Page 2
MN006538A01-AA MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. All rights reserved. Printed in...
MN006538A01-AA Contents Contents Notice to Users (FCC and Industry Canada).............4 Declaration of Conformity..................5 RF Energy Exposure Awareness and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios..................... 6 Acoustic Safety......................7 Important Information....................8 Open Source Software Legal Notices............... 9 Chapter 1: RSM Overview..................10 1.1 RSM Compatibility.........................
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Changes or modifications made to this device, not expressly approved by Motorola Solutions, could void the authority of the user to operate this equipment.
Declaration of Conformity Declaration of Conformity Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a) Responsible Party Name: Motorola Solutions, Inc. Address: 1303 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A. Phone Number: 1-800-927-2744 Hereby declares that the product: Model Name: WM500 conforms to the following regulations: FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d) and section 15.109(a)
To ensure continued compliances with applicable RF exposure limits, use only Motorola Solutions approved, supplied or replacement antennas, batteries, and accessories.
MN006538A01-AA Acoustic Safety Acoustic Safety Exposure to loud noises from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the radio's volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect.
MN006538A01-AA Important Information Important Information • Do not charge your accessory in temperature below 0°C (32°F) or above 45°C (113°F). • Do not store your accessory in direct sunlight or where expected temperatures can exceed below 0°C (32°F) or above 45°C (113°F) such as inside a parked car.Do not store your accessory in direct sunlight or where expected temperatures can exceed this range such as inside a parked car.
MN006538A01-AA Open Source Software Legal Notices Open Source Software Legal Notices This product contains Open Source Software. For more information regarding licenses, acknowledgment, required copyright notices, and other usage terms, visit http:// businessonline.motorolasolutions.com Go to Resource Center → Product Information → Manual → Accessories → Remote Speaker → Microphone...
• TLK 100 • Other compatible non-Motorola Solutions devices These accessories can be paired with a Kodiak Broadband PTT enabled device. Currently, the supported Kodiak feature is Operational Status Messaging (the additional features will be added in the futures), please refer to your Kodiak User Guide for setup instructions NOTICE: MAC Address is located on top of individual box and within QR code behind belt clip.
MN006538A01-AA Chapter 2: Getting Started Chapter 2 Getting Started Procedure: 1 Connect the USB charging cable to the RSM. 2 Plug the charging cable to USB power source. IMPORTANT: Charge the RSM immediately to prevent flat-battery condition. Table 2: Charging Indicator Behavior Power Indicator Description Blinking red...
Indicator Status Description Audio/Bluetooth Double-blinking Blue Connected Power Double-blinking Green Battery level is high Dobule-blinking Amber Battery level is medium Table 6: WM500 RSM Button Operations Button State Short Long Very Long Press (>3s) Press Press (>1.5s) Power Power Enter Pairing...
1 While RSM is power off, press and hold the Power button until the "Power On" voice prompt follows by "Searching for Host" voice prompt is played and blue LED blinks. 2 From the compatible device, search and select "WM500" from the Bluetooth list. 3 Once the devices are paired successfully, a "Pairing Successful" tone is played.
Motorola Solutions will not honor any warranty claim where the Product is used in such a combination and it is determined by Motorola Solutions that there is no fault with the Product. Upon open or dismantle the Product, the warranty is immediately voided. Motorola Solutions specifically disclaim any responsibility for any damage in any way caused by improper installation by unauthorized personnel.
Recommended RSM Wearing Positions Figure 1: Recommended Wearing Position NOTICE: For better performance, wear the RSM and the device on the same side. For best practices for Motorola Solutions Law Enforcement RSM, see https://www.youtube.com/watch? v=82Qvxq10Vco. Alternatively, scan the following QR Code:...
Page 17
Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible. • Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. • Toute modification effectuée à cet appareil sans l’autorisation explicite de Motorola Solutions peut annuler l’autorisation d’utiliser cet appareil.
Page 18
Numéro de téléphone : 1 800 927-2744 Déclare par les présentes que le produit : Nom du modèle : WM500 est conforme aux réglementations suivantes : Partie 15, sous-partie B, sections 15.107(a), 15.107(d) et 15.109(a) des règlements de la FCC Appareil numérique de classe B...
Page 19
Pour assurer la conformité continue avec les limites d'exposition aux RF applicables, utilisez uniquement les antennes, les batteries et les accessoires de remplacement fournis ou approuvés par Motorola Solutions. Visitez les sites Web suivants pour obtenir plus de renseignements sur ce qu'est l'énergie RF et sur les moyens de contrôle à...
Page 20
MN006538A01-AA Protection de l'ouïe Protection de l'ouïe Une exposition à des bruits forts en provenance de n'importe quelle source pendant de longues périodes pourrait affecter votre audition de manière temporaire ou permanente. Plus le volume sonore de la radio est élevé, plus votre audition peut se détériorer rapidement. Des dommages auditifs dus à l’exposition à...
Page 21
MN006538A01-AA Renseignements importants Renseignements importants • Ne chargez pas votre accessoire à une température inférieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 45 °C (113 °F). • N'entreposez pas votre accessoire sous les rayons directs du soleil ou dans un endroit où la température prévue peut être inférieure à...
Page 22
MN006538A01-AA Informations juridiques relatives aux logiciels libres Informations juridiques relatives aux logiciels libres Ce produit contient des logiciels libres. Pour en savoir plus au sujet des licences, des reconnaissances, des avis de droits d'auteur requis et d'autres conditions d'utilisation, visitez le site http://businessonline.motorolasolutions.com Rendez-vous à...
Page 23
MN006538A01-AA Chapter 1: Présentation du RSM Chapter 1 Présentation du RSM Table 1: Fonctionnalités du RSM WM500 Étiquette Description Bouton de volume Voyant d'alimentation Bouton d’alimentation Bouton Push-To-Talk (PTT) (pour appel de groupe) Bouton Répondre/raccrocher (pour appel privé) Bouton programmable P1...
Page 24
• TLK 100 • Other compatible non-Motorola Solutions devices These accessories can be paired with a Kodiak Broadband PTT enabled device. Currently, the supported Kodiak feature is Operational Status Messaging (the additional features will be added in the futures), please refer to your Kodiak User Guide for setup instructions NOTICE: MAC Address is located on top of individual box and within QR code behind belt clip.
Page 25
MN006538A01-AA Chapter 2: Pour commencer Chapter 2 Pour commencer Procedure: 1 Branchez le câble de charge USB au RSM. 2 Branchez le câble de charge à une source d'alimentation USB. IMPORTANT: * Chargez le RSM immédiatement afin d'éviter que la batterie soit à plat. Table 2: Comportement du voyant de charge Voyant d'alimentation Description...
Page 26
Bleu clignotant double Connecté Alimentation Vert clignotant double Niveau de batterie élevé Orange clignotant double Niveau de batterie moyen Table 6: Utilisation des boutons du RSM WM500 Bouton État Appui bref Appui Appui très long (> 3 s) long (>...
Page 27
« Mise sous tension », puis « Recherche de l'hôte » soient émis et que le voyant clignote en bleu. 2 Sur l'appareil compatible, recherchez et sélectionnez WM500 dans la liste des appareils Bluetooth 3 Lorsque les appareils seront correctement associés, le message « Association réussie » est émis.
Page 28
MN006538A01-AA Chapter 2: Pour commencer Désassociation du RSM Procédure : 1 Alors que le RSM est éteint, maintenez l'interrupteur et le bouton PTT enfoncés. 2 Le voyant clignote en bleu et un message vocal du RSM indique que l'appareil associé a été effacé.
Page 29
Motorola Solutions que le produit ne présente aucun défaut. La garantie est immédiatement annulée si le produit est ouvert ou démonté. Motorola Solutions décline spécifiquement toute responsabilité...
Page 30
AVIS: Pour une meilleure performance, portez le RSM et l'appareil du même côté. Pour les meilleures pratiques avec les RSM Motorola Solutions conçus pour les forces de l'ordre, consultez la rubrique https://www.youtube.com/watch?v=82Qvxq10Vco. Vous pouvez également numériser le code QR suivant :...
Page 31
Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do dispositivo. • Alterações ou modificações feitas neste dispositivo, que não sejam expressamente aprovadas pela Motorola Solutions, poderão anular o direito do usuário de operar o equipamento.
Page 32
Endereço: 1303 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A. Telefone: 1-800-927-2744 Declara que o produto: Nome do Modelo: WM500 está em conformidade com as seguintes normas: FCC parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a) Dispositivo Digital Classe B Como periférico de computador pessoal, este dispositivo está...
Page 33
Para garantir a conformidade contínua com os limites de exposição a RF aplicáveis, use apenas antenas, baterias e acessórios aprovados, fornecidos ou substituídos pela Motorola Solutions. Para obter mais informações sobre a exposição à energia de RF e como controlar a exposição para garantir a conformidade com os limites de exposição à...
Page 34
MN006538A01-AA Segurança Acústica Segurança Acústica A exposição a ruídos muito altos de qualquer origem por longos períodos pode prejudicar sua audição temporária ou permanentemente. Quanto mais alto for o volume do rádio, menos tempo será necessário para prejudicar sua audição. Por vezes, os danos auditivos causados por ruídos fortes não são detectados em sua fase inicial e podem ter efeito cumulativo.
Page 35
MN006538A01-AA Informações Importantes Informações Importantes • Não carregue seu acessório em temperaturas abaixo de 0° C (32° F) ou acima de 45° C (113° F). • Não armazene seu acessório sob luz solar direta ou onde as temperaturas esperadas possam estar abaixo de 0°...
Page 36
MN006538A01-AA Avisos legais para Software Open Source Avisos legais para Software Open Source Este produto contém Software de Código Aberto. Para consultar mais informações sobre licenças, confirmações, avisos de direitos autorais necessários e outros termos de uso, visite http:// businessonline.motorolasolutions.com Acesse Central de Recursos →...
Page 37
MN006538A01-AA Chapter 1: Visão geral do RSM Chapter 1 Visão geral do RSM Table 1: Recursos do RSM WM500 Etiqueta Descrição Controle de volume Indicador de Energia Botão Ligar/Desligar Botão PTT (Push-To-Talk) (para chamadas em grupo) Botão Responder/Encerrar chamada (botão pa- ra chamadas privadas) Botão Programável P1...
Page 38
• TLK 100 • Other compatible non-Motorola Solutions devices These accessories can be paired with a Kodiak Broadband PTT enabled device. Currently, the supported Kodiak feature is Operational Status Messaging (the additional features will be added in the futures), please refer to your Kodiak User Guide for setup instructions NOTICE: MAC Address is located on top of individual box and within QR code behind belt clip.
Page 39
MN006538A01-AA Chapter 2: Introdução Chapter 2 Introdução Procedure: 1 Conecte o cabo de carregamento USB ao RSM. 2 Conecte o cabo de carregamento à fonte de alimentação USB. IMPORTANT: Carregue o RSM imediatamente para evitar que a bateria descarregue completamente. Table 2: Comportamento do indicador de carregamento Indicador de Energia Descrição...
Page 40
Alimentação Piscando duas vezes em Nível da bateria elevado verde Piscando duas vezes em Nível da bateria médio âmbar Table 6: Operações do botão do RSM WM500 Botão Estado Pressio- Pres- Pressionamento Muito namento siona- Longo (> 3 s)
Page 41
"Ligar" seja seguido pelo comando de voz "Procurando Host" e o LED azul pisque. 2 No dispositivo compatível, pesquise e selecione "WM500" na lista de Bluetooth. 3 Depois que os dispositivos são pareados com sucesso, um tom de "Emparelhamento bem- sucedido"...
Page 42
MN006538A01-AA Chapter 2: Introdução 2 Alinhe os locais de NFC no RSM e nos dispositivos compatíveis. 3 Verifique no dispositivo compatível se o emparelhamento foi bem-sucedido. Desemparelhar o RSM Procedimento: 1 Enquanto o RSM estiver desligado, mantenha pressionado o botão Liga/Desliga e os botões PTT.
Page 43
Produto/periférico e não atenderá a nenhuma reivindicação de garantia em que o Produto for usado em tal combinação e seja determinado pela Motorola Solutions que não há falhas no Produto. Ao abrir ou desmontar o Produto, a garantia é imediatamente anulada. A Motorola Solutions se isenta especificamente de qualquer responsabilidade por qualquer dano causado por instalação inadequada por pessoas não autorizadas.
Page 44
Figura 1: Posições Recomendadas de Uso COMUNICADO: Para um melhor desempenho, use o RSM e o dispositivo do mesmo lado. Para práticas recomendadas sobre a Aplicação da Lei do RSM da Motorola Solutions, consulte https:// www.youtube.com/watch?v=82Qvxq10Vco. Como alternativa, leia o seguinte código QR:...
Page 52
• SLN 1000 • TLK 100 • Other compatible non-Motorola Solutions devices These accessories can be paired with a Kodiak Broadband PTT enabled device. Currently, the supported Kodiak feature is Operational Status Messaging (the additional features will be added in the futures), please refer to your Kodiak User Guide for setup instructions NOTICE: MAC Address is located on top of individual box and within QR code behind belt clip.
Page 66
• TLK 100 • Other compatible non-Motorola Solutions devices These accessories can be paired with a Kodiak Broadband PTT enabled device. Currently, the supported Kodiak feature is Operational Status Messaging (the additional features will be added in the futures), please refer to your Kodiak User Guide for setup instructions NOTICE: MAC Address is located on top of individual box and within QR code behind belt clip.
Page 79
• TLK 100 • Other compatible non-Motorola Solutions devices These accessories can be paired with a Kodiak Broadband PTT enabled device. Currently, the supported Kodiak feature is Operational Status Messaging (the additional features will be added in the futures), please refer to your Kodiak User Guide for setup instructions NOTICE: MAC Address is located on top of individual box and within QR code behind belt clip.
Page 85
이 장치는 다음 조건에 따라 FCC 규격 제15조와 Industry Canada의 비라이선스 RSS를 준수합니다. • 유해한 전자파 간섭을 일으키지 않습니다. • 오작동을 유발하는 전자파 간섭을 비롯한 수신된 간섭을 모두 수용해야 합니다. • Motorola Solutions의 명시적 승인 없이 본 장치를 변형 또는 개조하면 사용자의 장비 사용 권한이 박 탈될 수 있습니다.
Page 86
MN006538A01-AA 적합성 선언서 적합성 선언서 FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a)에 따름 책임 당사자 이름: Motorola Solutions, Inc. 주소: 1303 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A. 전화번호: 1-800-927-2744 제품이 다음과 같음을 선언합니다. 모델 이름: WM500 다음 규정을 준수합니다.
Page 87
주의: 이 장치는 사용자가 무선 주파수 노출을 충분히 파악하고 있고 국내 및 국제 규정의 요구 사항에 맞게 노출을 제어할 수 있는 업무/통제된 환경에서 사용하도록 고안되었습니다. 해당 RF 노출 제한을 준수하기 위해 Motorola Solutions에서 승인, 제공 또는 교체한 안테나, 배터리 및 액세서리만 사용하십시오.
Page 88
MN006538A01-AA 청각 안전 청각 안전 음원에 관계없이 시끄러운 소음에 장시간 노출될 경우 청력에 일시적 또는 영구적인 영향을 미칠 수 있 습니다. 무전기 볼륨 수준이 높을수록 청력에 영향을 주는 데 보다 짧은 시간이 걸립니다. 시끄러운 소음 으로 인한 청력 손상은 초기 단계에는 발견되지 않는 경우가 종종 있으므로 손상이 누적될 수 있습니다. 청력을...
Page 89
MN006538A01-AA 중요 정보 중요 정보 • 0°C(32°F) 이하 또는 45°C(113°F) 이상의 온도에서 액세서리를 충전하지 마십시오. • 직사광선이 있는 곳이나 주차된 차량 내부와 같이 예상 온도가 0°C(32°F) 이하거나 45°C(113°F) 이 상인 곳에 액세서리를 보관하지 마십시오.직사광선이나 주차된 차량처럼 예상 온도가 이 범위를 벗 어날...
Page 90
MN006538A01-AA 오픈 소스 소프트웨어 법적 고지 사항 오픈 소스 소프트웨어 법적 고지 사항 이 제품에는 오픈 소스 소프트웨어가 포함되어 있습니다. 라이선스, 승인, 필요한 저작권 고지 및 기타 사용 약관에 대한 자세한 내용은 http://businessonline.motorolasolutions.com을 방문하십시오. Resource Center(리소스 센터) → Product Information(제품 정보) → Manual(매뉴얼) → Accessories(액세서리) →...
Page 91
MN006538A01-AA Chapter 1: RSM 개요 Chapter 1 RSM 개요 Table 1: WM500 RSM 기능 라벨 설명 볼륨 전환 전원 표시등 전원 버튼 PTT(Push-To-Talk) 버튼(그룹 통화용) 전화 받기/종료 버튼(개인 통화용) P1 프로그래밍 가능 버튼 채널 다운 버튼. 채널 업 버튼. P4 프로그래밍 가능 버튼...
Page 92
• TLK 100 • Other compatible non-Motorola Solutions devices These accessories can be paired with a Kodiak Broadband PTT enabled device. Currently, the supported Kodiak feature is Operational Status Messaging (the additional features will be added in the futures), please refer to your Kodiak User Guide for setup instructions NOTICE: MAC Address is located on top of individual box and within QR code behind belt clip.
Page 93
MN006538A01-AA Chapter 2: 시작하기 Chapter 2 시작하기 Procedure: 1 USB 충전 케이블을 RSM에 연결합니다. 2 충전 케이블을 USB 전원에 연결합니다. IMPORTANT: 완전 방전을 방지하려면 RSM을 즉시 충전하십시오. Table 2: 충전 표시등 동작 전원 표시등 설명 빨간색으로 깜박임 배터리 잔량 부족 빨간색으로...
Page 94
상태 설명 파란색으로 2회 깜박임 오디오/Bluetooth 연결됨 녹색으로 2회 깜박임 전원 배터리 잔량이 높습니다. 황색으로 2회 깜박임 배터리 잔량이 중간입니다. Table 6: WM500 RSM 버튼 동작 버튼 상태 짧게 누르 길게 누 아주 길게 누르기(>3초) 기 르기 (>1.5초) 전원 끄기...
Page 95
1 RSM의 전원이 꺼져 있을 때 "전원 켜짐" 음성 알림에 이어 "호스트 검색 중" 음성 알림이 재생되 고 파란색 LED가 깜박일 때까지 전원 버튼을 길게 누릅니다. 2 호환 장치의 Bluetooth 목록에서 "WM500"을 검색하여 선택합니다. 3 장치가 성공적으로 페어링되면 "페어링 성공" 음성이 재생됩니다.
Page 96
장치와 함께 제품을 사용하는 경우, Motorola Solutions은 제품/주변 장치 조합의 작동을 보증하지 않으 며 Motorola Solutions이 이러한 결합에 사용된 본 제품에 결함이 없음이 확인될 경우 보증 요청을 인정 하지 않습니다. 제품 분해 시 보증은 즉시 무효화됩니다. Motorola Solutions은 허가 받지 않은 인원이 부...
Page 97
MN006538A01-AA 장 3: 서비스 및 보증 Motorola Solutions 경찰용 RSM에 대한 모범 사례는 https://www.youtube.com/watch?v=82Qvxq10Vco 를 참조하십시오. 또는 다음 QR 코드를 스캔하십시오.
Page 98
Данное устройство не может являться причиной помех. • Данное устройство принимает любые внешние помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе устройства. • Изменения или модификации данного устройства, не одобренные непосредственно компанией Motorola Solutions, могут привести к лишению прав на эксплуатацию данного оборудования.
Page 99
Декларация о соответствии стандартам Декларация о соответствии стандартам Согласно FCC CFR 47, часть 2, раздел 2.1077(а) Ответственная сторона Название: Motorola Solutions, Inc. Адрес: 1303 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A. Номер телефона: 1-800-927-2744 Настоящим заявляется, что изделие: Наименование модели: WM500 соответствует...
Page 100
воздействия и могут контролировать воздействие радиочастотного излучения для соответствия национальным и международным требованиям. Для обеспечения непрерывного соответствия применимым пределам воздействия радиочастотного излучения используйте только одобренные компанией Motorola Solutions комплектные или сменные антенны, аккумуляторы и аксессуары. Для получения подробной информации о радиочастотном излучении и по контролю уровня...
Page 101
MN006538A01-AA Акустическая безопасность Акустическая безопасность Продолжительное воздействие звука с высоким уровнем громкости из любого источника может привести к временному или постоянному повреждению слуха. Чем выше громкость радиостанции, тем быстрее можно повредить слух. Повреждение слуха из-за высокого уровня громкости может быть замечено не сразу и иметь накопительный эффект. Для защиты слуха соблюдайте...
Page 102
MN006538A01-AA Важная информация Важная информация • Не заряжайте аксессуар при температуре ниже 0°C или выше 45°C. • Не храните аксессуар в местах, подверженных прямому солнечному свету или воздействию температур, которые могут превысить допустимые пределы (ниже 0°C или выше 45°C), например в припаркованном автомобиле.Не храните аксессуар в местах, подверженных прямому...
Page 103
MN006538A01-AA Обзор выносного модуля тангенты Chapter 1 Обзор выносного модуля тангенты Table 1: Элементы выносного модуля тангенты WM500 Элемент Описание Переключатель громкости Индикатор питания Кнопка питания Кнопка PTT (Push-To-Talk) (для группового вызова) Кнопка ответа/завершения вызова (для част- ного вызова) Программируемая кнопка P1 Кнопка...
Page 104
• TLK 100 • Other compatible non-Motorola Solutions devices These accessories can be paired with a Kodiak Broadband PTT enabled device. Currently, the supported Kodiak feature is Operational Status Messaging (the additional features will be added in the futures), please refer to your Kodiak User Guide for setup instructions NOTICE: MAC Address is located on top of individual box and within QR code behind belt clip.
Page 105
MN006538A01-AA Начало работы Chapter 2 Начало работы Procedure: 1 Подключите зарядный кабель USB к RSM. 2 Подключите зарядный кабель к USB-источнику питания. IMPORTANT: Немедленно зарядите RSM, чтобы предотвратить разрядку аккумулятора. Table 2: Статус индикатора зарядки Индикатор питания Описание Мигает красным Низкий...
Page 106
Дважды мигает синим Подключено Питание Дважды мигает зеленым Уровень заряда аккумуля- тора высокий Дважды мигает желтым Уровень заряда аккумуля- тора средний Table 6: Работа кнопок выносного модуля тангенты WM500 Кнопка Состояние Короткое Дли- Очень длительное нажатие тель- нажатие (>3 c) ное...
Page 107
1 При выключенном питании RSM нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не будет воспроизведена голосовая подсказка "Power On" (Питание включено) и затем — "Searching for Host" (Поиск хоста) и пока индикатор не замигает синим. 2 На совместимом устройстве найдите и выберите "WM500" из списка Bluetooth-устройств.
Page 108
MN006538A01-AA Chapter 2: Начало работы 3 После успешного сопряжения устройств прозвучит голосовая подсказка "Pairing Successful" (Сопряжение выполнено успешно). 4 На модуле RSM голосовая подсказка "Connected" (Подключено) оповещает о том, что устройство подключено. 5 Выберите модуль RSM из списка Bluetooth-устройств и выполните повторное сопряжение (это...
Page 109
Компания Motorola Solutions не распространяет гарантию на установку, обслуживание или техническую поддержку изделий, аксессуаров, аккумуляторов или деталей. Компания Motorola Solutions не несет ответственности ни за какие проблемы или повреждения, вызванные каким-либо вспомогательным оборудованием или периферийным оборудованием (в частности, аккумуляторами, зарядными устройствами, адаптерами и источниками питания), не...
Page 110
Рекомендованные способы ношения выносного модуля тангенты Рисунок 1: Рекомендованные способы ношения УВЕДОМЛЕНИЕ: Для повышения стабильной работы носите выносной модуль тангенты и устройство с одной стороны. Рекомендации по использованию выносного модуля тангенты Motorola Solutions в правоохранительной сфере см. раздел https://www.youtube.com/watch?v=82Qvxq10Vco. Или отсканируйте QR-код:...
Page 111
Цей пристрій не повинен створювати радіозавади. • Цей пристрій має приймати будь-які радіозавади, зокрема такі, що можуть призвести до небажаних наслідків. • Будь-які зміни або модифікації пристрою, не схвалені компанією Motorola Solutions, можуть анулювати право користувача на експлуатацію цього обладнання.
Page 112
вимогам параграфа 2.1077(a) частини 2 титулу 47 Зведення федеральних нормативних актів (CFR) Федеральної комісії зі зв’язку (FCC) США Відповідальна сторона Назва: Motorola Solutions, Inc. Адреса: 1303 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A. (США) Телефон: 1-800-927-2744 цим засвідчує, що виріб: Назва...
Page 113
регулювати рівень такого впливу, забезпечуючи відповідність державним і міжнародним нормам. Щоб забезпечити дотримання застосовних обмежень щодо впливу радіочастотного випромінювання, використовуйте лише схвалені компанією Motorola Solutions антени, акумулятори та аксесуари (з комплекту чи змінні). Додаткову інформацію про те, що таке вплив РЧ-енергії та як його регулювати задля...
Page 114
MN006538A01-AA Безпека слуху Безпека слуху Тривалий гучний шум будь-якого походження може тимчасово або назавжди пошкодити слух. Що вища гучність радіопристрою, то менше часу ним можна користуватися без ризику для слуху. Погіршення слуху через гучний шум не завжди виявляється одразу, воно може розвиватися поступово.
Page 115
MN006538A01-AA Важлива інформація Важлива інформація • Не заряджайте аксесуар за температури нижче 0 °C (32 °F) або вище 45 °C (113 °F). • Не зберігайте аксесуар під прямими сонячними променями або там, де температура може падати нижче 0° C (32 °F) або перевищувати 45 °C (113 °F), наприклад у припаркованому автомобілі.Не...
Page 116
MN006538A01-AA Правові положення щодо програмного забезпечення з відкритим кодом Правові положення щодо програмного забезпечення з відкритим кодом До складу цього продукту входить програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом. Додаткову інформацію щодо ліцензій, подяки, обов’язкові посилання на авторські права й інші умови...
Page 117
MN006538A01-AA Chapter 1: Огляд виносного мікрофона з динаміком Chapter 1 Огляд виносного мікрофона з динаміком Table 1: Конструкція виносного мікрофона з динаміком WM500 Позиція Опис Перемикач гучності Індикатор живлення Кнопка живлення Кнопка Push-To-Talk (PTT) (для групового ви- клику) Кнопка відповіді / завершення виклику (для...
Page 118
• TLK 100 • Other compatible non-Motorola Solutions devices These accessories can be paired with a Kodiak Broadband PTT enabled device. Currently, the supported Kodiak feature is Operational Status Messaging (the additional features will be added in the futures), please refer to your Kodiak User Guide for setup instructions NOTICE: MAC Address is located on top of individual box and within QR code behind belt clip.
Page 119
MN006538A01-AA Chapter 2: Підготовка до роботи Chapter 2 Підготовка до роботи Procedure: 1 Під’єднайте до виносного мікрофона з динаміком USB-кабель заряджання. 2 Під’єднайте кабель заряджання до USB-порту джерела живлення. IMPORTANT: Негайно зарядіть виносний мікрофон із динаміком, аби не допустити повного розрядження акумулятора. Table 2: Світлова...
Page 120
Під’єднано Живлення Подвійне блимання зеле- Високий рівень заряду ним акумулятора Подвійне блимання жов- Середній рівень заряду тим акумулятора Table 6: Функції кнопок виносного мікрофона з динаміком WM500 Кнопка Стан Коротке Довге Дуже довге натискан- натискан- нати- ня (>3 с) ня...
Page 121
1 Натисніть і утримуйте кнопку живлення вимкненого виносного мікрофона з динаміком, доки не почуєте голосові повідомлення Power On (Увімкнено) та Searching for Host (Пошук пристрою) і не побачите блимання синього світлодіодного індикатора. 2 На сумісному пристрої знайдіть і виберіть WM500 зі списку Bluetooth.
Page 122
MN006538A01-AA Chapter 2: Підготовка до роботи 3 Після успішного сполучення пристроїв буде відтворено тональний сигнал «Сполучення успішно виконано». 4 Голосове повідомлення «Connected» (Під’єднано) з виносного мікрофона з динаміком вказує на те, що пристрій підключено. 5 Виберіть виносний мікрофон із динаміком зі списку Bluetooth і повторіть сполучення (лише для...
Page 123
Компанія Motorola Solutions не надає гарантію на встановлення, обслуговування й технічну підтримку Виробу, аксесуарів, акумуляторів або змінних частин. Компанія Motorola Solutions не несе жодної відповідальності за будь-які проблеми або збитки чи шкоду, спричинені використанням разом із Виробом або під’єднанням до нього допоміжного...
Page 124
Рис. 1: Рекомендований спосіб носіння УВАГА: Для отримання найкращих результатів носіть виносний мікрофон із динаміком і пристрій на одному боці. З методичними рекомендаціями з використання виносного мікрофона з динаміком Motorola Solutions для працівників правоохоронних органів можна ознайомитися тут: https:// www.youtube.com/watch?v=82Qvxq10Vco.
Page 132
SLN 1000 • TLK 100 • Other compatible non-Motorola Solutions devices • These accessories can be paired with a Kodiak Broadband PTT enabled device. Currently, the supported Kodiak feature is Operational Status Messaging (the additional features will be added in the...