Page 1
IMMB-21-01-02-24-EN-PL Start up Guide Szybki start Analytical and Precision Balances Wagi Analityczne i Precyzyjne Analitycal Balances: Wagi analityczne: • AS X7 Precision Balances: Wagi precyzyjne: • PS X7 • PS X7.M...
Page 2
To view a complete User Manual go to the website or scan QR code: Aby wyświetlić pełną instrukcję obsługi, przejdź do strony internetowej lub zeskanuj kod QR: radwag.com/en/manuals...
Page 3
Zasilacz Waga Szalka Osłona szalki Stopka uziemiająca sieciowy* ×1 ×1 ×1 ×1 ×3 ×1 PS X7.M Balance Weighing pan Draft shield Power adapter* Waga Szalka Osłona szalki Zasilacz sieciowy* ×1 ×1 ×1 ×1 *The plug type may vary by country.
2. UNPACKING ROZPAKOWANIE Keep the packaging should a warranty claim or service be required. Zachowaj opakowanie do celów gwarancyjnych i serwisowych. 3. RECOMMENDATIONS AND WARNINGS ZALECENIA I OSTRZEŻENIA Operate the device in a room where the temperature ranges between 10–40 °C (50–104 °F) and where the relative humidity is below 80 %. +40 °C +104°F Place the balance on a solid surface to ensure stability.
Page 5
Zachowaj blokadę transportową na wypadek konieczności skorzystania z gwarancji lub serwisu. PS X7.M Keep the transport lock should a warranty claim or service be required. Zachowaj blokadę transportową na wypadek konieczności skorzystania...
Sprawdź czy sprężyna uziemiająca jest odpowiednio umiejscowiona. Upewnij się, że sprężyna uziemiająca wystaje lekko z otworu. PS X7.M Check whether the grounding spring takes its intended location. Make sure that the grounding spring juts slightly out of the hole.
AS X7 (d = 0,1 mg) PS X7 (d = 1 mg) | PS 3000.X7 Install the grounding foot in a freely selected opening. Zamontuj stopkę uziemiającą w dowolnie wybranym otworze. 6. PREPARING FOR WORK PRZYGOTOWANIE WAGI DO PRACY 6.1. Temperature stabilisation Stabilizacja temperatury wagi S B 2 U S B...
6.2. Switching the balance on Włączenie wagi To turn on the device, double-tap the screen. To switch the device off, press ON / OFF key. Aby włączyć urządzenie należy dwukrotnie stuknąć w ekran. Aby wvłączyć urządzenie, naciśnij przycisk ON / OFF. 6.3.
8. BASIC OPERATIONS OPERACJE PODSTAWOWE 8.1. Adjustment Adiustacja Internal adjustment Weighing 0.00 Adjustment Gross: Product: 0.00 g Sample 1 Tare: User: 0.00 g Operator 1 Please wait... Press “Adjustment” button. Wait for the process completion. Naciśnij przycisk „Adiustacja” i poczekaj Poczekaj na zakończenie adiustacji.
Page 11
8.3. Taring Tarowanie Weighing Weighing With loaded weighing pan: upon stabilisation The balance has been tared. of the weighing result, press “Tare” button. Waga została wytarowana. Przy obciążonej szalce: po uzyskaniu stabilnego wyniku kliknij przycisk „Tarowanie”. 8.4. Working modes / units selection Tryby pracy / Wybór jednostek Press the icon of the current working mode, to display the list of...
9. SETTINGS USTAWIENIA Some balance settings are accessible for Administrator exclusively. Prior balance parameters setup, log in as Administrator. Niektóre ustawienia wagi są dostępne wyłącznie dla Administratora. Przed ustawieniem parametrów wagi zaloguj się jako Administrator. 9.1. Administrator’s logging in Logowanie administratora Weighing User 0.00...
Page 13
Users Name Admin Code Password ****** Permissions User Press button. Select “Name” parameter. Naciśnij przycisk Wybierz parametr „Nazwa” Name John Smith Code Password ****** Permissions User Enter user name and press button to confirm. User name has been entered. Wprowadź nazwę użytkownika i naciśnij Nazwa użytkownika została wprowadzona.
Page 14
9.3. Proximity sensors setup Konfiguracja czujników zbliżeniowych Prior balance proximity sensors setup, log in as Administrator (point 9.1.). Przed ustawieniem czujników zbliżeniowych zaloguj się jako Administrator (patrz punkt 9.1). You can assign the proximity sensors with different functions for each working mode (the sensors will trigger different operation for each working mode).
Page 15
10. PERIPHERAL DEVICES CONNECTORS PODŁĄCZENIE URZĄDZEŃ PERYFERYJNYCH Power adapter Zasilacz Computer Printer Komputer Drukarka Computer Printer Additional Barcode Komputer Drukarka display scanner Dodatkowy Skaner kodów wyświetlacz kreskowych Keyboard Barcode scanner Printer Computer Computer Printer Klawiatura Skaner kodów Drukarka Komputer Komputer Drukarka kreskowych ®...
11. DEVICE CLEANING CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 11.1. Guidelines and precautions Zalecenia i ostrzeżenia Prior to cleaning it is necessary Use soft cloth made of either natural Apply the cleanser onto the cloth. to disconnect the device from the or synthetic fiber exclusively. Avoid Mind not to apply the cleanser mains! Remove the plug from the using cloth made of stiff/hard fabric,...
11.2. Cleaning instructions Wskazówki dotyczące czyszczenia urządzenia Shall it be necessary to disassemble the weighing chamber, follow the description provided in section 11.3. • GLASS PANES AND COMPONENTS can be cleaned using window cleaner. • WEIGHING PANS AND STAINLESS STEEL OR ALUMINIUM COMPONENTS can be cleaned using a cloth slightly soaked in a solution of water and gentle cleanser (e.g.
Page 18
11.3. Weighing chamber elements disassembly Demontaż elementów komory ważenia Prior disassembling weighing chamber elements make sure the balance is turned off and unplugged from the mains. When disassembling the elements, use tweezers that come standard with the instrument. Przed demontażem elementów komory ważenia upewnij się, że mikrowaga jest wyłączona i odłączona od źródła zasilania.
Page 19
Take out the back glass. Slide out the door. The housing has recesses Wysuń drzwi boczne. to facilitate removing the glass. Wyciągnij tylną szybę do góry. All disassembled elements are prepared to be cleaned. Assembly all weighing chamber elements in an order reverse to the disassembly process. Po wyczyszczeniu elementów komory ważenia należy je zamontować...