Page 4
MODEL NO. 6160047 MODEL NO . 6160030 XXXXXXX XXXXXXX SERIAL NO. SERIAL NO . CSA Z259.2.5 9514022 Rev. B 9514021Rev. B 2797 2797 ANSI ANSI Z359.16 Z359.16 ü 9" MAX (23cm) û A ≥ 0.20 in (5mm)
Avoid surfaces and objects that can damage the user or equipment. Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment.
Page 6
FORWORD This instruction manual describes the use and maintenance of the Lad-Saf Flexible Cable Safety System and Lad-Saf ™ ™ Detachable Cable Sleeve. It should be used as part of an employee training program as required by OSHA, ANSI, CSA and CE and must be kept with the equipment.
(CLFAS), including the Lad-Saf vertical lifeline system and Lad-Saf X2, X3 or X3+ detachable cable sleeves, unless the PCA has been verified by 3M as being compatible with 3M’s CLFAS. Failure to comply with this warning could result in a user’s fall not being safely arrested in the event of a fall from height while using incompatible PCA and CLFAS systems.
Page 8
CONNECT THE DETACHABLE CABLE SLEEVE TO THE CARRIER CABLE: See Figure 2 for identification of components referenced in the following steps: Step 1. Position the sleeve so that the the “up” arrow on the sleeve (I) is pointing to the ascending direction. (See Figure 6) Step 2.
Page 9
SAFETY SYSTEM: Refer to the Installation Instructions supplied with your Lad-Saf ™ Flexible Cable Vertical Ladder Safety System (3M Fall Protection manual #5908282 or #5903435) when performing the inspection procedures described in this section. A separate fall protection system must be used during the System Inspection.
If you are a first-time user, contact a 3M Fall Protection Customer Service representative (see back cover), If you have already registered, follow the instructions provided with your handheld reader or on the 3M web portal to transfer your data to your web log.
Page 11
Fixed Side Plate in Figure 15, Model 6160030 and 6160047: 1. ID/Lot Number (YYMMWWTT): YY = last two digits of year of manufacture. MM = month of manufacture. WW = week of year of manufacture. TT = internal 3M use only. Label in Figure 16, Model 6160030 and 6160047: 1.
Page 12
INSPECTION AND MAINTENANCE LOG, LAD-SAF™ SYSTEM SERIAL NUMBER: DATE INSTALLED: DATE OF MANUFACTURE: INSPECTION DATE INSPECTION ITEMS CORRECTIVE ACTION MAINTENANCE NOTED PERFORMED Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By:...
Page 13
INSPECTION AND MAINTENANCE LOG, LAD-SAF™ X2 DETACHABLE CABLE SLEEVE SERIAL NUMBER: MODEL NUMBER: DATE PURCHASED: DATE OF MANUFACTURE: INSPECTION DATE INSPECTION ITEMS CORRECTIVE ACTION MAINTENANCE NOTED PERFORMED Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By: Approved By:...
Page 14
Kontakt 3M’s tekniske service med eventuelle spørgsmål. Kombinationer med visse delsystemer og komponenter kan forstyrre driften af dette udstyr. Brug kun kompatible forbindelser. Rådfør dig med 3M, før du bruger dette udstyr sammen med andre komponenter eller delsystemer end dem, der er beskrevet i brugsanvisningen.
Page 15
FORORD Denne vejledning beskriver brug og vedligeholdelse af Lad-Saf sikringssystemet for fleksible kabler og Lad-Saf aftagelig ™ ™ kabelmuffe. Den bør bruges som en del af et medarbejdertræningsprogram som påkrævet af OSHA ANSI, CSA og CE og skal opbevares sammen med udstyret. ;...
Page 16
Brugen af ikke-godkendte komponenter og delsystemer (fx seler og liner) kan bringe udstyrets kompatibilitet i fare og kan påvirke det samlede systems sikkerhed og pålidelighed. Kontakt 3M, hvis du har spørgsmål om monteringen af dette udstyr eller dets egnethed til din anvendelse.
Page 17
FORBIND DEN AFTAGELIGE KABELMUFFE TIL BÆREKABLET: Se figur 2 for identifikation af komponenter, der er henvist til i følgende trin: Trin 1. Placér muffen, så pilen, der markerer "op" på muffen (I), peger i opadgående retning. (Se figur 6) Trin 2. Drej låsehåndtaget (G) til den ulåste position.
Page 18
SIKRINGSSYSTEM: Der henvises til monteringsvejledningen, der ™ leveres med dit Lad-Saf sikringssystem for fleksible kabler og lodret stige (3M Fall Protection vejledning #5908282 eller #5903435), når der udføres eftersyn som beskrevet i dette afsnit. Et andet faldsikringssystem skal anvendes, mens systemet efterses.
Page 19
Hvis du er førstegangsbruger, så kontakt en 3M Fall Protection kundeservicerepræsentant (se bagsiden). Hvis du allerede har registreret dig, så følg de anvisninger, som fulgte med den i håndholdte aflæser, eller som findes på 3M-webportalen, for at overføre dine data til din weblog.
Page 20
Fastgjort sideplade på figur 15, model 6160030 og 6160047: 1. ID/partinummer (ÅÅMMUUTT): ÅÅ = sidste to cifre af fremstillingsåret. MM = fremstillingsmåneden. UU = ugen på året for fremstillingen. TT = kun til internt brug hos 3M. Mærkat i figur 16, model 6160030 og 6160047: 1.
Page 23
Selle vahendi väärkasutus võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Valimist, kasutamist, paigaldamist, hooldust ja parandamist puudutavad juhiseid leiate käesolevast toote juhendist ja kõikidest tootja soovitustest; või pöörduge oma otsese ülemuse või ettevõtte 3M tehnilise teeninduse poole. •...
Page 24
EESSÕNA Käesolev juhend kirjeldab Lad-Saf -sarja trossiga kukkumiskaitsesüsteemi ja Lad-Saf -sarja eraldatava trossihaaratsi kasutamist. Seda ™ ™ tuleks kasutada osana töötajate koolitusprogrammist, nagu nõuavad OSHA, ANSI, CSA ja EÜ normid, ning seda tuleks hoida varustusega koos. ; Kui seda toodet müüakse mujal kui algses sihtriigis, siis peab edasimüüja esitama käesoleva kasutusjuhendi selle riigi riigikeeles, kus toodet kasutatakse.
Page 25
Mittesobivate komponentide ja alamsüsteemide (s.o rakmete, rihmade jms) kasutamine võib seada ohtu varustuse ühilduvuse ning mõjutada terve süsteemi ohutust ja usaldusväärsust. Kui teil on selle varustuse paigaldamise või konkreetseks rakenduseks sobivuse kohta küsimusi, võtke ühendust ettevõttega 3M. ÜHILDUVUS RONIMISE ABISÜSTEEMIDEGA. DBI-SALA Lad-Saf -sarja kukkumiskaitsesüsteemid, sh DBI-SALA...
Page 26
ERALDATAVA TROSSIHAARATSI ÜHENDAMINE ANKURDUSTROSSIGA. Järgnevates sammudes nimetatud komponente vt jn 2. 1. samm. Paigutage trossihaarats niimoodi, et sellel olev ülesnool „UP” (I) on suunatud tõusuga samas suunas. (Vt jn 6.) 2. samm. Pöörake lukustushoob (G) avatud asendisse. Joonisel 3 on näidatud lukustushoova lukustatud (1) ja avatud (2) asendid.
Page 27
; Ülemised klambrid • Kontrollige, kas paigaldus on tehtud kooskõlas Lad-Saf™-sarja vertikaalse trossiga kukkumiskaitsesüsteemide paigaldusjuhendiga (ettevõtte 3M kukkumiskaitsejuhend nr 5908282 või 5903435). • Kontrollige nähtavate kahjustuste ja korrosiooni osas. Otsige pragunemist, paindumist või kulumist, mis võiks mõjutada süsteemi tugevust ja talitlust. Kontrollige keevisliiteid. Otsige pragunenud või purunenud keevisliiteid, mis võiksid mõjutada klambri tugevust.
Page 28
Kui olete esmakordne kasutaja, võtke ühendust ettevõtte 3M kukkumiskaitsevahendite osakonna klienditeenindusega (kontaktandmeid vt tagakaanelt). Kui olete juba registreerunud, järgige andmete veebilogisse ülekandmiseks lugeja komplektis või 3M-i veebiportaalis olevaid juhiseid. 6.0 HOOLDAMINE, PUHASTAMINE, HOIUNDAMINE Ülevaatusega seotud hooldusküsimusi vt lõigust 5.0.
Page 29
Fikseeritud küljeplaat joonisel 15, mudelid 6160030 ja 6160047: 1. ID/partii number (YYMMWWTT): YY = valmistamisaasta kaks viimast numbrit. MM = valmistamiskuu. WW = valmistamisnädal. TT = ettevõtte 3M organisatsioonisiseseks kasutuseks. Silt joonisel 16, mudelid 6160030 ja 6160047: 1. Max lubatud vahekaugus süsteemi trossi ja rakmete kinnituspunkti vahel on 23 cm (9 tolli).
Page 30
ÜLEVAATUS- JA HOOLDUSPÄEVIK, LAD-SAF™-SARJA SÜSTEEM SEERIANUMBER: PAIGALDAMISE KUUPÄEV: VALMISTAMISE KUUPÄEV: ÜLEVAATUSE KUUPÄEV ÜLEVAATUSE LEIUD KORRIGEERIV TOIMING TEHTUD HOOLDUS Kinnitanud isik: Kinnitanud isik: Kinnitanud isik: Kinnitanud isik: Kinnitanud isik: Kinnitanud isik: Kinnitanud isik: Kinnitanud isik: Kinnitanud isik: Kinnitanud isik: Kinnitanud isik: Kinnitanud isik: Kinnitanud isik: Kinnitanud isik:...
Page 32
Jotkut alajärjestelmä- ja osayhdistelmät saattavat häiritä tämän laitteen toimintaa. Käytä vain yhteensopivia liitäntöjä. Ota yhteyttä 3M:ään ennen kuin käytät tätä laitetta yhdessä sellaisten osien tai alajärjestelmien kanssa, joita ei kuvata tässä käyttöohjeessa. Ota käyttöön ylimääräiset varotoimenpiteet, kun työskentelet liikkuvien laitteiden (esim. öljynporaustornien koneistot), sähkövaarojen, korkeiden lämpötilojen, kemiallisten vaarojen, räjähtävien tai myrkyllisten kaasujen tai terävien reunojen...
Page 33
JOHDANTO Tässä käyttöoppaassa kuvataan taipuisalla vaijerilla varustetun Lad-Saf -turvajärjestelmän sekä irrotettavan Lad-Saf ™ ™ vaijerisuojuksen käyttöä ja kunnossapitoa. Ohjeita tulee käyttää osana työntekijöiden koulutusohjelmaa, kuten OSHA-, ANSI-, CSA- ja CE-standardit edellyttävät, ja niitä on säilytettävä varusteiden mukana. ; Jos tätä tuotetta jälleenmyydään alkuperäisen kohdemaan ulkopuolella, on jälleenmyyjän toimitettava nämä ohjeet tuotetta käyttävän maan omalla kielellä.
Page 34
; Käytä ainoastaan varusteen mukana toimitettuja liittimiä. Kiinnitä karbiinihaka (A) etupuolen D-renkaaseen (B). LIITÄNTÖJEN TEKO: (Ks. kuva 5) 3M:n putoamisenestoon tarkoitettuja jousihakoja ja karbiinihakoja ei saa kytkeä: D-renkaaseen, johon on jo kiinnitetty jokin toinen liitin. Siten, että haan kita tai lukitusosa kuormittuu.
Page 35
• Järjestelmän liittämiseen ja irrottamiseen liittyy vaaratekijöitä. Käytä toissijaista putoamisenpysäytyssuojaa. Varmista, että riittävä määrä ankkurointipisteitä, laskeutumistasoja tai muita keinoja on käytettävissä kytkentä- ja irrotuspisteissä sallimaan turvallinen siirtymä järjestelmään ja siitä pois. • Käyttäjän jalkojen ja alla olevan pinnan välillä on oltava vähintään 2 m (7 jalkaa) vapaata tilaa putoamiseen. Käyttäjää...
Page 36
(kuva 2, kohta G), poista suojus käytöstä. TARKASTUSOHJEET - LAD-SAF -TURVAJÄRJESTELMÄ: Pystysuoran taipuisalla vaijerilla varustetun Lad-Saf- ™ tikasturvajärjestelmän mukana toimitettavia asennusohjeita (3M-putoamiseneston käyttöohje nro 5908282 tai 5903435) tulee käyttää apuna tässä kappaleessa kuvattuja tarkastuksia suoritettaessa. Erillinen putoamisenestojärjestelmä tulee olla käytössä järjestelmän tarkastuksen aikana. ; Yläkannattimet: •...
Page 37
(kuva 2, kohta N sekä kuva 11, kohta 11). RFID-tarraa voidaan käyttää yhdessä käsikäyttöisen lukulaitteen ja verkkoportaalin kanssa yksinkertaistamaan tarkastusta ja varastokirjanpitoa sekä tukemaan putoamisenestolaitteita koskevaa kirjanpitoa. Jos käytät laitetta ensimmäistä kertaa, ota yhteyttä 3M-putoamiseneston asiakaspalvelun edustajaan (katso takakansi). Jos olet jo rekisteröitynyt, siirrä tiedot verkkolokiin noudattamalla käsikäyttöisen lukulaitteen tai 3M-verkkoportaalin ohjeita.
Page 38
Kiinteä sivulaatta kuvassa 15, mallit 6160030 ja 6160047: 1. Tunnus/eränumero (VVKKVVTT): Ensimmäiset VV = valmistusvuoden kaksi viimeistä lukua. KK = valmistuskuukausi. Toiset VV = valmistusvuoden viikko. TT = vain 3M:n sisäiseen käyttöön. Kuvan 16 etiketti, malli 6160030 ja 6160047: 1. Järjestelmän vaijerin ja valjaiden kiinnityskohdan välinen etäisyys saa olla korkeintaan 23 senttimetriä.
Évitez les surfaces et les objets qui peuvent endommager l’utilisateur ou l’équipement. Vérifiez que vous disposez d’une distance d’arrêt adaptée lorsque vous travaillez en hauteur. Ne modifiez ni n’altérez jamais votre équipement antichute. Seul 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement.
AVANT PROPOS Ce manuel d’instructions décrit l’utilisation et l’entretien du système de sécurité de câble flexible Lad-Saf et du coulisseau de ™ câble amovible Lad-Saf . Il doit être utilisé dans le cadre d’un programme de formation, conformément aux normes OSHA, ™...
™ approuvé 3M Fall Protection. Utiliser uniquement un câble à âme pleine de 8 mm (5/16 po) ou 9,5 mm (3/8 po) de diamètre avec le coulisseau de câble amovible. Le système de sécurité doit avoir un angle maximum de 15° par rapport à...
Page 44
PLANIFIER l’utilisation du système Lad-Saf avant de commencer à travailler. Prendre en considération tous les ™ facteurs qui affecteront la sécurité avant de commencer le travail. • S’assurer que le système peut être utilisé pour le nombre requis d’utilisateurs. • Il existe des risques liés au raccordement au système.
Page 45
DIRECTIVES D’INSPECTION : SYSTÈME DE SÉCURITÉ LAD-SAF™ : Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec le système de sécurité pour échelle à câble vertical flexible Lad-Saf (Manuel 3M Fall Protection n° 5908282 ou 5903435) lors de l’exécution des procédures d’inspection décrites dans cette section.
Page 46
équipement de protection antichute. Si vous êtes un nouvel utilisateur, veuillez vous adresser à un représentant du service à la clientèle de 3M Fall Protection (voir au verso) ; si vous êtes déjà enregistré, veuillez suivre les instructions fournies sur le dispositif de lecture portable ou sur le portail Internet 3 M pour transférer vos données dans votre journal Internet.
Tous les supports supérieurs et inférieurs, les guides de câbles, le câble porteur et les fixations sont en acier galvanisé ou inoxydable. Contacter 3M Fall Protection pour connaître les détails des spécifications des matériaux si nécessaire. Le système LAD-SAF™, s’il est installé selon les instructions d’installation, répond aux normes OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5) et CE (EN353-1:2014+A1:2017).
JOURNAL D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN, SYSTÈME LAD-SAF™ NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D’ACHAT : DATE DE FABRICATION : DATE D’INSPECTION POINTS D’INSPECTION MESURE CORRECTIVE ENTRETIEN EFFECTUÉ CONSIGNÉS Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé...
JOURNAL D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN, MANCHON DE CÂBLE AMOVIBLE LAD-SAF™ X2 NUMÉRO DE SÉRIE : NUMÉRO DE MODÈLE : DATE D’ACHAT : DATE DE FABRICATION : DATE D’INSPECTION POINTS D’INSPECTION MESURE CORRECTIVE ENTRETIEN EFFECTUÉ CONSIGNÉS Approuvé par : Approuvé par : Approuvé...
L’utilisation dans le cadre d’autres applications comme, sans en exclure d’autres, des activités récréatives ou liées au sport, ou d’autres activités non décrites dans les instructions sur le produit, n’est pas approuvée par 3M et peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Page 51
AVANT-PROPOS FR-C Ce manuel d'utilisation décrit l'utilisation et l'entretien du système de sécurité à câble flexible Lad-Saf et du manchon de câble démontable Lad-Saf . Il doit être utilisé dans le cadre d'un programme de formation pour les employés, tel que requis par l'OSHA, l'ANSI, la CSA et le CE, et doit être gardé...
Connectez le mousqueton (A) au dé d'accrochage sternal (B). CONNEXIONS : (Voir la figure 5) Les crochets standards et mousquetons 3M Fall Protection ne doivent pas être connectés : À un dé d’accrochage auquel est fixé un autre connecteur. De façon à imposer une charge sur la clavette.
Page 53
PLANIFIEZ votre utilisation du système Lad-Saf avant de commencer votre travail. Tenez compte de tous les facteurs pouvant compromettre la sécurité avant le début des travaux. • Assurez-vous que la capacité nominale du système convient au nombre prévu d’utilisateurs. • La connexion au et la déconnexion du système comportent des risques.
Page 54
DIRECTIVES D'INSPECTION – SYSTÈME DE SÉCURITÉ LAD-SAF : Reportez-vous aux directives d'installation livrées avec votre système de sécurité vertical pour échelle à câble flexible Lad-Saf (manuel 3M Fall Protection n° 5908282 ou n° 5903435) lors de l'exécution des procédures d'inspection décrites dans cette section.
Page 55
équipement de protection antichute. Les nouveaux utilisateurs doivent s’adresser à un représentant du service à la clientèle 3M Fall Protection (voir au verso). Si vous êtes déjà enregistrés, suivez les instructions fournies avec votre dispositif de lecture portable ou sur le portail Web de 3M pour transférer vos données à votre journal Web.
Page 56
7.0 SPÉCIFICATIONS Tous les supports inférieurs et supérieurs, guides-câbles, câbles porteurs et dispositifs de fixation sont en acier galvanisé ou inoxydable. Contacter 3M Fall Protection pour obtenir des spécifications sur les caractéristiques techniques du matériel, au besoin. Le système LAD-SAF , lorsqu’il est installé...
Page 57
JOURNAL D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN, SYSTÈME LAD-SAF™ NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D’ACHAT : DATE DE FABRICATION : DATE D’INSPECTION POINTS D’INSPECTION MESURE CORRECTIVE ENTRETIEN EFFECTUÉ CONSIGNÉS Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé par : Approuvé...
Page 58
JOURNAL D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN, MANCHON DE CÂBLE AMOVIBLE LAD-SAF™ X2 NUMÉRO DE SÉRIE : NUMÉRO DE MODÈLE : DATE D’ACHAT : DATE DE FABRICATION : DATE D’INSPECTION POINTS D’INSPECTION MESURE CORRECTIVE ENTRETIEN EFFECTUÉ CONSIGNÉS Approuvé par : Approuvé par : Approuvé...
Page 59
Die Verwendung in anderen Anwendungen, u. a. bei Materialtransport, Freizeitaktivitäten, Sportaktivitäten oder anderen, nicht in den Produktanweisungen beschriebenen Aktivitäten, wird nicht durch 3M genehmigt und kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Dieses Gerät darf nur von Personen verwendet werden, die in der Verwendung des Geräts am Arbeitsplatz geschult sind.
Page 60
EINLEITUNG Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Verwendung und Wartung des Lad-Saf Flexiblen Steigschutz-Sicherungssystems ™ und der Lad-Saf Abnehmbaren Kabelmuffe. Diese müssen gemäß OSHA, ANSI, CSA und CE als Teil des Mitarbeiter- ™ Schulungsprogramms verwendet und zusammen mit der Ausrüstung aufbewahrt werden. ;...
Page 61
; Nur mitgelieferte Verbindungselemente verwenden. Karabiner (A) mit vorderer Auffangöse (B) verbinden. VERBINDUNGSHERSTELLUNG: (Siehe Abb. 5) Ein Anschluss von Schnapphaken und Karabinern von 3M Fall Protection sollte in folgenden Fällen nicht vorgenommen werden: Bei einer Auffangöse, an der ein anderes Verbindungselement befestigt ist.
Page 62
PLANEN Sie die Nutzung des Lad-Saf Systems, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Berücksichtigen Sie alle Faktoren, ™ die Ihre Sicherheit beeinträchtigen könnten, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. • Vergewissern Sie sich, dass das System für die erforderliche Anzahl der Benutzer zulässig ist. •...
Page 63
SICHERUNGSSYSTEM: Lesen Sie die Installationsanleitung, die mit ™ Ihrem Lad-Saf flexiblen Steigschutz-Sicherungssystem (Handbuch 3M Fall Protection Nr. 5908282 oder 5903435) mitgeliefert wurde, wenn Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Inspektionsverfahren durchführen. Während der Systemüberprüfung muss ein separates Absturzsicherungssystem verwendet werden.
Page 64
Aufzeichnungen über Ihre Absturzsicherungsausrüstung zu führen. Kontaktieren Sie, falls Sie die Ausrüstung erstmals verwenden, den 3M Fall Protection-Kundendienstbeauftragten (siehe Rückseite), folgen Sie, falls Sie bereits registriert sind, den mit Ihrem tragbaren Lesegerät gelieferten oder über das 3M Webportal erhältlichen Anweisungen, um Ihre Daten auf Ihr Webprotokoll zu übertragen.
7.0 TECHNISCHE DATEN Alle oberen und unteren Halterungen, Kabelführungen, Trägerkabel und Befestigungen bestehen aus galvanisiertem oder rostfreiem Stahl. Falls Sie genauere Materialspezifikationen benötigen, wenden Sie sich bitte an 3M Fall Protection. Das LAD-SAF™ System entspricht bei ordnungsgemäßer Installation entsprechend den Installationsanweisungen den Anforderungen von OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5)
Page 68
Ekki nota neinn fallvarnarbúnað sem bilar við prófun eða við eftirlit, eða ef þú hefur áhyggjur af notkun búnaðarins eða telur að hann henti ekki í það verk sem er fyrir höndum. Hafðu samband við tæknilega þjónustu 3M ef þú ert með einhverjar spurningar.
Page 69
ÁFRAM Þessi notendahandbók lýsir notkun og viðhaldi á Lad-Saf Flexible Cable Safety System -Sveigjanlegu kapal öryggiskerfi og ™ Lad-Saf Detachable Cable Sleeve - Aftengjanlegri kapalshlíf. Nota skal notendahandbókina sem hluta af þjálfun starfsmanna í ™ samræmi við kröfur OSHA, ANSI, CSA og CE og verður að geyma hana með búnaðinum. ;...
Page 70
*Síðustu þrír tölustafirnir tákna lengd kapals. TAKMARKANIR: Lad-Saf X2 aftengjanlega kapalslíf þarf að nota með 3M Fall Protection viðurkenndu stiga-öryggiskerfi. ™ Aðeins skal nota heilan kjarnakapal sem er 5/16 tommur (8 mm) eða 3/8 tommur (9,5 mm) að þvermáli með...
Page 71
TENGDU AFTENGJANLEGU KAPALSLÍFINA VIÐ BURÐARKAPALINN: Á mynd 2 má sjá auðkenningu á íhlutum í eftirfarandi skrefum: Skref 1. Staðsettu slífina þannig að „upp“ örin á slífinni (I) vísi í uppstefnu. (Sjá mynd 6) Skref 2. Snúðu lásstönginni (G) í ólæsta stöðu. Mynd 3 sýnir læsta (1) og ólæsta (2) stöðu lásstangar. Lásstöng er á báðum hliðum aftengjanlegu kapalshlífarinnar til þess að...
Page 72
ÖRYGGISKERFI: Kynntu þér uppsetningarleiðbeiningarnar sem fylgja ™ Lad-Saf™ X2 Vertical Cable Safety System - Lóðrétt sveigjanlegt kapal stiga-öryggiskerfi (3M Fall Protection handbók #5908282 eða #5903435) þegar skoðunarverklag er framkvæmt sem lýst er í þessum kafla. Nota skal aðskilið fallvarnarkerfi á meðan skoðun á kerfinu fer fram.
Page 73
Allar topp- og botnfestingar, kapalbrautir, burðarkapall og festingar eru gerðar úr galvaníseruðu eða ryðfríu stáli. Hafðu samband við 3M Fall Protection til að fá tæknilýsingar um efnið ef þörf krefur. LAD-SAF™ kerfið, þegar það er uppsett skv. leiðbeiningum, uppfyllir OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5) og CE (EN353-1:2014+A1:2017) staðla.
Page 74
Föst hliðarplata á mynd 15, gerð 6160030 og 6160047: 1. Auðkennis-/Lotunúmer (YYMMWWTT): YY = síðustu tveir tölustafir framleiðsluársins. MM = framleiðslumánuður. WW = vika framleiðsluárs. TT = einungis til notkunar innan 3M. Merkimiði á mynd 16, gerð 6160030 og 6160047: 1.
L’uso per qualsiasi altra applicazione incluse, ma non solo, manipolazione di materiale, attività correlate ricreative o sportive oppure altre attività non descritte nelle istruzioni del prodotto, non è approvato da 3M e può causare gravi lesioni personali o morte. Il presente dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente da utenti addestrati nelle applicazioni relative all’ambito di lavoro.
Page 78
IMPORTANTE Questo manuale di istruzioni descrive uso e manutenzione del sistema di sicurezza Lad-Saf con cavo flessibile e del manicotto ™ rimovibile per cavo Lad-Saf . Deve essere impiegato nell'ambito di un programma di formazione dei dipendenti, come richiesto ™ dalle direttive OSHA, ANSI, CSA e CE, e deve essere conservato con l'attrezzatura.
X2 deve essere utilizzato con un sistema di sicurezza con scala ™ approvato da 3M Fall Protection. Con il manicotto rimovibile per cavo, utilizzare solo cavi con nucleo pieno del diametro di 8 mm o 9,5 mm. Il sistema di sicurezza deve avere un angolo massimo di 15° dalla verticale.
Page 80
• Assicurarsi che il sistema sia omologato per il numero di utenti richiesto. • Considerare i rischi associati al collegamento e allo scollegamento dal sistema. Utilizzare una protezione secondaria per l'arresto caduta. Verificare che punti di ancoraggio, piattaforme di atterraggio e altri mezzi conformi siano disponibili nei punti di connessione e sconnessione, per garantire transizioni sicure verso e dal sistema.
Page 81
: consultare le istruzioni di installazione ™ fornite con il sistema di sicurezza con scala verticale a cavo flessibile Lad-Saf (manuale 3M Fall Protection n. 5908282 o n. 5903435) quando si eseguono le procedure di ispezione descritte in questa sezione.
Page 82
3M Fall Protection (vedere il retro copertina). Se si è già registrati, seguire le istruzioni fornite con il dispositivo manuale di lettura o accessibili dal portale Web 3M per trasferire i dati nel proprio registro web.
Tutte le staffe superiori e inferiori, i passacavi, il cavo portante e i dispositivi di fissaggio sono in acciaio inossidabile o galvanizzato. Contattare la Protezione anticaduta di 3M per i dettagli sulle specifiche dei materiali, se necessario. Il sistema LAD-SAF™, se installato secondo le istruzioni, è conforme ai requisiti delle normative OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5) e CE (EN353-1:2014+A1:2017).
Page 84
REGISTRO DI ISPEZIONE E MANUTENZIONE, SISTEMA LAD-SAF™ NUMERO DI SERIE: DATA DI ACQUISTO: DATA DI PRODUZIONE: DATA DI ISPEZIONE ELEMENTI DI AZIONE CORRETTIVA MANUTENZIONE ISPEZIONE ANNOTATI ESEGUITA Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da:...
Page 85
REGISTRO DI ISPEZIONE E MANUTENZIONE, MANICOTTO RIMOVIBILE PER CAVO LAD-SAF™ X2 NUMERO DI SERIE: NUMERO DI MODELLO: DATA DI ACQUISTO: DATA DI PRODUZIONE: DATA DI ISPEZIONE ELEMENTI DI AZIONE CORRETTIVA MANUTENZIONE ISPEZIONE ANNOTATI ESEGUITA Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da: Approvato da:...
Page 95
수직 시스템은 완벽한 개인 추락 방지 시스템의 일부로 사용하기 위한 것입니다. 자재 취급, 레크리에이션 또는 스포츠 관련 활동 또는 제품 설명서에 명시되지 않은 기타 활동을 비롯한 다른 적용 분야에의 사용은 3M에 의해 승인되지 않으며 심각한 부상이나 사망으로 이어질 수 있습니다.
Page 96
서문 이 지침 설명서는 Lad-Saf 유연한 케이블 안전 시스템 및 Lad-Saf 분리 가능한 케이블 슬리브의 사용 및 유지보수에 대해 설명합니다. 이 설명서는 ™ ™ OSHA, ANSI, CSA 및 CE에서 요구하는 직원 교육 프로그램의 일부로 사용해야 하며 장비와 함께 보관해 두어야 합니다. ;...
Page 97
에서 승인한 등반 보조 시스템과 함께 사용하도록 설계되었습니다. 다른 유형의 등반 보조 시스템을 사용하면 Lad-Saf™ 안전 시스템 및 분리 가능한 케이블 슬리브와 호환되지 않을 수 있으며, 사용자에게 심각한 안전 위험을 초래할 수 있습니다. 비 DBI-SALA 등반 보조 시스템은 먼저 작업장의 숙련된 전문가 및/또는 공인 전문가에게 문의하여 승인받은 경우에만 사용하십시오. 호환성에 대한 추가 질문이 있으면 3M 기술 서비스에 문의하십시오.
Page 98
있습니다. 캠(L)이 완전히 확장됩니다(그림 8 참조). 핸들(D)을 돌려서 완전히 똑바로 세웁니다. 그러면 케이블에 슬리브를 설치할 수 있도록 캠(L)이 빠지게 됩니다(그림 9 참조). 4단계. 슬리브를 똑바로 세워 잡고 케이블(A)을 슬리브 측면의 슬롯으로 통과시켜 삽입하면서 위로 들어올립니다 케이블을 슬리브 홈에 5단계. 배치합니다. 핸들(D), 회전형 측면 플레이트(C) 및 잠금 레버(G)를 풀면 슬리브가 케이블에 고정됩니다. 사용하기 전에 잠금 레버(G) 가...
Page 99
2, 항목 N 및 그림 11, 항목 11). RFID 태그는 휴대용 판독 장치 및 웹 기반 포털과 함께 사용하여 검사 및 재고 관리를 간소화하고 추락 방지 장비에 대한 기록을 제공할 수 있습니다. 처음 사용하는 경우 3M 추락 방지 고객 서비스 담당자에게 문의하십시오(뒤표지 참조). 이미 등록한 경우...
Page 100
그림 15, 모델 6160030 및 6160047의 고정된 사이드 플레이트: 1. ID/로트 번호(YYMMWWTT): YY = 제조 연도의 마지막 두 자리. MM = 제조 월. WW = 제조 연도의 주. TT = 3M 내부 전용. 그림 16, 모델 6160030 및 6160047의 레이블: 1.
Page 102
검사 및 유지보수 로그, LAD-SAF™ 시스템 시리얼 번호: 설치일: 제조일: 검사일 주의할 검사 항목 시정 조치 수행한 유지보수 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자:...
Page 103
검사 및 유지보수 로그, LAD-SAF™ X2 분리 가능한 케이블 슬리브 시리얼 번호: 모델 번호: 구매일: 제조일: 검사일 주의할 검사 항목 시정 조치 수행한 유지보수 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자: 승인자:...
Ši vertikalioji sistema skirta naudoti kaip visos asmeninės apsaugos nuo kritimo sistemos dalis. „3M“ nėra patvirtinusi jokios kitos paskirties, įskaitant, be apribojimų, medžiagų tvarkymą, poilsinę ar sporto veiklą, arba bet kokią kitą šioje įrangos naudojimo instrukcijoje neaprašytą veiklą, o taip naudojant galima sunkiai susižaloti arba žūti.
Page 105
PRATARMĖ Šioje instrukcijoje aprašyta, kaip naudoti ir prižiūrėti „Lad-Saf “ lanksčiojo lyno saugos sistemą ir „Lad-Saf “ atskiriamąjį lyno ™ ™ šliaužiklį. Ja reikia naudotis OSHA, ANSI, CSA ir CE reikalaujamoje darbuotojų mokymo programoje ir būtina laikyti kartu su įranga. ;...
Page 106
*Paskutiniai trys skaitmenys reiškia lyno ilgį. APRIBOJIMAI: „Lad-Saf X2“ atskiriamąjį lyno šliaužiklį būtina naudoti su „3M Fall Protection“ patvirtinta kopėčių saugos ™ sistema. Su atskiriamuoju lyno šliaužikliu naudokite tik 5/16 col. (8 mm) arba 3/8 col. (9,5 mm) skersmens vientisos šerdies lyną.
Page 107
ATSKIRIAMOJO LYNO ŠLIAUŽIKLIO PRIJUNGIMAS PRIE LAIKANČIOJO LYNO: Tolesniuose veiksmuose aprašyti komponentai pavaizduoti 2 pav.: 1 etapas. Laikykite šliaužiklį taip, kad ant jo esanti „viršaus“ rodyklė (I) būtų nukreipta kilimo kryptimi. (Žr. 6 pav.) 2 etapas. Pasukite fiksavimo svirtį (G) į atfiksavimo padėtį. 3 pav. parodytos užfiksuota (1) ir atfiksuota (2) fiksavimo svirties padėtys.
Page 108
“ SAUGOS SISTEMA: Vykdydami šiame skyriuje aprašytas tikrinimo ™ procedūras laikykitės su „Lad-Saf“ lanksčiojo lyno vertikaliosios kopėčių saugos sistema pateiktos Įrengimo instrukcijos („3M Fall Protection“ instrukcija Nr. 5908282 arba Nr. 5903435). Tikrinant sistemą reikia naudotis atskira apsaugos nuo kritimo sistema. ; Viršutinė gembė: •...
į internetinį puslapį; tai palengvina tikrinimo procedūras, inventoriaus kontrolę ir leidžia patogiai naudotis apsaugos nuo kritimo įrangos duomenimis. Jei naudojate pirmą kartą, susisiekite su „3M Fall Protection“ klientų tarnybos atstovu (žr. informaciją nugarėlėje). Jei jau esate užsiregistravę, laikykitės kartu su rankiniu skaitytuvu tiekiamoje arba „3M“ interneto portale įkeltoje instrukcijoje pateiktų...
Page 110
Užfiksuota šoninė plokštė 15 pav., modeliai 6160030 ir 6160047: 1. ID / serijos numeris (YYMMWWTT): YY = paskutiniai du pagaminimo metų skaitmenys. MM = pagaminimo mėnuo. WW = pagaminimo metų savaitė. TT = tik vidiniam „3M“ naudojimui. 16 pav. pavaizduota etiketė, modeliai 6160030 ir 6160047: 1.
Page 111
TIKRINIMO IR PRIEŽIŪROS ŽURNALAS, „LAD-SAF™“ SISTEMA SERIJOS NUMERIS: ĮRENGIMO DATA: PAGAMINIMO DATA: PATIKRINIMO DATA PATIKRINIMO METU TAISOMIEJI VEIKSMAI ATLIKTA PRIEŽIŪRA PASTEBĖTI DALYKAI Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino:...
Page 112
TIKRINIMO IR PRIEŽIŪROS ŽURNALAS, „LAD-SAF™ X2“ ATSKIRIAMASIS LYNO ŠLIAUŽIKLIS SERIJOS NUMERIS: MODELIO NUMERIS: ĮSIGIJIMO DATA: PAGAMINIMO DATA: PATIKRINIMO DATA PATIKRINIMO METU TAISOMIEJI VEIKSMAI ATLIKTA PRIEŽIŪRA PASTEBĖTI DALYKAI Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino: Patvirtino:...
Nekad nepārsniedziet sava kritienu novēršanas ekipējuma maksimālo brīvā kritiena distanci. Neizmantojiet nekādu kritiena aizsardzības ekipējumu, kas nav izturējis pirmslietošanas vai citas plānotās pārbaudes, vai, ja jums ir bažas par ekipējumu lietošanu vai piemērotību jūsu vajadzībām. Ar visiem jautājumiem vērsieties pie 3M tehniskā dienesta.
Page 114
UZ PRIEKŠU Šajā instrukciju rokasgrāmatā aprakstīta Lad-Saf lokanās troses drošības sistēmas un Lad-Saf noņemamās troses uzmavas ™ ™ lietošana un apkope. Tā ir jāizmanto kā daļa no strādājošo apmācības programmas atbilstoši OSHA, ANSI, CSA un CE prasībām, un tā jāglabā kopā ar aprīkojumu. ;...
Page 115
Nelietojiet kāpšanas palīgsistēmas, kas nav DBI-SALA sistēmas, bez iepriekšējas konsultācijas ar kompetentu personu un/vai kvalificētu personu jūsu darba vietā, lai saņemtu piekrišanu. Ja jums ir papildu jautājumi par saderību, lūdzu, sazinieties ar 3M tehnisko dienestu. 2.2. SAVIENOTĀJU SAVIETOJAMĪBA. (Skatiet 4. attēlu) ;...
Page 116
3.3. PIEVIENOJIET NOŅEMAMO TROSES UZMAVU NESOŠAJAI TROSEI. SKATIET 2. ATTĒLU, LAI NOTEIKTU SASTĀVDAĻAS, KAS MINĒTAS TĀLĀKAJĀS DARBĪBĀS. 1. solis. Novietojiet uzmavu tā, lai bultiņa “augšup” uz uzmavas (I) būtu vērsta kāpšanas augšup virzienā. (Skatiet 6. attēlu) 2. solis. Pagrieziet noslēdzošo sviru (G) atvērtā stāvoklī. 3. attēlā parādīts noslēgts (1) un nenoslēgts (2) noslēdzošās sviras stāvoklis. Noslēdzošā svira atrodas abās noņemamās troses uzmavas pusēs, lietošanai ar labo un kreiso roku.
Page 117
Ja tā griežas, nepagriežot noslēdzošo sviru (2. attēls, G), izņemiet uzmavu no lietošanas. 5.4. PĀRBAUDES VADLĪNIJAS - LAD-SAF DROŠĪBAS SISTĒMA. Skatiet Uzstādīšanas instrukcijas, kas ir jūsu Lad-Saf ™ lokanās troses vertikālo kāpņu drošības sistēmas komplektācijā (3M kritienu aizsardzības rokasgrāmata #5908282 vai #5903435), veicot pārbaudes procedūras, kas aprakstītas šajā sadaļā. Pārbaudot sistēmu, jāizmanto atsevišķa aizsardzības sistēma pret kritieniem. ; Augšējie kronšteini.
Page 118
Ja lietojat pirmoreiz, sazinieties ar 3M kritienu aizsardzības klientu dienesta pārstāvi (skatiet aizmugures vāku). Ja esat jau reģistrējies, izpildiet norādījumus, kas sniegti jūsu rokā turamajā lasītājā vai 3M tīmekļa portālā, lai pārsūtītu datus uz savu tīmekļa žurnālu. 6.0. APKOPE, SERVISS, UZGLABĀŠANA 6.1.
Page 119
Nekustīga sānu plāksne 15. attēlā, modelis 6160030 un 6160047. 1. ID/Partijas numurs (YYMMWWTT): YY = ražošanas gada divi pēdējie cipari. MM = ražošanas mēnesis. WW = ražošanas gada nedēļa. TT = tikai 3M iekšējai lietošanai. Etiķete 16. attēlā, modelis 6160030 un 6160047.
Page 120
PĀRBAUŽU UN APKOPJU ŽURNĀLS, LAD-SAF™ SISTĒMA SĒRIJAS NUMURS: UZSTĀDĪŠANAS DATUMS: RAŽOŠANAS DATUMS: PĀRBAUDES DATUMS PĀRBAUDĒ PAMANĪTĀS KOREKTĪVĀS DARBĪBAS VEIKTĀ APKOPE NEPILNĪBAS Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja:...
Page 121
PĀRBAUŽU UN APKOPJU ŽURNĀLS, LAD-SAF™ X2 NOŅEMAMĀ TROSES UZMAVA SĒRIJAS NUMURS: MODEĻA NUMURS: IEGĀDES DATUMS: RAŽOŠANAS DATUMS: PĀRBAUDES DATUMS PĀRBAUDĒ PAMANĪTĀS KOREKTĪVĀS DARBĪBAS VEIKTĀ APKOPE NEPILNĪBAS Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja: Apstiprināja:...
Page 122
Gebruik voor welke andere toepassing dan ook, inclusief (maar niet beperkt tot) materiaalbehandeling, vrijetijdsactiviteiten, sporten of andere activiteiten die niet in de productinstructies worden beschreven, wordt niet goedgekeurd door 3M en kan leiden tot ernstig letsel of een dodelijk ongeval.
Page 123
DOORSTUREN Deze instructiehandleiding beschrijft het gebruik en onderhoud van het Lad-Saf -veiligheidssysteem met flexibele kabel en de Lad-Saf ™ ™ afneembare kabelmof. Deze handleiding dient gebruikt te worden als een onderdeel van een medewerkerstrainingsprogramma zoals dat vereist is door OSHA, ANSI, CSA en CE, en dient bij de apparatuur te worden bewaard. ;...
X2 afneembare kabelmof moet worden gebruikt met een ladderveiligheidssysteem dat is ™ goedgekeurd door 3M Fall Protection. Gebruik alleen kabels met een massieve kern met een diameter van 8 mm (5/16 inch) of 9,5 mm (3/8 inch) bij de afneembare kabelmof.
Page 125
PLAN uw gebruik van het Lad-Saf -systeem voordat u met het werk gaat beginnen. Houd rekening met alle factoren ™ die invloed hebben op uw veiligheid voordat u met uw werk gaat beginnen. • Controleer of het systeem geschikt is voor het benodigde aantal gebruikers. •...
Page 126
-VEILIGHEIDSSYSTEEM: Raadpleeg de Installatie-instructies die bij uw Lad- ™ Saf-veiligheidssysteem met verticale kabel zijn geleverd (3M Fall Protection-handleiding #5908282 of #5903435) wanneer u de inspectieprocedures gaat uitvoeren die in deze sectie worden beschreven. Tijdens het inspecteren van het systeem moet er een ander, apart valbeschermingssysteem worden gebruikt.
Page 127
3M Fall Protection (zie achterzijde). Als u zich al hebt geregistreerd, volg dan de instructies bij uw draagbare lezer of op het webportaal van 3M om uw gegevens over te zetten naar uw weblog.
Page 128
Alle boven- en onderbeugels, kabelgeleiders, draagkabel en bevestigingen zijn gemaakt van gegalvaniseerd of roestvrij staal. Neem contact op met 3M Fall Protection voor gedetailleerde materiaalspecificaties indien nodig. Het LAD-SAF™ systeem voldoet, wanneer het wordt geïnstalleerd volgens de installatie-instructies, aan OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5) en CE (EN353-1:2014+A1:2017)-vereisten.
Page 131
Dette vertikale systemet er beregnet for bruk som del av et komplett personlig fallsikringssystem. Bruk i en hvilken som helst annen sammenheng inkludert, men ikke begrenset til, materialhåndtering, fritidsbruk eller idrettsrelaterte aktiviteter, eller andre aktiviteter som ikke beskrives i Brukerinstruksjonene, er ikke godkjent av 3M og kan resultere i alvorlig personskade eller død.
Page 132
LES FØLGENDE Denne bruksanvisningen beskriver bruk og vedlikehold av Lad-Saf -sikkerhetssystem med fleksibel vaier og Lad-Saf avtagbar ™ ™ fallbrems. Den bør brukes som en del av et opplæringsprogram for ansatte som foreskrevet av OSHA, ANSI, CSA og CE, og skal oppbevares sammen med utstyret.
Page 133
Hvis du har spørsmål om installasjon eller om dette utstyret kan brukes til ditt bruksområde, kan du kontakte 3M. KOMPATIBILITET MED KLATREASSISTENT-SYSTEMER: DBI-SALA Lad-Saf™-sikkerhetssystemer, inkludert DBI- SALA Lad-Saf™...
Page 134
TILKOBLING AV AVTAGBAR FALLBREMS TIL BÆREVAIEREN: Se Figur 2 for identifisering av referansekomponenter i følgende trinn: Trinn 1. Plasser fallbremsen slik at “oppoverpilen” på fallbremsen (I) peker oppover. (Se figur 6) Trinn 2. Vri låsespaken (G) til åpen posisjon. Figur 3 viser låst (1) og åpen posisjon (2) av låsespaken. Låsespaken er på...
Page 135
RETNINGSLINJER FOR INSPEKSJON – LAD-SAF -SIKKERHETSSYSTEM: Det refereres til installasjonsveiledningen ™ som fulgte med ditt Lad-Saf-sikkerhetssystem med fleksibel vaier (3M-installasjonsveiledning for fallsikring nr. 5908282 eller 5903435) når inspeksjonsprosedyrene utføres som beskrevet i denne delen. Et separat beskyttelsessystem må tas i bruk under systeminspeksjonen.
Page 136
Alle øvre og nedre braketter, vaierguider, bærevaier og fester er produsert av galvanisert eller rustfritt stål. Ta kontakt med 3M fallsikring for detaljer om materialspesifikasjoner hvis ønskelig. LAD-SAF™-systemet er i overensstemmelse med kravene i OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5) og CE (EN353-1:2014+A1:2017) når det er installert i henhold til installasjonsveiledningen.
Page 137
Festet sideplate på figur 15, modell 6160030 og 6160047: 1. ID-/partinummer (ÅÅMMUUTT) YY = De to siste tallene i produksjonsåret. MM = Produksjonsmåned. UU = Produksjonsuke. TT = Kun for internt bruk i 3M. Skilt på figur 16, modell 6160030 og 6160047: 1.
System wspinaczkowy stanowi część kompletnego systemu ochrony osób przed upadkiem. Wykorzystanie systemu w jakimkolwiek innym celu, m.in. w celach rekreacyjnych, do przenoszenia ładunków lub podczas uprawiania sportu oraz we wszelkich innych celach nieopisanych w instrukcji użytkownika, nie jest zatwierdzone przez 3M i może skutkować poważnymi urazami ciała lub śmiercią.
Page 141
WSTĘP Niniejsza instrukcja obsługi opisuje użytkowanie i utrzymywanie w należytym stanie systemu zabezpieczeń z linami giętkimi Lad-Saf oraz odłączanej tulei linowej Lad-Saf . Instrukcja powinna być wykorzystywana w szkoleniach pracowników, zgodnie z ™ ™ normami OSHA, ANSI, CSA, CE i musi być przechowywana wraz ze sprzętem. ;...
X2 musi być stosowana z zatwierdzonym systemem zabezpieczeń przed ™ upadkiem z drabin 3M. Używaj odłączanej tulei linowej wyłącznie z liną o twardym rdzeniu o średnicy 8 mm (5/16 cala) lub 9,5 mm (3/8 cala). System zabezpieczeń nie może przekroczyć maksymalnego kąta odchylenia 15° od pionu.
Page 143
pierwszych 2 m (7 stóp) przy wchodzeniu na górę lub ostatnich 2 m (7 stóp) przy schodzeniu w dół. Przestrzegaj odpowiednich procedur wchodzenia (np. zachowuj 3 punkty styku za pomocą rąk i stóp), gdy wchodzisz lub schodzisz po jakimkolwiek odcinku drabiny bez zabezpieczenia systemem Lad-Saf ™...
Page 144
: Należy zapoznać się z instrukcją montażu ™ dołączoną do pionowego systemu zabezpieczeń z linami giętkimi do pracy na drabinach Lad-Saf (podręcznik 3M Fall Protection nr 5908282 lub 5903435) w przypadku wykonywania procedur kontrolnych opisanych w tym rozdziale. Podczas wykonywania kontroli systemu należy stosować odrębny system ochrony przed upadkiem.
Page 145
Jeśli po raz pierwszy korzystasz z systemu, skontaktuj się z przedstawicielem działu obsługi klienta firmy 3M Fall Protection (patrz tylna okładka). Jeśli użytkownik już się zarejestrował, należy wykonać instrukcje dostarczone wraz z ręcznym czytnikiem lub znajdujące się w witrynie internetowej 3M, aby przesłać...
Page 146
Wszystkie wsporniki górne i dolne, prowadnice lin, liny nośne i złączki są wykonane ze stali ocynkowanej lub nierdzewnej. W razie potrzeby skontaktować się z producentem zabezpieczenia przed upadkiem, 3M w celu uzyskania specyfikacji materiałowych. Jeśli system LAD-SAF™ jest zainstalowany zgodnie z instrukcjami montażu, spełnia wymogi norm OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5) oraz CE (EN353-...
DZIENNIK PRZEGLĄDÓW I KONSERWACJI, SYSTEM LAD-SAF™ NUMER SERYJNY: DATA ZAKUPU: DATA PRODUKCJI: DATA PRZEGLĄDU ODNOTOWANE DZIAŁANIA CZYNNOŚCI ELEMENTY PODDANE NAPRAWCZE WYKONANE W RAMACH PRZEGLĄDOWI KONSERWACJI Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez:...
Page 148
DZIENNIK PRZEGLĄDÓW I KONSERWACJI, ODŁĄCZANY ZACZEP LINOWY LAD-SAF™ X2 NUMER SERYJNY: NUMER MODELU: DATA ZAKUPU: DATA PRODUKCJI: DATA PRZEGLĄDU ODNOTOWANE DZIAŁANIA CZYNNOŚCI ELEMENTY PODDANE NAPRAWCZE WYKONANE W RAMACH PRZEGLĄDOWI KONSERWACJI Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez: Zatwierdzone przez:...
A sua utilização noutras circunstâncias incluindo, sem limitações, atividades de manuseamento de materiais, atividades recreativas ou relacionadas com desporto ou outras atividades não descritas nas Instruções do produto, não está aprovada pela 3M e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
Page 150
PREFÁCIO Este manual de instruções descreve a utilização e manutenção do Sistema de segurança para cabos flexíveis Lad-Saf e da ™ Manga de cabos desmontável Lad-Saf . Este manual deve fazer parte do programa de treino de qualquer trabalhador da ™...
Se tiver dúvidas quanto à instalação ou adequação deste equipamento à sua aplicação, contacte a 3M. COMPATIBILIDADE COM SISTEMAS DE AJUDA À ESCALADA: Os sistemas de segurança DBI-SALA Lad-Saf™, incluindo as mangas destacáveis para cabos DBI-SALA Lad-Saf™, foram comcebidos para utilização com sistemas...
Page 152
LIGAR A MANGA DESTACÁVEL PARA CABOS AO CABO DE TRANSPORTE: Veja a Figura 2 para identificar os componentes referidos nos passos seguintes: Passo 1. Posicione a manga de modo a que a seta “para cima” na manga (I) esteja a apontar no sentido da subida. (Consulte a Figura 6) Passo 2.
Page 153
Instalação fornecidas com o seu Sistema de Segurança para Escadas Verticais de Cabo Flexível Lad Saf (Manual n.º 5908282 ou n.º 5903435 da 3M Fall Protection) quando efetuar os procedimentos de inspeção aqui descritos. Deve ser utilizado outro sistema de proteção antiqueda durante a inspeção do sistema.
Page 154
3M Fall Protection (ver a contracapa) ou, se já estiver registado, siga as instruções incluídas com o seu leitor portátil ou indicadas no portal da Web da 3M sobre como transferir os seus dados para o seu registo na Web.
Page 155
1. Número de identificação/Lote (AAMMSSTT): AA = últimos dois dígitos do ano de fabrico. MM = mês de fabrico. SS = semana do ano de fabrico. TT = exclusivamente para uso interno da 3M. Etiqueta na Figura 16, Modelo 6160030 e 6160047: 1.
REGISTO DE INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO, SISTEMA LAD-SAF™ NÚMERO DE SÉRIE: DATA DE INSTALAÇÃO: DATA DE FABRICO: DATA DA INSPEÇÃO ELEMENTOS AÇÃO CORRETIVA MANUTENÇÃO INSPECIONADOS REALIZADA Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por:...
Page 157
REGISTO DE INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO, MANGA DE CABOS DESMONTÁVEL LAD-SAF™ X2 NÚMERO DE SÉRIE: NÚMERO DO MODELO: DATA DE AQUISIÇÃO: DATA DE FABRICO: DATA DA INSPEÇÃO ELEMENTOS AÇÃO CORRETIVA MANUTENÇÃO INSPECIONADOS REALIZADA Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por:...
Atunci când lucrați la înălțime, asigurați-vă că există un interval adecvat de siguranță la cădere. Nu modificați și nu transformați niciodată echipamentul dvs. de protecție împotriva căderii. Doar 3M sau persoanele autorizate în scris de 3M pot efectua reparații la acest echipament.
CUVÂNT ÎNAINTE Acest manual de utilizare descrie folosirea și întreținerea Sistemului de siguranță cu cablu flexibil Lad-Saf și a Manșonului ™ detașabil pentru cablu Lad-Saf . Acest manual trebuie folosit ca parte a unui program de formare a angajaţilor, conform ™...
Page 160
™ protecție la cădere, pentru scări, aprobat de 3M. Folosiți numai cablu cu miez solid, cu diametrul de 8 mm in (5/16) sau 9,5 mm (3/8 in), în combinație cu manșonul detașabil pentru cablu. Sistemul de siguranță trebuie să aibă un unghi maxim de 15°...
Page 161
PLANIFICAȚI utilizarea sistemului Lad-Saf înainte de începerea lucrului. Luaţi în considerare toţi factorii care vor ™ afecta siguranţa dumneavoastră înainte de începerea lucrului. • Asiguraţi-vă că sistemul este proiectat pentru numărul necesar de utilizatori. • Există pericole asociate cu conectarea şi deconectarea de la sistem. Utilizaţi un sistem secundar de oprire a căderii. Asiguraţi-vă...
Page 162
: Consultați Instrucțiunile de instalare care însoțesc ™ sistemul vertical de siguranță cu cablu flexibil Lad-Saf (Manualul 3M Fall Protection nr. 5908282 sau nr. 5903435) în momentul în care realizați procedurile de inspecție descrise în această secțiune. În timpul inspectării sistemului, trebuie utilizat un sistem separat de protecţie la cădere.
Page 163
Dacă utilizați produsul pentru prima dată, contactați un reprezentant de service pentru clienți 3M Fall Protection (a se vedea coperta din spate). Dacă v-ați înregistrat deja, respectați instrucțiunile furnizate împreună cu cititorul portabil sau disponibile pe portalul Web 3M pentru a transfera...
Toate suporturile superioare şi inferioare, ghidajele de cablu, cablul de susţinere şi elementele de fixare sunt realizate din oţel galvanizat sau oţel inoxidabil. Contactaţi 3M, divizia Protecție la cădere, pentru detalii specifice ale materialelor, dacă este necesar. Sistemul LAD-SAF™, atunci când este instalat în conformitate cu instrucțiunile de instalare, îndeplinește cerințele OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA 1910.29, OSHA 1926.502, ANSI Z359.16, CSA (Z259.2.5) și CE...
Page 165
JURNAL DE INSPECŢII ŞI ÎNTREŢINERE, SISTEM LAD-SAF™ NUMĂR DE SERIE: DATA ACHIZIŢIONĂRII: DATA FABRICAȚIEI: DATA INSPECŢIEI ELEMENTE NOTATE LA ACŢIUNE CORECTIVĂ ÎNTREŢINERE INSPECŢIE EFECTUATĂ Aprobat de: Aprobat de: Aprobat de: Aprobat de: Aprobat de: Aprobat de: Aprobat de: Aprobat de: Aprobat de: Aprobat de: Aprobat de:...
Page 166
JURNAL DE INSPECŢII ŞI ÎNTREŢINERE, MANŞON DETAŞABIL PENTRU CABLU LAD-SAF™ X2 NUMĂR DE SERIE: NUMĂR MODEL: DATA ACHIZIŢIONĂRII: DATA FABRICAȚIEI: DATA INSPECŢIEI ELEMENTE NOTATE LA ACŢIUNE CORECTIVĂ ÎNTREŢINERE INSPECŢIE EFECTUATĂ Aprobat de: Aprobat de: Aprobat de: Aprobat de: Aprobat de: Aprobat de: Aprobat de: Aprobat de:...
Некоторые сочетания компонентов и подсистем могут препятствовать нормальной работе оборудования. Используйте только совместимые соединения. Перед использованием этого оборудования вместе с компонентами или подсистемами, не описанными в инструкции по эксплуатации, обращайтесь за консультацией в компанию 3M. Соблюдайте дополнительные меры предосторожности при работе с движущимися механизмами (например, верхний силовой...
Page 168
ПРЕДИСЛОВИЕ В данной инструкции описывается использование и обслуживание вертикальной системы защиты от падения с гибким тросом Lad-Saf и съемного блокирующего устройства Lad-Saf . Она предназначена для использования в программе ™ ™ обучения сотрудников в соответствии с требованиями OSHA, ANSI, CSA, CE и должна храниться вместе с оборудованием. ;...
X2 необходимо использовать с одобренной лестничной ™ системой защиты от падения компании 3M. Вместе с этим съемным блокирующим устройством разрешается использовать только тросы со сплошным сердечником диаметром 8 мм (5/16 дюйма) или 9,5 мм (3/8 дюйма). Эта система защиты от...
Page 170
• Убедитесь, что между направляющими каната расположен только один пользователь. ПРИСОЕДИНИТЕ СЪЕМНОЕ БЛОКИРУЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО К НЕСУЩЕМУ КАНАТУ. ДЛЯ ИДЕНТИФИКАЦИИ УПОМИНАЕМЫХ НИЖЕ КОМПОНЕНТОВ СМ. РИС. 2. Шаг 1. Расположите устройство так, чтобы стрелка «вверх» на нем (I) указывала в восходящем направлении. (см.
Page 171
™ контроля, описанных в данном разделе, следуйте инструкциям, предоставленным вместе с вашей вертикальной тросовой лестничной системы защиты от падения Lad-Saf (Руководство № 5908282 или 5903435 компании 3M FallProtection). В период проверки системы необходимо использовать отдельную систему защиты от падения. ; Верхние держатели: •...
Page 172
записей для вашего оборудования защиты от падения. Если вы впервые пользуетесь системой, обратитесь к специалисту по работе с клиентами компании 3M Fall Protection (см. контактные данные на последней странице). Если вы уже зарегистрировались, следуйте инструкциям, указанным в вашем ручном читающем устройстве или в Интернет- портале...
Page 173
8.0 МАРКИРОВКА, ИДЕНТИФИКАТОРЫ И НОМЕРА ПАРТИЙ, ДАТЫ ИЗГОТОВЛЕНИЯ Этикетка вертикальной системы защиты от падения с гибким тросом Lad-Saf должна находиться на месте и полностью читаться. ™ Отметки на этикетке системы и РЧ-идентификатор (см. рис. 11): Дата установки Длина системы Системные предупреждения Установку...
Page 174
ОТЧЕТ О ПРОВЕДЕНИИ КОНТРОЛЯ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ СИСТЕМЫ LAD-SAF™ СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: ДАТА ПОКУПКИ: ДАТА ПРОИЗВОДСТВА: ДАТА ПРОВЕДЕНИЯ ЗАМЕЧАНИЯ ПО КОРРЕКТИРУЮЩЕЕ ВЫПОЛНЕННОЕ КОНТРОЛЯ РЕЗУЛЬТАТАМ ДЕЙСТВИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ КОНТРОЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЕ Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил:...
Page 175
ОТЧЕТ О ПРОВЕДЕНИИ КОНТРОЛЯ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ СЪЕМНОГО БЛОКИРУЮЩЕГО УСТРОЙСТВА LAD-SAF™ X2 СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: НОМЕР МОДЕЛИ: ДАТА ПОКУПКИ: ДАТА ПРОИЗВОДСТВА: ДАТА ПРОВЕДЕНИЯ ЗАМЕЧАНИЯ ПО КОРРЕКТИРУЮЩЕЕ ВЫПОЛНЕННОЕ КОНТРОЛЯ РЕЗУЛЬТАТАМ ДЕЙСТВИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ КОНТРОЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЕ Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил: Проверил:...
Evite superficies y objetos que puedan dañar al usuario o al equipo. Asegúrese de que haya una distancia de caída adecuada cuando trabaje en altura. Nunca modifique o altere su equipo de protección contra caídas. Sólo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M pueden reparar el equipo.
Page 177
INTRODUCCIÓN Este manual contiene las instrucciones de uso y mantenimiento del sistema de seguridad con cable flexible Lad-Saf y el ™ manguito desmontable para cables Lad-Saf se debe utilizar como parte del programa de formación de los empleados, tal como ™...
™ 3M Fall Protection. Utilice únicamente un cable de núcleo sólido de 8 mm (5/16 pulg.) o 9,5 mm (3/8 pulg.) de diámetro con el manguito desmontable para cables. El sistema de seguridad no debe exceder un ángulo de 15° con respecto a la vertical.
Page 179
• Siga un procedimiento de seguridad adecuado al ascender/descender. No lleve herramientas ni equipo en la mano. Deje las manos libres al ascender/descender. Asegúrese de que los artículos que lleve estén sujetos para evitar que caigan sobre las personas que asciendan después. Ascienda o descienda según sus capacidades. Los ascensos o descensos más prolongados pueden requerir varias paradas para evitar el agotamiento.
Page 180
: Consulte las instrucciones de instalación ™ suministradas con su sistema de seguridad para escaleras vertical con cable flexible Lad-Saf (manual 3M Fall Protection n.° 5908282 o n.° 5903435) cuando realice los procedimientos de inspección descritos en esta sección. Durante la inspección del sistema, es necesario utilizar un sistema de protección contra caídas diferente.
Si es un usuario nuevo, póngase en contacto con un representante de servicio de atención al cliente de 3M Fall Protection (consulte la contraportada). Si ya se ha registrado, siga las instrucciones indicadas por el dispositivo de lectura portátil o que aparecen en el portal de Internet de 3M para transferir sus datos al contacto web o web.
Todos los soportes superiores o inferiores, las guías para cables, los cables transportadores y los dispositivos de sujeción están hechos de acero inoxidable o galvanizado. Póngase en contacto con 3M Fall Protection para obtener detalles sobre las especificaciones de los materiales, si fuera necesario. El sistema LAD-SAF™, cuando se instala conforme a las instrucciones para el usuario, cumple con los requisitos de las normativas OSHA 1910.140, OSHA 1926.1053, OSHA...
REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO, SISTEMA LAD-SAF™ NÚMERO DE SERIE: FECHA DE COMPRA: FECHA DE FABRICACIÓN: FECHA DE INSPECCIÓN OBSERVACIONES DE ACCIÓN CORRECTORA MANTENIMIENTO LA INSPECCIÓN REALIZADO Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por:...
REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMEINTO, MANGUITO DESMONTABLE PARA CABLE LAD-SAF™ X2 NÚMERO DE SERIE: NÚMERO DE MODELO: FECHA DE COMPRA: FECHA DE FABRICACIÓN: FECHA DE INSPECCIÓN OBSERVACIONES DE ACCIÓN CORRECTORA MANTENIMIENTO LA INSPECCIÓN REALIZADO Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por:...
Page 185
Evite superficies y objetos que podrían lesionar al usuario o dañar el equipo. Asegúrese de que haya una separación de caída adecuada al trabajar en alturas. Nunca modifique ni altere el equipo de protección contra caídas. Solo 3M o las entidades autorizadas por escrito por 3M pueden hacer reparaciones en el equipo.
Page 186
PRÓLOGO SP-L Este manual de instrucciones describe el uso y mantenimiento del Sistema de seguridad con cable flexible Lad-Saf y el mango ™ desmontable para cable Lad-Saf . Debe usarse como parte de un programa de capacitación de empleados conforme a lo exigido ™...
™ escaleras aprobado por 3M Fall Protection. Use únicamente un cable de núcleo sólido de 8 mm o 9,5 mm (5/16 o 3/8 de pulgada) de diámetro con el mango desmontable del cable. El sistema de seguridad debe tener un ángulo máximo de 15°...
Page 188
• Cuando esté subiendo, use los procedimientos adecuados de seguridad. No lleve herramientas o equipo en la mano. Mantenga las manos libres para subir. Asegure los elementos transportados para evitar que caigan sobre otras personas que se encuentren debajo. Ascienda o descienda dentro de sus posibilidades. Los ascensos/descensos prolongados pueden precisar varias paradas para evitar el cansancio.
Page 189
: Consulte las instrucciones de instalación ™ que se suministran con su sistema de seguridad para escalera de cable vertical flexible Lad-Saf (Manual de 3M Fall Protection n.º 5908282 o n.º 5903435) cuando realice los procedimientos de inspección que se describen en esta sección.
Page 190
Si es la primera vez que utiliza este equipo, comuníquese con un representante de Atención al Cliente de 3M Fall Protection (vea la contratapa); o si ya es un usuario registrado, siga las instrucciones que acompañan a su lector portátil o las que se encuentran en el portal de Internet de...
Page 191
1. ID/Número de lote (AAMMSSTT) AA = últimos dos dígitos del año de fabricación. MM = mes de fabricación. SS = semana del año de fabricación TT = solo uso interno de 3M Etiqueta en la Figura 16, modelos 6160030 y 6160047: 1.
Page 192
REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO, SISTEMA LAD-SAF™ NÚMERO DE SERIE: FECHA DE COMPRA: FECHA DE FABRICACIÓN: FECHA DE INSPECCIÓN OBSERVACIONES DE ACCIÓN CORRECTORA MANTENIMIENTO LA INSPECCIÓN REALIZADO Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por:...
Page 193
REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMEINTO, MANGUITO DESMONTABLE PARA CABLE LAD-SAF™ X2 NÚMERO DE SERIE: NÚMERO DE MODELO: FECHA DE COMPRA: FECHA DE FABRICACIÓN: FECHA DE INSPECCIÓN OBSERVACIONES DE ACCIÓN CORRECTORA MANTENIMIENTO LA INSPECCIÓN REALIZADO Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por: Aprobado por:...
Page 194
Överskrid aldrig din fallskyddsutrustnings maximala avstånd för fritt fall. Använd aldrig fallskyddsutrustning som inte godkänts vid inspektion före användning eller andra schemalagda inspektioner, eller om du är osäker på huruvida utrustningen kan användas eller lämpar sig för ditt tillämpningsområde. Vänd dig till 3M:s tekniska kundtjänst med eventuella frågor.
Page 195
INLEDNING Denna instruktionsbok beskriver användning och skötsel av Lad-Saf säkerhetssystem för stegar med flexibel vajer och Lad-Saf ™ ™ avtagbart glidlås. Den bör användas som en del av ett utbildningsprogram för anställda, enligt vad som krävs av OSHA, ANSI, CSA och CE och skall förvaras med utrustningen. ;...
DBI-SALA-godkända komponenter och undersystem. Användning av icke-godkända komponenter och delsystem (t.ex. selar, kopplingslinor etc.) kan äventyra utrustningens kompatibilitet och kan påverka hela systemets säkerhet och tillförlitlighet. Kontakta 3M:s fallskyddstekniker om du har frågor om installation av denna utrustning eller dess lämplighet för din tillämpning.
Page 197
egen förmåga. Långa klättringar kan kräva flera pauser på vägen upp eller ned för att förhindra utmattning. Använd korrekt arbetslägesutrustning för vilopauser. KLÄTTRA inte i kraftig vind eller dåligt väder. • Se till att enbart en användare klättrar mellan kabelstyrningarna. ANSLUTNING AV DEN LÖSTAGBARA LINHYLSAN TILL BÄRLINAN: Se fig 2 för identifiering av komponenter som hänvisas till i följande moment: Steg 1.
Page 198
RIKTLINJER FÖR BESIKTNING - LAD-SAF STEGSÄKERHETSSYSTEM: Se installationsanvisningarna som ™ medlevererades Lad-Saf vertikalt stegsäkerhetssystem med flexibel vajer (3M Fallskyddshandbok nr. 5908282 eller nr. 5903435) vid utförande av inspektionsrutinerna som beskrivs i detta avsnitt. Ett separat fallskyddssystem måste användas under systeminspektionen.
Page 199
Om du är en förstagångsanvändare kan du kontakta en kundtjänstrepresentant på 3M Fallskydd (se omslagets baksida) och om du redan har registrerat dig, så följ anvisningarna som medföljer din bärbara läsare eller på webbportalen när du vill överföra dina data till din webblogg.
Page 200
Fast sidplåt i figur 15, modell 6160030 och 6160047: 1. ID/serienummer (ÅÅMMVVTT): ÅÅ = tillverkningsårets två sista siffror. MM = tillverkningsmånad. VV = tillverkningsvecka. TT = 3M internt. Etikett i figur 16, modell 6160030 och 6160047: 1. Maximalt tillåtet avstånd mellan systemlina och selens infästningspunkt är 23 cm.
Page 221
LIMITED REMEDY: Upon written notice to 3M, 3M will repair or replace any product determined by par 3M comme souff rant d’un défaut de fabrication en usine ou de matériaux. 3M se réserve le droit d’exiger 3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be que le produit lui soit retourné...
Page 222
3M determinar ter um defeito de fábrica no fabrico ou nos materiais. A 3M reserva-se in cui 3M avrà individuato un difetto di fabbricazione o dei materiali. 3M si riserva il diritto di richiedere o direito de exigir que o produto seja devolvido às suas instalações para avaliação das solicitações la restituzione del prodotto all'impianto per la valutazione della richiesta di risarcimento in garanzia.
Page 223
조건을 대신하여 적용됩니다. WYRAŹNE LUB DOMNIEMANE, W TYM DOMNIEMANE GWARANCJE LUB WARUNKI SPRZEDAŻY LUB 현지 법률에 별도의 규정이 없는 한, 3M 추락 방지 제품은 최초 소유자가 설치 또는 처음 사용한 날로부터 1년 동안 제조 공정 PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. 및 재료의 공장 결함에 대해 보증을 받습니다.
Page 224
3MFallProtecton-CN@mmm.com Phone: 0800-942-2300 France falecoma3m@mmm.com Phone: + 33 04 97 10 00 10 Korea: Fax: + 33 04 93 08 79 70 3M Koread Ltd Mexico informationfallprotection@mmm.com 20F, 82, Uisadang-daero, Calle Norte 35, 895-E Yeongdeungpo-gu, Seoul Col. Industrial Vallejo Australia & New Zealand Phone: +82-80-033-4114 C.P.