Page 1
MANTA ELÉCTRICA / COPERTA TERMICA SWD 100 MANTA ELÉCTRICA COPERTA TERMICA Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad Istruzioni d‘uso e avvertenze di sicurezza COBERTOR ELÉTRICO ELECTRIC OvERBLANkET Manual de instruções e indicações de segurança Operating instructions and safety advice WäRMEZuDECkE Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 90991...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Uso conforme a la finalidad prevista .................... Página Descripción de las piezas ......................Página Contenido del paquete ........................Página Características técnicas ........................Página Advertencias importantes de seguridad ............Página Sistema de seguridad .......................
Introducción En estas instrucciones de uso / en el cobertor eléctrico se utilizan los siguientes pictogramas: Los tejidos utilizados en la fabricación de este cobertor eléctrico cumplen con los requisitos ecológicos de la ¡Leer las instrucciones! norma Öko-Tex Standard 100, y están aprobados por el Centro de investiga- ción Hohenstein.
Modelo: SWD 100 B2 y / o dañar el cobertor eléctrico. El fabricante no Tipo: se hace responsable de los daños provocados por Alimentación de corriente: 230–240 V /...
Page 8
Advertencias importantes de seguridad alejado del calor, aceite y cantos cortantes. Si medicamentos calmantes o la toma de alcohol). se daña o se corta el cable, no lo toque y ex- Existe riesgo de sufrir lesiones. traiga inmediatamente el enchufe. Los cables Los tejidos utilizados en dañados o retorcidos aumentan el riesgo de la fabricación de este...
Advertencias importantes de … / Sistema de seguridad / Puesta en servicio ¡Evite los daños en Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad, el aparato! el cobertor eléctrico no puede seguir utilizándose tras producirse un fallo y que deberá enviarse Tenga en cuenta lo siguiente: a la dirección indicada del servicio de asisten- ·...
Puesta en servicio / Limpieza y mantenimiento Nivel 0: apagado De lo contrario, el cobertor eléctrico podría Nivel 1: calor mínimo dañarse. ¡PELIGRO DE DAÑOS MATE- Nivel 2–5: calor individual Nivel 6: calor máximo RIALES! No sumerja nunca el mando en agua u otros líquidos.
… / Almacenamiento / Eliminación del producto / Garantía / Atención al cliente Garantía / Atención al cliente No apto para limpieza química. Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de compra por defectos de fabricación y del material del producto.
Declaración de conformidad Declaración de conformidad El cobertor eléctrico cumple las exigencias de las directivas nacionales y europeas vigentes. Dicho cumplimiento se confirma mediante el mar- cado CE. El fabricante dispone de las declaraciones corres- pondientes. 12 ES 90991_silv_Waermezudecke_Content_LB5.indd 12 04.07.13 08:19...
Page 13
Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 14 Introduzione ..........................Pagina 14 Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ..................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 15 Fornitura ............................Pagina 15 Dati Tecnici ............................Pagina 15 Importanti avvertenze di sicurezza ..............Pagina 15 Sistema di sicurezza ......................
Introduzione In queste istruzioni d'uso / direttamente sulla termocoperta sono riportati i segu- enti pittogrammi: I materiali tessili utilizzati nella realiz- zazione di questa termocoperta sono conformi agli stringenti requisiti um- Leggere le istruzioni! ano-ecologici di cui alla norma Öko- Tex Standard 100, come certificato dall’Istituto di ricerca Hohenstein.
Il produttore non si assume Dati Tecnici alcuna responsabilità per eventuali danni determinati da un utilizzo non conforme alle indicazioni fornite. Modello: SWD 100 B2 Tipo: Descrizione dei componenti Alimentazione di tensione: 230–240 V / 50–60 Hz Dispositivo di comando (vedi fig.
Page 16
Importanti avvertenze di sicurezza danneggiato o tranciato, non toccare il cavo l‘assunzione di medicinali antidolorifici o al- ed estrarre subito la spina di alimentazione. Dei cool). Sussiste pericolo di infortunio. cavi di alimentazione danneggiati o ingarbu- I materiali tessili utilizzati gliati aumentano il rischio di una folgorazione.
Importanti avvertenze di sicurezza / Sistema di sicurezza / Messa in funzione Evitare qualsiasi danneggia- Fare attenzione che dopo un guasto, la termo- mento della termocoperta! coperta per motivi di sicurezza non deve essere più usata e che deve essere spedita all‘indirizzo Prestare attenzione a: di assistenza indicato.
Messa in funzione / Pulizia e cura Stadio 0: spento detergenti chimici o abrasivi. In caso contrario, Stadio 1: calore minimo la termocoperta può subire danni. PERICOLO DI DANNI MATE- Stadio 2–5: calore individuale Stadio 6: calore massimo RIALI! Non immergere mai il dispo- sitivo di comando in acqua o in altri liquidi.
Pulizia e cura / Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Assistenza Garanzia / Assistenza Non stirare. Offriamo 3 anni di garanzia a partire dalla data di Non lavare a secco. acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione della termocoperta. La garanzia non vale: ·...
Garanzia / Assistenza / Dichiarazione di conformità 800 62036 Dichiarazione di conformità Questa termocoperta soddisfa i requisiti delle diret- tive nazionali e europee vigenti. Tale circostanza viene confermata dall’apposizione del marchio CE. Le relative spiegazioni sono depositate presso il produttore. 20 IT/MT 90991_silv_Waermezudecke_Content_LB5.indd 20 04.07.13 08:19...