Page 1
PWM 920 EL/RH Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine Installation plan Commercial washing machine Schéma d’implantation Lave-linge professionnels Plano de instalación Lavadora industrial Монтажный план Профессиональная стиральная машина Pianta d'installazione Lavatrice a uso professionale M.-Nr. 11 982 890...
Page 2
de ............................en ............................22 fr ............................39 es ............................56 ru ............................74 it ............................92...
de - Inhalt Installations- und Planungshinweise................Installationsvoraussetzungen .................... Allgemeine Betriebsbedingungen ..................Aufstellen........................... Aufstellung auf Betonsockel..................Ausrichten ......................... Befestigen ......................... Elektroanschluss ....................... Wasseranschluss....................... Hinweis für die Schweiz ....................Vorschrift für Österreich ....................Kaltwasseranschluss ..................... Warmwasseranschluss....................Ablaufventil........................Dosierpumpenanschlüsse ....................Optionen/Nachkaufbares Zubehör..................10 Bausatz Kassiergerät (BSK) ..................
- Installations- und Planungshinweise Installationsvoraussetzungen Die Waschmaschine darf nur durch den Miele Kundendienst oder durch geschultes Personal eines autorisierten Fachhändlers aufge- stellt werden. Die Installation der Waschmaschine muss nach geltenden Regeln und Normen erfolgen. Darüber hinaus müssen die Vorschriften des örtlichen Energieversorgers und Wasserwerkes beachtet werden.
de - Installations- und Planungshinweise Aufstellung auf Die Waschmaschine kann optional auf einen Betonsockel aufgestellt Betonsockel werden. Die Betongüte und die Festigkeit für den Betonsockel sind entspre- chend der im Kapitel „Technische Daten“ angegebenen Bodenbelas- tung zu bemessen. Achten Sie darauf, dass der Betonsockel eine ausreichende Boden- ...
Waschmaschine für den Anschluss an die entspre- chenden Spannungswerte vom Miele Kundendienst umgeschaltet werden. Eine Spannungsumschaltung darf ausschließlich vom Miele Kun- dendienst oder dem autorisierten Fachhandel durchgeführt werden. Dabei ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu be- achten.
de - Installations- und Planungshinweise Tipp: Lassen Sie die Waschmaschine bevorzugt über Steckvorrich- tungen anschließen, damit elektrische Sicherheitsprüfungen einfacher durchgeführt werden können (z. B. während einer Wartung). Ist es nach lokalen Vorgaben, erforderlich einen Fehlerstromschutz- schalter (RCD) zu installieren, muss zwingend ein Fehlerstromschutz- schalter Typ B (allstromsensitiv) verwendet werden.
de - Installations- und Planungshinweise Die Verwendung von Gummi- oder Kunststoffschläuchen als Druck- verbindungsleitung zwischen Innenanlage und Gerät ist nur dann ge- stattet, wenn sie: - samt den eingebundenen Anschlussarmaturen einem Mindestdau- erdruck von 1500 kPa (15 bar) standhält, - während der Inbetriebnahme des Gerätes hinreichend beaufsichtigt - nach der jeweiligen Verwendung des Gerätes durch Sperrung des Wasserzuflusses vor dem Gummi- oder Kunststoffschlauch zuver- lässig außer Betrieb gesetzt oder überhaupt von der Innenanlage...
Sammelleitung für den gleichzeitigen Betrieb aller Geräte einen entsprechend großen Querschnitt aufweisen. Zur Belüftung eines HT DN 70 Rohres können Sie den passenden Miele Montagesatz M.-Nr.: 05 238 090 über den Miele Kunden- dienst oder Miele Fachhandel beziehen. Bei zu hohem Abflussgefälle ist eine Rohrbelüftung vorzusehen, damit kein Vakuum im Ablaufsystem der Waschmaschine entste- hen kann.
Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Bausatz Kassier- Über den optionalen Bausatz Kassiergerät (BSK) kann die Waschma- gerät (BSK) schine mit einem Kassiersystem ausgerüstet werden (z. B. für den Betrieb in SB-Waschsalons). Hierfür muss der Miele Kundendienst ei- ne Einstellung in der Waschmaschinenelektronik programmieren und...
Datenschnittstelle RS-232 für die Waschmaschine XKM RS232 nachgerüstet werden. Dieses Kommunikationsmodul ist nur zur Ver- wendung in Miele Professional Geräten bestimmt, die mit einem ent- sprechenden Modulschacht ausgestattet sind. Die über das Kommunikationsmodul XKM RS232 bereitgestellte Datenschnittstelle entspricht SELV (Sicherheitskleinspannung) nach EN 60950.
Programmlaufzeit verkürzt werden. Hartwasser eignet sich darüber hinaus besonders für abschließende Spülgänge. Unterbau (UO/UG) Die Waschmaschine kann optional mit einem Unterbau (als nachkauf- bares Miele Zubehör in offener oder geschlossener Bauweise) aufge- stellt werden. Die erhöhte Aufstellung der Waschmaschine sorgt für ein ergonomi- scheres Arbeiten während der Be- und Entladung.
de - PWM 920 Mit Unterbau (UO/UG) Erforderliche Befestigungspunkte Holzschraube DIN 571 (Durchmesser x Länge) 12 mm x 90 mm Dübel (Durchmesser x Länge) 16 mm x 80 mm Betonsockel Erforderliche Befestigungspunkte Holzschraube DIN 571 (Durchmesser x Länge) 12 mm x 90 mm Dübel (Durchmesser x Länge) 16 mm x 80 mm Transportdaten, Gewicht und Bodenbelastung Gerätevarianten mit Waschmitteleinspülkasten (DD) Verpackungsbreite...
Page 21
en - Contents Installation and planning notes ..................22 Installation requirements ....................22 General operating conditions .................... 22 Installation ......................... 22 Installation on concrete plinth ..................22 Levelling the machine......................23 Securing the machine......................23 Electrical connection ......................23 Water connection ......................25 Under Water Connection....................
- Installation and planning notes Installation requirements The washing machine must be installed and commissioned by a Miele Service technician or by an authorised dealer. The washing machine must be installed in accordance with applic- able regulations and standards. Local energy supplier and water au- thority regulations must also be observed.
en - Installation and planning notes To guarantee the stability of the washing machine, make sure that the concrete plinth is sufficiently stable on the floor and that it is capable of withstanding any burden or force from the washing ma- chine.
Page 24
Conversion to a different voltage must only be carried out by a Miele Service engineer or by an authorised Service Dealer. The wiring instructions given on the wiring diagram must be followed. Tip: We recommend connection to the power supply via a suitably rated plug and socket which must be easily accessible for servicing and maintenance work after the machine has been installed.
en - Installation and planning notes Water connection The flow pressure must amount to a minimum of 100 kPa and must not exceed 1000 kPa. If the flow pressure is higher than 1000 kPa, a pressure reducing valve must be used. The machine must be connected to the water supply using the inlet hoses provided.
The appropriate Miele installation set mat. no.: 05 238 090 is avail- able to order from Miele for venting an HT DN 70 pipe. If the slope for drainage is extremely steep, the piping must be ven- ted to prevent formation of a vacuum in the machine’s drainage...
Page 27
en - Installation and planning notes Dispenser pump connections on the back of the machine Connections 1 and 2 are provided for viscous agents can also be used for high pressure dispensing systems with water injection. The dispensing systems must be fitted with a separate drinking water safety mechanism in accordance with EN 61770 and EN 1717.
Miele as optional accessories for individual target groups. The programming required for connecting a payment system must be carried out by Miele Service or an authorised Miele dealer only. A separate electrical connection is not required for a payment system. BSS peak-load...
The serial interface RS-232 can be retrofitted to the washing machine munication mod- via an XKM RS 232 (optional accessory available from Miele). This communication module must only be used with Miele Profes- sional machines that are fitted with an appropriate slot for the mod- ule.
en - PWM 920 Installation Standard KW WW KWH KWF KW WW KWH KWF 1350 KW WW KWH KWF Dimensions quoted in millimetres Cold water connection Electrical connection Hot water connection Drain valve Hard water connection (cold) Connection for equipotential bonding Cold water connection for liquid dis- Drilled hole pensing...
en - PWM 920 With plinth (UG/UO) KW WW KWH KWF KW WW KWH KWF 1350 KW WW KWH KWF Dimensions quoted in millimetres Cold water connection Electrical connection Hot water connection Drain valve Hard water connection (cold) Connection for equipotential bonding Cold water connection for liquid dis- Drilled hole pensing...
en - PWM 920 Technical data Voltage versions and electrical data 3N AC 400 V, 50/60 Hz, EL A01Z Supply voltage 3N AC 400V 50/60Hz Frequency 50/60 Hz Required fuse rating (on site) 35 A Power rating 19 kW Connection cable, min. cross-section 6 mm² Cable gland 3 AC 230 V, 50/60 Hz, EL B04Z Supply voltage...
en - PWM 920 3N AC 400 V, 50/60 Hz, RH Supply voltage 3N AC 400V 50/60Hz Frequency 50/60 Hz Required fuse rating (on site) 16 A Power rating 10 kW Connection cable, min. cross-section 2,5 mm² Cable gland Plumbing Models with detergent drawer (DD) Permitted flow pressure 1000 kPa Maximum intake rate...
en - PWM 920 With plinth (UO/UG) Required anchor points DIN 571 wood screw (diameter x length) 12 mm x 90 mm Rawl plugs (diameter x length) 16 mm x 80 mm Concrete plinth Required anchor points DIN 571 wood screw (diameter x length) 12 mm x 90 mm Rawl plugs (diameter x length) 16 mm x 80 mm Transport data, weight and floor load...
Page 38
fr - Table des matières Conseils d'installation et de planification ..............39 Conditions d'installation....................39 Conditions générales de fonctionnement ................. 39 Installation ......................... 39 Montage sur un socle en béton..................39 Ajustement ........................40 Fixation..........................40 Raccordement électrique ....................41 Raccordement à...
fr - Conseils d'installation et de planification Conditions d'installation Le lave-linge ne doit être installé et mis en service que par le ser- vice après-vente ou le personnel dûment formé d'un revendeur agréé par la marque. Le lave-linge doit être installé selon les directives et normes en vi- gueur.
fr - Conseils d'installation et de planification Montage sur un Le lave-linge peut être installé en option sur un socle en béton. socle en béton La qualité du béton et la solidité du socle ne béton doivent corres- pondre à la charge au sol indiquée au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Si plusieurs valeurs de tension sont inscrites sur la plaque signalé- tique, il est alors possible que le service après-vente de Miele passe aux valeurs de tension correspondantes pour le raccorde- ment du lave-linge.
fr - Conseils d'installation et de planification Un disjoncteur différentiel (RCD) existant de type A doit être remplacé par un disjoncteur différentiel (RCD) de type B. Conformément aux prescriptions locales et internationales, une liaison équipotentielle avec une bonne liaison des contacts doit être établie.
Pour purger un raccord HT DN 70, vous pouvez vous procurer le kit de montage Miele approprié N° M. : 05 238 090 auprès du service après-vente Miele ou de revendeurs Miele. En cas de déclivité de vidange trop élevée, il faut prévoir une purge des conduits, pour qu'il ne puisse pas se produire de vide dans le système de vidange du lave-linge.
fr - Conseils d'installation et de planification Risque de brûlure à cause de bain lessiviel brûlant. Le bain lessiviel vidangé peut être peut être brûlant pouvant at- teindre jusqu'à 95 °C. Evitez les contacts directs. Raccordements de pompes doseuses. Il est possible de raccorder jusqu'à 12 pompes doseuses sur le lave- linge.
Grâce au kit monnayeur en option (BSK), il est possible d'équiper le (BSK) lave-linge d'un monnayeur (par ex. pour le fonctionnement dans une laverie en libre service). Pour ce faire, le service après-vente Miele doit effectuer une programmation spéciale dans l'électronique du lave-linge et raccorder le monnayeur. Miele vous propose plusieurs accessoires en option : des monnayeurs équipés de contrôleurs de...
RS232 XKM RS 232. Le module de communication est uniquement conçu pour utilisation dans les appareils Miele Professional qui sont équipés d'un logement correspondant pour le module. L'interface de données du module de communication XKM RS232 est conforme TBT (tension basse de sécurité) conformément à...
fr - PWM 920 Fixation Standard Points de fixation nécessaires Vis à bois DIN 571 (diamètre x longueur) 12 mm x 90 mm Cheville (diamètre x longueur) 16 mm x 80 mm Avec socle (UG/UO) Points de fixation nécessaires Vis à bois DIN 571 (diamètre x longueur) 12 mm x 90 mm Cheville (diamètre x longueur) 16 mm x 80 mm...
Page 55
es - Contenido Indicaciones de instalación y planificación ..............56 Requisitos para la instalación.................... 56 Condiciones generales de funcionamiento ............... 56 Emplazamiento........................56 Emplazamiento sobre un zócalo de hormigón.............. 57 Nivelado ..........................57 Fijación ..........................57 Conexión eléctrica......................58 Conexión de agua ......................59 Advertencia para Suiza....................
- Indicaciones de instalación y planificación Requisitos para la instalación La lavadora únicamente podrá ser instalada por el Servicio Post- venta de Miele o por personal formado de un distribuidor autoriza- La instalación de la lavadora debe realizarse según las reglas y normas vigentes.
es - Indicaciones de instalación y planificación En los aparatos con guía láser de planchado la distancia a la pared izquierda deberá ser al menos de 200 mm. Emplazamiento La lavadora se puede emplazar de forma opcional sobre un zócalo de sobre un zócalo hormigón.
Una conmutación de tensión debe realizarla exclusivamente el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado. Al hacerlo, hay que tener en cuenta la instrucción de cambio de cableado del plano de conexiones. La lavadora puede conectarse a través de una conexión fija o a través de un dispositivo enchufable conforme a IEC 60309-1.
es - Indicaciones de instalación y planificación Consejo: Conecte preferiblemente la lavadora a través de dispositi- vos enchufables para que puedan realizarse con mayor facilidad las comprobaciones de seguridad eléctrica (p. ej. durante un manteni- miento). Si las disposiciones locales exigen instalar un interruptor diferen- cial (RCD), se deberá...
es - Indicaciones de instalación y planificación El uso de mangueras de goma o plástico como conducto de unión de presión entre la instalación interna y el aparato solo está permitido si: - La totalidad de los elementos de conexión soportan una presión constante mínima de 1500 kPa (15 bar).
Para ventilar un tubo HT DN 70 , puede adquirir el juego de monta- je apropiado de Miele (núm. de material 05 238 090) a través del Servicio Post-venta de Miele o de un establecimiento especializado de Miele.
Extras / accesorios especiales Los accesorios solo se pueden ampliar o montar con la autoriza- ción expresa de Miele. Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pier- de todo derecho de garantía.
La programación requerida para la conexión solo la pueden realizar o el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor especializado de Miele Para la conexión a un dispositivo de cobro no se necesita un suministro de tensión externo. Juego de montaje Mediante el juego de montaje opcional para desconexión por carga...
Opcionalmente, la máquina puede instalarse con una base (de diseño cimera (UO/UG) abierto o cerrado, se puede adquirir como accesorio especial de Miele). El emplazamiento elevado de la lavadora hace que la carga y des- carga sea más ergonómica. A su vez, permite instalar de forma sen- cilla una conexión de desagüe.
es - PWM 920 Instalación Estándar KW WW KWH KWF KW WW KWH KWF 1350 KW WW KWH KWF Medidas en milímetros Toma de agua fría Conexión eléctrica Toma de agua caliente Válvula de desagüe Toma de agua dura (fría) Conexión para conexión equipotencial Conexión de agua fría para dosifica- Orificio ción de detergente líquido...
es - PWM 920 Con montaje bajo encimera (UG/UO) KW WW KWH KWF KW WW KWH KWF 1350 KW WW KWH KWF Medidas en milímetros Toma de agua fría Conexión eléctrica Toma de agua caliente Válvula de desagüe Toma de agua dura (fría) Conexión para conexión equipotencial Conexión de agua fría para dosifica- Orificio...
es - PWM 920 Datos técnicos Variantes de tensión y datos eléctricos 3N AC 400 V, 50/60 Hz, EL A01Z Tensión nominal 3N AC 400V 50/60Hz Frecuencia 50/60 Hz Fusible necesario (en el lugar de montaje) 35 A Consumo de potencia 19 kW Sección mínima del cable de conexión 6 mm²...
es - PWM 920 3N AC 400 V, 50/60 Hz, RH Tensión nominal 3N AC 400V 50/60Hz Frecuencia 50/60 Hz Fusible necesario (en el lugar de montaje) 16 A Consumo de potencia 10 kW Sección mínima del cable de conexión 2,5 mm² Unión roscada de cable Conexión de agua Variantes con cajetín de detergente (DD) Presión de flujo admisible...
es - PWM 920 Fijación Estándar Puntos de fijación necesarios Tornillos para madera DIN 571 (diámetro x longitud) 12 mm x 90 mm Tacos (diámetro x longitud) 16 mm x 80 mm Con montaje bajo encimera (UO/UG) Puntos de fijación necesarios Tornillos para madera DIN 571 (diámetro x longitud) 12 mm x 90 mm Tacos (diámetro x longitud) 16 mm x 80 mm...
Page 73
ru - Содержание Инструкция по монтажу....................74 Условия проведения работ по монтажу и подключению ..........74 Общие условия эксплуатации ..................74 Установка ......................... 74 Установка на бетонный цоколь .................. 75 Выравнивание........................75 Закрепление ........................76 Подключение электропитания..................76 Подключение воды ......................77 Примечание...
- Инструкция по монтажу Условия проведения работ по монтажу и подключению Стиральная машина может быть подключена и введена в эксп- луатацию только сервисной службой Miele или обученным пер- соналом авторизованной организации. Монтаж стиральной машины должен выполняться в соответ- ствии с действующими правилами и нормами. Поэтому необхо- димо...
ru - Инструкция по монтажу Если машина оснащена модулем для сбора и дальнейшего анали- за моющего раствора, слева машины необходимо предусмотреть минимальное расстояние 200 мм. Установка на бе- Стиральная машина опционально может быть установлена на бе- тонный цоколь тонный цоколь. Качество бетона и его прочность подбираются согласно нагруз- ке...
Подключение на соответствующие напряжение может произ- водиться исключительно сервисной службой или авторизован- ным сервисным партнёром Miele. При этом необходимо учесть указание по электромонтажу, приведённые на электросхеме. Стиральную машину можно подключить или посредством ста- ционарного подключения, или с помощью штепсельного соедине- ния...
ru - Инструкция по монтажу В качестве такого устройства могут служить выключатели с расстоянием между контактами более 3 мм. К ним относятся, например, линейные выключатели, предохранители и защитные устройства (IEC/EN 60947). Устройство отключения от сети (включая штепсельное соедине- ние) необходимо защитить от непреднамеренного и неавторизо- ванного...
ru - Инструкция по монтажу Примечание для Согласно стандарту SIA 385.351/EN 1717, а также рекомендации Швейцарии Швейцарского Союза Предприятий Газо- и Водоснабжения, необходимо встроить клапан, предотвращающий обратный отток жидкости в водопровод. Стандартный клапан, предотвращающий обратный отток жидкости, Вы сможете получить у слесаря-сан- техника.
лектор должен иметь соответствующее поперечное сечение. Для вентиляции трубы HT DN 70 можно заказать подходящий монтажный комплект Miele, монтажный №: 05 238 090, через сервисную службу Miele или через авторизованные сервисные центры Miele. При очень большой высоте слива нужно предусмотреть венти- лирование трубы, чтобы в системе слива стиральной машины...
Page 80
ru - Инструкция по монтажу Подключения дозирующих насосов с задней стороны прибора Штуцеры 1 и 2 предназначены для дозирования пастообразных моющих средств и также используются для устройств дозирова- ния под давлением моющих средств, разведённых водой. Устрой- ства дозирования должны быть оснащены обратным клапаном для...
быть подключена к платёжному терминалу (например, для ис- миналу пользования в прачечной самообслуживания). Для этого сервис- (Connector box) ная служба Miele должна запрограммировать настройку электро- ники стиральной машины и подключить к платёжному терминалу. Необходимые для подключения действия по программированию могут выполнить только сервисная служба Miele или авторизо- ванный...
Цоколь (откры- Стиральная машина дополнительно может устанавливаться на тый/закрытый) цоколь (в качестве дополнительно приобретаемой принадлеж- ности Miele открытой или закрытой конструкции). Приподнятое положение стиральной машины позволяет контро- лировать эргономическую эффективность работы во время за- грузки и выгрузки белья. Одновременно оно обеспечивает про- стоту...
ru - PWM 920 Технические характеристики Варианты напряжения и электрические характеристики 3N 400 В пер. тока, 50/60 Гц, EL A01Z Сетевое напряжение 3N AC 400В 50/60 Гц Частота 50/60 Гц Требуемый предохранитель (в месте установки) 35 A Потребляемая мощность 19 кВт Минимальное поперечное сечение кабеля подключения 6 мм²...
ru - PWM 920 Крепление Стандарт Требуемые точки крепления Шуруп DIN 571 (диаметр x длина) 12 мм x 90 мм Дюбель (диаметр x длина) 16 мм x 80 мм С цоколем (UO/UG) Требуемые точки крепления Шуруп DIN 571 (диаметр x длина) 12 мм x 90 мм Дюбель (диаметр x длина) 16 мм x 80 мм Бетонный цоколь Требуемые точки крепления Шуруп...
Page 91
it - Indice Indicazioni di installazione e progettazione..............92 Requisiti per l'installazione ....................92 Condizioni generali di funzionamento ................92 Posizionamento ......................... 92 Posizionamento su zoccolo in cemento................ 92 Registrare la macchina ...................... 93 Fissare la macchina......................93 Allacciamento elettrico ...................... 94 Allacciamento idrico ......................
- Indicazioni di installazione e progettazione Requisiti per l'installazione La lavatrice può essere posizionata e messa in servizio solo dall'as- sistenza tecnica Miele oppure da personale debitamente formato presso i rivenditori autorizzati. L'installazione della lavatrice deve avvenire secondo le norme e re- gole vigenti.
it - Indicazioni di installazione e progettazione Posizionamento La lavatrice può essere posizionata come opzione su uno zoccolo in su zoccolo in ce- cemento. mento Qualità del calcestruzzo e resistenza alla compressione devono es- sere commisurati alla sollecitazione a pavimento indicata nel capito- lo “Dati tecnici”.
Miele. La commutazione è da eseguirsi esclusivamente a cura dell'assi- stenza tecnica Miele o da tecnici autorizzati da Miele. Per farlo osser- vare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettrico. La lavatrice può essere collegata tramite allacciamento fisso oppure presa a spina fissa ai sensi della normativa IEC 60309-1.
it - Indicazioni di installazione e progettazione L'interruttore differenziale (RCD) presente del tipo A deve essere so- stituito con un RCD di tipo B. Installare eventualmente anche la messa a terra (collegamento equipotenziale) in conformità alle disposizioni nazionali e locali vigen- Eseguire il collegamento a terra (collegamento equipotenziale) se la corrente di dispersione è...
it - Indicazioni di installazione e progettazione Allacciamento ac- Per l'allacciamento all'acqua fredda è necessario 1 rubinetto con qua fredda raccordo ¾". Quale opzione può essere utilizzato anche il ripartitore (pezzo a Y) per allacciare due tubi di afflusso con raccordo ¾" a un rubinetto dell'acqua comune con filettatura esterna 1".
Per l'aerazione di un tubo HT DN 70 è possibile richiedere il kit di montaggio Miele adeguato M.-Nr.: 05 238 090 tramite l'assistenza tecnica o i rivenditori specializzati Miele. In caso di elevata pendenza di scarico è necessario predisporre un'aerazione del tubo affinché...
L'assistenza tecnica Miele deve programmare un'impostazione nell'elettronica della lavatrice e allacciare la gettoniera. Sono disponi- bili come accessori Miele su richiesta gettoniere con sistemi di paga- mento meccanico o elettronico per specifici gruppi utenti. La programmazione necessaria al fine dell'allacciamento deve esse- re effettuata esclusivamente dall'assistenza tecnica Miele o da una società...
XKM installare sulla lavatrice l'interfaccia dati RS-232. Il modulo di comuni- RS232 cazione è stato ideato appositamente per le macchine Miele Profes- sional dotate di apposito vano di alloggiamento modulo. L'interfaccia dati del modulo di comunicazione XKM RS232 è ali- mentata a bassissima tensione di sicurezza (SELV) ai sensi della normativa EN 60950.
Base (UO/UG) La lavatrice può essere posizionata su una base opzionale (disponibi- le come accessorio Miele su richiesta nella versione aperta o chiusa). Il posizionamento sopraelevato della lavatrice concorre a rendere le operazioni di carico e scarico più ergonomiche. Al contempo con- sente di installare in modo semplice uno scarico dell'acqua.
it - PWM 920 Dati tecnici Varianti di tensione e dati elettrici 3N AC 400 V, 50/60 Hz, EL A01Z Tensione di allacciamento 3N AC 400V 50/60Hz Frequenza 50/60 Hz Protezione necessaria (a cura del committente) 35 A Potenza assorbita 19 kW Diametro minimo cavo di allacciamento 6 mm²...
it - PWM 920 Fissaggio Standard Punti di fissaggio necessari Vite in legno DIN 571 (diametro x lunghezza) 12 mm x 90 mm Perno (diametro x lunghezza) 16 mm x 80 mm Con base (UO/UG) Punti di fissaggio necessari Vite in legno DIN 571 (diametro x lunghezza) 12 mm x 90 mm Perno (diametro x lunghezza) 16 mm x 80 mm...