Page 4
ENGLISH (Original instructions) WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Operating time Operating times are approximate and may differ depending on battery type, charging status, and usage NOTE: condition. Operating time for each control temperature (hours) Ambient temperature is 30 °C (85 °F) Ambient temperature is 0 °C (30 °F) Voltage Battery cartridge -18 °C...
Page 6
10. If the SUPPLY CORD is damaged, it must be Do not insert metal foil or other conductive materials into the appliance to prevent fire or replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. short circuit.
Page 7
32. Do not put water etc. directly in the appliance. Safety warnings for Water may get inside the appliance and cause a malfunction. If water has accumulated in the battery-operated chamber, wipe it off with a soft cloth. 33. Be careful not to pinch your finger when appliance closing and opening the upper cover.
Page 8
It will also A battery short can cause a large current void the Makita warranty for the Makita appliance and flow, overheating, possible burns and even a charger. breakdown.
Page 9
PARTS DESCRIPTION CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, ► Fig.1 it may accidentally fall out of the appliance, causing injury to you or someone around you. USB power supply port LED lamp CAUTION: Do not install the battery cartridge...
Page 10
(Only for battery cartridges with the 4. Selecting the control temperature indicator) Press the temperature setting button to select Press the check button on the battery cartridge to the control temperature. Refer the chapter indicate the remaining battery capacity. The indicator "SPECIFICATIONS"...
Page 11
Error codes If no improvement can be found by restoring protection other than still does not improve, take the appliance to system, then contact your local Makita Service Center. the above Makita Authorized or Factory Service Centers. USB charging There is the USB port in the battery compartment. The...
Page 12
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Page 13
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ADVERTENCIA Este aparato puede ser utilizado por niños 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido instruidos o supervisados respecto a la utilización segura del aparato y a los riesgos involucrados.
Tiempo de funcionamiento NOTA: Los tiempos de funcionamiento son aproximados y pueden variar según el tipo de batería, el estado de la carga y las condiciones de uso. Tiempo de operación por cada control de temperatura (horas) La temperatura ambiente es de 30 °C (85 °F) La temperatura ambiente es de 0 °C (30 °F) Tensión Cartucho de batería...
Page 15
- Casas de campo y por clientes de hoteles, No coloque el dispositivo en lugares calientes moteles y otro tipo de ambientes residenciales. tales como dentro un auto bajo el sol o cerca de materiales calientes. El desempeño de - Ambientes tipo bed & breakfast. enfriamiento se verá...
Page 16
27. No permita que niños pequeños y mascotas 41. Cuando utilice este dispositivo en un auto, asegúrese de instalar el dispositivo en un jueguen con el dispositivo. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños lugar estable como la cajuela de equipaje o durante su almacenamiento.
Page 17
También anulará la completamente desgastado. El cartucho de la garantía de Makita para la aparato y el cargador. batería puede explotar en caso de incendio. ESPAÑOL...
Page 18
Consejos para conservar la NOTA: Cuando opera el dispositivo en ambientes altamente húmedos, la condensación de agua podría máxima duración de la batería ocurrir en el dispositivo. Esta no es una avería del Cargue el cartucho de la batería antes de que dispositivo.
Page 19
C) Adaptador del encendedor de Sugerencias para un enfriamiento / cigarros. calentamiento efectivo Cuando utilice el dispositivo con el socket de encendedor • Abrir la tapa superior por largo tiempo puede de cigarros, use el adaptador de encendedor de cigarros causar un incremento o descenso significativos de suministrado con el dispositivo.
Page 20
En caso de que no haya mejoría al reestablecer el izquierdo) parpadeará cuando funcione el sistema de sistema de protección, contacte a su Centro de Servicio protección de la batería. Makita local. Cargador USB Equipo / Sistema de protección del aparato.
Page 21
Para mantener la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro mante- nimiento o ajuste deben ser realizados por los Centros autorizados o de Servicio de fábrica de Makita, siempre usando piezas de reemplazo de Makita. Limpieza •...
Page 22
PORTUGUES DO BRASIL (Instruções Originais) AVISO Este aparelho poderá ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou pessoas inexperientes, desde que estas sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções quanto ao uso seguro do aparelho e compreendam os riscos envolvidos.
Tempo de operação NOTA: Os tempos de operação são aproximados e podem ser diferentes dependendo do tipo de bateria, estado de carga e condição de uso. Tempo de funcionamento para cada controle de temperatura (horas) Temperatura do ambiente é 30 °C (85 °F) Temperatura do ambiente é...
Page 24
- equipes de cozinha em shoppings, escritórios e Nunca coloque o aparelho em locais quentes, outros ambientes de trabalho; como por exemplo, dentro de um carro sob o sol ou perto de materiais de aquecimento. - Casas de fazendas, hotéis e outros tipos de O desempenho de refrigeração pode ser ambientes residenciais;...
Page 25
27. Não deixe as crianças ou animais brincarem 43. Ao utilizar o aparelho em um ambiente empoeirado, limpe o filtro de esponja com com este aparelho. Ao armazenar o aparelho, frequência. Ambientes empoeirados causam o mantenha-o fora do alcance das crianças. entupimento fácil do filtro de esponja que pode Caso contrário, pode ocorrer um incidente grave, como ela ficar presa.
Page 26
PRECAUÇÃO: Use apenas baterias genuínas Não exponha o cartucho da bateria a da Makita. O uso de baterias Makita não originais ou água ou chuva. de baterias que tenham sido alteradas pode resultar na explosão da bateria, causando incêndio, lesões Um curto circuito na bateria pode provocar um grande fluxo de tensão, possíveis...
Page 27
Para instalar o cartucho da bateria, abra a tampa da DESCRIÇÃO DE PARTES bateria. Alinhe a lingueta da bateria com a fenda no compartimento e deslize-a no lugar. Insira até travar ► Fig.1 com um pequeno clique. Então, feche a tampa da bateria. Lâmpada LED Fonte de alimentação Para remover o cartucho de bateria, deslize-o para fora...
Page 28
NOTA: Quando a fonte de energia do aparelho é FUNCIONAMENTO trocada, o compressor para por aproximadamente 3 minutos para protegê-lo. Indicação a capacidade restante da NOTA: Após desligar o aparelho, o compressor demora aproximadamente 3 minutos para reiniciar bateria devido ao seu sistema de proteção. NOTA: Se o aparelho parar por qualquer meio que não O indicador da bateria indica a capacidade restante da seja pressionar o botão liga-desliga, o aparelho liga...
Page 29
Recarregue a(s) bateria(s) ou troque-a(s) por bateria(s) carregada(s). Deixe o aparelho e a(s) bateria(s) esfriar(em). Se não houver nenhuma melhora ao restaurar o sis- tema de proteção, entre em contato com um Centro de Serviços local da Makita. PORTUGUES DO BRASIL...
Page 30
Códigos de Desligar e reiniciar o aparelho. Se o erro ainda erro que não não for resolvido, leve o aparelho em Centros os acima de serviços de fábrica Makita ou de assistência ACESSÓRIOS técnica autorizada pela Makita. OPCIONAIS MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Esses acessórios e conexões...
Page 31
中文简体(原本) 警告 本设备可供 8 岁及以上的儿童,以及身体、感官或精神能力有缺陷或 缺乏经验和知识的人员使用,但必须确保为他们提供了安全使用设备 方面的监督或指导并且他们了解其相关的危险。请勿让儿童玩耍本设 备。无人看管时请勿让儿童清洁和维护本设备。 规格 型号: CW002G 容量 50 L 输入 电池盒 直流18 V / 直流36 V 交流适配器 请参见交流适配器上的指示。 ( 可选附件 ) (输入电压存在差异,视具体国家/地区而定。) 点烟器适配器 直流12 V / 直流24 V 防震保护等级 气候类型 SN / N / ST / T 绝缘材料/发泡材料...
使用时间 注: 使用时间为近似值,可能有所不同,视根据电池类型、充电状态和使用情况而定。 各控制温度对应的工作时间(小时) 环境温度为 30 °C (85 °F)时 环境温度为 0 °C (30 °F)时 电压 电池盒 -18 °C -10 °C 0 °C 5 °C 10 °C 30 °C 40 °C 50 °C 60 °C (0 °F) (15 °F) (30 °F) (40 °F) (50 °F) (85 °F)
Page 47
한국어(원본 설명서) 경고 이 기기는 8세 이상의 어린이와 신체적, 감각적 또는 정신적 능력이 약하거나 경험과 지식이 부족한 사람이 사용할 수 있지만 안전한 방식으로 이 기기를 사용하고 그 위험성을 이해할 수 있도록 감독 또는 지시를 받아야 합니다. 어린이가 이 기기를 가지고 놀지 않게...
사용 시간 참고: 배터리 타입, 충전 상태, 사용 컨디션에 따라 작동시간이 근사값이거나 약간 달라질 수 있습니다. 모든 온도조절에 대한 작동 시간(시간) 주위 온도가 30 °C (85 °F)입니다. 주위 온도가 0 °C (30 °F)입니다. 전압 배터리 카트리지 -18 °C -10 °C 0 °C 5 °C 10 °C...
Page 49
13. 본 제품을 설치할 때 전원코드가 두드려져 있거나 17. AC 어댑터와 라이터 어댑터를 남용하지 마십시오. 손상되지 않았는지 확인하십시오. 18. AC 어댑터와 라이터 어댑터의 플러그를 청결하게 14. 본 제품 후면에 다중 휴대용 소켓구나 휴대용 전력 하십시오. 플러그가 물이나 소금과 같은 부착물로 공급기를...
Page 50
39. 손상된 팩안에 든 냉매제를 넣지 마십시오. 모든 충전 지침을 준수하고 배터리 팩 또는 만약 냉매제가 제품에 흘렀다면 제품의 금속 기기를 지침에 명시된 온도 범위 밖에서 충전하지 부분에 녹이 슬 수 있습니다. 냉매제가 누출되면 마십시오. 적절하지 않게 충전하거나 지정된 온도 부드러운...
Page 51
는 물질은 챔버 안에 넣지 마십시오. 음식이나 음료가 면 배터리 파열로 인해 화재, 부상 및 손상을 초래할 부패할 것입니다. 수 있습니다. 이 경우에는 Makita 기구 및 충전기에 대 한 Makita 보증이 적용되지 않습니다. 참고: 습한 환경에서 장치를 작동시킬 때 제품에 이...
Page 52
4. 온도 조절 선택 주의 빨간 표시가 보이지 않을 때까지 배터리 카 트리지를 완전히 설치하십시오. 그러지 않으면 배터리 온도 설정 버튼을 눌러 조절 온도를 선택하십시오. 온도 카트리지가 우발적으로 기기에서 떨어져나와 사용자 조절 선택은 "사양" 장을 참조하십시오. 나 주변에 있는 사람이 부상을 입을 수 있습니다. 제품이...
Page 53
(표시등이 있는 배터리 카트리지에만 기울어짐 보호 기능 • 기울어짐 보호 기능은 제품을 냉각 모드에서 해당) 작동할 경우 유효합니다. 그림 A, B, C 또는 D와 배터리 카트리지의 확인 버튼을 누르면 배터리 잔량이 같이 수평이거나 30°보다 클 때 제품은 냉각을 표시됩니다. 표시등이 몇 초간 점등됩니다. 멈추고...
Page 54
휘발유, 벤진, 희석제, 알코올 등을 절대 사용하지 마십시오. 변색, 변형 또는 균열이 발생할 수 있습니다. 제품의 안전성과 신뢰성을 유지하기 위해 수리, 기타 유 지관리 또는 조정 작업은 Makita 공인 서비스 센터 또는 공장 서비스 센터에서 Makita 교체 부품을 사용하여 수 행되어야 합니다. 청소...
Page 55
BAHASA INDONESIA (Petunjuk asli) PERINGATAN Peralatan ini dapat digunakan oleh anak-anak berumur 8 tahun ke atas dan orang-orang dengan keterbatasan kemampuan fisik, sensori atau mental, atau yang kekurangan pengalaman dan pengetahuan jika mereka telah diberikan pengawasan atau panduan tentang penggunaan alat dengan cara yang aman dan memahami bahaya-bahaya yang ada.
Waktu pengoperasian Waktu pengoperasian adalah perkiraan dan bisa berbeda tergantung pada jenis baterai, status CATATAN: pengisian daya, dan kondisi penggunaan. Waktu pengoperasian untuk setiap suhu kendali (jam) Suhu sekitar 30 °C (85 °F) Suhu sekitar 0 °C (30 °F) Kartrij baterai Voltase -18 °C -10 °C...
Page 57
Peralatan ini dimaksudkan untuk digunakan Aksesori apa pun yang tidak di lingkungan rumah tangga dan penggunaan direkomendasikan oleh pabrik tidak boleh serupa seperti digunakan. Jika tidak, malafungsi mungkin dapat terjadi. - area dapur staf di toko, kantor, dan lingkungan kerja lainnya; Jangan meletakkan peralatan di tempat yang panas seperti di dalam mobil di bawah sinar - rumah pertanian dan oleh klien di hotel, motel,...
Page 58
25. Jangan meletakkan barang seperti obat-obatan 39. Jangan meletakkan agen dingin di dalam kantung yang rusak. Jika agen dingin bocor di atau materi akademis di dalam peralatan. dalam peralatan, bagian logam dari peralatan Peralatan ini tidak dapat menyimpan bahan yang dapat terkorosi.
Page 59
12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) ditentukan oleh Makita. Memasang baterai ke produk yang menggunakan baterai. produk yang tidak sesuai dapat mengakibatkan Jangan bongkar atau rusak kartrij baterai.
Page 60
Saat mengoperasikan peralatan di PERHATIAN: Hanya gunakan baterai Makita lingkungan dengan kelembapan tinggi, kondensasi asli. Penggunaan baterai Makita palsu, atau baterai uap dapat terjadi pada peralatan. Ini bukan yang sudah diubah, dapat menyebabkan baterai malafungsi peralatan. Gunakan kain kering untuk meletup, kebakaran, cedera pribadi, dan kerusakan.
Page 61
B) Adaptor AC (Hanya digunakan 4. Memilih suhu kendali untuk kendaraan rekreasi) Tekan tombol pengaturan suhu untuk memilih suhu Aksesori opsional kontrol. Lihat bab “SPESIFIKASI” untuk suhu kendali Saat menggunakan peralatan dengan daya AC, yang dapat dipilih. gunakan adaptor AC yang disertakan dengan peralatan. Peralatan akan memulai pendinginan/pemanasan 5 Masukkan steker ke dalam ceruk “DC IN”...
Page 62
Jika tidak ada perbaikan yang didapatkan setelah dan suhu di sekitar, indikasinya mungkin akan sedikit memulihkan sistem perlindungan, hubungi Pusat berbeda dari kapasitas sebenarnya. Layanan Makita setempat. CATATAN: Lampu indikator pertama (paling kiri) akan berkedip saat sistem perlindungan baterai bekerja. Pengisian daya USB Terdapat port USB pada kompartemen baterai.
Page 63
Pasang kembali filter spons dan penutup filter. Kode Matikan dan nyalakan kembali alat. Jika ► Fig.6 kesalahan kesalahan masih tidak membaik, bawa alat ke selain di atas Pusat Servis Resmi atau Pabrik Makita. AKSESORI OPSIONAL PEMELIHARAAN PERHATIAN: Aksesori atau pelengkap PERHATIAN: Selalu pastikan apakah...
Page 64
BAHASA MELAYU (Arahan asal) AMARAN Alat ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas dan orang-orang yang mempunyai kekurangan upaya fisikal, deria atau mental atau kekurangan pengalaman dan pengetahuan asalkan mereka telah diberi pengawasan atau arahan mengenai penggunaan alat dengan cara yang selamat dan memahami bahaya yang berkaitan.
Masa operasi Masa operasi adalah masa yang dianggarkan dan mungkin berbeza-beza bergantung pada jenis bateri, NOTA: status pengecasan, dan keadaan penggunaan. Masa kendalian untuk setiap suhu kawalan (jam) Suhu sekitar ialah 30 °C (85 °F) Suhu sekitar ialah 0 °C (30 °F) Kartrij bateri Voltan -18 °C...
Page 66
Alat ini dimaksudkan untuk digunakan di Jangan rendam alat ke dalam air atau cecair rumah tangga dan penggunaan serupa seperti lain untuk mengelakkan kejutan elektrik. Jangan biarkannya terdedah kepada hujan. - dapur kakitangan di kedai, pejabat dan Semasa membersihkan atau tidak digunakan, persekitaran kerja lain;...
Page 67
24. Jangan kendalikan atau memasang palam 39. Jangan bungkuskan agen penyejuk dengan beg yang rosak. Sekiranya agen sejuk bocor menggunakan tangan yang berminyak atau di dalam alat, bahagian logam alat mungkin basah. Berbuat demikian boleh menyebabkan berkarat. Sekiranya agen sejuk bocor, lapnya kejutan elektrik.
Page 68
Sebelum menggunakan kartrij bateri, baca 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang semua arahan dan tanda amaran pada (1) ditentukan oleh Makita. Memasang bateri pengecas bateri, (2) bateri, dan (3) produk kepada produk yang tidak patuh mungkin menggunakan bateri.
Page 69
PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli pemeluwapan embun mungkin berlaku pada alat. Ini Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau bukan pincang tugas alat. Gunakan kain kering untuk bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan mengelap lembapan yang terpeluwap pada alat.
Page 70
B) Penyesuai AC (Hanya digunakan 4. Pilih suhu kawalan untuk kenderaan rekreasi) Tekan butang tetapan suhu untuk memilih suhu Aksesori pilihan kawalan. Rujuk paragraf "SPESIFIKASI" untuk suhu Semasa menggunakan alat dengan kuasa AC, gunakan kawalan yang boleh dipilih. Alat mula menyejukkan/memanaskan 5 saat selepas penyesuai AC yang disertakan dengan alat.
Page 71
Sekiranya tiada penambahbaikan setelah pemulihan NOTA: Lampu penunjuk pertama (paling kiri) akan sistem perlindungan, sila hubungi Pusat Servis Makita tempatan. berkelip apabila sistem perlindungan bateri berfungsi. Pengecasan USB Sistem perlindungan perkakas/bateri Di dalam ruang bateri terdapat sebuah port USB.
Page 72
Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. Pembersihan • Bersihkan noda minyak di ruang secara berkala.
Page 73
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) CẢNH BÁO Thiết bị này có thể được sử dụng với trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị khiếm khuyết về thể chất, giác quan hoặc tinh thần hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức đảm bảo họ đã được giám sát hoặc hướng dẫn về...
Thời gian hoạt động LƯU Ý: Thời gian vận hành là tương đối và có thể khác nhau tùy thuộc vào loại pin, trạng thái sạc và điều kiện sử dụng. Thời gian thao tác chô mỗi điều khiển nhiệt độ (giờ) Nhiệt độ...
Page 75
10. Nếu DÂY CẤP NGUỒN bị hỏng, bắt buộc phải 10. Không được bắt đầu phím nguồn quá thường được thay thế bằng dây hoặc bộ phận đặc biệt xuyên (ít nhất 5 phút mỗi lần) để tránh làm có sẵng của nhà sản xuất hoặc đại lý dịch vụ. hỏng máy nén.
Page 76
30. Không sử dụng dao hoặc tuốc nơ vít để gỡ đá Cảnh báo an toàn đối với hoặc băng bên trong thiết bị. Điều này có thể dẫn đến hư hỏng bên trong thiết bị và dẫn đến sự thiết bị...
Page 77
Điều đó Không đốt băng pin kể cả khi nó bị hư hỏng cũng sẽ làm mất hiệu lực bảo hành của Makita đối nghiêm trọng hoặc đã hao mòn hoàn toàn.
Page 78
Để lắp băng pin, hãy mở nắp ngăn pin. Căn chỉnh vấu MÔ TẢ BỘ PHẬN trên băng pin với rãnh trên vỏ và trượt vấu vào đúng vị trí. Đẩy hết băng pin cho đến khi nó được khóa đúng vị trí...
Page 79
3. Chuyển chế độ làm lạnh / làm CHỨC NĂNG nóng Báo dung lượng pin còn lại Nhấn nút chuyển chế độ làm lạnh / làm nóng để chuyển chế độ vận hành. Đèn báo pin hiển thị dung lượng pin còn lại. Dung •...
Page 80
Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống Hết pin. bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm dịch vụ Makita tại nơi của bạn. Điện áp đầu vào thấp. Tham khảo đoạn trình bày về...
Page 81
Nếu bạn cần trợ giúp để biết thêm chi tiết về các phụ Tuyệt đối không sử dụng xăng, benzen, CHÚ Ý: kiện này, hãy liên hệ với Trung tâm dịch vụ Makita ở địa chất pha loãng, cồn hoặc các chất tương tự. Việc phương của bạn.
Page 92
لوا م جانبی ا تیار :احتیاط Makita این لوا م جانبی یا ملح ات برا استفاد با اب ار .شد است توصیه میشود شما که در این دفترچه راهنما مش . Makita • • Makita :توجه .
Page 93
) °C دایی ی ( (°F °C) تمی کردن فیلتر اسفن 5 :احتیاط ا تمی کردن فیلتر اسفنجی حتما ن را رو دست ا .نص کنید کد طا . 2 Fig.5 . 3 Fig.6 Makita ...
Page 95
عملیات :احتیاط . وارد کنیدDC IN دوشا ه را تا ر به ورود :احتیاط :احتیاط است مواد را که هن امی که دست ا در حالت گرمای DC IN سوکت همیشه و تی سیم برق وصل نیست در و .سری فاسد میشوند در محفظه رار ندهید .را...
Page 96
جا امن دف نمایید. م ررات محلی ود را در ارتباط با دف باتر .دنبال کنید شد است مشMakita 21. باتر ها را ف ط با محصوالتی که توسط .به کار ببرید 31. اگر رار است ا این دست ا برا مدت طوالنی استفاد نشود باید...
Page 97
.و یر را مست یما در دست ا رار ندهید .32 هشدارها ایمنی برا دست ا باتر کار می کند باالیی به ان شت ود باشید هن ام بستن و با کردن در و 33. مرا .سی نرسانید استفاد...
Page 98
یا سایر یا اتصال کوتا فویل فل سو 11. برا جلوگیر ا ت 01. اگر سیم منب ت یه سی دید باشد باید سیم یا مونتا م صوصی که .مواد رسانا را دا ل دست ا رار ندهید .است جای ین شود ا...
Page 99
مان کارکرد :توجه 30) 85) 30 -10 °C -18 °C 60 °C 50 °C 40 °C 30 °C 10 °C 5 °C 0 °C (140 °F) (120 °F) (105 °F) (85 °F) (50 °F) (40 °F) (30 °F) (15 °F) (0 °F) BL1815N ×2 BL1820B ×2 BL1830B ×2 14.0 10.5 BL1840B ×2 18.0 13.5 10.0...
Page 100
(فارسی )دستورالعمل ها اصلی هشدار مش صات :مدل CW002G L 50 36 / 24 / 12 T / ST / N / SN 37) R-1234yf 60 120 476 × 465 × 867 × × 320 × 320 × 500 25.2 / (BL4080F 2 ) 29.0 ) IPX4 10 °C 5 °C 0 °C -5 °C -10 °C -15 °C -18 °C (50 °F 40 °F 30 °F 25 °F 15 °F 5 °F 0 °F) 60 °C 55 °C 50 °C 45 °C 40 °C 35 °C 30 °C (140 °F 130 °F 120 °F 115 °F 105 °F 95 °F 85 °F)
Page 102
. ما شابه ل . ف د یحد ت ی ر في اللون و تشو و تصد .بي احتیاطی من بیانات على ج ا یو االحتفاظ بنس Makita : م حظ .بي عند عدم است دام ا ج ة و بعد الشحن م ب ال كابل یو...
Page 103
ال وا نظام الحمای للج ا / البطاری اإلشارة لى طا البطاری المتب ی . الحمای من التفری ال ا د للبطاری • الطا المتب ی حال م شر البطاری الحمای من التیار ال ا د • مطف م...
Page 104
( محول والع السجا رC التش یل "DC IN" :تنبیه ا شیا ال ابل للتل بس ول في حجرة المنت عندما ال ت . التدف یكون الج ا في و ."DC IN" : م حظ :تنبیه )مد لDC IN بالكامل...
Page 105
اص بالس م بالنسب لمجموع تعلیمات م م البطاری :تنبیه . ا صلی ف طMakita ال تست دم سو بطاریات Makita بل است دام رطوش البطاری ا ر كل التعلیمات والع مات (3)التح یری الموجودة على )1( شاحن البطاری و)2( البطاری و...
Page 106
. ( لمولد المحر كمصدر للطاDC) 13. ال تست دم م ر التیار المستمر تح یرات الس م بش ن ا ج ة التي . 23. ال تص المیا و یرها من السوا ل مباشرة على ه ا الج ا تعمل...
Page 107
لى دا ل الج ا ر معدنی و مواد موصل 11. ال ت م ب د ال ر ا و مجموع ا في حال تلفه بسل 01. یج استبدال سل الطا .ك ربا ي و تما لمن نشو حری .اص یتم توفیرها من بل الشرك المصنع و وكیل دمت ا : من...
Page 108
و ت التش یل : م حظ 30) 85) -10 °C -18 °C 60 °C 50 °C 40 °C 30 °C 10 °C 5 °C 0 °C (140 °F) (120 °F) (105 °F) (85 °F) (50 °F) (40 °F) (30 °F) (15 °F) (0 °F) BL1815N ×2 BL1820B ×2 BL1830B ×2 14.0 10.5 BL1840B ×2...
Page 109
( العربی )التعلیمات ا صلی تح یر . المواصفات : الطرا CW002G 36 / 24 / R-1234yf) (37) 120 476 × 465 × 867 × × 320 × 320 × 500 25.2 / (BL4080F ×2 ) 29.0 ) (IPX4) 10 °C 5 °C 0 °C -5 °C -10 °C -15 °C -18 °C (50 °F 40 °F 30 °F 25 °F 15 °F 5 °F 0 °F) 60 °C 55 °C 50 °C 45 °C 40 °C 35 °C 30 °C (140 °F 130 °F 120 °F 115 °F 105 °F 95 °F 85 °F)