Summary of Contents for Black & Decker comfortpak BCWCC101
Page 1
INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Wearable Cooling + Heating Device Dispositif chauffant et rafraîchissant portable et sans fil Dispositivo de refrigeración y calefacción inalámbrico y vestible BCWCC101 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Components Composants Componentes 3‑position power slider Glissière de puissance Interruptor deslizable de 3 positions energía de 3 posiciones Increase strength button Bouton d’augmentation Botón de incremento de de la puissance intensidad Decrease strength...
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
English Intended Use WARNING: Do not use on sensitive skin areas. This product has been designed for heating and cooling of the skin. It is intended for consumer use only. DO nOT use under wet conditions or heavy sweating. Do not immerse in water. This product is NOT waterproof.
Page 7
English protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
English • DO NOT store or use the product in locations where the temperature may reach or exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). For best life, store product in a cool, dry location. NOTE: Do not store with switch in on position. •...
Page 9
English Important Safety Instructions for All Integral Battery Charging WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery, cable and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. • The provided charging cable is not intended for any uses other than charging BLACK+DECKER rechargeable products with micro USB ports.
English 3 white LEDs flash for 5 seconds, then device powers off 0% charged 1 white LED blinks for 3 seconds, then turns back to solid < 10% charged red or blue. 1 white flashing LED 0 ‑ 33% charged First white LED solid, second white LED flashing 33 ‑...
English OPERATION On / Off (Fig. E) When the 3‑position power slider is located in the middle of the slider, the unit is in the off position. 1. To turn on the heat setting, slide the power slider up toward the increase strength button .
English Putting the Lanyard On (Fig. A, G) nOTE: When using in cool mode, wear well‑ventilated clothing and ensure the air vent is facing up out of the top of the shirt. If the air vent is covered when in cool mode, the unit may overheat.
English Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for: • WARRAnTY sERViCE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product. • COnFiRMATiOn OF OWnERshiP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
English LANYARD: ONE‑YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of one (1) year following the date of purchase. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers.
FRAnçAis Définitions : Symboles et mentions d'alerte de sécurité Cette notice d'utilisation utilise les symboles et les mentions d'alerte de sécurité suivants afin de vous alerter sur les situations dangereuses et les risques de blessures ou de dégâts matériels. DANGER : indique une situation de risque imminent qui engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.
FRAnçAis AVERTISSEMENT : les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. AVERTISSEMENT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou un ensemble disponible auprès du fabricant ou de son agent de réparation.
Page 17
FRAnçAis HOMOLOGATION DU MATÉRIEL SANS FIL ET INFORMATIONS SÉCURITÉ • Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ou CAN ICES-5(B)/NMB-5(B). • Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement du FCC et à la (aux) norme(s) RSS exempté(s) de licence d’Industrie Canada.
Page 18
FRAnçAis Consignes de sécurité importantes pour tous les produits à pile intégrée AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements de la pile, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
FRAnçAis frappé par un marteau, sur lequel on a marché). Les produits endommagés doivent être retournés au centre de service pour recyclage. Recommandations d’entreposage Le meilleur lieu pour l’entreposage est un endroit frais et sec loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif.
Page 20
FRAnçAis • Assurez‑vous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être endommagé de quelque façon que ce soit. • Lors du chargement de l’outil à l’extérieur, prévoyez toujours un endroit sec. • NE PAS utiliser le câble USB avec un cordon ou des fiches endommagés. Faites-les remplacer immédiatement.
FRAnçAis REMARQUE : Pendant le chargement, le chargeur peut devenir chaud. Ceci parfaitement normal et sécuritaire. Le produit peut demeurer connecté au chargeur indéfiniment sans aucun problème. Le chargeur réduit automatiquement sa consommation électrique lorsque le chargement est terminé. REMARQUE : L’appareil n’est pas utilisable pendant la charge ni même branché complètement chargé...
Page 22
FRAnçAis FONCTIONNEMENT Marche / Arrêt (Fig. E) Lorsque l'interrupteur d’alimentation est situé au milieu de la glissière, l’appareil est en position d’arrêt. 1. Pour activer le réglage chaud, glissez l’interrupteur d’alimentation vers le bouton d’augmentation Les témoins à LED rouges s’allument. 2.
Page 23
FRAnçAis • Si la température ambiante est d’environ 60°F (15°C) ou inférieure, le réglage de refroidissement est désactivé. Mode pulsé Pour aider à réguler une sensation constante de refroidissement et de chauffage, la température de la plaque de refroidissement/chauffage 4 fluctue sur tous les modes de refroidissement et le mode de chauffage élevé.
FRAnçAis Réparations Le produit et le câble de charge ne sont pas réparables. Le produit et le câble de charge ne contiennent aucune pièce réparable. Enregistrez-vous en ligne Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintenant pour : • sERViCE DE gARAnTiE : l’ e nregistrement de votre produit en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où...
Page 25
FRAnçAis AMÉRIQUE LATINE : la présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, vérifiez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l’emballage, appelez l’entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets à propos de la garantie. ÉTUI À...
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramienta eléctrica y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
EsPAñOl Uso pretendido ADVERTENCIA: No use en áreas sensibles de la piel. Este producto ha sido diseñado para calentar y enfriar la piel. Está diseñado para uso por el consumidor únicamente. nO lo use en condiciones húmedas o sudoración excesiva. No sumerja en agua. Este producto NO es a prueba de agua.
EsPAñOl Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales.
Page 29
EsPAñOl • NO modifique el enchufe del cargador de un cargador no compatible en ninguna forma para instalarlo en el producto ya que la batería se puede romper causando lesiones personales serias. • NO cargue o use la batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
Page 30
EsPAñOl Transporte nOTA: Los productos de ion de litio integral no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra corto circuito si están en el equipaje registrado. Disposición del producto Este producto utiliza una batería recargable y reciclable de ion de litio. Cuando la batería ya no tiene carga, el producto debe reciclarse.
Page 31
EsPAñOl • Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de los enchufes y puerto USB. •...
Page 32
EsPAñOl deslizable debe restablecerse a la posición central/apagado, luego moverse a la posición de modo cálido o frío para que la funcionalidad comience nuevamente nOTA: Cuando se desconecta el cable de carga, todos los LEDs se apagan. • Clasificación del adaptador: 5V/2A Sistema de protección electrónica Los productos de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá...
Page 33
EsPAñOl 2. Para encender el ajuste de enfriamiento, deslice el interruptor de energía hacia abajo hacia el botón de disminución Los LEDs azules se iluminarán. 3. Para apagar la unidad, deslice el interruptor de energía al centro. Ajuste de niveles de temperatura (Fig. A, F) 1.
EsPAñOl Colocación de cordón (Fig. A, G) nOTA: Cuando lo use en modo de enfriamiento, usa ropa con buena ventilación y asegúrese que la ventila de aire 7 vea hacia arriba hacia afuera de la parte superior de la camisa. Si la ventila de aire está cubierta cuando esté en modo de enfriamiento, la unidad se puede sobrecalentar.
EsPAñOl Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en • garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. COnFiRMACiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, •...
Page 36
EsPAñOl CORDÓN: GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones por cualquier otra persona diferente a BLACK+DECKER y sus Centros de Servicio Autorizados.