e 充電モード切り換えスイッチ 充電する スイッチの位置 充電モード フル充電する。 フル充電時に比べて充電量は減るが、 バッテリーパックの寿命を延ばすこと 付属の AC 電源コードを〜 AC IN 端子に接続し、他端 が可能。 を電源コンセントに接続する。 f 〜 AC IN(電源入力)端子 POWER スイッチの ? 側を押して電源を入れる。 付属の AC 電源コードを使って、電源コンセントと接続し ます。 バッテリーパックを取り付ける。 充電したいバッテリーパックを下図のように取り付け ます。4 つのスロットすべてに取り付けると、4 本の バッテリーパックを同時に充電できます。 AC 電源コード(付属) 電源コンセントへ カチッと音がするまで 矢印の方向に差し込む。 g プラグホルダー受け AC 電源コードがはずれないように、付属のプラグホル ダーを使って下図のように固定します。 BP-GL65/GL95/L60S スロットより幅の狭いバッテリーパックを装着すると...
Page 11
English WARNING Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. When installing the unit, connect the power cord to socket- outlet which must be provided near the unit and easily accessible. Important Safety Instructions If a fault should occur during operation of the unit, •...
Page 12
2. Use the Power Cord (3-core mains lead) / Appliance This product is intended for use in the following Connector / Plug conforming to the proper ratings Electromagnetic Environment(s): (Voltage, Ampere). E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3 (urban outdoors), E4 (controlled EMC environment, ex. If you have questions on the use of the above Power Cord TV studio).
Page 13
Table of Contents Overview..................14 Features....................14 Precautions ..................14 Location and Function of Parts............ 15 Charging..................16 Specifications ................17 Table of Contents...
• When you place a BC-L500 on top of another BC-L500, do not stack them over two layers. Simultaneous charging of up to four • Place the BC-L500 at least 10 cm (4 inches) apart from battery packs the wall.
6 -AC IN connector 7 Plug holder receptacle 8 POWER switch a POWER indicator e Charge mode selector Lights up when the BC-L500 is turned on. Selector position Charge mode b Charge indicators Batteries are charged to their full capacity.
g Plug holder receptacle Charging Secure the AC power cord with the supplied plug holder as illustrated below so that the cord will not come loose from the charger. Connect the AC power cord to the -AC IN connector, then connect the other end of the cord to an AC power outlet.
BC-L500. Battery pack Charging time to full capacity BP-GL65 About 155 minutes Note on the battery packs Performance of the BC-L500 is guaranteed only for the BP-GL95 About 145 minutes applicable battery packs (BP-GL65/GL95/L60S/IL75/ BP-L60S About 150 minutes L40A/L60A/L90A).
Page 18
Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF...
Page 19
Français Pour les clients européens Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/336/CEE) et à la Directive sur les basses tensions (73/ AVERTISSEMENT 23/CEE) émises par la Commission de la Communauté...
Page 20
Table de matières Description générale ..............21 Caractéristiques ................... 21 Précautions ..................21 Emplacement et fonction des pièces........... 22 Charge .................... 23 Spécifications ................24 Table de matières...
10ºC et 30ºC (50ºF et 86ºF). Le BC-L500 ne peut pas charger le BP-M50/M100 • N’utilisez pas et ne rangez pas le BC-L500 dans des (batteries au nickel-hydrure métallique) et le BP-90A/NP- endroits poussiéreux ou soumis à des gaz corrosifs.
6 Connecteur -AC IN 7 Prise à bloque-fiche 8 Interrupteur POWER a Témoin POWER e Sélecteur du mode de charge S’allume lorsque vous mettez le BC-L500 sous tension. Position du sélecteur Mode de charge b Témoins de charge Les batteries sont chargées à...
g Prise à bloque-fiche Charge Maintenez le cordon d’alimentation secteur en place avec le bloque-fiche fourni comme illustré ci-dessous de façon à ce qu’il ne se débranche pas du chargeur. Branchez le cordon d’alimentation secteur au connecteur -AC IN, puis branchez l’autre extrémité du cordon à...
BC-L500. BP-GL65 155 minutes environ Remarque sur les batteries BP-GL95 145 minutes environ La performance du BC-L500 n’est garantie que pour les BP-L60S 150 minutes environ batteries utilisables (BP-GL65/GL95/L60S/IL75/L40A/ Vous pouvez charger jusqu’à quatre batteries en même L60A/L90A).
Page 25
Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de...
Page 26
Deutsch Für Kunden in Europa Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt Nachschlagen auf. die EMV-Richtlinie (89/336/EWG) sowie die Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) der EG- Kommission.
Page 27
Inhalt Überblick ..................28 Merkmale..................... 28 Vorsichtsmaßnahmen ..............28 Lage und Funktion der Teile............29 Laden ....................30 Spezifikationen ................31 Inhalt...
BC-L500 an Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind. • Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Merkmale • Stellen Sie das BC-L500 nicht auf eine schräge Oberfläche. • Stellen Sie maximal zwei Geräte vom Typ BC-L500 Gleichzeitiges Laden von bis zu vier Akkus aufeinander.
5 Auswahlschalter für Lademodus 6 Buchse -AC IN 7 Steckerhalteraufnahme 8 Schalter POWER a Anzeige POWER e Auswahlschalter für Lademodus Leuchtet auf, wenn das BC-L500 eingeschaltet ist. Schalterposition Lademodus b Ladezustandsanzeigen Die Akkus werden vollständig geladen. Die Ladezustandsanzeigen zeigen den Fortschritt des Die Akkus werden nicht vollständig...
g Steckerhalteraufnahme Laden Sichern Sie das Netzkabel wie unten dargestellt mit dem mitgelieferten Steckerhalter, um ein Lösen des Netzkabels vom Ladegerät zu verhindern. Schließen Sie das eine Ende des Netzkabels an die Buchse - AC IN, und das andere Ende an eine Netzsteckdose an.
Kapazität eines völlig entladenen Akkus wiederherzustellen (Laden eines Akkus bei einer Hinweise Temperatur von 25°C). • Wenn ein Akku, der sich nicht mit dem BC-L500 laden Akku Ladezeit bis zur vollen Kapazität lässt, angeschlossen wird, findet kein Ladevorgang statt.
Page 32
Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH...
Page 33
Italiano Per i clienti in Europa Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri. Questo prodotti recante il marchio CE è conforme sia alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) (89/ 336/CEE) che alla direttiva sulle basse tensioni (73/23/ ATTENZIONE CEE) emesse dalla Commissione della Comunità...
Page 34
Sommario Descrizione..................35 Caratteristiche..................35 Avvertenze..................35 Posizione e funzione delle parti ........... 36 Carica....................37 Caratteristiche tecniche ..............38 Sommario...
è bassa, si consiglia che i blocchi batteria Nota siano caricati fra 10°C e 30°C. • Non usare o riporre il BC-L500 in luoghi polverosi o in Il caricabatterie BC-L500 non può essere utilizzato per presenza di gas corrosivi.
6 Connettore -AC IN 7 Cavità portaspina 8 Interruttore POWER a Indicatore POWER e Selettore della modalità di carica Si illumina quando viene attivato il BC-L500. Posizione del selettore Modalità di carica b Indicatori di carica Le batterie sono caricate al 100% della loro capacità...
g Cavità portaspina Carica Fissare il cavo di alimentazione c.a. con il portaspina in dotazione, come illustrato sotto, in modo che il cavo non si allenti dal caricabatterie. Collegare il cavo di alimentazione c.a. nel connettore -AC IN e collegare l’altro estremo del cavo a una presa di alimentazione c.a.
(quando si carica un blocco batteria a una temperatura di 25°C). • Se si collega un blocco batteria che non può essere caricato con il BC-L500, la carica non viene effettuata. Blocco batteria Tempo di carica a capacità completa • Non è possibile caricare i blocchi batteria all’idruro...
Page 39
Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
Page 40
Español Para los clientes de Europa Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias Este producto cumple con las directivas de compatibilidad futuras. electromagnética (89/336/CEE) y baja tensión (73/23/ CEE) de la Comisión Europea. El cumplimiento de estas directivas implica la ADVERTENCIA conformidad con los siguientes estándares europeos:...
Page 41
Contenido Introducción................... 42 Características..................42 Precauciones ................. 42 Ubicación y función de las partes ..........43 Carga ....................44 Especificaciones ................45 Contenido...
Características • Si coloca un BC-L500 encima de otro BC-L500, apílelos de dos en dos como máximo. • Coloque el BC-L500 al menos a 10 cm de distancia de la Es posible cargar, como máximo, cuatro pared. paquetes de baterías Se pueden insertar, como máximo, cuatro paquetes de...
7 Receptáculo del soporte de enchufe 8 Interruptor POWER a Indicador POWER e Selector de modo de carga Se enciende al conectar el BC-L500. Posición del selector Modo de carga b Indicadores de carga Las baterías se cargan hasta su capacidad máxima.
g Receptáculo del soporte de enchufe Carga Fije el cable de alimentación de CA con el soporte de enchufe suministrado como se indica en la ilustración, de forma que el cable no se afloje del cargador. Conecte el cable de alimentación de CA a la conexión -AC IN y, a continuación, el otro extremo del cable a una toma de alimentación de CA.
• Si se conecta un paquete de baterías que no pueda cargarse con el BC-L500, la carga no se produce. Paquete de Tiempo de carga hasta la máxima • El BC-L500 no puede cargar paquetes de baterías de baterías capacidad níquel metal hidruro BP-M50/M100.
Page 46
Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL...
Page 47
Le materiel contenu dans ce manuel consiste en Sony Corporation prohibe a titulo expreso la copia informations qui sont la propriete de Sony de cualquier parte de este manual o su uso para...