English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Nose trimmer (MG3710, MG3711, MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 only)
Page 7
English 18 Cleaning brush The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference.
Page 8
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
Page 9
Charging When the appliance has charged for 16 hour, it has a cordless operating time of up to 60 minutes (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) or 70 minutes (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Make sure the appliance is switched off.
Page 10
English Detaching the nose trimmer 1 Place your finger on the arrow at the back of the attachment and push it off the handle in the direction of the arrow. Attaching and detaching combs 1 To attach any type of guard onto a cutting element, slide the front part of the guard onto the teeth of the cutting element.
Page 11
English (0.5mm) or to create clean lines around your beard, neck and sideburns. 1 To trim hair close to the skin, place the flat side of the cutting element against your skin and make strokes against the direction of hair growth.
Page 12
English 3 To trim the most effective way, move the comb against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. Attachments for use on body - Use the green body guard to trim body hair. - Make sure hair is clean and dry as wet hair tends to stick to the body and, when trimming sensitive areas, always use a body guard.
Page 13
English 2 To trim in the most effective way, stretch the skin with your free hand and move the comb against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. Attachments for use on head Full-size hair trimmer Use the full-size hair trimmer without a comb to...
Page 14
English Hair comb 16mm 1 Attach a comb to the full-size hair trimmer. 2 Move the trimmer slowly over the crown from different directions to achieve an even result. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. - Always move the trimmer against the direction of hair growth.
Page 15
English Trimming ear hair 1 Slowly move the tip round the ear to remove hairs that stick out beyond the rim of the ear. 2 Gently move the tip in and out of the outer ear channel to remove unwanted hairs. Cleaning Do not rinse the handle under the tap, only the attachments can be rinsed under the tap.
Page 16
English 3 Remove any comb or cutting element from the appliance. 4 Remove any hairs that have accumulated in the hair chamber with the cleaning brush supplied. 5 Remove any hairs that have accumulated in the cutting elements and/or combs with the cleaning brush supplied.
Page 17
English Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Recycling - Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
Page 18
3 Remove the rechargeable battery. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty restrictions Cutting units are not covered by the terms of the international warranty because they are subject to wear.
Page 20
Bahasa Indonesia 17 Wadah penyimpanan (khusus MG3711, MG3712, MG3721, MG3731, MG3748) 18 Sikat pembersih Aksesori yang disertakan dapat berbeda-beda, tergantung pada produk. Kemasan menunjukkan aksesori yang telah disertakan dengan peralatan Anda. Informasi keselamatan penting Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan aksesorinya, simpanlah untuk referensi di kemudian hari.
Page 21
Bahasa Indonesia - Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak minimal berusia 8 tahun ke atas dan orang dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang aman dan mengerti bahayanya.
Page 22
Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Umum - Unit catu daya cocok untuk tegangan listrik berkisaran 100 hingga 240 volt.
Page 23
Bahasa Indonesia Memasang dan melepas elemen pemotong 1 Untuk melepas elemen pemotong, dorong gigi unit pemotong ke atas lalu lepaskan dari gagangnya. 2 Untuk memasang elemen pemotong, masukkan cuping elemen pemotong ke dalam slot pemandu di bagian depan dan dorong bagian belakang elemen pemotong ke dalam alat (hingga terdengar bunyi 'klik').
Page 24
Bahasa Indonesia Menghidupkan dan mematikan alat Untuk menghidupkan alat, geser tombol daya ke atas. Untuk mematikan alat, geser tombol daya ke bawah. Sambungan untuk digunakan pada jenggot Pemangkas rambut berukuran penuh Gunakan pemangkas berukuran penuh tanpa sisir untuk memangkas rambut yang paling dekat dengan kulit (hingga sepanjang 1/32 inci (0,5 mm) atau untuk membuat garis bersih di sekitar jenggot, leher, dan cambang.
Page 25
Bahasa Indonesia Sisir jenggot tipis 1 mm Sisir jenggot tipis 2 mm Sisir jenggot tipis 3 mm Sisir jenggot tipis 5 mm Sisir yang dapat 3-7 mm disesuaikan 1 Pasang sisir ke pemangkas rambut berukuran penuh. 2 Sisir yang dapat disesuaikan: Dorong pemilih panjang ke kiri atau ke kanan untuk memilih = mm pengaturan panjang rambut yang diinginkan.
Page 26
Bahasa Indonesia - Selalu gunakan gerakan yang halus dan lembut dan pastikan permukaan pelindung selalu bersentuhan dengan kulit Anda. - Jika ada banyak rambut yang menumpuk di alat, tiup hingga bersih sebelum digunakan, untuk mendapatkan hasil pemangkasan terbaik. Sisir pemangkas bulu badan Pasang sisir pemangkas bulu badan ke pemangkas berukuran penuh untuk memangkas rambut di bawah garis leher.
Page 27
Bahasa Indonesia 1 Untuk membuat kontur garis rambut di sekeliling telinga, sisir ujung rambut di atas telinga. 2 Miringkan alat sedemikian rupa, sehingga hanya satu tepi pisau pemotong yang menyentuh ujung rambut saat Anda membentuk kontur garis di sekeliling telinga. 3 Untuk membuat kontur pada tengkuk leher atau cambang, putar alat dan lakukan gerakan ke bawah.
Page 28
Bahasa Indonesia - Lakukan gerakan tumpang tindih untuk memastikan semua rambut yang perlu dipotong sudah terpotong. Sambungan presisi untuk digunakan pada wajah Pemangkas presisi Gunakan pemangkas presisi untuk membuat garis halus dan kontur di sekitar wajah Anda, dekat dengan kulit (hingga sepanjang 1/32 inci / 0,5 mm). 1 Tahan kepala pemangkas presisi secara tegak lurus dengan kulit lalu gerakkan kepala pemangkas ke atas atau ke bawah sambil...
Page 29
Bahasa Indonesia 2 Gerakkan ujung pemangkas keluar-masuk saluran luar telinga secara perlahan untuk memotong bulu yang tidak diinginkan. Membersihkan Jangan bilas gagang di bawah air keran, hanya sambungan yang dapat dibilas di bawah air keran. Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif, atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan produk.
Page 30
Bahasa Indonesia 4 Bersihkan rambut-rambut yang menumpuk pada wadah rambut dengan sikat pembersih yang disertakan. 5 Bersihkan rambut-rambut yang menumpuk pada elemen pemotong dan/atau sisir dengan sikat pembersih yang disertakan. 6 Bersihkan elemen pemotong di bawah keran air hangat. Gagang tidak cocok untuk dibersihkan di bawah air keran.
Page 31
Bahasa Indonesia Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka www.philips.com/parts-and-accessories atau kunjungi dealer Philips terdekat. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda (lihat brosur garansi internasional untuk rincian kontak). Mendaur ulang - Jangan membuang produk bersama limbah...
Page 32
Anda melihat papan sirkuit cetakan (PCB) dan baterai isi-ulang. 3 Lepas baterai isi-ulang. Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, silakan kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional. Batasan garansi Unit pemotong tidak termasuk dalam ketentuan jaminan internasional karena mudah aus.
Page 34
Bahasa Melayu 17 Paparan storan (MG3711, MG3712, MG3721, MG3731, MG3748 sahaja) 18 Berus pembersih Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk produk berlainan. Kotak di bawah menunjukkan aksesori yang telah dibekalkan bersama perkakas anda. Maklumat keselamatan penting Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan aksesorinya dan simpan untuk rujukan pada masa hadapan.
Page 35
Bahasa Melayu - Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun dan ke atas dan orang yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan dan arahan berkaitan penggunaan perkakas secara selamat dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
Page 36
Pengecasan Apabila perkakas dicas selama 16 jam, ia mempunyai masa operasi tanpa kord sehingga 60 minit (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) atau 70 minit (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Pastikan perkakas dimatikan. 2 Masukkan palam kecil ke dalam perkakas dan pasang unit bekalan ke soket dinding.
Page 37
Bahasa Melayu Menggunakan perkakas Catatan: Matikan dan bersihkan perkakas selepas setiap penggunaan. Menanggalkan dan memasang elemen pemotong 1 Untuk menaggalkan elemen pemotong, tolak ke atas terhadap gigi elemen pemotong dan tanggalkannya daripada pemegang. 2 Untuk memasang elemen pemotong, masukkan cuping elemen pemotong ke dalam slot pemandu di bahagian depan dan tolak elemen pemotong ke belakang pada perkakas ('klik').
Page 38
Bahasa Melayu 2 Untuk menanggalkan sebarang jenis sikat daripada elemen pemotong, tarik ke belakang dengan cermat bahagian belakang perkakas dan luncurkan daripada pemotong elemen. Catatan: Apabila memotong rambung buat kali pertama menggunakan sikat dengan tetapan panjang pemotongan maksimum untuk membiasakan diri anda dengan perkakas ini. Menghidupkan atau mematikan perkakas Untuk menghidupkan perkakas, luncurkan butang on/off ke atas.
Page 39
Bahasa Melayu Perkakasan disertakan dengan berbilang sikat janggut dan sikat boleh dilaras. Tetapan panjang rambut ditunjukkan pada sikat. Tetapan sepadan dengan baki panjang rambut selepas pemotongan. Sikat Sikat janggut baru tumbuh 1mm Sikat janggut baru tumbuh 2mm Sikat janggut baru tumbuh 3mm Sikat janggut baru tumbuh 5mm Sikat boleh laras 3-7mm...
Page 40
Bahasa Melayu - Oleh kerana tidak semua bulu tumbuh dalam arah yang sama, anda perlu mencuba kedudukan pemotongan yang berlainan (mis., ke atas, ke bawah atau melintang). Latihan adalah terbaik untuk mendapatkan keputusan optimum. - Sentiasa buat pergerakan lancar dan lembut dan pastikan permukaan pengadang sentiasa bersentuhan dengan kulit anda.
Page 41
Bahasa Melayu membentuk garis leher dan kawasan di sekeliling telinga. 1 Untuk membentuk garis rambut di sekeliling telinga, sikat hujung rambut di atas telinga. 2 Condongkan perkakas sehingga hanya sebelah elemen pisau pemotong bersentuhan dengan hujung rambut apabila anda membentuk garis di sekeliling telinga.
Page 42
Bahasa Melayu - Sentiasa gerakkan pemotong terhadap arah pertumbuhan rambut. Tekan dengan perlahan. - Buat laluan-laluan bertindih merentasi kepala untuk memastikan semua rambut yang perlu dipotong telah dipotong. Pemasangan jitu untuk muka Perapi tepat Gunakan pemotong butiran untuk membuat garis halus dan kontur sekeliling gaya muka anda, dekat dengan kulit (sehingga panjang 1/32in./0.5mm).
Page 43
Bahasa Melayu Merapikan bulu telinga 1 Gerakkan hujung sekeliling telinga untuk membuang rambut yang terjulur keluar melebihi tepi telinga. 2 Gerakkan hujungnya secara perlahan ke dalam dan keluar saluran luar telinga untuk memotong rambut tidak dikehendaki. Pembersihan Jangan bilas pemegang di bawah paip, hanya lekapan boleh dilbilas di bawah paip.
Page 44
Bahasa Melayu 2 Lapkan pemegang perkakas dengan kain kering. 3 Keluarkan mana-mana sikat atau elemen pemotong daripada perkakas. 4 Keluarkan rambut terkumpul dalam ruang rambut menggunakan berus pembersih yang dibekalkan. 5 Keluarkan rambut terkumpul dalam elemen pemotong dan/atau sikat menggunakan berus pembersih yang dibekalkan.
Page 45
Catatan: Pastikan perkakas kering sebelum anda menyimpannya dalam kantung. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.philips.com/parts-and-accessories atau pergi ke wakil penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Perkhidmatan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan antarabangsa untuk maklumat perhubungan).
Page 46
3 Keluarkan bateri boleh cas semula. Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan antarabangsa. Sekatan jaminan Unit pemotong tidak diliputi oleh terma jaminan antarabangsa kerana ia terdedah kepada kelusuhan.
3 Aparador de pelos com o tamanho perfeito 4 Controle deslizante liga/desliga 5 Entrada para o plugue pequeno 6 Pente de pelo (9 mm) (somente MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 7 Pente de pelo (12 mm) (somente MG3730,...
Page 48
Português do Brasil 16 Plugue pequeno 17 Visor de armazenamento (somente MG3711 MG3712, MG3721, MG3731, MG3748) 18 Escova de limpeza Os acessórios fornecidos podem variar para produtos diferentes. A caixa mostra os acessórios que foram fornecidos com seu aparelho. Informações importantes de segurança Leia atentamente estas informações importantes antes de usar o aparelho e seus acessórios.
Page 49
Português do Brasil - Este aparelho pode ser utilizado por crianças de oito anos ou mais e por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida ou com pouca experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho de forma segura e estejam cientes dos riscos envolvidos.
Page 50
Português do Brasil Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões e regulamentos aplicáveis relacionados à exposição a campos eletromagnéticos. Informações gerais - A fonte de alimentação é adequada para voltagens de 100 a 240 volts.
Page 51
Português do Brasil Como desencaixar e encaixar as lâminas de corte 1 Para remover uma lâmina de corte, pressione para cima contra os dentes da lâmina de corte e retire-a do cabo. 2 Para encaixar uma lâmina de corte, insira a ponta da lâmina de corte na abertura na parte frontal e empurre a parte de trás da lâmina de corte no aparelho (você...
Page 52
Português do Brasil Como ligar e desligar o aparelho Para ligar o aparelho, deslize o botão liga/desliga para cima. Para desligar o aparelho, deslize o botão liga/desliga para baixo. Acessórios para o uso na barba Aparador de pelos com o tamanho perfeito Use o aparador de pelos com o tamanho perfeito sem um pente para aparar o pelo rente à...
Page 53
Português do Brasil Pente de aparar barba 3 mm Pente de aparar barba 5 mm Pente ajustável 3 a 7 mm 1 Encaixe o pente no aparador de pelos com o tamanho perfeito. 2 Pente ajustável: empurre o seletor de altura dos pelos para a direita ou esquerda para = mm selecionar o ajuste desejado da altura do pelo.
Page 54
Português do Brasil - Quando houver muitos pelos acumulados no aparelho, assopre-os antes de usar para obter melhores resultados. Pente de corpo Encaixe o pente de corpo ao aparador de pelos com o tamanho perfeito para aparar os pelos abaixo da linha do pescoço. O aparelho vem com um pente de corpo.
Page 55
Português do Brasil 2 Incline o aparelho de modo que uma das extremidades das lâminas de corte esteja em contato com as pontas dos cabelos enquanto você modela os contornos ao redor das orelhas. 3 Para contornar a nuca ou as costeletas, vire o aparelho e faça movimentos para baixo.
Page 56
Português do Brasil Acessórios de precisão para uso no rosto Aparador de precisão Use o aparador de precisão para criar linhas finas e contornos ao redor do seu estilo facial, rentes à pele (no comprimento de 0,5 mm ou 1/32 pol.). 1 Mantenha a cabeça aparadora de precisão na posição perpendicular à...
Page 57
Português do Brasil Nunca use palhas de aço, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos como gasolina ou acetona para limpar o produto. Para não danificar os dentes do aparador, nunca seque a lâmina de corte com uma toalha ou um tecido.
Page 58
Nota: Verifique se o aparelho está completamente seco antes de guardá-lo no estojo. Encomenda de acessórios Para comprar acessórios ou peças avulsas, visite www.philips.com/parts-and-accessories ou vá até seu revendedor da Philips. Você também pode entrar em contato com a Centro de Informações...
Page 59
Português do Brasil ao Consumidor Philips (veja o folheto de garantia internacional para obter detalhes de contato). Reciclagem - Não descarte o produto com o lixo doméstico normal ao final de sua vida útil. Leve-o a um posto de coleta oficial para que ele possa ser reciclado.
Page 60
3 Remova a bateria recarregável. Garantia e suporte Caso você precise obter informações ou suporte, visite o site www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia internacional. Restrições da garantia As unidades de corte não estão cobertas pelos termos da garantia internacional, pois elas estão...
Giớ i thiệ u Chúc mừng bạn đã mua hà n g và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 62
Tiếng Việt 16 Phích cắm nhỏ 17 Màn hình lưu trữ (chỉ có ở kiểu MG3711, MG3712, MG3721, MG3731, MG3748) 18 Bà n chả i là m sạ c h Phụ kiện đi kèm có thể khác nhau đối với những sản phẩm khác nhau.
Page 63
để tránh thiệt hại không thể khắc phục được cho bộ nguồn. Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
Page 64
Cách sạc pin Khi đã sạc trong 16 giờ, thiết bị có thời gian hoạt động không dây lên đến 60 phút (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) hoặc 70 phút (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Đảm bảo thiết bị đã được tắt.
Page 65
Tiếng Việt Tháo đầu tỉa lông mũi 1 Đặt ngón tay lên hình mũi tên ở mặt sau phụ kiện và ấn để tháo phụ kiện khỏi thiết bị theo hướng chỉ của mũi tên. Lắp và tháo lược 1 Để lắp bất kỳ bộ phận bảo vệ loại nào vào bộ phận cắt, trượt phần phía trước của bộ...
Page 66
Tiếng Việt 1 Để tỉa sát da, hãy đặt cạnh phẳng của bộ phận cắt tỉa lên da và thực hiện những lượt di chuyển ngược với hướng mọc của râu tóc. 2 Để tỉa tạo đường nét, hãy giữ bộ phận cắt vuông góc với da và...
Page 67
Tiếng Việt 3 Để tỉa theo cách hiệu quả nhất, di chuyển lược ngược với hướng râu mọc. Đảm bảo bề mặt của lược luôn tiếp xúc với da. Phụ kiện dùng cho thân thể Dùng bộ phận bảo vệ thân thể màu xanh lá để tỉa lông cơ...
Page 68
Tiếng Việt 2 Để cắt tỉa theo cách hiệu quả nhất, hãy dùng tay còn lại kéo căng da và di chuyển lược ngược chiều mọc của lông tóc. Đảm bảo bề mặt của lược luôn tiếp xúc với da. Phụ...
Page 69
Tiếng Việt 2 Di chuyển đầu tỉa chậm rãi qua chỏm tóc từ các hướng khác nhau để cắt đồng đều. Đảm bảo bề mặt của lược luôn tiếp xúc với da. Luôn di chuyển đầu tỉa ngược hướng tóc mọc. Ấn nhẹ.
Page 70
Tiếng Việt Cắt tỉa lông tai 1 Di chuyển chậm đầu tỉa quanh tai để cắt tỉa lông tai mọc chờm ra khỏi vành tai. 2 Di chuyển nhẹ nhàng đầu cắt vào và ra khỏi ống tai ngoài để cắt bỏ những sợi lông không mong muốn.
Page 71
Để mua phụ kiện hoặc các bộ phận thay thế, truy cập www.philips.com/parts-and-accessories hoặc tới đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia của mình (xem tờ bảo hành quốc tế để biết chi tiết liên...
Page 72
Chúng tôi khuyên bạn nên đưa sản phẩm của bạn đến điểm thu gom chính thức hoặc trung tâm dịch vụ của Philips để được chuyên gia giúp đỡ tháo pin sạc. Tuân thủ theo quy định của quốc gia bạn về việc thu gom riêng các sản phẩm điện, điện tử...
Page 73
Tiếng Việt Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần thông tin hoặc hỗ trợ, vui lòng truy cập vào www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành quốc tế. Các giới hạn về bảo hành Bộ phận cắt không thuộc phạm vi các điều khoản bảo hành quốc tế...
Page 113
한국어 16 소형 플러그 17 보관 디스플레이(MG3711, MG3712, MG3721, MG3731, MG3748 모델만 해당) 18 세척용 브러시 제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를 수 있습니다. 보관함에 제품과 함께 제공된 액세서리가 있습니다. 중요 안전 정보 본 제품과 해당 액세서리를 사용하기 전에 이 중요 정보를...
Page 114
방지하려면 전기 공기 청정제가 사용되고 있는 벽면 콘센트를 통해 또는 그 근처에서 전원 공급 장치를 사용하지 마십시오. EMF(전자기장) 이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 일반 - 전원 공급 장치는 100 ~ 240V 범위의 전원에 적합합니다.
Page 115
한국어 충전 제품을 16시간 충전하면 최대 60분(MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) 또는 70분(MG3757, MG3748, MG3747) 동안 무선으로 사용할 수 있습니다. 1 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인합니다. 2 소형 플러그를 제품에 꽂은 다음 전원 공급 장치를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
Page 116
한국어 코털 트리머 탈착 1 액세서리 뒤쪽에서 화살표 위에 손가락을 대고 화살표 방향으로 손잡이에서 액세서리를 밉니다. 빗 탈부착 1 커팅 부품에 보호대를 부착하려면 커팅 부품의 날 위에 보호대의 앞 부분을 밀어 넣습니다. 그런 다음 보호대 가운데를 손가락이나 손바닥을 이용하여 아래로 누릅니다('딸깍'소리가 남). 2 커팅...
Page 117
한국어 1 피부에 밀착하여 체모를 트리밍하려면 커팅 부품의 평평한 면을 피부에 대고 체모가 자라는 반대 방향으로 여러 번 사용하십시오. 2 윤곽을 정리하려면 커팅 부품을 피부에 수직으로 두고 살짝 누른 상태로 위 또는 아래로 커팅 부품을 움직이십시오. 수염 빗 참고: 제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를 수 있습니다.
Page 118
한국어 3 가장 효과적인 방법으로 다듬으려면 수염이 자라는 방향의 반대로 빗을 움직이십시오. 빗의 표면을 항상 피부와 밀착되게 하십시오. 바디용 액세서리 - 초록색 바디용 보호대를 이용하여 체모를 다듬습니다. - 젖은 체모는 몸에 달라붙는 경향이 있으므로 체모가 깨끗하고 건조한 상태인지 확인하십시오. 민감한 부위를 다듬을 때는 항상 바디용 보호대를 사용하십시오.
Page 119
한국어 2 가장 효과적인 방법으로 다듬으려면 다른 한 손으로 피부를 팽팽하게 잡아 당기고 체모가 자라는 반대 방향으로 빗을 움직이십시오. 빗의 표면을 항상 피부와 밀착되게 하십시오. 이발용 액세서리 풀 사이즈 트리머 빗을 끼우지 않은 상태로 풀 사이즈 트리머를 사용하여 1/32in(0.5mm)의 아주 짧은 길이로 모발을 자르거나...
Page 120
한국어 2 트리머를 여러 방향에서 정수리 위로 천천히 움직여 모발 상태가 고르게 하십시오. 빗의 표면을 항상 피부와 밀착되게 하십시오. - 항상 모발이 자라는 반대 방향으로 트리머를 움직이십시오. 살짝 누르십시오. - 모발이 깨끗하게 잘리도록 트리머를 머리 위에서 반복하여 움직이십시오. 얼굴용 프리시젼 액세서리 프리시젼...
Page 121
한국어 귀털 트리밍 1 귀 주변에서 천천히 트리머 끝을 움직여 귀 가장자리 안쪽에서 삐져나온 귀털을 제거합니다. 2 트리머 끝을 이도 안팎으로 천천히 움직여 원하지 않는 털을 제거하십시오. 세척 손잡이는 수돗물로 헹구지 마십시오. 액세서리만 수돗물로 헹굴 수 있습니다. 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 가솔린 또는 아세톤과...
Page 122
모든 부분이 완전히 건조될 때까지 두십시오. 보관 - 제품을 제공된 파우치에 넣어 보관하십시오. 참고: 파우치에 보관하기 전에 제품을 충분히 말리십시오. 액세서리 주문 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.philips.com/parts-and-accessories를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 국제 보증서 참조).
Page 123
및/또는 전면 패널을 분리하십시오. 필요한 경우 충전식 배터리가 장착된 인쇄 회로 기판이 보일 때까지 추가 나사 및/또는 부품을 분리하십시오. 3 충전식 배터리를 분리하십시오. 품질 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나 국제 보증 리플릿을 참조하십시오.
Page 124
한국어 보증 제한 커팅 유닛은 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. ...