Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Recipro Saw Scie Recipro sans Fil Sierra Recíproca Inalámbrica XRJ02 XRJ03 006896 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS XRJ02 XRJ03 Model Length of stroke 28 mm (1-1/8") Strokes per minute 0 - 2,900/min Pipe 130 mm (5-1/8") Max. cutting capacities Wood 255 mm (10") Overall length 499 mm (19-21/32") 449 mm (17-3/4") Net weight 3.5 kg (7.7 lbs)
Page 3
14. Do not overreach. Keep proper footing and 26. When battery pack is not in use, keep it away balance at all times. This enables better control from other metal objects, like paper clips, of the power tool in unexpected situations. coins, keys, nails, screws or other small metal 15.
Page 4
12. Do not touch the blade or the workpiece Do not store the tool and battery cartridge in immediately after operation; they may be locations where the temperature may reach or exceed 50 ゚ C (122 ゚ F). extremely hot and could burn your skin. 13.
Battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION (Lithium-ion battery with star marking) CAUTION: 1. Star marking Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1.
OPERATION 1. Blade clamp sleeve 2. Released position 3. Fixed position 005787 Insert the saw blade into the blade clamp as far as it will go. The blade clamp lever rotates and the saw blade is 006903 fixed. Make sure that the saw blade cannot be extracted CAUTION: even though you try to pull it out.
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our 006904 option, replace) without charge. After replacing brushes, insert the battery cartridge into...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS XRJ02 XRJ03 Modèle Longueur de frappe 28 mm (1-1/8") Nombre d'impacts par minutes 0 - 2 900/min Tuyau 130 mm (5-1/8") Capacités de coupe max. Bois 255 mm (10") Longueur totale 499 mm (19-21/32") 449 mm (17-3/4")
Page 10
avez pris une drogue, de l'alcool ou un 19. Débranchez fiche source médicament. Un moment d'inattention pendant d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, grave blessure. de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique.
Page 11
27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates 10. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous évitez tout contact avec ce liquide. En cas de l'avez bien en main. contact accidentel, rincez avec beaucoup Avant de retirer la lame de la pièce, coupez d’eau.
métalliques, par exemple des clous, des DESCRIPTION DU pièces de monnaie, etc. FONCTIONNEMENT Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la pluie. court-circuit batterie pourrait ATTENTION: provoquer un fort courant, une surchauffe, Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
A. 006898 Frein électrique Cet outil est équipé d'un frein électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita.
Page 14
Allumage de la lampe avant (Pour le XRJ02) Pose et retrait de la lame de scie ATTENTION: 1. Lampe Nettoyez toujours la lame, la porte-lame et/ou le • coulisseau de tous les copeaux ou corps étrangers qui y adhèrent. La négligence de ce nettoyage peut causer un serrage insuffisant de la lame dont peut résulter une grave blessure.
être effectués dans un centre de service pilote en faisant fonctionner l'outil à vitesse réduite. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Augmentez ensuite la vitesse pour poursuivre la coupe. exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES XRJ02 XRJ03 Modelo Extensión de la carrera 28 mm (1-1/8") Carreras por minuto 0 - 2 900 cpm Tubo 130 mm (5-1/8") Capacidad máxima de corte Madera 255 mm (10") Longitud total 499 mm (19-21/32") 449 mm (17-3/4")
Page 18
Seguridad personal 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que la batería de la herramienta eléctrica antes de está haciendo y utilice su sentido común realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar cuando opere una herramienta eléctrica.
Page 19
27. En condiciones abusivas, podrá escapar Siempre apague la herramienta y espere a que líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca la segueta se haya detenido por completo accidentalmente, enjuague con agua. Si hay antes de retirarla de hoja de la pieza de contacto del líquido con los ojos, acuda por trabajo.
No cortocircuite el cartucho de batería: DESCRIPCIÓN DEL No toque las terminales con ningún FUNCIONAMIENTO material conductor. Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, PRECAUCIÓN: tales como clavos, monedas, etc. Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
A. Freno eléctrico 006898 Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. herramienta dejase parar enseguida repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento.
Page 22
2. Posición liberada Gancho (Para XRJ02) 3. Posición fija 1. Gancho 005787 Inserte la hoja de sierra en la mordaza de la hoja hasta donde se pueda. La sujeción de la hoja de la sierra gira y la hoja de sierra está...
permitir que el disco salga, como se muestra en la Utilice siempre líquido refrigerante apropiado • ilustración. (lubricante para cuchillas) al cortar metales. De no Quite el cartucho de batería de la herramienta. hacerlo, la segueta se desgastará más rapido. Para extraer la hoja de la sierra, gire completamente la Apriete la zapata bien fuerte contra la pieza que piensa palanca de sujeción de ésta en la dirección de la flecha.
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a Ésta Garantía no aplica para México su centro de servicio Makita local que se lo repare. Política de garantía Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del...
Page 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...
Page 29
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Multi Tool Outil Multi-Fonctions Sans Fil Multitool Inalámbrica XMT03 014551 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Page 30
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XMT03 Oscillation per minute 6,000 - 20,000 /min 1.6 ゚ (3.2 ゚ total) Oscillation angle, left/right Standard battery cartridge BL1830/BL1840 BL1815/BL1815N * Overall length 340 mm (13-3/8") 326 mm (12-7/8") Net weight 2.2 kg (4.9 lbs) 2.0 kg (4.4 lbs) Rated voltage D.C.
Page 31
15. Dress properly. Do not wear loose clothing or 26. When battery pack is not in use, keep it away jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves from other metal objects, like paper clips, away from moving parts. Loose clothes, coins, keys, nails, screws or other small metal jewellery or long hair can be caught in moving objects, that can make a connection from one...
Page 32
Do not leave the tool running. Operate the tool 23. Do not run the power tool while carrying it at only when hand-held. your side. Accidental contact with the accessory 10. Always switch off and wait for the blade to could snag your clothing, pulling the accessory come to a complete stop before removing the into your body.
Page 33
If electrolyte gets into your eyes, rinse them FUNCTIONAL DESCRIPTION out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight. WARNING: Do not short the battery cartridge: Always be sure that the tool is switched off •...
Battery protection system CAUTION: (Lithium-ion battery with star marking) Before installing the battery cartridge into the tool, • always check to see that the tool is switched off. To start the tool, slide the slide switch toward the "I 1. Star marking (ON)"...
Page 35
ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing application tool (optional accessory) 014564 When using sanding application tool, mount the WARNING: application tool on the sanding pad so that it matches Do not install application tool upside down.
Page 36
Dust extraction attachment (optional accessory) 014559 Put the application tool on the workpiece. And then move the tool forward so that the application tool movement does not slow down. NOTE: Forcing or excessive pressure on the tool may • reduce efficiency. Before cutting operation, it is recommended to •...
Page 37
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, inspection shows the trouble is caused by defective carbon brush inspection and replacement, any other workmanship or material, Makita will repair (or at our maintenance or adjustment should be performed by option, replace) without charge.
Page 38
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XMT03 Oscillation par minute 6 000 - 20 000 /min 1,6 ゚ (3,2 ゚ total) Angle d’oscillation gauche/droite Batterie standard BL1830/BL1840 BL1815/BL1815N * Longueur totale 340 mm (13-3/8") 326 mm (12-7/8") Poids net 2,2 kg (4,9 lbs) 2,0 kg (4,4 lbs) Tension nominale C.C.
Page 39
Portez dispositifs protection 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, personnelle. Portez toujours un protecteur rangez-le hors de portée des enfants et ne pour la vue. Les risques de blessure seront laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est moins élevés si vous utilisez des dispositifs de pas familiarisée avec l'outil électrique ou les protection tels qu'un masque antipoussières, des présentes instructions d'utilisation.
Page 40
Réparation Ne touchez ni l’outil ni la pièce immédiatement 28. Faites réparer votre outil électrique par un après la coupe. Ils risquent d'être extrêmement réparateur qualifié qui utilise des pièces de chauds et de vous brûler la peau. rechange identiques aux pièces d'origine. Le 12.
Page 41
23. Ne faites pas fonctionner l’outil lorsque vous l'outil utilisant la batterie. le transportez. Un contact accidentel avec Ne démontez pas la batterie. l’accessoire pourrait accrocher vos vêtements et Cessez immédiatement l'utilisation si le temps l’entraîner vers votre corps. de fonctionnement devient excessivement 24.
Page 42
Système de protection de la batterie DESCRIPTION DU (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) FONCTIONNEMENT 1. Étoile AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l’outil est hors • tension et la batterie retirée avant d'effectuer un réglage ou de vérifier le fonctionnement de l’outil. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de graves blessures dues à...
Page 43
ATTENTION: ASSEMBLAGE Avant d’installer la batterie dans l’outil, vérifiez • toujours que ce dernier est hors tension. ATTENTION: Pour démarrer l’outil, faites glisser l’interrupteur sur la Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension position « I (ON) ». • et que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout Pour arrêter l’outil, faites glisser l’interrupteur sur la travail dessus.
Page 44
Insérez le boulon de retenue jusqu’à ce qu’il bord tranchant. Cela risque d’endommager l’outil. s’arrête. Ramenez ensuite levier verrouillage à sa position de départ. 014559 Mettez l'outil d'application sur l'ouvrage. Déplacez ensuite l’outil vers l’avant, pour que le 014564 Lorsque vous utilisez un outil d’application destiné au ponçage, mouvement de l’outil d’application ne ralentisse pas.
Page 45
ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un 1. Bande de distributeur risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces 2.
Page 46
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
Page 47
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XMT03 Oscilaciones por minuto 6 000 - 20 000 r/min 1,6 ゚ (3,2 ゚ en total) Ángulo de oscilación, izquierda/derecha Cartucho de batería estándar BL1830/BL1840 BL1815/BL1815N * Longitud total 340 mm (13-3/8") 326 mm (12-7/8") Peso neto 2,2 kg (4,9 lbs) 2,0 kg (4,4 lbs)
Page 48
cansado o bajo la influencia de drogas, 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use alcohol o medicamentos. Un momento de fuera del alcance de los niños y no permita distracción mientras opera la máquina puede dar que las personas que no están familiarizadas como resultado heridas personales graves.
Page 49
29. Siga las instrucciones para la lubricación y 13. Siempre utilice el respirador/máscara indicado cambio de accesorios. para protegerse del polvo que corresponda 30. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin con la aplicación o material con el que trabaje. aceite o grasa.
Page 50
24. No opere la herramienta motorizada cerca de En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, materiales inflamables. Las chispas podrían enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inflamar estos materiales. inmediato a un médico. Podría perder la visión. 25.
Sistema de protección de batería DESCRIPCIÓN DEL (batería de ión de litio con marca de estrella) FUNCIONAMIENTO 1. Marca de estrella ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o revisión del funcionamiento de la herramienta.
Cuando la capacidad restante de la batería llega a Accionamiento del interruptor • reducirse, indicadora batería parpadeará. 1. Interruptor Cuando la capacidad restante de la batería llega a deslizable • un nivel mucho más reducido, la herramienta se detiene durante la operación y la luz indicadora se ilumina por alrededor de diez segundos.
Page 53
OPERACIÓN 1. Perno sujetador 2. Orificios en la pieza de ADVERTENCIA: aplicación Antes de arrancar la herramienta, así como • 3. Protuberancias durante la operación, mantenga sus manos y en la brida de la rostro alejados de la herramienta de la aplicación. herramienta PRECAUCIÓN: No aplique carga excesiva a la herramienta lo cual...
Page 54
Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) •...
Page 55
Fieltro delta para pulido antelación, a una de las fábricas o centros de servicio • Llave hexagonal autorizados Makita. Si la inspección muestra que el • problema ha sido causado por mano de obra o Aditamento de extracción de polvo •...
Page 56
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...