45 l (12 gallon) portable wet/dry vacuum (29 pages)
Summary of Contents for DeWalt DWV901L
Page 1
DWV901L Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
Page 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Dansk EKSTRA KRAFTIG BYGGEPLADSSTØVSUGER DWV901L Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. Tekniske Data Ekstra kraftig byggepladsstøvsuger DWV901L-QS/GB...
Dansk Vigtige sikkerhedsinstruktioner ikke anvendelsen af vakuum. Du kan reducere frekvensen af statiske chok ved at tilsætte fugt til luften med en konsol, ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle installeret luftfugter eller anvende DWV9316-XJ ikke- instruktioner. Manglende overholdelse af advarsler og statisk slangetilbehør.
Page 7
> 1 mg/m³. Antistatisk slangemulighed Datokodeposition DWV901L er udstyret med et antistatisk jordforbindelsessystem. Du kan købe en antistatisk slange hos dit autoriserede Datokoden, der også inkluderer produktionsåret, er tryk på servicecenter. Denne slange (DWV9316-XJ) passer ind i huset.
Page 8
Dansk ADVARSEL: For at mindske risikoen for kvæstelser, to filtre automatisk. Rensesprocessen skifter mellem filtrene og skal apparatet slukkes og strømforsyningen til fortsætter under hele enhedens levetid. apparatet afbrydes før montering og afmontering af BEMÆRk: Det er normalt at høre en klikkelyd under tilbehør, før justering eller ændring af konFiguration denne proces.
Page 9
Dansk ændres. Når motoren har en højfrekvent lyd og luft-/vandflowet overensstemmelse med alle gældende bekendtgørelser stopper, tøm beholderen. for bortskaffelse af sådant affald. 1. Slå støvsugeren fra og træk ledningen ud af kontakten. • For støvopsamlere er det nødvendigt at sørge for en tilstrækkelig luftudskiftningshastighed L i rummet, hvis 2.
Installation af Vac Rack DWV9500 (Fig. J) 4 ved at lukke beholderens låse 5 BEMÆRk: DWV901L leveres med et DWV9500 vac rack-tilbehør, der allerede er installeret. 1. Fjern de 4 bærehåndtagsskruer vha. et T-25 stjernebor, og Smøring fjern bærehåndtaget.
Page 11
Dansk Problem Løsning Støvsugeren Termisk overbelastning er blevet udløst: stopper 1. Slå støvsugeren fra og frakobl den fra strømkilden. 2. Tøm om nødvendigt beholderen. 3. Lad enheden køle af. 4. Sæt ledningen i en passende stikkontakt og drej on/off-kontakten til ON position ( ) for at teste. Hvis støvsugeren ikke vil genstarte, kontakt din forhandler eller den nærmeste autoriserede D...
Page 12
DEUTsch SCHWERLAST-BAUSTAUBSAUGER DWV901L Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Maschinenrichylinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Schwerlast-baustaubsauger Technische Daten DWV901L DWV901L-QS/GB DWV901L-LX WALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten...
DEUTsch Wichtige Sicherheitshinweise • Schalten Sie vor dem Abziehen des Netzsteckers alle Bedienelemente aus. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnhinweise • Lassen Sie beim Reinigen von Treppen besondere und alle Anweisungen. Das Nichtbeachten von Vorsicht walten. Warnhinweisen und Anweisungen kann zu elektrischem •...
Beispiel: diesem Produkt allein gelassen werden. 2017 XX XX Optionaler Antistatikschlauch Herstelljahr Das Modell DWV901L ist mit einer antistatischen Beschreibung (Abb. [Fig.] A) Erdungsvorrichtung ausgestattet. Es muss ein Antistatikschlauch von einem autorisierten Kundendienstzentrum erworben WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Gerät werden.
Page 15
DEUTsch oder setzen Sie sich mit der D WALT-Geschäftsstelle unter der in 1. Stecken Sie den Netzstecker des Staubsaugers in eine dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse in Verbindung. geeignete Steckdose ein. 2. Schließen Sie das Elektrowerkzeug an die Steckdose 12 ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN hInWEIs: Die maximale Leistungsaufnahme des an die (Abb.
Page 16
DEUTsch Feststellbremse (Abb. A, F) Zurückrüstung auf trockenen Staubsaugbetrieb (Abb. A) Die Feststellbremse blockiert ein Rad, um ein Wegrollen des Staubsaugers zu verhindern. 1. Behälter leeren, siehe Anweisungen unter Leeren des Behälters. 1. Zum Aktivieren der Bremse drücken Sie auf die ‚ON‘-Seite der Bremse.
DEUTsch 2. Filtergewinde zum Gewinde des Unterdruckkopfs aller entsprechenden Entsorgungsvorschriften 21 zu entsorgen. ausrichten und den Filter handfest im Uhrzeigersinn anziehen. • Für Staubabsaugungen ist es erforderlich, eine hInWEIs: Achten Sie darauf, das Filtermaterial nicht ausreichende Luftaustauschrate L im Raum zu beschädigen. sicherzustellen, wenn die Abluft in den Raum zurückgeleitet wird.
Filter reinigen oder austauschen. Staubsaugerhalterung DWV9500 Behälter leeren, siehe Leeren des Installation (Abb. J) Behälters unter Betrieb. hInWEIs: Das Modell DWV901L wird mit einer bereits Der Staubsauger Es wurde eine thermische Überlast montierten Vorrichtung für die Staubsaugerhalterung geht aus ausgelöst: DWV9500 geliefert.
Page 19
DEUTsch Umweltschutz Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß...
EngLIsh HEAVY-DUTY CONSTRUCTION DUST EXTRACTOR DWV901L Congratulations! These products also comply with Directive, 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please contact D WALT at You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough the following address or refer to the back of the manual.
Page 21
EngLIsh • Before use, operators shall be provided with information, • Some wood contains preservatives which can be toxic. Take instruction and training for the use of the machine and extra care to prevent inhalation and skin contact when the substances for which it is to be used, including the safe working with these materials.
The date code, which also includes the year of manufacture, is Anti-Static Hose Option printed into the housing. The DWV901L is equipped with an anti-static grounding system. Example: An anti-static hose must be purchased at extra cost from your 2017 XX XX authorised service center.
EngLIsh MAINTENANCE. 3. Follow the direction under connecting to Power Tools to connect to the power tool to be used. Parking Brake (Fig. A, F) nOTE: If the tool control switch is turned on, and no power The parking brake will lock one wheel in place to prevent cord is plugged into the outlet ...
EngLIsh Filter (Fig. A, H, I) To Convert Back to Dry Vacuum Operation (Fig. A) Filter care 1. Empty Canister, refer to To Empty canister instructions. The filters included with this vacuum are long life filters. To be 2. Place canister upside down position until dry. DO NOT use effective in minimizing dust recirculation, the filters MUST be wet canister for dry pick up.
Vac Rack DWV9500 Installation (Fig. J) location of your nearest authorised D WALT nOTE: The DWV901L comes with DWV9500 vac rack repair agent in the D WALT catalogue or attachment already installed. contact your D WALT office at the address 1.
EngLIsh Problem Solution Dust comes Check for proper installation of the filters. out while Ensure filters are not damaged; replace if vacuuming necessary. Ensure filter seals are in place and are secure. Automatic Listen for the solenoid clicking to ensure the filter filter cleaning mechanism is working.
EsPañOL EXTRACTOR DE POLVO DE CONSTRUCCIÓN PARA OPERACIONES PESADAS DWV901L ¡Enhorabuena! Declaración de Conformidad CE Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, Directriz de la Maquinaria innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
EsPañOL Instrucciones importantes de seguridad • Las descargas estáticas son posibles en zonas secas o en las que la humedad relativa del aire sea baja. Esto es sólo ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de temporal y no afecta al uso de la aspiradora. Para reducir la seguridad y todas las instrucciones.
2017 XX XX Opción de tubo antiestático Año de fabricación La DWV901L está equipada con un sistema de puesta a tierra Descripción (Fig. A) antiestático. Deberá comprar un tubo antiestático por separado en su centro de reparaciones autorizado. El tubo (DWV9316- ADVERTENCIA: Jamás altere el aparato eléctrico ni...
Page 30
EsPañOL nOTa: Tenga cuidado de no romper la bolsa. Coloque WALT. AirLock permite lograr una conexión rápida y la bolsa con seguridad en la entrada 10 para ofrecer un segura entre la boquilla de succión 7 y la herramienta cierre ajustado y lograr los mejores resultados de recogida eléctrica.
EsPañOL Apagado/Transporte (Fig. A) 5. Deshágase de la bolsa de recogida arrojándola a un contenedor adecuado con arreglo a las 1. Coloque el interruptor de control de encendido/ apagado/ disposiciones reglamentarias. herramienta 3 en la posición de APAGADO. Aplicaciones de recogida 2.
EsPañOL ADVERTENCIA: El equipo de protección personal adecuado como las máscaras de polvo y los guantes debe utilizarse mientras manipule los filtros. Limpieza Para retirar los filtros ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos 1. Ponga el interruptor de encendido/apagado de la químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas del herramienta ...
Instalación del soporte para aspiradora Problema Solución DWV9500 (Fig. J) La aspiradora Se ha registrado una sobrecarga térmica: nOTa: El DWV901L viene con el accesorio de soporte para deja de 1. Apague la aspiradora y desconéctela de aspiradora DWV9500 ya instalado. funcionar la fuente de alimentación.
FRançaIs ASPIRATEUR INDUSTRIEL À POUSSIÈRES POUR CONSTRUCTION DWV901L Félicitations ! Certificat de Conformité CE Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans Directives Machines le développement et l’innovation de ses produits ont fait de WALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques.
FRançaIs Consignes de sécurité importantes • Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme l’essence et ne pas l’utiliser dans des AVERTISSEMENT ! Lire toutes les directives et lieux où des liquides inflammables ou combustibles peuvent consignes de sécurité. Tout manquement aux être présents.
Année de fabrication Option tuyau anti-statique Description (Fig. A) Le DWV901L est équipé d’un système de mise à la terre anti- statique. Un tuyau anti-statique doit être acheté en supplément AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais l’appareil ou l’une auprès de centre de service agréé. Ce tuyau (DWV9316-XJ) se de ses pièces.
Page 37
FRançaIs proche de chez vous dans le catalogue D WALT, ou contactez 1. Branchez le cordon électrique de l’aspirateur dans une votre succursale D WALT à l’adresse indiquée dans ce manuel. prise appropriée. 2. Branchez l’outil dans la sortie 12 ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS (Fig. A–C) REMaRQUE : Consultez les caractéristiques de AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de branchement électrique de l’outil dans la section...
Page 38
FRançaIs Frein de stationnement (Fig. A, F) 3. Vider le contenu du collecteur dans un conteneur ou 6 drain approprié. Le frein de stationnement bloque une roulette pour empêcher l’aspirateur de rouler. Revenir en mode d’aspiration sèche 1. Pour enclencher le frein de parking, enfoncez le côté «ON» (Fig.
FRançaIs montre sans trop forcer jusqu’à ce qu’il soit serré. rebut dans des sacs imperméables conformément aux réglementations pour la mise au rebut de ces déchets. REMaRQUE : Faire attention à ne pas endommager le matériau du filtre. • Pour les aspirateurs à poussières, il est nécessaire de fournir un taux de renouvellement de l’air adéquat L 3.
Adaptateur coudé DE 35 mm Vider le collecteur en consultant la section Installation du Vac Rack DWV9500 (Fig. J) Vidange du collecteur sous Utilisation. REMaRQUE : Le modèle DWV901L est fourni avec l’accessoire L’aspirateur La protection thermique s’est déclenchée : vac rack DWV9500 déjà installé, cesse de 1.
Page 41
ITaLIanO ASPIRATORE DI POLVERI A USO INTENSIVO DWV901L Congratulazioni! DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, Direttiva Macchine lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di WALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
Page 42
ITaLIanO Importanti istruzioni sulla sicurezza in zone dove potrebbero essere presenti liquidi infiammabili o combustibili. AVVERTENZA! Leggere attentamente tutte le • Sono possibili scosse statiche in zone secche o quando avvertenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle l’umidità relativa dell’aria è bassa. Si tratta di un fenomeno istruzioni seguenti può...
Opzione tubo anti-statico Esempio: Il DWV901L è munito di un sistema di messa a terra antistatico. 2017 XX XX È necessario acquistare un tubo anti-statico a pagamento Anno di fabbricazion dal proprio centro di assistenza autorizzato.
Page 44
ITaLIanO AVVERTENZA: i filtri nOTa: l’aspirapolvere si avvia automaticamente entro 0,5 9 devono essere sempre in posizione durante l’aspirazione, eccetto secondo quanto descritto secondi e continua a funzionare per 15 secondi dopo lo nella sezione applicazione per l’aspirazione di spegnimento dell’apparato elettrico. liquidi alla voce Funzionamento.
Page 45
ITaLIanO 1. Spegnere l’aspiratore e scollegare il cavo dalla presa. 5. Quando il contenitore è asciutto, posizionare la testa di aspirazione 4 sul contenitore e fissarlo chiudendo i 2. Aprire i dispositivi di chiusura del contenitore 5 e rimuovere dispositivi di chiusura del contenitore 5 ...
Page 46
5 Installazione della cremagliera a vuoto DWV9500 (Fig. J) nOTa: Il DWV901L è dotato di una cremagliera a vuoto Lubrificazione DWV9500 già installata. L’apparecchio non richiede alcuna ulteriore lubrificazione.
Page 47
ITaLIanO 1. Rimuovere le 4 viti dell’impugnatura di trasporto utilizzando Problema Soluzione una punta a stella T-25 e rimuovere l’impugnatura L’aspiratore È scattato il sovraccarico termico: di trasporto. smette di 1. Spegnere l’aspiratore e scollegarlo dalla 2. Installare la cremagliera a vuoto riutilizzando le viti funzionare presa di corrente.
ZWAAR UITGEVOERDE STOFZUIGER VOOR DE BOUW DWV901L Hartelijk gefeliciteerd! EG-conformiteitsverklaring U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange Richtlijn Voor Machines ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap.
Page 49
nEDERLanDs Belangrijke veiligheidsinstructies • Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen weg bij de openingen en bewegende delen. WAARSCHUWING! Lees alle • Schakel alle bedieningsfuncties uit voordat u de stekker uit het veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het stopcontact trekt. niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies •...
Page 50
2017 XX XX Optie Antistatische slang Jaar van fabricage De DWV901L is voorzien van een anti-statisch aardingssysteem. Een antistatische slang kan tegen meerprijs worden aangeschaft Beschrijving (Afb. [Fig.] A) bij een officieel servicecentrum. Deze slang (DWV9316- WAARSCHUWING: Breng nooit wijzigingen aan in het XJ) past op dezelfde manier in het stofzuigsysteem als de elektrisch apparaat of een onderdeel ervan.
Page 51
nEDERLanDs OPMERkIng: Zie gegevens aansluiting voeding van apparaat per ongeluk wordt gestart, kan dat letsel tot gevolg hebben. elektrisch gereedschap onder Technische Gegevens voor de toleranties voor de voeding van het gereedschap dat in WAARSCHUWING: De filters 9 moeten tijdens het het stopcontact ...
Page 52
nEDERLanDs 1. U kunt de parkeerrem inschakelen door op de ‘ON’-zijde van Weer overschakelen naar het zuigen van de rem te duwen. droge stoffen (Afb. A) 2. U kunt de parkeerrem uitschakelen door op de ‘OFF’-zijde 1. Ledig het reservoir, raadpleeg de instructies in het van de rem te duwen.
nEDERLanDs OPMERkIng: Ga voorzichtig te werk zodat het materiaal • Voor systemen voor stofafzuiging is het nodig te zorgen voor een afdoende luchtvervanging L in de van de filter niet wordt beschadigd. ruimte, als de lucht terug wordt geblazen in de ruimte. 3.
Page 54
35 mm Reinig of vervang de filters. Vac Rack DWV9500 Installatie (Afb. J) Ledig het stofreservoir, raadpleeg het OPMERkIng: De DWV901L wordt geleverd met het DWV9500 reservoir leegmaken onder Bediening. vac-rack-hulpstuk al geinstalleerd, De stofzuiger De thermische overbelastingsbeveiliging is 1.
nEDERLanDs Bescherming van het milieu Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het normale huishoudelijke afval worden weggegooid. Producten en batterijen bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en batterijen volgens de lokale voorschriften.
Page 56
KRAFTIG BYGG-STØVSUGER DWV901L Gratulerer! Overensstemmelseserklæring med EU Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskineridirektiv produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy. Tekniske data Kraftig bygg-støvsuger DWV901L-QS/GB...
nORsk Viktige sikkerhetsinstruksjoner Ekstra sikkerhetsregler ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle • Ikke sug opp noe som brenner eller avgir røyk så som instruksjoner. Manglende overholdelse av advarslene og sigaretter, fyrstikker eller glødende aske. instruksjonene kan resultere i elektrisk sjokk, brann og/eller •...
Klasse L støvsugere egner seg for støvsuging av tørt, ikke- Anti-statisk slange (tilleggsutstyr) brennbart støv med arbeidsplass grenseverdier på > 1 mg/m³. DWV901L er utstyrt med et antistatisk jordingssystem. En anti- Datokode plassering statisk slange må kjøpes fra et autorisert servicesenter. Denne Datokoden, som også...
Page 59
nORsk Kople til elektriske verktøy (Fig. A, D, E) Fjerne / Bytte brukt støvpose (Fig. A) ADVARSEL: Bruk kontakten 12 kun til det som er angitt ADVARSEL: Egnet personlig beskyttelsesutstyr som i bruksanvisningen. støvmaske og hansker må brukes ved håndtering av støvposer. 1.
Page 60
nORsk 3. Lagre strømkabelen ved å rulle den rundt topphåndtaket/ 3. Vri hver filter mot klokken ved å holde den i plastdekselet 2 9 kabelopprullingen 1 som vist. som vist, og ta forsiktig av hodet mens du påser at intet avfall faller i monteringshullet.
Page 61
ON posisjonen Installering av Vac Rack DWV9500 (Fig. J) ( ) for å teste. Dersom støvsugeren MERk: DWV901L leveres med støvsugerstativet med ikke vil starte kontakt din selger eller modellnummer DWV9500, dette er allerede satt sammen.
Page 62
PORTUgUês EXTRACTOR DE SERRADURA DE USO INDUSTRIAL DWV901L Gratulerer! Declaração de conformidade da CE Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de Directiva “máquinas” experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns...
Page 63
PORTUgUês Instruções importantes de segurança • Não utilize a ferramenta para recolher líquidos inflamáveis ou combustíveis, como gasolina nem utilize-as em locais onde ATENÇÃO! leia todos os avisos de segurança e existam esse tipo de líquidos. todas as instruções. O não seguimento dos avisos e das •...
O código de data, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície do equipamento. Mangueira antiestática Exemplo: O modelo DWV901L está equipado com um sistema de 2017 XX XX terra antiestática. Se for necessário adquirir uma mangueira antiestática para o modelo, sem custo adicional, no centro de Ano de fabrico assistência autorizado.
Page 65
PORTUgUês devidamente o saco dentro da entrada para que O AirLock permite uma ligação rápida e segura entre 10 Fique hermético para o máximo desempenho da recolha a mangueira de aspiração 7 e a ferramenta eléctrica. de serradura. O conector AirLock 16 ...
Page 66
PORTUgUês Fecho/transporte (Fig. A) 5. Deite o saco de recolha num recipiente adequado de acordo com as disposições legais. 1. Rode o interruptor de controlo para ligar/desligar para a 3 Aplicações de extracção de líquidos posição OFF (Desligado). (Fig. A, G) 2.
PORTUgUês ATENÇÃO: Deve usar equipamento de protecção pessoal como máscaras anti-poeiras e luvas quando segurar os filtros. Limpeza Remover os filtros ATENÇÃO: nunca utilize solventes ou outros produtos 1. Rode o interruptor de controlo para ligar/desligar a químicos abrasivos para limpar peças não metálicas ferramenta ...
Page 68
Solução DWV9500 (Fig. J) O sistema de vácuo A protecção térmica para sobrecarga foi nOTa: O modelo DWV901L é fornecido com um suporte para deixa de funcionar accionada: aspirador DWV9500 já instalado, 1. Desligue o sistema de vácuo e retire 1.
Page 69
RASKAAN KÄYTÖN RAKENNUSPÖLYN POISTOLAITE DWV901L Onnittelut! EU-yhdenmukaisuusilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Konedirektiivi huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Raskaan käytön rakennuspölyn poistolaite DWV901L-QS/GB DWV901L-LX DWV901L Jännite WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat määräykset:...
sUOMI Tärkeät turvallisuusohjeet • Staattiset iskut ovat mahdollisia kuivilla alueilla tai kun ilman suhteellinen kosteus on alhainen. Tämä on vain VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ohimenevää eikä se vaikuta imurin käyttöön. Staattisten ja ohjeet. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, iskujen esiintymistiheyden vähentämiseksi ilmankosteutta on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan on lisättävä...
Page 71
Luokan L pölynpoistolaitteet sopivat kuivan ja palamattoman tuotteen kanssa. pölyn poistamiseen, kun sen työperäisen altistuksen raja-arvo Antistaattinen letku on > 1 mg/m³. DWV901L sisältää antistaattisen maadoitusjärjestelmän. Päivämääräkoodin sijainti Antistaattinen letku tulee hankkia lisämaksua vastaan Päivämääräkoodi on merkitty koteloon. Se sisältää myös valtuutetusta huoltopalvelusta. Tämä letku (DWV9316-XJ) valmistusvuoden.
Page 72
sUOMI VAROITUS: Jotta vähennät loukkaantumisen riskiä, Puhdistusprosessi siirtyy suodattimesta toiseen ja jatkaa kytke laite pois päältä ja irrota laite virtalähteestä toimintaa koko laitteen käyttöiän ajan. ennen varusteiden asennusta ja poistamista, ennen hUOMaa: Tämän prosessin aikana on normaalia asetusten säätöjä tai muuttamista tai korjausten kuulla napsahdusääniä.
Page 73
sUOMI 1. Kytke imuri pois päältä ja irrota johto pistorasiasta. (HUOMAA: Maakohtaiset määräykset on otettava huomioon.) 2. Avaa kanisterin lukitukset 5 ja poista imupää 4 3. Tyhjennä kanisterin 6 sisältö sopivaan astiaan tai viemäriin. Suodatin (Kuva A, H, I) Kuivaan imurointitilaan Suodattimen ylläpito palaaminen (Kuva A) Tähän imuriin kuuluvat suodattimet ovat pitkään kestäviä...
Page 74
Käyttö ohjeiden kumisovitin mukaisesti. DWV9120 35–38 mm porrastettu kumisovitin DWV9130 35 mm OD-sovitin DWV9150 35 mm OD-kulmasovitin Vac Rack DWV9500 -tuotteen asennus (Kuva J) hUOMaa: DWV901L toimitetaan asennetulla DWV9500 Vac Rack -liitososalla, 1. Poista 4 kantokahvan ruuvia käyttäen T-25-tähtiterää ja poista kantokahva.
Page 75
sUOMI Ongelma Ratkaisu Imujärjestelmä Lämpösuoja on aktivoitunut: lakkaa toimimasta 1. Kytke imujärjestelmä pois päältä ja irrota imuri virtalähteestä. 2. Tyhjennä kanisteri tarvittaessa. 3. Anna laitteen jäähtyä. 4. Liitä virtajohto asianmukaiseen pistorasiaan ja kytke virtakytkin ON-asentoon ( testin suorittamiseksi. Jos imujärjestelmä ei käynnisty, ota yhteyttä...
EXTRA KRAFTIGT KONSTRUERAD DAMMUTSUGNING DWV901L Gratulerar! EC-Följsamhetsdeklaration Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Maskindirektiv produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare. Tekniska data Extra kraftigt konstruerad...
sVEnska Viktiga säkerhetsinstruktioner minska frekvensen av stötar från statiska elektricitet öka luftfuktigheten med en konsol, installerad luftfuktare eller VARNING! Läs alla säkerhetsvarningar och alla använd DWV9316-XJ icke-statiska slangtillbehör. instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och • För att undvika spontan självantändning, töm behållaren efter instruktionerna kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/ varje användning.
Datumkodplacering denna produkt. Datumkoden, vilken också inkluderar tillverkningsår, finns tryckt Antistatiskt slangalternativ i kåpan. DWV901L är utrustad med ett antistatisk jordningssystem. Exempel: En antistatisk slang måste köpas till en extra kostnad från 2017 XX XX ditt auktoriserade servicecenter. Denna slang (DWV9316- XJ) passar i dammutsugningssystemet på...
Page 79
sVEnska DRIFT Automatiskt filterrengöringssystem Denna dammsugare har ett högeffektivt filterrengöringssystem Instruktion för användning (Bild A, D) vilket minimerar tilltäppning av filtret. Var 30 sekund rengörs automatiskt ett av de två filtren. Rengöringsprocessen alternerar VARNING: Följ alltid säkerhetsinstruktionerna och mellan filtren och fortsätter under enhetens livslängd. tillämpbara bestämmelser.
Page 80
sVEnska Tömning av tanken (Bild A, G) skador, maskinens lufttäthet och korrekt funktion av kontrollmekanismen. Kulflottörventilen 19 kommer att blockera luften till motorn • När service eller reparation utförs skall alla förorenade när behållaren är full och ljudet hos motorn ändras direkt. När delar som inte kan rengöras tillfredsställande kastas motorn har ett högt avstämt ljud och luft-/vattenflödet stoppar, i täta påsar i enlighet med aktuella bestämmelser för...
Dammsugarställning DWV9500 4 genom att stänga behållarens hakar 5 Installation (Bild J) nOTERa: DWV901L levereras med DWV9500 dammsugarställningen redan installerad, Smörjning 1. Ta bort de fyra skruvarna för handtaget med en T-25 stjärnbits och ta bort bärhandtaget. Din apparat behöver ingen ytterligare smörjning.
Page 82
sVEnska Problem Lösning Dammsugaren slutar Termiska överbelastningsskyddet har att arbeta löst ut: 1. Stäng av dammsugaren och koppla bort det från strömkällan. 2. Töm behållaren om så behövs. 3. Låt enheten svalna. 4. Koppla in strömsladden i ett lämpligt uttag och vrid på/ av-brytaren till position ON ( ) för test.
TüRkçE AĞIR İNŞAAT İŞİ TİPİ TOZ TOPLAYICI DWV901L Tebrikler! AT Uygunluk Beyanatı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Makıne Dırektıfı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
TüRkçE elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma riskine • Ani yanmaları önlemek için her kullanımdan sonra toplama neden olabilir. kabını boşaltın. İLERDE BAKMAK IÇIN TÜM UYARI VE TALİMATLARI SAKLAYIN TALIMATLARI SAKLAYIN Ek Güvenlik Önlemleri BU CİHAZI KULLANMAYA BAŞLAMADAN • Sigara, kibrit veya sıcak kül gibi yanan veya dumanı tüten ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN VE şeyleri çekmek için kullanmayın.
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu gövdeye basılıdır. ile kontrol altında tutulmalıdır. Örnek: Anti-Statik Hortum Seçeneği 2017 XX XX DWV901L anti statik topraklama sistemine sahiptir. Yetkili servis İmalat Yılı merkezinizden ilave ücret karşılığında bir anti-statik hortum Açıklama (Şek. [Fig.] A) satın almanız gerekir. Bu hortum (DWV9316-XJ) standart hortumda olduğu gibi toz toplama sistemine takılır.
Page 86
TüRkçE UYARI: Ayarlama yaparken veya kurulumları işlemi filtreler arasında değişmeli olur ve ünitenin hizmet ömrü değiştirirken veya onarım yaparken aksesuarları boyunca devam eder. takıp ve çıkarmadan önce, yaralanma riskini nOT: Bu işlem sırasında bir tıkırtı sesi duymanız normaldir. azaltmak için cihazı kapalı konuma getirin ve nOT: Çok uzun saatler boyunca çalıştığında otomatik filtre cihazı...
Page 87
TüRkçE 1. Vakumu kapatın ve fişini prizden çekin. • Toz emiciler için, cihazdan çıkan hava odaya geri veriliyorsa, odada uygun bir hava değişim oranı 2. Toz toplama kabı mandallarını 5 açık ve vakum L sağlanmalıdır. başlığını 4 çıkartın. (NOT: Gerekirse Ulusal Düzenlemelere bakın.) 3.
Page 88
TüRkçE Süpürge Düzeneği DWV9500 Kurulumu (Şek. J) Yağlama nOT: DWV901L , DWV9500 süpürge düzeneği kurulu Şek. de gelmektedir, Cihazınızın ilave yağlanmasına gerek yoktur. 1. 4 taşıma vidasnı T-25 yıldız uçla sökün ve taşıma kolunu çıkarın. 2. Süpürge düzeneğini taşıma kolu vidalarını kullanarak tekrar Temizleme kurun.
TüRkçE Sorun Çözüm Vakum Termal aşırı yük tetiklemiş olabilir: çalışması 1. Vakum sistemini kapatın ve vakumlu durdu temizleyiciyi güç kaynağından ayırın. 2. Gerekirse, toz toplama kabını boşaltın. 3. Üniteyi soğumaya bırakın. 4. Güç kablosunu uygun bir prize takın ve test etmek için açma/kapama düğmesini ON ( ) konumuna getirin.
Ελληνικά ΒΑΡΕΟΣ ΤΥΠΟΥ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΣΚΟΝΗΣ ΔΟΜΙΚΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ DWV901L Συγχαρητήρια! Δήλωση Συμμόρφωσης - Ε.Κ. Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική Οδηγία περί μηχανικού εξοπλισμού ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα...
Ελληνικά Υποδηλώνει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. απαλλαγμένη από σκόνη, χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε μπορεί να ελαττώσει τη παροχή του αέρα. Υποδηλώνει κίνδυνο πυρκαγιάς. • Διατηρείτε τρίχες, χαλαρό ρουχισμό, δάκτυλα και όλα τα μέρη του σώματος μακριά από τα ανοίγματα και τα κινούμενα μέρη. Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας •...
Περιγραφή (Εικ. [Figure] A) Προαιρ. εξοπλισμός αντιστατικού εύκαμπτου σωλήνα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην τροποποιήσετε την Το DWV901L διαθέτει σύστημα γείωσης κατά του στατικού ηλεκτρική συσκευή ή οποιοδήποτε μέρος της. Θα ηλεκτρισμού. Πρέπει να αγοράσετε έναν αντιστατικό εύκαμπτο μπορούσε να προκύψει ζημιά ή τραυματισμός.
Page 93
Ελληνικά σωλήνα με πρόσθετο κόστος από το εξουσιοδοτημένο σας ΣηΜΕιΩΣη: Αν είναι ενεργοποιημένος ο διακόπτης ελέγχου κέντρο σέρβις. Αυτός ο εύκαμπτος σωλήνας (DWV9316-XJ) από εργαλείο και δεν έχει συνδεθεί καλώδιο ρεύματος στην προσαρμόζεται στο σύστημα εξαγωγής σκόνης με τον ίδιο πρίζα...
Page 94
Ελληνικά Συστηματα αυτοματου ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: ΜΗΝ αφαιρείτε τον σφαιρικό πλευστήρα 19 . Αν το κάνετε θα υποστεί ζημιά η συσκευή καθαριζμου φιλτρων αναρρόφησης. Ο σφαιρικός πλευστήρας αποτρέπει την Η παρούσα συσκευή αναρρόφησης διαθέτει ένα είσοδο του νερού στο μοτέρ. πολύ αποτελεσματικό σύστημα καθαρισμού φίλτρων Πριν...
Page 95
Ελληνικά ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και Τοποθετήστε την κεφαλή αναρρόφησης ανάποδα πάνω σε τον τακτικό καθαρισμό της συσκευής. οριζόντια επιφάνεια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο 3. Περιστρέψτε κάθε φίλτρο 9 αριστερόστροφα πιάνοντάς τραυματισμού, απενεργοποιήστε τη συσκευή και το...
Κλιμακωτός λαστιχένιος από εργαλείο είναι στη θέση OFF. προσαρμογέας 35–38 mm DWV9130 Προσαρμογέας εξωτ. διαμέτρου 35 mm DWV9150 Γωνιακός προσαρμογέας εξωτ. διαμέτρου 35 mm Εγκατάσταση πρόσθετης βάσης στήριξης DWV9500 (εικ. J) ΣηΜΕιΩΣη: Η συσκευή DWV901L παραδίδεται με ήδη εγκατεστημένο το προσάρτημα πρόσθετης βάσης στήριξης.
Page 97
Ελληνικά ΠΡΟΒΛΉΜΆ ΛΥΣΉ ΠΡΟΒΛΉΜΆ ΛΥΣΉ Η αναρροφητική Αφαιρέστε τις αποφράξεις από το στόμιο Δεν λειτουργεί Ακούστε αν κάνει κλικ ο ικανότητα μειώνεται αναρρόφησης, τον άκαμπτο σωλήνα ο αυτόματος ηλεκτρομαγνήτης για να βεβαιωθείτε ότι αναρρόφησης, τον εύκαμπτο σωλήνα καθαρισμός φίλτρου λειτουργεί ο μηχανισμός καθαρισμού αναρρόφησης...
Page 100
Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)