR Never leave children USE! WHEN PASSING THIS unsupervised with the packaging PRODUCT ON TO OTHERS, material.
  • Page 24 Intended use mWARNING! Risk of electric shock! Never use a mWARNING! Risk of damaged product. Disconnect injury! Misuse may lead to the product from the socket injury. Use this product solely outlet and contact your retailer in accordance with these if it is damaged.
  • Page 25: Accessories

    Regularly check the power Disconnect the product from     plug and the power cord for the socket-outlet by pulling the damages. If the power cord is power plug, but not by pulling damaged, it must be replaced on the power cord. by the manufacturer, its service Defective components must  ...
  • Page 26 Cleaning and storage ˜ Before first use Remove all packaging material and lay out mWARNING! Risk of   all separate components in front of you. After injury! Disconnect the unpacking, check the product for visible product from the power supply damage.
  • Page 27: Attaching Accessories

    ˜ Operation Set the telescopic tube  to the desired 11 ]   length: ˜ Accessories – Press the telescopic tube lock . Adjust 12 ] Part Application the length of the telescopic tube  (fig. 11 ] Floors 11 ] – Release the telescopic tube lock ...
  • Page 28 ˜ Cleaning and care Remove the dust container   (see “Emptying the dust container”). DANGER! Risk of electric shock! Remove the dust container lid by pulling   Disconnect the power plug from the the clip for opening the dust container 20 ] socket-outlet before cleaning the product.
  • Page 29: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting Fault Possible cause Action The product does not work. The power plug is not Connect the power plug to a connected to the socket-outlet. socket-outlet. The suction power is reduced Dust container full. Empty the dust container and the product does not (see “Emptying the dust vacuum any dirt.
  • Page 30 ˜ Storage ˜ Disposal Store the product in the original packaging The packaging is made entirely of recyclable   when it is not in use. materials, which you may dispose of at local Clean the product before storage. recycling facilities.  ...
  • Page 31: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of material or Make sure to have the original sales receipt and manufacturing defects you have legal rights the item number (IAN 425852_2301) available against the retailer of this product.
  • Page 32 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 33: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce Lisez le mode d'emploi. signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort Courant alternatif/tension alternative si la situation dangereuse n’est pas évitée.
  • Page 34 ASPIRATEUR 2 EN 1 ˜ Description des pièces (Ill. A) ˜ Introduction Couvercle du bac à poussière Félicitations pour l’achat de votre nouvel Touche de déverrouillage Aspirateur 2 en 1, ci-après dénommée Interrupteur marche/arrêt uniquement « le produit ». Poignée Vous avez opté...
  • Page 35 Enfants et personnes Consignes de sécurité atteintes d'un handicap mAVERTISSEMENT ! AVANT D'UTILISER LE RISQUE MORTEL ET PRODUIT, FAMILIARISEZ- D'ACCIDENT POUR VOUS AVEC TOUTES LES LES NOURRISSONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES ENFANTS ! ET LES INSTRUCTIONS Prière de ne jamais laisser des CONCERNANT SON enfants sans surveillance avec UTILISATION ! TRANSMETTEZ...
  • Page 36: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisation conforme aux mAVERTISSEMENT ! Risque prescriptions d'électrocution ! N'utilisez aucun produit endommagé. mAVERTISSEMENT ! Débranchez le produit Risque de blessures ! endommagé du réseau Une utilisation non conforme électrique et adressez-vous à peut provoquer des blessures. votre commerçant. Utilisez ce produit uniquement mAVERTISSEMENT ! Risque comme décrit dans ce mode d'électrocution ! N'utilisez d'emploi.
  • Page 37: Fonctionnement

    Vérifiez régulièrement l'état Pour débrancher le produit de     de la fiche de secteur et du la prise de courant, tirez sur la cordon d'alimentation afin fiche secteur mais surtout pas de détecter tout dommage sur le cordon d'alimentation. éventuel.
  • Page 38 Nettoyage et rangement ˜ Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d'emballage et mAVERTISSEMENT ! Risque   étalez toutes les pièces devant vous. Vérifiez de blessures ! Débranchez le produit juste après le déballage pour y le produit du réseau électrique, détecter des dommages visibles.
  • Page 39: Positionnement D'accessoires

    ˜ Fonctionnement Fixez le tube télescopique  sur la bouche 11 ]   d’aspiration  . Le tube télescopique doit ˜ Accessoires s'engager de manière audible. Domaine Réglez la longueur souhaitée du tube   Pièce d'utilisation télescopique   : 11 ] – Appuyez sur le verrouillage du tube 11 ] télescopique ...
  • Page 40 ˜ Nettoyage et entretien Retirez le bac à poussière  (voir « Vidage du   bac à poussière »). DANGER ! Risque d'électrocution ! Retirez le couvercle du bac à poussière   Avant de nettoyer le produit, débranchez la en tirant sur le clip pour ouvrir le 20 ] fiche de secteur de la prise de courant.
  • Page 41: Vidage Du Bac À Poussière

    ˜ Dépannage Erreur Cause possible Action Le produit ne fonctionne pas. La fiche de secteur  n'est Branchez la fiche de secteur sur une pas branchée sur la prise prise de courant. de courant. La puissance d'aspiration est Bac à poussière  plein.
  • Page 42: Mise Au Rebut

    ˜ Rangement ˜ Mise au rebut Rangez le produit dans son emballage L’emballage se compose de matières recyclables   d'origine lorsqu'il n'est pas utilisé. pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Avant de ranger le produit, nettoyez-le. locales.   Conservez le produit dans un endroit sec  ...
  • Page 43 ˜ Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, attendu d‘un bien semblable et, le cas pendant le cours de la garantie commerciale échéant : qui lui a été...
  • Page 44: Service Après-Vente

    ˜ Procédure de réclamation au Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être titre de la garantie intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Pour garantir un traitement rapide de votre réclamation, respectez les instructions suivantes : Les pièces détachées indispensables à...
  • Page 45 Gebruikte waarschuwingen en symbolen .....Pagina Inleiding .............Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 46: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden gebruikt in deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking: Lees de gebruiksaanwijzing. GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Wisselstroom/-spanning vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Page 47 2-IN-1 STOFZUIGER ˜ Onderdelenbeschrijving (Afb. A) ˜ Inleiding Stofopvangbakdeksel Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Vrijgavestoets 2-in-1 Stofzuiger, die hierna alleen “het product” Aan/uit-schakelaar  wordt genoemd. Greep U hebt een product van hoge kwaliteit gekozen. Aansluitsnoer met netstekker (niet afgebeeld) De gebruiksaanwijzing maakt integraal deel Motoreenheid uit van dit product.
  • Page 48: Veiligheidstips

    Kinderen en personen met Veiligheidstips beperkingen mWAARSCHUWING! MAAK U VOOR HET LEVENSGEVAAR GEBRUIK VAN HET PRODUCT EN GEVAAR VOOR VERTROUWD MET ALLE ONGEVALLEN VEILIGHEIDSTIPS EN VOOR (KLEINE) GEBRUIKSAANWIJZINGEN! KINDEREN! ALS U DIT PRODUCT Laat kinderen nooit zonder AAN IEMAND ANDERS toezicht achter met het DOORGEEFT, GEEF DAN OOK verpakkingsmateriaal.
  • Page 49 Beoogd gebruik mWAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische mWAARSCHUWING! schokken! Gebruik Verwondingsgevaar! het product nooit als het Ondeskundig gebruik kan is beschadigd. Koppel verwondingen veroorzaken. het product los van het Gebruik het product uitsluitend elektriciteitsnet en neem zoals aangegeven in deze contact op met uw verkoper als handleiding.
  • Page 50: Bediening

    Controleer de netstekker en Defecte onderdelen     het aansluitsnoer regelmatig moeten altijd door originele op beschadigingen. Als het onderdelen vervangen aansluitsnoer beschadigd is, worden. moet dit door de fabrikant, Dek tijdens het gebruik de   zijn klantendienst of door ventilatiesleuf niet af.
  • Page 51 Schoonmaken en opbergen ˜ Voor het eerste gebruik Verwijder alle verpakkingsmateriaal en   mWAARSCHUWING! spreid alle afzonderlijke onderdelen voor u Verwondingsgevaar! uit. Controleer het product na het uitpakken Koppel het product van het op zichtbare schade. elektriciteitsnet los voordat u het schoonmaakt of wanneer het niet meer gebruikt wordt.
  • Page 52: In-/Uitschakelen

    ˜ Bediening Stel de telescopische buis in op de 11 ]   gewenste lengte: ˜ Accessoires – Druk de vergrendeling van de Onderdeel Toepassingsgebied telescopische buis  in. Stel de lengte 12 ] van de telescopische buis in op de Vloermondstuk 11 ] 11 ] gewenste lengte (afb. D).
  • Page 53 Plaats de stofopvangbak terug in de Verwijder de stofopvangbak     motoreenheid . De vrijgavetoets moet (zie “Stofopvangbak leegmaken”). hoorbaar vastklikken (afb. H). Verwijder het stofopvangbakdeksel   door de klem voor het openen van het 20 ] ˜ Schoonmaken en onderhoud stofopvangbakdeksel aan de zijkanten naar boven te trekken (afb.
  • Page 54: Schoonmaken En Onderhoud

    ˜ Probleemoplossing Fout Mogelijke oorzaak Handeling Het product werkt niet. De netstekker zit niet in Steek de netstekker in een de stekkerdoos. stekkerdoos. Het zuigvermogen is Stofopvangbak vol. Maak de stofopvangbak  leeg afgenomen en het product (zie “Stofopvangbak leegmaken”). zuigt geen vuil meer op. Zuigweg verstopt.
  • Page 55 ˜ Opbergen ˜ Afvoer Bewaar het product in de originele De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke   verpakking als het niet wordt gebruikt. grondstoffen die u via de plaatselijke Maak het product schoon voordat u het recyclingcontainers kunt afvoeren.   opbergt. Bewaar het product op een droge plaats  ...
  • Page 56: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product is vervaardigd volgens strikte kwaliteitsrichtlijnen en is zorgvuldig onderzocht Voor een snelle verwerking van uw claim dient u vóór levering. In geval van materiaal- of de volgende instructies in acht te nemen: fabricagefouten heeft u wettelijke rechten richting Zorg ervoor dat u de originele kassabon en het de verkoper van dit product.
  • Page 57 Używane ostrzeżenia i symbole˜ ....... . Strona Wprowadzenie ........... . Strona Używać...
  • Page 58 Używane ostrzeżenia i symbole˜ W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przeczytać instrukcję obsługi. Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu Prąd przemienny/napięcie ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, przemienne spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
  • Page 59 ODKURZACZ 2 W 1 ˜ Opis części (Rys. A) ˜ Wprowadzenie Pokrywa zbiornika na kurz Gratulujemy Państwu zakupu nowego Przycisk odłączania Odkurzacz 2 w 1, który dalej zwany będzie Przełącznik wyłącznie „produktem”. Uchwyt Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Kabel zasilania z wtyczką sieciową (nie Instrukcja obsługi stanowi integralną...
  • Page 60 Dzieci i osoby z Instrukcje ograniczeniami bezpieczeństwa mOSTRZEŻENIE! ZA- Przed rozpoczęciem używania GROŻENIE ŻYCIA produktu zapoznać się ze I NIEBEZPIECZEŃ- wszystkimi instrukcjami o STWO WYPADKU bezpieczeństwie oraz z DLA MAŁYCH DZIECI instrukcją obsługi! Przekazując I NIEMOWLĄT! produkt innym osobom, należy Nigdy nie pozostawiać...
  • Page 61 Używać zgodnie z mOSTRZEŻENIE! Ryzyko przeznaczeniem porażenia prądem! Nie używać uszkodzonego mOSTRZEŻENIE! Ryzyko produktu. Odłączyć produkt zranienia! Niewłaściwe od zasilania i skontaktować użytkowanie może się ze sprzedawcą, jeśli jest doprowadzić do obrażeń uszkodzony. ciała. Z produktu należy mOSTRZEŻENIE! Ryzyko korzystać wyłącznie zgodnie porażenia prądem! Nie z niniejszą...
  • Page 62 Regularnie sprawdzać, czy Produkt należy odłączać     wtyczka sieciowa i kabel od źródła zasilania ciągnąc zasilania nie są uszkodzone. za wtyczkę, a nie za kabel W przypadku uszkodzenia zasilania. kabla zasilania tego produktu Wadliwe części należy zawsze   musi on zostać wymieniony wymieniać...
  • Page 63 Czyszczenie i ˜ Przed pierwszym użyciem przechowywanie Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe   i rozłożyć przed sobą oddzielnie mOSTRZEŻENIE! Ryzyko poszczególne elementy. Po rozpakowaniu zranienia! Wyłączać sprawdzić produkt pod kątem widocznych uszkodzeń. produkt przed czyszczeniem lub gdy nie jest używany. Chronić produkt, kabel  ...
  • Page 64 ˜ Obsługa Rurę teleskopową wysunąć na żądaną 11 ]   długość: ˜ Akcesoria – Nacisnąć rygiel rury teleskopowej 12 ] Część Zastosowanie Ustawić długość rury teleskopowej 11 ] Podłogi (rys. D). 11 ] Miejsca trudno – Zwolnić rygiel rury teleskopowej 12 ] dostępne –...
  • Page 65 ˜ Czyszczenie i konserwacja Wyjąć zbiornik na kurz (patrz akapit   „Opróżnianie pojemnika na kurz”). NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko Zdjąć pokrywę zbiornika na kurz   porażenia prądem! Przed czyszczeniem ciągnąc za znajdujący się na boku zbiornika produktu wtyczkę sieciową zawsze klips otwierania pokrywy zbiornika na 20 ] wyjmować...
  • Page 66 ˜ Usuwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Działanie Produkt nie działa. Wtyczka sieciowa Wtyczkę sieciową kabla zasilania  nie jest podłączona do włożyć do odpowiedniego gniazdka gniazdka sieciowego. sieciowego. Moc ssania jest zmniejszona, Zbiornik na kurz jest Opróżnić zbiornik na kurz (patrz a produkt nie wchłania kurzu.
  • Page 67 ˜ Przechowywanie Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu Produkt przechowywać w oryginalnym   eksploatacji do odpadów domowych, opakowaniu, gdy nie jest używany. lecz prawidłowo zutylizować. Przed schowaniem wyczyścić produkt.   Informacji o punktach zbiorczych Produkt przechowywać w suchym,  ...
  • Page 68 ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano zgodnie z wysokimi gwarancyjnej standardami jakości i przed wysyłką poddano skrupulatnej kontroli. W przypadku wad Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa materiałowych lub produkcyjnych nabywcy roszczenia, prosimy stosować się do przysługuje ustawowe prawo do dochodzenia następujących wskazówek: swoich roszczeń...
  • Page 69 Použitá výstražná upozornění a symboly ..... .Strana 67 Úvod ..............Strana 68 Použití...
  • Page 70: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se Přečtěte si návod na obsluhu. signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu Střídavý...
  • Page 71 VYSAVAČ 2 V 1 ˜ Popis dílů (Obr. A) ˜ Úvod Víko nádobky na prach Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového Uvolňovací tlačítko Vysavač 2 v 1, dále označovaného pouze jako Vypínač Zap/Vyp „výrobek“. Rukojeť Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek. Návod Přípojné...
  • Page 72: Bezpečnostní Pokyny

    Děti a osoby se zdravotním Bezpečnostní pokyny omezením mVAROVÁNÍ! SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM NEBEZPEČÍ SMRTI VÝROBKU SE VŠEMI A NEHOD PRO BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A BATOLATA A DĚTI! POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ Nikdy nenechejte děti bez dozoru PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK s obalovým materiálem. Existuje JINÝM LIDEM, DEJTE JIM I nebezpečí...
  • Page 73 Použití v souladu s určením mVAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým mVAROVÁNÍ! Riziko proudem! Poškozený zranění! Neodborné výrobek nepoužívejte. Když použití může vést k zraněním. je výrobek poškozen odpojte Používejte tento výrobek výrobek z elektrické sítě a výhradně podle tohoto obraťte se na svého prodejce. návodu.
  • Page 74: Obsluha

    Pravidelně kontrolujte síťovou Pro vytažení výrobku ze     zástrčku a přípojné vedení na zásuvky tahejte za síťovou poškození. Když je přípojné zástrčku, nikoliv za přípojné vedení poškozeno, musí být vedení. nahrazeno výrobcem, jeho Vadné díly musí být vždy   zákaznickým servisem nebo nahrazeny originálními podobně...
  • Page 75 Čištění a skladování ˜ Před prvním použitím Odstraňte všechny obalové materiály a mVAROVÁNÍ! Riziko   rozložte všechny samostatné komponenty zranění! Odpojte výrobek před sebou. Po vybalení výrobek zkontrolujte od sítě před tím, než ho budete na viditelná poškození. čistit nebo se nebude používat. Chraňte výrobek, přípojné...
  • Page 76: Zapnutí/Vypnutí Napájení

    ˜ Obsluha Nastavte teleskopickou trubku  11 ]   požadovanou délku: ˜ Příslušenství – Stiskněte zámek teleskopické trubky  12 ] Díl Oblast použití Nastavte délku teleskopické trubky  11 ] (obr. D). Podlahy 11 ] – Uvolněte zámek teleskopické trubky  12 ] Těžko dostupná –...
  • Page 77: Vyprázdněte Nádobku Na Prach

    ˜ Čištění a péče Odeberte nádobku na prach  (viz   „Vyprázdněte nádobku na prach“). NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu Odstraňte víko nádoby na prach   elektrickým proudem! Vytáhněte vždy zatažením za sponu pro otevření víka 20 ] síťovou zástrčku  ze zásuvky před čištěním nádoby na prach , která...
  • Page 78 ˜ Odstraňování poruch Závada Možná příčina Akce Výrobek nefunguje. Síťová zástrčka  není Spojte síťovou zástrčku  propojena se zásuvkou. zásuvkou. Sací výkon se sníží a výrobek Nádobka na prach  Vyprázdněte nádobku na prach  nenasává žádnou špínu. plná. (viz „Vyprázdněte nádobku na prach“).
  • Page 79 ˜ Skladování ˜ Zlikvidování Pokud není výrobek používán, skladujte ho v Obal se skládá z ekologických materiálů, které   originálním obalu. můžete zlikvidovat prostřednictvím místních Předtím, než budete výrobek ukládat, ho sběren recyklovatelných materiálů.   vyčistěte. Uchovávejte výrobek a suchém místě mimo  ...
  • Page 80: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatnění záruky Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě zkontrolován. V Abyste zajistili rychlé vyřízení vaší reklamace, případě materiálových nebo výrobních vad máte dodržujte následující pokyny: zákonná práva vůči prodejci tohoto výrobku. Ujistěte se, že máte k dispozici originální...
  • Page 81 Použité výstražné upozornenia a symboly .....Strana 79 Úvod ..............Strana 80 Používanie v súlade s určením .
  • Page 82: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Prečítajte si návod na používanie. symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom Striedavý prúd/striedavé napätie rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Page 83 VYSÁVAČ 2 V 1 ˜ Popis súčiastok (Obr. A) ˜ Úvod Kryt nádoby na prach Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového Uvoľňovacie tlačidlo Vysávač 2 v 1, ďalej označovaného len ako Vypínač „výrobok“. Rukoväť Vybrali ste si výrobok vysokej kvality. Návod Napájací...
  • Page 84: Bezpečnostné Upozornenia

    Deti a osoby s postihnutím Bezpečnostné mVÝSTRAHA! upozornenia NEBEZPEČENSTVO PRED POUŽITÍM PRODUKTU OHROZENIA SA OBOZNÁMTE SO ŽIVOTA A VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI NEBEZPEČENSTVO UPOZORNENIAMI A NEHODY PRE MALÉ POKYNMI NA POUŽITIE! DETI A DETI! KEĎ BUDETE TENTO Nikdy nenechávajte deti bez PRODUKT ODOVZDÁVAŤ dozoru s obalovým materiálom.
  • Page 85 Používanie v súlade s mVÝSTRAHA! Riziko úrazu určením elektrickým prúdom! Nepoužívajte poškodený mVÝSTRAHA! produkt. Ak je produkt Nebezpečenstvo poškodený, odpojte ho od poranenia! Neodborné elektrickej siete a obráťte sa na použitie môže spôsobiť predajcu. zranenia. Tento produkt mVÝSTRAHA! Riziko úrazu používajte výlučne podľa elektrickým prúdom! tohto návodu.
  • Page 86: Obsluha

    Sieťovú zástrčku a napájací Pri odpájaní produktu zo     kábel pravidelne kontrolujte, zásuvky ťahajte sieťovú či nie sú poškodené. Keď je zástrčku a nie napájací kábel. napájací kábel poškodený, Chybné diely musia byť   musí ho vymeniť výrobca, vymenené vždy za originálne jeho zákaznícka služba náhradné...
  • Page 87 Čistenie a skladovanie ˜ Pred prvým použitím Odstráňte všetky obalové materiály a   mVÝSTRAHA! pripravte jednotlivé komponenty pred Nebezpečenstvo seba. Po vybalení produkt skontrolujte, či poranenia! Keď sa chystáte nevykazuje viditeľné poškodenia. produkt vyčistiť, alebo ho už nebudete používať, odpojte ho z elektrickej siete.
  • Page 88 ˜ Obsluha Nastavte teleskopickú rúru 11 ]   požadovanú dĺžku: ˜ Príslušenstvo – Stlačte zaistenie teleskopickej rúry  12 ] Diel Oblasť použitia Prispôsobte si dĺžku teleskopickej rúry 11 ] (obr. D). Podlahy 11 ] – Uvoľnite zaistenie teleskopickej rúry 12 ] Ťažko dostupné...
  • Page 89: Vyprázdnenie Nádoby Na Prach

    ˜ Čistenie a starostlivosť Vyberte nádobu na prach (pozri   „Vyprázdnenie nádoby na prach“). NEBEZPEČENSTVO! Riziko úrazu Odstráňte veko nádoby na prach   elektrickým prúdom! Odpojte sieťovú potiahnutím spony na otvorenie veka 20 ] zástrčku zo zásuvky vždy pred čistením nádoby na prach , ktorá...
  • Page 90 ˜ Odstránenie porúch Chyba Možná príčina Činnosť Produkt nefunguje. Sieťová zástrčka nie je Pripojte sieťovú zástrčku  zapojená v zásuvke. sieťovej zásuvky. Sací výkon sa znížil a produkt Nádoba na prach Vyprázdnite nádobu na prach nevysáva nečistoty. plná. (pozri „Vyprázdnenie nádoby na prach“).
  • Page 91 ˜ Skladovanie ˜ Likvidácia Keď produkt nepoužívate, uchovávajte ho v Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré   originálnom balení. môžete odovzdať na miestnych recyklačných Pred uskladnením produkt vyčistite. zberných miestach.   Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo   dosahu detí. Výrobok vr.
  • Page 92: Postup Pri Uplatnení Záruky

    ˜ Záruka ˜ Postup pri uplatnení záruky Výrobok bol vyrobený podľa prísnych Aby ste zabezpečili rýchle vybavenie vašej smerníc kvality a pred dodaním bol dôkladne reklamácie, dodržujte nasledujúce pokyny: skontrolovaný. V prípade materiálových alebo Uistite sa, že máte k dispozícii originál výrobných chýb máte zákonné...
  • Page 93 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página Introducción ............Página Uso conforme a lo previsto .
  • Page 94: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la Lea el manual de instrucciones. palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como Tensión / corriente alterna consecuencia una lesión grave o...
  • Page 95: Uso Conforme A Lo Previsto

    ASPIRADOR 2 EN 1 ˜ Descripción de las piezas (Fig. A) ˜ Introducción Tapa del depósito de polvo Enhorabuena por la adquisición de su nueva Botón de liberación Aspirador 2 en 1, al que se hará referencia en Interruptor de encendido/apagado adelante como «el producto».
  • Page 96: Indicaciones De Seguridad

    Niños y personas con Indicaciones de limitaciones seguridad m¡ADVERTENCIA! ¡ANTES DE USAR ¡PELIGRO DE EL PRODUCTO, MUERTE O FAMILIARÍCESE CON ACCIDENTES EN TODAS LAS INDICACIONES BEBÉS Y NIÑOS! DE SEGURIDAD E Nunca deje a los niños solos con INSTRUCCIONES DE USO! ¡SI el material de embalaje.
  • Page 97 Uso conforme a lo previsto m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo No utilice ningún producto de lesión! Un uso no dañado. Desconecte el conforme a lo previsto puede producto de la red eléctrica provocar lesiones. Utilice y póngase en contacto con solo el producto conforme a su distribuidor si estuviera este manual de instrucciones.
  • Page 98: Funcionamiento

    Compruebe regularmente Para desconectar el producto     la presencia de daños en de la toma de corriente, tire el enchufe y el cable de del enchufe y nunca lo haga conexión. Si el cable de del cable de conexión. conexión está...
  • Page 99 Limpieza y ˜ Antes del primer uso almacenamiento Retire todo el material de embalaje y   extienda todos los componentes por m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo separado delante de usted. Después de de lesión! Desconecte el desembalar el producto, compruebe que no presenta daños visibles. producto de la red eléctrica antes de limpiarlo o si no está...
  • Page 100: Colocar Los Accesorios

    ˜ Funcionamiento Ajuste el tubo telescópico a la longitud 11 ]   deseada: ˜ Accesorios – Pulse el bloqueo del tubo telescópico  12 ] Ámbito de Ajuste la longitud del tubo telescópico 11 ] Pieza aplicación (fig. D). Suelo – Suelte el bloqueo del tubo telescópico 12 ] 11 ] Zonas de difícil...
  • Page 101: Vaciar El Depósito De Polvo

    ˜ Limpieza y cuidado Retire el depósito de polvo (véase   “Vaciar el depósito de polvo”). ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga Retire la tapa del contenedor de polvo   eléctrica! Desconecte el enchufe tirando del clip para abrir la tapa del 20 ] la toma de corriente antes de limpiar el depósito de polvo...
  • Page 102: Limpieza Y Cuidado

    ˜ Subsanación de problemas Fallo Causa posible Acción El producto no funciona. El enchufe no está Conecte el enchufe  a una toma conectado a la toma de de corriente. corriente. La potencia de aspiración Depósito de polvo lleno. Vacíe el depósito de polvo (véase disminuye y el producto no “Vaciar el depósito de polvo”).
  • Page 103 ˜ Almacenamiento ˜ Eliminación Guarde el producto en su embalaje original El embalaje está compuesto por materiales no   siempre que no esté en uso. contaminantes que pueden ser desechados en el Limpie el producto antes de guardarlo. centro de reciclaje local.  ...
  • Page 104: Trámite Para Una Reclamación Bajo Garantía

    ˜ Garantía ˜ Trámite para una reclamación bajo garantía El producto ha sido fabricado siguiendo estrictas directrices de calidad y examinado Para garantizar una tramitación diligente de su meticulosamente antes de su envío. En caso reclamación, siga las instrucciones siguientes: de defectos de material o fabricación, tiene Asegúrese de tener a mano el recibo de derechos legales frente al distribuidor de...
  • Page 105 Anvendte advarselssætninger og symboler ....Side 103 Introduktion ............Side 104 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 106: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarsler: Læs betjeningsvejledningen. FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Vekselstrøm/-spænding hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Hertz (netfrekvens) ADVARSEL! Dette symbol, sammen Watt...
  • Page 107 2I1 STØVSUGER ˜ Beskrivelse af delene (Fig. A) ˜ Introduktion Støvbeholderlåg Tillykke med købet af din nye 2I1 Støvsuger, som Udløsertast herefter kun refereres til som »produktet«. Til-/fra-kontakt Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Håndtag Brugsvejledningen er en vigtig del af dette Tilslutningsledning med netstik (ikke vist) produkt.
  • Page 108: Sikkerhedsanvisninger

    Børn og personer med Sikkerhedsanvisninger handicap mADVARSEL! FARE FØR PRODUKTET TAGES FOR DØDSFALD I BRUG, SKAL DU VÆRE OG ULYKKER FOR FORTROLIG MED ALLE SMÅ BØRN OG SIKKERHEDS- OG SPÆDBØRN! BETJENINGSANVISNINGER! Børn må aldrig være alene HVIS PRODUKTET OVERLADES med emballagen uden opsyn. TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE Emballagematerialet udgør risiko DOKUMENTER MEDFØLGE!
  • Page 109 Forskriftsmæssig mADVARSEL! Risiko anvendelse for elektriske stød! Anvend aldrig et beskadiget mADVARSEL! Fare for produkt. Afbryd produktet kvæstelser! Enhver fra netspændingen og ret uautoriseret brug kan medføre henvendelse til forhandleren, kvæstelser. Anvend kun hvis det er beskadiget. produktet i henhold til denne mADVARSEL! Risiko for vejledning.
  • Page 110: Betjening

    Kontrollér jævnligt netstik Tag fat i netstikket og ikke     og tilslutningsledning for i tilslutningsledningen for skader. Hvis produktets at trække produktet ud af tilslutningsledning er stikkontakten. beskadiget, skal den udskiftes Defekte dele skal altid erstattes   af producenten eller dennes af originale reservedele.
  • Page 111 Rengøring og opbevaring ˜ Før første ibrugtagning Fjern al emballage og læg de enkelte mADVARSEL! Fare for   komponenter foran dig. Produktet kontrolleres kvæstelser! Afbryd for synlige skader efter udpakning. produktet fra netforsyningen, før det rengøres eller når det ikke er i brug. Beskyt produktet,  ...
  • Page 112: Montering Af Tilbehør

    ˜ Betjening Træk teleskoprøret ud i den ønskede 11 ]   længde: ˜ Tilbehør – Tryk på teleskoprørslåsen . Tilpas 12 ] Anvendelsesom- teleskoprørets længde (fig. D). 11 ] råde – Slip teleskoprørslåsen 12 ] – Om nødvendigt justeres længden en Gulve 11 ] smule, indtil teleskoprørslåse...
  • Page 113 ˜ Rengøring og vedligeholdelse Tag støvbeholderen op (se ”Tømning af   støvbeholder”). FARE! Risiko for elektriske stød! Tag støvbeholderlåget af, ved at   Træk netstikket ud af stikkontakten før trykke klemmerne til åbning af 20 ] produktet rengøres. støvbeholderlåget opad (fig. I). Rør aldrig ved netstikket med fugtige eller Drej HEPA-filtret mod uret, så...
  • Page 114: Tømning Af Støvbeholder

    ˜ Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Handling Produktet fungerer ikke. Netstikket er ikke sat i Tilslut netstikket til en stikkontakt. en stikkontakt. Sugeeffekten er reduceret og Støvbeholder fuld. Tøm støvbeholderen (se ”Tømning produktet suger ikke snavs op. af støvbeholder”). Sugevejen tilstoppet. Kontrollér mundstykkerne 13 ] 15 ]...
  • Page 115 ˜ Opbevaring ˜ Bortskaffelse Opbevar produktet i originalemballagen, når Indpakningen består af miljøvenlige materialer,   det ikke anvendes. som De kan bortskaffe over de lokale Rengør produktet før opbevaring. genbrugssteder.   Opbevar produktet på et tørt sted uden for   børns rækkevidde.
  • Page 116: Afvikling Af Garantisager

    ˜ Garanti ˜ Afvikling af garantisager Produktet er fremstillet efter strenge For at sikre hurtig behandling af din sag, skal du kvalitetsretningslinjer, og det er set grundt efter overholde følgende instruktioner: inden levering. I tilfælde af fejl i materialer eller Sørg for at have den originale salgskvittering og fremstilling, du juridiske rettigheder over for varenummeret (IAN 425852_2301) klar, da...
  • Page 117 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 115 Introduzione .
  • Page 118: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Leggere il manuale d’uso. PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non Corrente/tensione alternata evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale.
  • Page 119: Contenuto Della Confezione

    ASPIRAPOLVERE 2 IN 1 ˜ Descrizione dei componenti (Fig. A) ˜ Introduzione Coperchio del contenitore della polvere Grazie per avere acquistato questo Pulsante di sblocco Aspirapolvere 2 in 1, di seguito denominato Interruttore ON/OFF “il prodotto”. Impugnatura Si tratta di un prodotto di elevata qualità. Il Cavo d'alimentazione e spina (non manuale di istruzioni è...
  • Page 120: Istruzioni Di Sicurezza

    Bambini e disabili Istruzioni di sicurezza mAVVERTENZA! PERICOLO PER PRIMA DI USARE IL PRODOTTO L’INCOLUMITÀ DEI PER LA PRIMA VOLTA, BAMBINI! FAMILIARIZZARE CON TUTTE Non lasciare mai i bambini LE ISTRUZIONI PER L’USO E incustoditi con il materiale per LA SICUREZZA! IN CASO DI imballaggio.
  • Page 121 Uso previsto mAVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! mAVVERTENZA! Rischio Non utilizzare un prodotto di lesioni! L’uso improprio danneggiato. Scollegare può causare lesioni. Utilizzare il prodotto dalla rete di il prodotto esclusivamente alimentazione e rivolgersi al in conformità alle presenti rivenditore se il prodotto è istruzioni.
  • Page 122: Funzionamento

    Verificare regolarmente se Scollegare il prodotto dalla     sono presenti eventuali danni presa tirando la spina e non il sulla spina e sul cavo di cavo di alimentazione. alimentazione. Se il cavo di Le parti difettose devono   alimentazione è danneggiato, essere sostituite sempre con va sostituito dal produttore, ricambi originali.
  • Page 123 Pulizia e conservazione ˜ Prima del primo utilizzo Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e mAVVERTENZA! Rischio di   spargere tutti i componenti separati davanti lesioni! Scollegare il prodotto a sé. Dopo il disimballaggio, controllare che dall'alimentazione prima di il prodotto non presenti danni visibili. pulirlo o quando non lo si utilizza.
  • Page 124: Accessori

    ˜ Funzionamento Regolare il tubo telescopico alla 11 ]   lunghezza desiderata: ˜ Accessori – Premere la chiusura del tubo Ambito di telescopico  . Regolare la lunghezza del 12 ] Parte utilizzo tubo telescopico (fig. D). 11 ] – Rilasciare la chiusura del tubo telescopico Pavimenti 11 ] Punti difficili da...
  • Page 125 ˜ Pulizia e manutenzione Rimuovere il contenitore della polvere   (vedi “Svuotamento del contenitore della PERICOLO! Rischio di scossa polvere”). elettrica! Staccare la spina dalla presa Rimuovere il coperchio del contenitore della   prima di pulire il prodotto. polvere tirando verso l’alto la clip di 20 ] Non toccare la spina con mani bagnate o apertura...
  • Page 126: Pulizia E Manutenzione

    ˜ Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Azione Il prodotto non funziona. La spina non è Collegare la spina  a una presa. collegata alla presa. La potenza di aspirazione è Contenitore della polvere Svuotare il contenitore della ridotta e il prodotto non aspira pieno.
  • Page 127 ˜ Conservazione ˜ Smaltimento Conservare il prodotto nella confezione L’imballaggio è composto da materiali ecologici   originale quando non viene utilizzato. che possono essere smaltiti presso i siti di Pulire il prodotto prima di conservarlo. raccolta locali per il riciclo.  ...
  • Page 128: Garanzia

    ˜ Garanzia ˜ Richieste di intervento in garanzia Questo prodotto è stato fabbricato secondo severe direttive sulla qualità ed è stato Per garantire la rapida elaborazione della meticolosamente ispezionato prima della propria richiesta di intervento, rispettare le consegna. In caso di difetti di materiali o istruzioni riportate di seguito.
  • Page 129 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ..Oldal 127 Bevezetés ............Oldal 128 Rendeltetésszerű...
  • Page 130: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Olvassa el a használati útmutatót. VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, Váltóáram/-feszültség melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
  • Page 131 2 AZ 1-BEN PORSZÍVÓ ˜ A részegységek leírása (A ábra) ˜ Bevezetés A porgyűjtő fedele Gratulálunk az új 2 az 1-Ben Porszívó Kioldógomb megvásárlásához, amelyre a továbbiakban úgy Be-/kikapcsológomb hivatkozunk: „a termék”. Fogó Kiváló minőségű terméket választott. A használati Elektromos vezeték csatlakozóval (nincs a útmutató...
  • Page 132: Biztonsági Utasítások

    Gyermekek és fogyatékkal Biztonsági utasítások élők mFIGYELMEZTETÉS! A TERMÉK ÉLET- ÉS HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT BALESETVESZÉLY ISMERKEDJEN MEG A TERMÉK GYERMEKEK, BIZTONSÁGI UTASÍTÁSAIVAL! KISGYERMEKEK HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, SZÁMÁRA! ADJA MELLÉ EZEKET A Soha ne hagyja gyermekeit DOKUMENTUMOKAT IS! felügyelet nélkül a A jelen használati útmutatóban csomagolóanyagokkal.
  • Page 133 Rendeltetésszerű használat mFIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! Ne mFIGYELMEZTETÉS! használja a terméket, ha Sérülésveszély! A sérült. Ha a termék megsérült, szakszerűtlen kezelés válassza le a hálózati áramról sérülésekhez vezethet. A és forduljon az eladójához. terméket kizárólag ezen használati útmutatónak mFIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! Ne megfelelően használja. Ne próbálja meg a terméket használja a terméket nedves bármilyen módon módosítani.
  • Page 134: Kezelés

    Rendszeresen ellenőrizze Amikor a termék csatlakozóját     az elektromos vezeték és a kihúzza a konnektorból, magát csatlakozó épségét. Ha a a csatlakozót húzza, ne az termék elektromos vezetéke elektromos vezetéket. megsérül, a kockázatok A hibás alkatrészeket mindig   elkerülése érdekében azt eredeti pótalkatrészekre a gyártónak, annak az cserélje.
  • Page 135 Tisztítás és tárolás ˜ Mielőtt először használná Távolítsa el a csomagolóanyagokat, és   mFIGYELMEZTETÉS! pakolja ki külön maga elé az összes Sérülésveszély! A termék alkatrészt. Kicsomagolás után ellenőrizze, tisztítása előtt, illetve ha hogy a terméken nincsenek-e látható sérülések. nincs használatban, húzza ki a készülék csatlakozóját a konnektorból.
  • Page 136 ˜ Kezelés Állítsa be a teleszkópos csövet  a kívánt 11 ]   hosszúságra: ˜ Tartozékok – Nyomja le a teleszkópos cső zárját  12 ] Használati Állítsa be a teleszkópos cső  hosszát 11 ] Alkatrész terület (D ábra). – Engedje fel a teleszkópos cső zárját  12 ] Padlók 11 ]...
  • Page 137 ˜ Tisztítás és ápolás Vegye ki a porgyűjtőt  (lásd a „Porgyűjtő   kiürítése” c. résznél). VESZÉLY! Áramütésveszély! A termék Vegye le a porgyűjtő tartály fedelét   tisztítása előtt húzza ki az elektromos ehhez nyomja felfelé az oldalt található csatlakozót a konnektorból. kapcsot a porgyűjtő...
  • Page 138 ˜ Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Művelet A termék nem működik. Az elektromos Dugja be az elektromos csatlakozó  nincs csatlakozót  egy konnektorba. bedugva a konnektorba. A szívóteljesítmény lecsökkent A porgyűjtő  megtelt. Ürítse ki a porgyűjtőt  (lásd a és a termék nem szívja fel a „Porgyűjtő...
  • Page 139: Tárolás

    ˜ Tárolás ˜ Mentesítés Ha a terméket nem használja, tárolja azt az A csomagolás környezetbarát anyagokból   eredeti csomagolásában. készült, amelyeket a helyi újrahasznosító Tárolás előtt tisztítsa meg a terméket. helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.   A terméket tárolja száraz, gyermekek  ...
  • Page 140: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A termék szigorú minőségi előírások szerint készült, és alapos vizsgálaton esett át szállítás A reklamáció gyors feldolgozásának előtt. Anyag- vagy gyártási hibák esetén biztosításához tartsa be az alábbi utasításokat: törvényben foglalt garancia jár Önnek a termék Legyen meg az eredeti vásárlási nyugta és az kereskedőjétől.

Table of Contents