Such injury or damage is not covered by the warranty or by AEG. SERVICING AND WARRANTY All service or repairs must be carried out by an authorized AEG service centre. This warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery age or use, as the life of the battery depends upon the nature of use.
- Clean or wash the filters and put them back (See also Instruction book section 7). or missing - Change or replace the filters (www.aeg.com/shop). Air Channel / Cyclon is - Remove the dust container and check the air channel and air inlet in the dust container blocked to see if something is stuck.
Page 12
To recycle your product, please take it to an official collection point or to an AEG service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way.
Page 13
Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung Asche). gebracht wird oder nach dem Aufheizen des Abstellraums. Vorsicht: Bei längerer Nichtbenutzung des FX9 (keine Benutzung oder kein • Achten Sie beim Reinigen des Inneren der Bodendüse auf Ihre kontinuierlicher Ladevorgang) empfehlen wir das Gerät wie folgt Finger.
Ladeadapter in der Steckdose eingesteckt ist. Der FX9 lädt nicht Eine falsche oder keine Stellen Sie sicher, dass die Bodendüse am FX9 eingerastet ist, andernfalls lädt das Gerät Düse wurde angebracht nicht. Zum Schutz des Motors und der Elektronik lädt der FX9...
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen Sie es zum Kundendienst von AEG, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und wiederaufladbaren Batterien.
Page 16
.يجب التخلص من البطاريات بطريقة آمنة .احرصي على استخدام وصلة الشحن المرفقة مع المنتج فقط ألغ ر اض التنظيف الداخلي المعتاد بواسطة المكنسةFX9® يجب استخدام لحماية المحرك والبطارية واألجزاء اإللكترونية، ال يجب تخزين المنتج أو .الكهربائية وفي بيئة منزلية. احرصي على تخزين المنتج في مكان جاف...
Page 17
الفالتر / مخروط األنف غير نظيف )7 التعليمات أو مفقود .)www.aeg.com/shop( غير أو استبدل المرشحات قم بإ ز الة حاوية الغبار وفحص قناة الهواء ومدخل الهواء في حاوية القناة الهوائية / اإلعصار مسدود .الغبار لمعرفة ما إذا كان هناك شيء عالق...
Page 18
.من هذا المنتج كنفاية منزلية إلعادة تدوير المنتج، يرجى نقله إلى نقطة تجميع رسمية أو إلى مركز يمكنها إ ز الة البطارية واألج ز اء الكهربائية وإعادة تدويرهمAEG خدمة بطريقة آمنة ومهنية. احرصي على اتباع قواعد بلدك الخاصة بالتجميع...
Asegúrese de desechar la batería de forma segura. Utilice únicamente el adaptador de carga suministrado con el producto. FX9 solo debe utilizarse por adultos y exclusivamente para aspirar en el Para proteger el motor, la batería y los componentes interior de un entorno doméstico normal. Asegúrese de guardarla en electrónicos, el producto no debe guardarse ni utilizarse en:...
Si el producto sigue sin funcionar, póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado de AEG. La batería está agotada (el Cargue la aspiradora.
Es necesario recargar FX9® TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE FX9 ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE 32,4 V Al contactar con el centro de servicio de AEG, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modo de alta Aprox. 17 min* Aprox. 15 min* potencia - Número de modelo,...
Page 22
.تنها از آداپتور شارژی استفاده کنيد که به هم ر اه دستگاه ا ر ائه شده است تنها بايد ب ر ای جارو کشی عادی در فضاهای بسته و در محيط خانگی استفادهFX9® برای محافظت از موتور، باتری و قطعات الکترونيکی، محصول را در شرايط...
Page 23
”.مجدد دستگاهاجازه بدهيد حداقل ۲ ساعت روی پايه شارژ خنک شود باشد روشن نمی شود AEG „اگر دستگاه باز هم کار نکرد، لطف ا ً با مرکز سرويس مجاز ”.تماس بگيريد LED باتری خالی است (آخرين .جارو برقی ر ا شارژ کنيد...
Page 24
ب ر ای دور انداختن اين محصول، خواهشمند است دستگاه ر ا به يک مرکز ببريد. آنها می توانندAEG جمع آوری رسمی و يا به يک مرکز خدمات از باتری و ديگر اج ز ای برقی اين دستگاه ر ا بطور ايمن و حرفه ای...
Les batteries doivent être mises au rebut en toute sécurité. N’utilisez que le chargeur fourni avec l’appareil. FX9 ne doit être utilisé que pour un usage domestique, en intérieur. Pour protéger le moteur, la batterie et l’électronique, l’appareil Assurez-vous qu’il est rangé dans un endroit sec.
Page 26
Si le produit ne fonctionne plus, il faudra probablement faire appel à un service après- Le produit a aspiré de l’eau ou d’autres vente agréé AEG pour remplacer le moteur. liquides Remarque: Les dommages subis par le moteur du fait de la pénétration d’eau ne sont pas couverts par la garantie.
Pour recycler ce produit, déposez-le dans un point de collecte officiel ou rapportez-le au service après-vente AEG qui pourra retirer et recycler la pile et les composants électriques de façon sûre et professionnelle. Respectez les règlementations de votre pays concernant la collecte séparée des produits électriques et des piles rechargeables.
Page 28
Η μπαταρία πρέπει να απορριφθεί με ασφάλεια. Χρησιμοποιείτε μόνο τον προσαρμογέα φόρτισης που παρέχεται με το προϊόν. Η FX9® θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τη συνήθη διαδικασία Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει τη μείωση στη διάρκεια λειτουργίας της σκουπίσματος με αναρρόφηση σε οικιακό περιβάλλον. Βεβαιωθείτε ότι...
Page 29
υγρά έχουν βάση φόρτισης!). Εάν το προϊόν δεν λειτουργεί πια, θα πρέπει να αντικαταστήσετε αναρροφηθεί στο τον κινητήρα σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της AEG. Σημείωση: Η ζημιά στον προϊόν κινητήρα που προκαλείται από τη διείσδυση νερού δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Page 30
υποδηλώνει ότι το προϊόν δεν συγκαταλέγεται στα συνήθη οικιακά απορρίμματα Για να ανακυκλώσετε το προϊόν σας, πηγαίνετέ το σε ένα επίσημο σημείο συλλογής ή σε ένα κέντρο σέρβις της AEG που μπορεί να αφαιρέσει και να ανακυκλώσει την μπαταρία και τα ηλεκτρικά μέρη με ασφαλή και επαγγελματικό...
Page 31
De batterij moet op een veilige wijze worden verwijderd. Gebruik alleen de oplaadagdapter die bij het product werd geleverd. De FX9® mag alleen worden gebruikt voor normaal stofzuigen deze garantie, omdat de levensduur van de batterij afhankelijk is van binnenshuis en in een huiselijke omgeving. Bewaar het apparaat in een de gebruiksduur en het aantal keren dat de stofzuiger is gebruikt.
Filters / Neuskegel is vuil of Reinig of was de filters en plaats ze terug (zie ook instructieboek sectie 7) ontbreekt Wijzig of vervang de filters (www.aeg.nl/webshop) Luchtkanaal / Cycloon is Verwijder de stofcontainer en controleer het luchtkanaal en luchtinlaat of hier iets in geblokkeerd vast zit.
Page 33
For å resirkulere produktet, ta det til et offisielt innsamlingssted eller til et AEG servicesenter som kan fjerne og resirkulere batteriet og elektriske deler på en trygg og profesjonell måte. Følg landets regler for separat innsamling av elektriske produkter og oppladbare batterier.
Page 34
A utilizaçăo do aspirador nas condiçőes indicadas acima pode causar ferimentos graves ou danificar o produto. Estes ferimentos ou danos năo săo cobertos pela garantia nem pela AEG. ASSISTĘNCIA E GARANTIA Todas as açőes de manutençăo e reparaçăo terăo de ser efetuadas num centro de assistęncia AEG autorizado.
Page 35
Deixe o produto arrefecer durante 2 horas no mínimo na base de năo arranca sobreaquecido carregamento antes de voltar a utilizá-lo. Se o produto năo funcionar, por favor contacte um Serviço de Assistęncia Técnica da AEG. A bateria está descarregada Carregue o aspirador. (o último LED pisca) Limpe ou lave os filtros e coloque-os de novo (Veja também Instruçőes secçăo 7).
O FX9® tem de ser recarregado. AUTONOMIAS DO FX9 APOIO AO CLIENTE E ASSISTĘNCIA 32,4 V Quando contactar um centro de reparaçăo da AEG, certifique-se de que possui os seguintes dados disponíveis: Modo potęncia Aprox. 17 min* Aprox. 15 min* elevada - Número do modelo,...