Page 2
® NERGY est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ NERGY ® , Sony atteste que son produit répond aux recommandations ® d’ENERGY en matière d’économie d’énergie. Cette chaîne intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro Logic Surround, et DTS** Digital Surround System.
Table des matières Liste des touches et pages Réglage sonore de référence Réglage du son ........23 Appareil ..........4 Sélection d’un effet sonore ....23 Télécommande ........5 Ecoute en Dolby Pro Logic ....24 Fonctionnement du digipad ....6 Réglage des effets sonores ....
Liste des touches et pages de référence Numéro sur l’illustration Comment utiliser cette page Cette page vous aidera à retrouver l’emplacement des PLAY MODE qg (9, 13, 14) touches et d’autres éléments de la chaîne mentionnés Nom de la touche/élément Page de référence dans le texte.
Télécommande DESCRIPTION DES ORDRE ALPHABÉTIQUE TOUCHES A – K M – V ?/1 (alimentation) qk 2.1CH/MULTI e; (12, 20, 27, MOVIE MODE es (23) hH (lecture) wk MUSIC MODE eh (23) X (pause) el AMP MENU 9 (10, 12, 27) P FILE ea (25) x (arrêt) wl CD qh (15, 20, 21)
Fonctionnement du digipad La télécommande modèle est équipée d’un dispositif multicontrôle original, de type digipad, qui permet d’effectuer différentes opérations. Ne touchez pas le digipad avec un ustensile pointu. Si l’appareil ne répond pas aux commandes du digipad, appuyez un peu plus fort. Fonctions CD, TUNER, TAPE A/B Opération de base CD, TUNER, TAPE A/B...
Informations préliminaires Raccordement de la chaîne Effectuez les opérations 1 à 4 pour relier les divers éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis. Enceinte avant Enceinte avant Enceinte centrale (droite) (gauche) Antenne FM Antenne cadre AM Enceinte arrière Enceinte arrière Caisson de grave...
Page 8
3 Sur les modèles avec sélecteur de Raccordement de la chaîne (suite) tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la tension du courant secteur local. 1 Raccordez les enceintes. VOLTAGE SELECTOR Raccordement des cordons d’enceinte Appareil 120V 220V 230- 240V 4 Raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur.
Après avoir raccordé la chaîne, installez si Pour empêcher les enceintes de tomber possible les composants de la façon suivante: Si vous installez les enceintes sur le caisson et l’appareil, procédez de la façon suivante. Caisson de grave Appareil Posez le support d’enceinte sur le caisson de grave et sur l’appareil.
Insertion des trois piles R6 (AA) dans Réglage des enceintes la télécommande (suite) Utilisation d’un téléviseur Sony Positionnement des enceintes Vous pouvez utiliser les touches suivantes de la télécommande pour faire fonctionner un Pour obtenir le meilleur son surround possible, téléviseur Sony.
Page 11
Spécification de la taille, la x Position et hauteur des enceintes arrière distance, la position et la Spécifiez la position et la hauteur des enceintes hauteur des enceintes arrière. Les réglages par défaut sont soulignés. Utilisez le télécommande pour ces réglages. Position Appuyez plusieurs fois sur AMP MENU jusqu’à...
x D.COMP. Spécification des • D.COMP.: (OFF) paramètres des enceintes Compression de la plage dynamique. Plage: OFF, 0.1 à 0.9, STD, MAX “OFF” désactive la compression dynamique. Utilisez la télécommande pour ces réglages. Les réglages “0.1” à “0.9” permettent de compresser la plage dynamique par petits Depuis votre position d’écoute, paliers.
Réglage de l’horloge Allumez la chaîne. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la télécommande. Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler les heures. Appuyez sur ENTER de la télécommande. Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler les minutes. Appuyez sur ENTER de la télécommande.
Sélectionnez Pour écouter Insertion d’un CD ALL DISCS Tous les CD insérés en continu. 1 DISC Le CD sélectionné dans l’ordre original. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISC ALL DISCS Les plages de tous les CD dans SELECT pour sélectionner le plateau de SHUF un ordre aléatoire.
Pour Il faut Programmation de plages Ecouter Appuyer sur REPEAT/FM de CD plusieurs fois MODE de la télécommande (Lecture répétée) pendant la lecture jusqu’à ce que “REP” ou “REP1” apparaisse. –– Ecoute d’un programme REP*: 5 répétitions de toutes les plages du CD.
Tuner Programmation de plages de CD Préréglage de stations (suite) radio Pour Appuyez sur Annuler la lecture Plusieurs fois sur PLAY Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM de programme MODE/DIRECTION de la et 10 stations AM qui pourront être accordées télécommande jusqu’à...
Page 17
Autres opérations Appuyez sur EDIT/TUNER MEMORY de Il faut Pour la télécommande. Suivre la procédure décrite dans Un numéro préréglé apparaît sur l’afficheur. Accorder une “Préréglage des stations par station dont le Les stations sont mémorisées à partir du l’accord manuel”. signal est faible numéro de préréglage 1.
Conseils Ecoute de la radio • Pour améliorer la réception radio, réorientez les antennes. • Si le programme stéréo FM est parasité, appuyez Vous pouvez écouter une station radio en la plusieurs fois sur REPEAT/FM MODE de la sélectionnant ou en l’accordant manuellement. télécommande de sorte que “MONO”...
Cassette Pour Il faut Insertion d’une cassette Appuyer sur x. Arrêter la lecture Appuyer sur X. Faire une pause Appuyer encore une fois pour Appuyez sur Z A ou Z B. continuer la lecture. Appuyez sur M pendant la Avancer la bande Insérez une cassette dans la platine A lecture de la face avant ou sur ou B.
Enregistrement d’une cassette –– Enregistrement synchro de CD/Copie rapide/Enregistrement manuel/Montage de programme Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette (ou la source audio d’un appareil raccordé) ou une émission de radio sur une cassette. Pour ce faire, utilisez des cassettes TYPE I (normales). Enregistrement depuis Enregistrement depuis une Enregistrement manuel...
Page 21
Appuyez sur CD SYNC HI-DUB. Enregistrement d’un CD avec “ ” clignote et “SYNC” apparaît dans spécification de l’ordre des l’afficheur. plages Appuyez plusieurs fois sur PLAY — Montage de programme MODE/DIRECTION pour sélectionner g et enregistrer sur une seule face. Lors de la programmation, assurez-vous que le Sélectionnez j (ou RELAY) pour temps de lecture de chaque face n’est pas...
Pour Il faut Enregistrement programmé Vérifier le réglage Appuyer sur CLOCK/TIMER d’émissions de radio SELECT de la télécommande et plusieurs fois sur . ou > pour sélectionner “REC L’horloge doit être réglée pour l’enregistrement SELECT?”, puis appuyez sur programmé (voir “Réglage de l’horloge” page ENTER de la télécommande.
Le nom de l’effet sonore apparaît sur l’afficheur. emploient la technologie DCS. Voir “Options d’effets sonores” ci-dessous. En collaboration avec Sony Pictures Entertainment, Sony a mesuré l’environnement Pour désactiver l’effet sonore de ses studios et intégré les données Appuyez sur EFFECT plusieurs fois pour obtenues à...
Ce mode reproduit les caractéristiques sonores écouter un son stéréo en Dolby Pro Logic. des studios de Sony Pictures Entertainment. Appuyez sur 2.1CH/MULTI de la x C.STUDIO EX A (Cinema Studio EX A) télécommande pour sélectionner “MULTI”.
Paramètres réglables Création d’un fichier Menu Droite/Gauche Haut/Bas d’effet sonore personnel DSP EDIT (Voir le tableau ci-dessous) — Fichier personnel EQ EDIT Fréquence Niveau Vous pouvez sauvegarder les effets sonores que Paramètres DSP réglables vous avez réglés. Un maximum de 5 fichiers d’effets sonores peuvent ainsi être créés.
Affichage Utilisation de l’affichage Extinction de l’affichage — Mode d’économie d’énergie Vérification du temps restant L’affichage de la démonstration (éclairage et (CD) clignotement de l’afficheur et des touches Si vous avez inséré un disque CD TEXT, vous même lorsque la chaîne est éteinte) et l’heure pourrez voir les informations enregistrées sur le peuvent être désactivés pour réduire la disque, par exemple les titres des plages ou les...
Autres caractéristiques Chanter en karaoke Pour ajuster la luminosité Vous pouvez chanter en écoutant un CD ou une de l’afficheur cassette stéréo et en réduisant la partie vocale. Pour ce faire, raccordez un microphone optionnelle. Utilisez la télécommande pour ce réglage. Tournez MIC LEVEL vers MIN pour Appuyez sur AMP MENU.
Chanter en karaoke (suite) Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x. Remarques Conseils • Les voix de certaines chansons peuvent ne pas être • En cas de rétroaction acoustique (effet Larsen), réduites lorsque vous sélectionnez “KARAOKE éloignez le microphone des enceintes ou orientez-le PON”.
Réglez l’heure de l’arrêt de la lecture en Pour Appuyer procédant comme à l’étape 5. Vérifier le temps une fois sur SLEEP de la restant** télécommande. Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que la source de musique Changer le temps plusieurs fois sur SLEEP de la souhaitée soit indiquée.
Appareils en option Raccordements d’appareils en option Vous pouvez accroître les fonctions de votre chaîne en lui raccordant des appareils en option. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil. Platine MD / Magnétoscope Platine MD / Magnétoscope Des prises de sortie Aux prises d’entrée analogique d’une platine analogique d’une platine...
Ecoute du son d’un Enregistrement du son appareil raccordé d’un appareil raccordé Raccordez les cordons audio. Ecoute du son numérique de Voir “Raccordements d’appareils en option” la platine MD ou du lecteur à la page 30”. DVD raccordé Activez manuellement l’enregistrement. Voir “Enregistrement d’une cassette”...
MD (VIDEO), réglez la chaîne sur la fonction “MD” (voir “Remarque: Ecoute du Si le problème persiste, consultez votre sou d’un appareil raccordé” page 31). revendeur Sony le plus proche. La minuterie ne fonctionne pas. Problèmes d’ordre général • Réglez l’heure correctement.
Page 33
Appuyez en même temps sur x, DISPLAY Le plateau de disque ne s’ouvre pas et et GROOVE. “LOCKED” apparaît. • Contactez votre revendeur Sony ou le service Débranchez le cordon d’alimentation. après-vente agréé Sony. Rebranchez le cordon d’alimentation. Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.
Pour toute question ou difficulté au sujet de cette La bande de ces cassettes est très élastique. Ne changez pas chaîne, veuillez contacter votre revendeur agréé Sony. trop souvent de fonctions (lecture, arrêt, rembobinage, etc.) car la bande peut s’emmêler dans la platine.
Puissance de sortie RMS continue (référence) Réponse en fréquence 50 – 13.000 Hz (±3 dB), Enceinte avant: 60 + 60 watts avec cassette Sony (8 ohms à 1 kHz, DHT TYPE I 10%) Pleurage et scintillement ±0,15% – Crête pleurage...
Page 36
Spécifications (suite) Généralités Alimentation Modèle australien: 230 – 240 V CA, Enceintes 50/60 Hz Modèle argentin: 220 V CA, 50/60 Hz Enceintes avant SS-FL7 Modèle mexicain: 120 V CA, 60 Hz Système acoustique 2 voies, 3 haut-parleurs, Autres modèles: 120 V, 220 ou à...
Page 38
® NERGY es una marca comercial registrada de los EE.UU. Como asociado de NERGY ® , Sony Corporation ha determinado que este producto cumple las directrices de NERGY ® para un uso eficiente de la energía eléctrica. Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic Surround, y el sistema DTS** Digital Surround System.
Page 39
Índice Lista de la ubicación de los Ajuste del sonido botones y páginas de referencia Ajuste del sonido ......... 23 Selección del efecto de sonido .... 23 Unidad principal ........4 Disfrute de Dolby Pro Logic ....24 Mando a distancia ........5 Ajuste de los efectos de sonido ...
Lista de la ubicación de los botones y páginas de referencia Número de ilustración Cómo utilizar esta página Utilice esta página para encontrar la ubicación de los PLAY MODE qg (9, 13, 14) botones y demás partes del sistema mencionados en Número de parte Página de referencia el texto.
Mando a distancia DESCRIPCIONES DE LOS ORDEN ALFABÉTICO BOTONES A – G K – V ?/1 (alimentación) qk hH (reproducción) wk 2.1CH/MULTI e; (12, 20, 27, KARAOKE PON ek (27) X (pausa) el MOVIE MODE es (23) x (parada) wl AMP MENU 9 (10, 12, 27) MUSIC MODE eh (23) .
Operaciones del digipad El mando a distancia está equipado con un dispositivo de control múltiple exclusivo denominado digipad. Con este digipad podrá controlar varias operaciones. Cuando toque el digipad, no emplee artículos de punta afilada. Cuando la unidad no responda a las operaciones del digipad, presione el digipad con un poco más de fuerza.
Preparativos Conexión del sistema Para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados, realice el procedimiento 1 a 4. Altavoz delantero Altavoz delantero Altavoz central (derecho) (izquierdo) Antena de FM Antena de cuadro de AM Altavoz trasero Altavoz trasero Altavoz de (derecho) (izquierdo)
Page 44
3 Para los modelos con selector de tensión, Conexión del sistema (continuación) ponga VOLTAGE SELECTOR en la posición correspondiente a la tensión de la red 1 Conecte los altavoces. local. VOLTAGE Conexión de los cables de los SELECTOR altavoces Unidad principal 120V 220V 230- 240V...
Después de haber realizado las conexiones del Para evitar que puedan caerse los altavoces sistema, le recomendamos poner el sistema de Cuando ponga los altavoces encima del altavoz la forma siguiente: de subgraves y de la unidad principal, siga el procedimiento siguiente.
(continuación) Para controlar un televisor Sony Situación de los altavoces Podrá emplear las teclas siguientes del mando a distancia para controlar un televisor Sony. Para obtener el mejor sonido perimétrico que sea posible, todos los altavoces, aparte del Para Presione altavoz de subgraves, deberán situarse a la...
Page 47
Nota Especifique el tamaño, la Si no se sitúa cada uno de los altavoces delanteros o distancia, la posición y la traseros a la misma distancia de su posición de altura de los altavoces audición, deberá ajustar la distancia del altavoz que quede más cerca.
x D.COMP. Especificación de los • D.COMP.: (OFF) parámetros de los altavoces Compresión de la gama dinámica. Margen: OFF, 0,1 a 0,9, STD, MAX “OFF” no comprimirá la gama dinámica. Utilice el mando a distancia para la operación. Los ajustes “0,1” a “0,9” le permitirán comprimir la gama dinámica en pasos Desde su posición de escucha, pequeños.
Ajuste del reloj Conecte la alimentación del sistema. Presione CLOCK/TIMER SET del mando a distancia. Presione repetidamente . o > para ajustar las horas. Presione ENTER del mando a distancia. Presione repetidamente . o > para ajustar los minutos. Presione ENTER del mando a distancia. Para poner en hora el reloj Presione CLOCK/TIMER SET del mando a distancia.
Reproductor de discos compactos Seleccione Para reproducir Carga de un disco compacto ALL DISCS Continuamente todos los discos compactos de la bandeja. 1 DISC El disco compacto que haya Presione repetidamente DISC SELECT seleccionado en el orden original. para seleccionar la bandeja del disco ALL DISCS Las canciones de todos los discos que desee abrir.
Para Haga lo siguiente Programación de Reproducir Presione REPEAT/FM MODE canciones de discos repetidamente del mando a distancia durante la (Reproducción reproducción hasta que aparezca compactos repetida) “REP” o “REP1”. REP*: Para repetir todas las canciones del disco compacto –– Reproducción programada hasta 5 veces.
Sintonizador Programación de canciones de discos compactos (continuación) Prefijado de emisoras de radio Presione Para PLAY MODE/DIRECTION Cancelar la del mando a distancia reproducción Usted podrá memorizar hasta 20 emisoras de repetidamente hasta que programada FM y 10 de AM. Después podrá sintonizarlas aparezca “1 DISC”...
Page 53
Presione EDIT/TUNER MEMORY del Otras operaciones mando a distancia. Haga lo siguiente Para En el visualizador aparecerá un número de Realice el procedimiento Sintonizar una memorización. Las emisoras se almacenarán descrito en “Realización de emisora con señal desde el número de memorización 1. preajustes a través de la sintonía débil manual”.
Consejos Recepción de la radio • Para mejorar la recepción de la difusión, reoriente las antenas. Usted podrá escuchar una emisora de • Cuando un programa de FM estéreo tenga ruido de radiodifusión seleccionándola con la estáticos, presione repetidamente REPEAT/FM MODE del mando a distancia hasta que aparezca sintonización memorizada o la manual.
Decks de casetes Para Haga lo siguiente Carga de un casete Presione x. Parar la reproducción Presione X. Realizar una pausa Para reanudar la reproducción, Presione Z A o Z B. vuelva a presionarla. Presione M mientras esté Avanzar rápidamente Inserte un casete en el deck A o B.
Grabación en una cinta –– Grabación sincronizada con un disco compacto/Duplicación a alta velocidad/ Grabación manual/Edición de programa Podrá grabar de un disco CD, de una cinta (o componente conectado) o de la radio. Podrá emplear cintas TYPE I (normal). Grabación de un disco Grabación de una cinta Pasos...
Page 57
Presione CD SYNC HI-DUB. Grabación de un disco “ ” parpadeará, y “SYNC” aparecerá en compacto especificando el el visualizador. orden de las canciones Presione repetidamente PLAY MODE/ — Edición de programa DIRECTION del mando a distancia a fin de seleccionar g para grabar en una Cuando programe, cerciórese de que los cara.
Para Haga lo siguiente Grabación de programas Comprobar el ajuste Presione CLOCK/TIMER de radiodifusión con el SELECT del mando a distancia y presione temporizador repetidamente . o > para seleccionar “REC SELECT?”, y entonces Para grabar con el temporizador, usted tendrá presione ENTER del mando a que ajustar el reloj (consulte “Ajuste del reloj”...
Consulte “Opciones de efectos de sonido” más mediciones y la propia tecnología DSP (Digital abajo. Signal Procesor) de Sony para desarrollar el “Digital Cinema Sound”. El sistema “Digital Para cancelar Cinema Sound” simula en su propia casa el...
Reproduce las características sonoras del estudio de producción cinematográfica “Kim Novak Theater” Con “NORMAL SURROUND” seleccionado, de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal presione 2.1CH/MULTI del mando a distancia para mirar películas de ciencia-ficción o de acción, para seleccionar “2.1CH”.
Parámetros ajustables Creación de un archivo Menú Derecha/Izquierda Arriba/Abajo personal de efectos sonoros DSP EDIT (Consulte la tabla siguiente) EQ EDIT Frecuencia Nivel — Archivo personal DSP parámetros ajustables Usted podrá almacenar los efectos de audio ajustados en la memoria del sistema. Podrá Opciones de Derecha/Izquierda Arriba/Abajo crear hasta 5 archivos de efectos de audio.
Visualizador Utilización del visualizador Desactivación del visualizador Comprobación del tiempo restante (CD) — Modo de ahorro de energía Cuando cargue un disco CD TEXT, podrá La visualización de demostración (ventana de comprobar la información almacenada en el visualización y botones cuando se encienden y disco, como los títulos o los nombres de los parpadean aunque la alimentación del sistema artistas.
Otras funciones Canto con Para ajustar el brillo del acompañamiento musical: visualizador Karaoke Utilice el mando a distancia para la operación. Usted podrá cantar con cualquier disco compacto o cinta estéreo reduciendo la voz del Presione AMP MENU. cantante. Para ello tendrá que conectar un altavoz opcional.
Sugerencias Canto con acompañamiento • Si se produce retroalimentación acústica (aullido), musical: Karaoke (continuación) aleje el micrófono de los altavoces o cambie la orientación de dicho micrófono. Notas • Si desea grabar su voz a través del micrófono • Con algunas canciones, es posible que la voz no se solamente, podrá...
Ajuste la hora de inicio de la reproducción. Para Presione Presione repetidamente . o > para Comprobar el tiempo SLEEP del mando a distancia ajustar la hora, y después presione ENTER restante** una vez. del mando a distancia. Cambiar el tiempo SLEEP del mando a distancia La indicación de los minutos parpadeará.
Componentes opcionales Conexión de componentes opcionales Para mejorar su sistema, podrá conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente. Platina de minidiscos / Platina de minidiscos / videograbadora videograbadora Desde las tomas de A las tomas de entrada salida de audio de una analógica de una platina platina de minidiscos /...
Audición del sonido Grabación del sonido de procedente de un un componente componente conectado conectado Conecte los cables de audio. Audición del sonido digital Vea el apartado “Conexión de componentes procedente de la platina de opcionales” en la página 30. minidiscos del reproductor Inicie manualmente la grabación.
“MD” (consulte “Nota: Audición del sonido Si cualquier problema persiste, consulte a su procedente de un componente conectado” de la proveedor Sony. página 31). Generales El temporizador no funciona. • Ajuste correctamente el reloj.
Page 69
Vuelva a enchufar el cable de alimentación. “LOCKED”. Presione ?/1 para conectar la alimentación. • Póngase en contacto con su distribuidor Sony o centro de servicio técnico Sony autorizado de la localidad. La unidad se repondrá a los ajustes de fábrica.
La cinta es muy elástica. No cambie con frecuencia las Si tiene alguna pregunta o problema en relación con operaciones de la cinta tales como reproducción, parada, avance la unidad, consulte a su proveedor Sony. rápido, etc. La cinta podría enredare en el interior del deck.
Respuesta en frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB), 45 + 45 vatios utilizando casetes TYPE I (8 ohm a 1 kHz, DIN) Sony Salida de potencia eficaz continua (referencia) Fluctuación y trémolo ±0,15%, ponderación de Altavoces delanteros: 60 + 60 vatios...
Page 72
Altavoz de subgraves pasivo, con protección magnética Unidades de altavoz Altavoz de graves: 18 cm, tipo cono Impedancia nominal: 8 ohm Aprox. 245 × 410 × 420 mm Dimensiones (an/al/prf) Masa Aprox. 9,5 kg neto Sony Corporation Printed in Malaysia...