Page 1
MiniDisc Deck Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de Instruções MDS-JE520 1998 by Sony Corporation 3-862-735-32(1)
If you have any questions or problems concerning your deck, please consult your nearest Sony dealer. Welcome! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Deck. Before operating the deck, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
(Time Machine Recording) ... 14 Synchro-Recording With Audio Equipment of Your Choice (Music Synchro-Recording) ... 15 Synchro-Recording With a Sony CD Player ... 16 Fading In and Out (Fader) ... 17 Recording on an MD Using a Timer ... 18 Playing MDs Using the Display ...
• Audio connecting cords (2) • Optical cable (1) • Remote commander (remote) RM-D15M (1) • Sony R6 (size-AA) batteries (2) Inserting batteries into the remote You can control the deck using the supplied remote. Insert two R6 (size-AA) batteries by matching the + and –...
Page 5
Hookups Connecting the deck to an amplifier Connect the amplifier to the LINE (ANALOG) IN/ OUT jacks using the audio connecting cords (supplied), making sure to match the color-coded cords to the appropriate jacks on the components: red (right) to red and white (left) to white.
Basic Operations Recording on an MD STANDBY TIMER REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES Monitor audio during recording Even if you set REC MODE to MONO, the monitor signal does not become monaural. § LEVEL/ FADER SCROLL DISPLAY/CHAR PLAY MODE REPEAT TIME Turn on the amplifier and play the program source you want...
Do not disconnect the deck from the power source immediately after When “TOC Writing” flashes in the display recording If you do, recorded material may not be saved to the MD. To save the The deck is currently updating the material, after recording, press §...
Basic Operations Playing an MD STANDBY TIMER REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES You can locate and play back a track while the deck is stopped 1 Turn AMS (or press = or +) until the number of the track you want to play appears.
Recording on MDs Notes on Recording If “Protected” alternates with “C11” in the display The MD is record-protected. Close the slot to record on the disc (see “To protect an MD against accidental erasure” on page 7). If “Din Unlock” alternates with “C71” in the display •...
Recording on MDs Useful Tips for Recording § EJECT ≠ AMS ± TIME Checking the remaining recordable time on the MD Press TIME. • When you press the TIME button repeatedly while recording, the display alternates between the recording time of the current track and the remaining recordable time on the MD.
Notes • When you turn off the Smart Space Function, the Auto Cut Function is also turned off automatically. • The Smart Space Function and Auto Cut Function are factory set to on. • If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the deck will recall the last setting (On or Off) of the Smart Space and Auto Cut Functions the next time you turn on the deck.
Recording on MDs Adjusting the Recording Level You can adjust the recording level before starting recording. LEVEL/DISPLAY/CHAR EJECT MENU/NO DISPLAY DISPLAY SCROLL PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE – REPEAT > WRITE NAME CHAR · CD-SYNC STOP START STANDBY CD PLAYER Adjusting the digital recording level Do Steps 1 to 6 in “Recording on an MD”...
Adjusting the analog recording level Do Steps 1 to 6 in “Recording on an MD” on pages 6 and 7. Set INPUT to ANALOG in Step 4. Play the portion of the program source with the strongest signal level. Press LEVEL/DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) repeatedly until the recording level adjustment display appears.
Recording on MDs To select “T.Mark Off” or “T.Mark LSyn” in Setup Menu 02, do the procedure below: While the deck is stopped, press MENU/NO twice to display “Setup Menu”. Turn AMS to select “Setup 02”, then press AMS. Turn AMS to select “T.Mark Off” or “T.Mark LSyn”, then press AMS.
To stop Time Machine Recording Press p. Note The deck starts storing audio data when the deck is in recording pause and you start playing the program source. With less than 6 seconds of playing of the program source and audio data stored in the buffer memory, Time Machine Recording starts with less than 6 seconds of audio data.
Recording on MDs Synchro-Recording With a Sony CD Player Z By connecting your deck to a Sony CD player or Hi-Fi Component System, you can easily dub CDs onto MDs using the CD synchro buttons on the remote. If your...
Fading In and Out (Fader) You can gradually increase the recording level at the beginning of a recording (fade-in recording) or gradually decrease the recording level at the end of a recording (fade-out recording). This function is convenient when, for example, you don’t want the track cut off abruptly when the disc reaches to its end.
Recording on MDs Recording on an MD Using a Timer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop recording operations at specified times. For further information on connecting the timer and setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer.
Playing MDs Using the Display You can use the display to check disc and track information such as the total track number, total playing time of the tracks, remaining recordable time of the disc and disc name. SCROLL LEVEL/DISPLAY/CHAR § EJECT ≠...
Playing MDs You can scroll a title of more than 12 characters Press SCROLL. Since the display shows up to 11 characters at a time, press SCROLL to see the rest of the title if the title has 12 characters or more. Press SCROLL again to pause scrolling, and again to continue scrolling.
You can extend the playing time during music scan 1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to display “Setup Menu”. 2 Turn AMS to select “Setup 07”, then press AMS. 3 Turn AMS to select the playing time within a range of 6 to 20 seconds (in 1 second steps), then press AMS.
Playing MDs Playing Tracks Repeatedly You can play tracks repeatedly in any play mode. REPEAT Press REPEAT. “REPEAT” appears in the display. The deck repeats the tracks as follows: When the MD is played in Normal play (page 8) Shuffle Play (page 23) Program Play (page 23) To cancel repeat play Press REPEAT several times until “REPEAT”...
Playing in Random Order (Shuffle Play) You can have the deck “shuffle” tracks and play them in random order. § EJECT ≠ PLAY MODE Press PLAY MODE repeatedly (or SHUFFLE once) until “SHUFFLE” appears in the display when the deck is stopped. Press ·...
Page 24
Playing MDs b) When using the remote Press the number buttons to enter the tracks you want to program in the order you want. To program a track with a number over 25, use the >25 button (see page 20). If you enter the wrong track number Press 0 or ) until the wrong track number flashes, then enter the correct track number...
Useful Tips When Recording From MDs to Tape MENU/NO § EJECT ≠ ≠ AMS ± Inserting blank spaces while recording to tape (Auto Space) The Auto Space Function inserts a 3-second blank space between each track while recording from MDs to tapes, allowing you to use the AMS function during later playback.
Playing MDs Fading In and Out (Fader) You can gradually increase the playback level of the signal output to the LINE (ANALOG ) OUT jacks and the PHONES jack at the beginning of a playback (fade- in playback) or gradually decrease the playback level at the end of a playback (fade-out playback).
Note You can select Program Play in Step 2. Note, however, that programs eventually fade away when the standby status is off, and therefore if you set the time too far in the future, the program may be gone when the specified time arrives. If this has occurred, the deck enters normal play mode at the specified time and the tracks play in consecutive order.
Editing Recorded MDs Editing Recorded MDs Notes on Editing You can edit the recorded tracks after recording, using the following functions: • Erase Function allows you to erase recorded tracks simply by specifying the corresponding track number. • A-B Erase Function allows you to specify a portion within a track to erase it.
Page 29
Press AMS or YES. When the track selected in Step 4 has been erased, “Complete!!” appears for a few seconds and the total number of tracks in the music calendar decreases by one. The track following the erased track begins playing.
Editing Recorded MDs Erasing a Part of a Track (A-B Erase Function) You can specify a portion within a track and erase the portion with ease. It is convenient when erasing unnecessary sections after recording satellite broadcast or FM broadcast. Example: Erasing a part of track A Point A Point B...
Dividing Recorded Tracks (Divide Function) With the Divide Function you can mark a track number at places that you want to randomly access afterwards. Use this function to add tracks to MDs recorded from an analog source (and therefore contain no track numbers), or to divide an existing track into multiple portions for locating positions in the middle of a track.
Editing Recorded MDs Combining Recorded Tracks (Combine Function) Use the Combine Function to combine tracks on a recorded MD. The two tracks to be combined need not to be consecutive and the latter track to be combined can be the track which comes before the former one in the track number order.
Moving Recorded Tracks (Move Function) Use the Move Function to change the order of any track. After you move a track, the track numbers between the new and old track positions are automatically renumbered. Example: Moving track C to track position 2 Track number Track C moves to...
Page 34
Editing Recorded MDs Press LEVEL/DISPLAY/CHAR to select the character type as follows: To select Press LEVEL/DISPLAY/CHAR repeatedly until Uppercase letters “A” appears in the display Lowercase letters “a” appears in the display Numbers “0” appears in the display Turn AMS to select the character. The selected character flashes.
Page 35
Copying a track or disc title You can copy a track or disc title to use it as a title of another track or the disc title within a disc. Note that you can do this operation by using the controls on the deck only.
Page 36
Editing Recorded MDs Repeat Step 3 until you have entered the entire title. If you entered the wrong character Press 0 or ) until the character to be corrected starts flashing. Press CLEAR to erase the incorrect character, then enter the correct one. Press NAME again.
Undoing the Last Edit (Undo Function) You can use the Undo Function to cancel the last edit and restore the contents of the MD to the condition that existed before editing was done. Note, however, that you cannot undo an edit if you do any of the following after the edit: •...
Additional Information Additional Information Display Messages The following table explains the various messages that appear in the display. Also, the deck has a Self-Diagnosis Function (see page 45). Message Meaning Blank Disc A new (blank) or erased MD has been inserted.
If you experience any of the following difficulties while using the deck, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. The deck does not operate or operates poorly. /The MD may be damaged (“Disc Error” appears).
Additional Information Specifications System MiniDisc digital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconductor laser ( = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Less than 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm aperture.
Guide to the Serial Copy Management System This MD deck uses the Serial Copy Management System, which allows only first-generation digital copies to be made of premastered software via the deck’s digital input jack. An outline of this system appears below: 1 You can record from digital program sources (CDs, DATs or premastered MDs) onto a DAT tape or recordable MD via digital input jack on the DAT or MD deck.
Additional Information 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack.
I, J, K Input monitor 10 Labeling an MD 33 a track 33 copying a title 35 with the remote 35 Locating a particular point in a track a specific track 20 M, N inserting 6, 8 premastered 19 recordable 6, 19 taking out 7, 8 Moving 33 Music...
Additional Information Table of Setup Menus You can make various settings on this deck by using Setup Menus. Operation related to each menu were explained in the previous sections. The table below outlines each menu, including the various parameters and initial settings. To enter the Setup Menu While the deck is stopped, press MENU/NO twice to display “Setup Menu”, Menu number...
The deck has a self-diagnosis display. This function shows a three-digit display (a combination of a letter and figures) and the corresponding message alternately, so you can check the deck’s condition. If such a display appears, check the following table in order to resolve the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Self-diagnosis display Protected...
Page 46
Pour toute question ou problème concernant votre platine, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Bienvenue! Merci d’avoir porté votre choix sur cette platine MiniDisc Sony. Avant de la mettre en service, veuillez lire le mode d’emploi avec attention et le conserver...
Page 47
(Enregistrement avec préstockage) ... 14 Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix (Enregistrement musical synchro) ... 15 Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony ... 16 Entrée et sortie d’enregistrement en fondu (Fondu) ... 17 Enregistrement programmé d’un MD ... 18 Lecture de MD Utilisation de l’affichage ...
: • Cordons de liaison audio (2) • Câble optique (1) • Télécommande (infrarouge) RM-D15M (1) • Piles Sony R6 (format AA) (2) Mise en place des piles dans la télécommande Vous pouvez piloter la platine avec la télécommande fournie.
Page 49
Raccordements Raccordement de la platine à un amplificateur Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG) IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis) en tenant compte de la couleur des cordons et de celle des prises des deux appareils : les cordons rouges correspondent aux prises rouges (droite) et les cordons blancs aux prises blanches (gauche).
Opérations de base Opérations de base Enregistrement sur un MD STANDBY TIMER REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES Contrôle du son pendant l'enregistrement Même si vous réglez REC MODE sur MONO, le signal de contrôle ne devient pas monophonique. § LEVEL/ FADER SCROLL...
Page 51
Ne débranchez pas la platine de la source d’alimentation immédiatement Quand “TOC Writing” clignote dans l’afficheur après un enregistrement La platine est en train de mettre à Sinon l’enregistrement ne sera pas sauvegardé sur le MD. Pour sauvegarder jour le sommaire (TOC). Ne déplacez l’enregistrement qui vient d’être effectué, appuyez sur §...
Opérations de base Lecture d’un MD STANDBY TIMER REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES Vous pouvez localiser une plage pour la reproduire quand la platine est à l’arrêt 1 Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) jusqu’à ce que le numéro de la plage souhaitée apparaisse.
Enregistrement sur MD Remarques sur l’enregistrement Si “Protected” et “C11” apparaissent alternativement dans l’afficheur Le minidisque est protégé contre tout enregistrement. Fermez la fente pour enregistrer (voir “Pour protéger un MD contre un effacement accidentel” à la page 7). Si “Din Unlock” et “C71” apparaissent alternativement dans l’afficheur •...
Enregistrement sur MD Conseils utiles pour l’enregistrement § EJECT ≠ AMS ± TIME Vérification du temps restant sur le MD pour l’enregistrement Appuyez sur TIME. • Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche TIME en cours d’enregistrement, le temps d’enregistrement de la plage actuelle et le temps restant enregistrable sur le MD apparaissent alternativement.
Remarques • Quand vous arrêtez la fonction Smart Space, la fonction Auto Cut est automatiquement désactivée. • Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en service en usine. • Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon d’alimentation secteur, la platine rappellera le dernier réglage (en ou hors service) des fonctions Smart Space et Auto Cut à...
Enregistrement sur MD Réglage du niveau d’enregistrement Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement avant de commencer à enregistrer. LEVEL/DISPLAY/CHAR EJECT MENU/NO DISPLAY DISPLAY SCROLL TIME PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM – REPEAT A˜B > WRITE NAME CHAR · CD-SYNC STOP START STANDBY CD PLAYER...
Réglage du niveau d’enregistrement analogique Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur un MD”, aux pages 6 et 7. Placez INPUT sur ANALOG à l’étape 4. Reproduisez le passage de la source ayant le niveau le plus élevé. Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/ CHAR (ou sur DISPLAY) jusqu’à...
Page 58
Enregistrement sur MD Pour sélectionner “T.Mark Off” ou “T.Mark LSyn” dans le menu Setup 02, effectuez les opérations suivantes : Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”. Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 02”, puis appuyez sur AMS.
Pour arrêter cette fonction Appuyez sur p. Remarque La platine commence à mémoriser des données quand elle est en mode de pause et que vous enclenchez la source de programme. Si la lecture de la source dure moins de 6 secondes et si les données sont mémorisées dans la mémoire tampon, l’enregistrement des données préstockées sera lui aussi inférieur à...
Enregistrement sur MD Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony Z En reliant votre platine à un lecteur CD Sony ou une chaîne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD sur des minidisques. Pour cela, utilisez les touches de synchronisation CD de la télécommande. Si votre platine est reliée à...
Entrée et sortie d’enregistrement en fondu (Fondu) Le niveau d’enregistrement peut être progressivement augmenté en début d’enregistrement (entrée en fondu de l’enregistrement) ou diminué en fin d’enregistrement (sortie en fondu de l’enregistrement). Cette fonction est utile pour éviter, par exemple, les coupures brusques en fin de disque.
Enregistrement sur MD Enregistrement programmé d’un MD Si vous reliez une minuterie (non fournie) à la platine, vous pourrez programmer des enregistrements en fonction d’horaires précis. Pour des informations détaillées sur le raccordement d’une minuterie et le réglage des heures de début et de fin d’enregistrement, consultez le mode d’emploi de la minuterie.
Lecture de MD Utilisation de l’affichage Vous pouvez vérifier dans l’afficheur les informations concernant un minidisque ou une plage, telles que le nombre de plages total, le temps de lecture total des plages, le temps restant sur le minidisque pour l’enregistrement, le titre du disque.
Lecture de MD Vous pouvez faire défiler un titre contenant plus de 12 caractères Appuyez sur SCROLL. Comme 11 caractères seulement peuvent apparaître à la fois dans l’afficheur, appuyez sur SCROLL pour voir le reste d’un titre contenant 12 caractères ou plus. Appuyez une fois de plus sur SCROLL pour arrêter le défilement du titre et encore une fois pour continuer.
Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant le balayage des plages 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”. 2 Tournez AMS pour afficher “Setup 07” et appuyez sur AMS. 3 Tournez AMS pour sélectionner le temps de lecture entre 6 et 20 secondes (par incréments de 1 seconde) puis appuyez sur AMS.
Lecture de MD Lecture répétée de plages Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes plages dans n’importe quel mode de lecture. REPEAT Appuyez sur REPEAT. “REPEAT” apparaît dans l’afficheur. La platine répète les plages comme suit : Quand vous écoutez un MD en mode de Lecture normale (page 8) Lecture aléatoire (page 23)
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) La platine peut mélanger les plages pour les reproduire chaque fois dans un ordre différent. § EJECT ≠ PLAY MODE Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur SHUFFLE) jusqu’à ce que “SHUFFLE”...
Page 68
Lecture de MD b) Si vous utilisez la télécommande Appuyez sur les touches numériques des plages que vous voulez programmer dans l’ordre souhaité. Pour programmer une plage dont le numéro est supérieur à 25, utilisez la touche >25 (voir page 20.) En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à...
Conseils utiles pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette MENU/NO § EJECT ≠ ≠ AMS ± Insertion d’espaces blancs pendant l’enregistrement sur une cassette (Espacement automatique) La fonction Auto Space sert à insérer un espace blanc de 3 secondes entre les plages pendant la copie d’un MD sur une cassette, et vous permet d’utiliser la fonction AMS quand vous écoutez un minidisque.
Lecture de MD Entrée et sortie en fondu (Fondu) Le niveau du signal fourni par les prises LINE (ANALOG) OUT et la prise PHONES peut être progressivement augmenté (entrée en fondu de la lecture) au début de la lecture ou diminué en fin de lecture (sortie en fondu de la lecture).
Remarque Vous pouvez sélectionner la lecture programmée à l’étape 2. Notez cependant que ce programme risque d’être effacé si la platine ne reste pas en veille, ou s’il a été programmé pour une date lointaine, il risque d’être effacé entre-temps. Le cas échéant, la platine se met en mode normal de lecture lors de sa mise sous tension à...
Montage de MD enregistrés Montage de MD enregistrés Remarques sur le montage Vous pouvez effectuer des montages après l’enregistrement en utilisant les fonctions suivantes. • La fonction Erase permet d’effacer des plages enregistrées en désignant simplement le numéro de la plage. •...
Page 73
Appuyez sur AMS ou YES. Quand la plage sélectionnée à l’étape 4 est effacée, “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes et le nombre de plages total dans le répertoire musical diminue d’une unité. La lecture de la plage suivant celle qui a été effacée commence.
Montage de MD enregistrés Effacement d’un passage d’une plage (Fonction A-B Erase) Vous pouvez désigner un passage particulier d’une plage et l’effacer facilement. Cette fonction est pratique si vous voulez supprimer des passages inutiles après l’enregistrement d’une émission satellite ou FM. Exemple : Effacement d’un passage de la plage A Point A Point B...
Division d’une plage enregistrée (Fonction Divide) Avec la fonction Divide vous pouvez numéroter des positions précises, ce qui vous permettra de les localiser facilement par la suite. Utilisez aussi cette fonction pour ajouter des numéros de plage aux minidisques enregistrés à partir d’une source analogique (car ils ne contiennent pas de numéros de plage), ou pour diviser une plage en plusieurs parties pour pouvoir localiser des points de cette plage par la...
Montage de MD enregistrés Combinaison de plusieurs plages enregistrées (Fonction Combine) Utilisez la fonction Combine pour combiner des plages d’un MD enregistré. Il n’est pas nécessaire que les deux plages devant être combinées soient consécutives, et la dernière plage à combiner peut être une plage placée avant dans l’ordre numérique.
Déplacement d’une plage enregistrée (Fonction Move) Utilisez la fonction Move pour changer l’ordre des plages. Quand une plage est déplacée, les numéros des plages entre la nouvelle et l’ancienne position sont automatiquement renumérotées. Exemple : Déplacement de la plage C vers la position 2 Numéro de plage Déplace-...
Page 78
Montage de MD enregistrés Appuyez sur LEVEL/DISPLAY/CHAR pour choisir le type de caractère de la façon suivante : Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur LEVEL/DISPLAY/CHAR jusqu’à ce que Majuscules “A” apparaisse dans l’afficheur Minuscules “a” apparaisse dans l’afficheur Nombres “0”...
Page 79
Copie du titre d’une plage ou d’un disque Vous pouvez copier le titre d’une plage ou d’un disque pour l’utiliser pour une autre plage, ou le titre du disque à l’intérieur d’un disque. Cette opération n’est possible qu’avec les commandes de la platine. Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”...
Page 80
Montage de MD enregistrés Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que tout le titre soit entré. En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que vous voulez changer se mette à clignoter. Appuyez sur CLEAR pour effacer le mauvais caractère, puis entrez le bon.
Annulation du dernier montage (Fonction Undo) Vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler le dernier montage effectué et rétablir le contenu du MD, tel qu’il était avant le montage. Vous ne pourrez cependant pas annuler le montage si vous avez effectué...
Informations supplémentaires Informations supplémentaires Messages affichés Le tableau suivant donne une explication des différents messages qui apparaissent dans l’afficheur. La platine possède également une fonction d’autodiagnostic (voir page 45). Messages Signification Blank Disc Un minidisque neuf (vierge) ou effacé a été...
Si un des problèmes suivants se présentent quand vous utilisez la platine, reportez-vous à ce guide pour le résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre revendeur Sony. La platine ne fonctionne pas bien ou pas du tout. /Le minidisque est peut-être endommagé (“Disc Error”...
Informations supplémentaires Spécifications Système Système audionumérique MiniDisc Disque Minidisque Laser Laser à semiconducteur ( = 780 nm) Durée d’émission: continue Sortie laser Inférieure à 44,6 µW* * (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le capteur optique pour une ouverture de 7 mm.) Propriétés de la diode laser...
Système de protection contre la copie abusive Cette platine MiniDisc fonctionne d’après le système de protection contre la copie abusive (SCMS), qui autorise l’enregistrement d’une première génération de copie numérique par la prise d’entrée numérique de la platine. Voici un aperçu de ce système : 1 Vous pouvez enregistrer des sources numériques (CD, DAT ou MD préenregistrés) sur une cassette DAT ou un minidisque enregistrable par la prise d’entrée numérique...
Informations supplémentaires 3 Vous pouvez enregistrer une cassette DAT ou un MD par les prises d’entrée analogiques de la platine sur une autre cassette DAT ou un MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD. Vous ne pouvez cependant pas faire une seconde génération de copie de cassette DAT ou MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou Tourne-disque...
Page 87
H, I, J, K Inscription des numéros de plage Inscription automatique 13 Inscription manuelle 13 Lecture aléatoire 23 des plages qui viennent d’être enregistrées 11 normale 8 programmée 23 répétée 22 Limites du système 38 Localisation d’un point donné d’une plage 21 d’une plage donnée 20 enregistrable 6, 19...
Informations supplémentaires Tableau des menus de réglage Vous pouvez effectuer plusieurs réglages sur cette platine en utilisant les menus de réglage. Les opérations liées à chaque menu ont été expliquées dans les différentes sections de ce manuel. Le tableau suivant donne un aperçu de chaque menu avec les différents paramètres et réglages initial.
(une lettre suivie de chiffres) et le message correspondant. Ceci vous permet de vérifier l’état de la platine. Si une telle indication apparaît, utilisez le tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Affichage d’autodiagnostic Protected Code à...
Page 90
Si tiene dudas o problemas sobre su deck, consulte con su tienda de productos Sony más cercana. ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este deck de minidiscos Sony. Antes de utilizar el deck lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Información sobre...
Page 91
Grabación sincronizada con un equipo de audio de su elección (Grabación sincronizada musical) ... 15 Grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony ... 16 Aparición y desaparición progresiva (desvanecedor) ... 17 Grabación de un minidisco utilizando un temporizador ... 18 Reproducción de minidiscos...
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes: • Cables de conexión de audio (2) • Cable óptico (1) • Telemando (remoto) RM-D15M (1) • Pilas R6 (tamaño AA) Sony (2) Colocación de las pilas en el telemando Podrá controlar el deck utilizando el telemando suministrado.
Page 93
Conexiones Conexión del deck a un amplificador Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG) IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio (suministrados) cerciorándose de hacer coincidir los cables codificados en color con las tomas apropiadas de los componentes: rojo (derecha) al rojo y blanco (izquierda) al blanco.
Operaciones básicas Grabación de un minidisco STANDBY TIMER REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES Monitor de audio durante la grabación Aunque ponga REC MODE en MONO, la señal del monitor no pasará a ser monoaural. § LEVEL/ FADER SCROLL DISPLAY/CHAR PLAY MODE REPEAT TIME...
Page 95
No desconecte el deck de la fuente de alimentación inmediatamente Si en el visualizador parpadea “TOC Writing” después de la grabación El deck se encuentra actualizando la Si lo hace, el material puede no almacenarse en el minidisco. Para memorizar tabla de índice (TOC).
Operaciones básicas Reproducción de un minidisco STANDBY TIMER REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES Podrá buscar y reproducir cualquier canción mientras el deck está parado. 1 Gire AMS (o presione = o +) hasta que aparezca el número de la canción que desee reproducir.
Grabación de minidiscos Notas sobre la grabación Si “Protected” alterna con “C11” en el visualizador El minidisco estará protegido contra grabación. Cierre la lengüeta de protección contra la grabación del disco (consulte “Para proteger un minidisco contra el borrado accidental” de la página 7). Si “Din Unlock”...
Grabación de minidiscos Consejos útiles para la grabación § EJECT ≠ AMS ± TIME Comprobación del tiempo grabable restante del minidisco Presione TIME. • Si presiona repetidamente el botón TIME durante la grabación, la visualización cambia entre el tiempo de grabación de la canción actual y el tiempo restante grabable del minidisco.
Notas • Cuando desactive la función de separación inteligente, la de corte automático también se desactiva automáticamente. • La función de separación inteligente y la de corte automático han sido activadas en fábrica. • En caso de apagar el deck o desconectar el cable de alimentación de CA, el deck llamará...
Grabación de minidiscos Ajuste del nivel de grabación Puede ajustar el nivel de grabación antes de comenzar a grabar. LEVEL/DISPLAY/CHAR EJECT MENU/NO DISPLAY SCROLL DISPLAY PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM – REPEAT A˜B > WRITE NAME CHAR · CD-SYNC STOP START STANDBY CD PLAYER...
Ajuste del nivel de grabación analógico Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación de un minidisco” en las páginas 6 y 7. Ponga INPUT en ANALOG en el paso 4. Reproduzca la parte de la fuente de programas con el nivel de señal más alto. Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/ CHAR (o DISPLAY) hasta que aparezca la visualización de ajuste del nivel de grabación.
Grabación de minidiscos Para seleccionar “T.Mark Off” o “T.Mark LSyn” en el menú de ajuste 02, realice el siguiente procedimiento: Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. Gire AMS para seleccionar “Setup 02” y presione AMS.
Para cancelar la grabación preventiva Presione p. Nota El deck iniciará el almacenamiento de datos de audio cuando esté en la pausa de grabación y se inicie la reproducción de la fuente de programas. Si se han reproducido menos de 6 segundos de la fuente de programas, los datos de audio almacenados en la memoria intermedia son de menos de 6 segundos y la grabación preventiva se inicia con menos de 6 segundos de datos de...
Sony Z Conecte su deck a un tocadiscos de discos compactos Sony o sistema de componentes de alta fidelidad Sony para duplicar fácilmente discos compactos en minidiscos utilizando los botones de sincronización de disco compacto de su telemando. Si su deck está...
Aparición y desaparición progresiva (desvanecedor) Se puede incrementar gradualmente el nivel de grabación al inicio de una grabación (grabación con aparición progresiva) o desaparición progresiva del nivel de grabación al final de la grabación (grabación con desaparición progresiva). Esta función es conveniente cuando, por ejemplo no desee que la canción termine abruptamente al llegar al final del disco.
Grabación de minidiscos Grabación de un minidisco utilizando un temporizador Conecte un temporizador (no suministrado) al deck para iniciar y parar la grabación a las horas especificadas. Para más información sobre la conexión del temporizador y la programación de las horas de inicio y finalización, consulte las instrucciones que vienen con el temporizador.
Reproducción de minidiscos Utilización del visualizador El visualizador permite comprobar la información del disco y de las canciones, como el número total de canciones, tiempo de reproducción total de las canciones, tiempo grabable restante del disco y título del disco. SCROLL LEVEL/DISPLAY/CHAR §...
Reproducción de minidiscos Puede avanzar un título de más de 12 caracteres Presione SCROLL. Como el visualizador sólo puede mostrar hasta 11 caracteres al mismo tiempo, vuelva a presionar SCROLL para ver el resto del título de la canción, cuando este tenga 12 caracteres o más.
Puede ampliar el tiempo de reproducción durante la exploración de canciones 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 07” y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar el tiempo de reproducción dentro de una gama de 6 a 20 segundos (en intervalos de 1 segundo) y presione AMS.
Reproducción de minidiscos Reproducción repetida de canciones Se pueden reproducir repetidamente canciones en cualquier modo de reproducción. REPEAT Presione REPEAT. En el visualizador aparece “REPEAT”. El deck repite las canciones de la forma siguiente: Cuando el minidisco esté El deck repite reproduciéndose en Reproducción normal Todas las canciones...
Reproducción de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Se puede hacer que el deck ordene “arbitrariamente” y reproduzca las canciones aleatoriamente. § EJECT ≠ PLAY MODE Con el deck parado, presione repetidamente PLAY MODE (o SHUFFLE una vez) hasta que en el visualizador aparezca “SHUFFLE”.
Page 112
Reproducción de minidiscos b) Cuando utilice el telemando Presione los botones numéricos para introducir las canciones que desea programar en el orden preferido. Para programar una canción con un número superior a 25, utilice el botón >25 (consulte la página 20.) Si ha introducido un número de canción equivocado Presione 0 o ) hasta que parpadee el...
Consejos útiles para la grabación de un minidiscos en cintas MENU/NO § EJECT ≠ ≠ AMS ± Inserción de espacios en blanco durante la grabación de cintas (Separación automática) La función de separación automática inserta un espacio en blanco de 3 segundos entre cada canción durante la grabación de minidiscos en cintas, para permitirle utilizar más tarde la función del AMS durante la reproducción.
Reproducción de minidiscos Aparición y desaparición progresiva (Desvanecedor) Se puede aumentar gradualmente el nivel de reproducción de la salida de sonido de las tomas LINE (ANALOG) OUT y del conector PHONES al comienzo de la reproducción (reproducciòn con aparición progresiva) o disminuir gradualmente el nivel de la reproducción al final de la reproducción (reproducción con desaparición progresiva).
Después de haber utilizado el temporizador, conmute TIMER del deck a OFF. Nota Se puede seleccionar la reproducción programada en el paso 2. Sin embargo, tenga en cuenta que los programas se desvanecerán si está mucho tiempo con la espera desconectada y si se ha programado una hora muy en el futuro, el programa puede haber desaparecido cuando llegue la hora de inicio.
Edición de minidiscos grabados Edición de minidiscos grabados Notas sobre la edición Se pueden editar las canciones grabadas después de grabarlas utilizando las siguientes funciones: • La función de borrado permite borrar las canciones grabadas simplemente especificando el correspondiente número de canción. •...
Page 117
Presione AMS o YES. Cuando se ha borrado la canción seleccionada en el paso 4, aparece “Complete!!” durante unos segundos y el número total de canciones del calendario de canciones disminuye en uno. La canción siguiente a la borrada comenzará a reproducirse.
Edición de minidiscos grabados Borrado de parte de una canción (Función de borrado A-B) Se puede especificar una parte dentro de la canción para borrarla fácilmente. Es conveniente para borrar partes no necesarias después de grabar emisiones por satélite o por en FM. Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A Punto A Punto B...
División de canciones grabadas (Función de división) Con la función de división podrá asignar números de canciones en los lugares que desee para poder lograr el acceso aleatorio a los mismos más tarde. Utilice esta función para añadir canciones a los minidiscos grabados desde una fuente analógica (y que, por lo tanto, no contienen números de canciones), o para dividir una canción existente en múltiples partes.
Edición de minidiscos grabados Combinación de canciones grabadas (Función de combinación) Utilice la función de combinación de canciones para combinar canciones de un minidisco grabado. Las dos canciones a combinar no tienen porque ser consecutivas y la segunda canción a combinar puede ser una canción que está...
Movimiento de canciones grabadas (Función de movimiento) Utilice la función de movimiento para cambiar el orden de cualquier canción. Después de mover una canción, los números de canciones entre las posiciones nueva y vieja se remuneran automáticamente. Ejemplo: Movimiento de la canción C a la posición 2 Número de canción Movi-...
Page 122
Edición de minidiscos grabados Presione LEVEL/DISPLAY/CHAR para seleccionar el tipo de carácter de la siguiente forma: Para seleccionar Presione repetidamente LEVEL/ DISPLAY/CHAR hasta que Mayúsculas en el visualizador aparezca “A” Minúsculas en el visualizador aparezca “a” Números en el visualizador aparezca “0” Gire AMS para seleccionar el carácter.
Page 123
Copia del titulo de una canción o disco Se puede copiar el título de una canción o disco para utilizarlo como título de otra canción o el título del disco, dentro de un disco. Esto sólo puede hacerse con los controles del deck. Presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”.
Page 124
Edición de minidiscos grabados Repita el paso 3 hasta que haya introducido todo el título. Si ha introducido un carácter erróneo Presione 0 o ) hasta que comience a parpadear el carácter que desee corregir. Presione CLEAR para borrar el carácter incorrecto y después introduzca el correcto.
Cancelación de la última edición (Función de cancelación) Se puede utilizar la función de cancelación para anular la última edición y devolver el contenido del minidisco en el estado que estaba antes de la edición. Tenga en cuenta que no puede cancelar una edición si se ha hecho lo siguiente después de la edición: •...
Información adicional Información adicional Mensajes del visualizador En la tabla siguiente se indican los diversos mensajes que aparecen en el visualizador. Además, el deck tiene una función de autodiagnóstico (consulte la página 45). Mensaje Significado Blank Disc Ha insertado un minidisco nuevo (en blanco) o borrado.
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice su deck, utilice esta guía de solución de problemas. Si el problema persiste, consulte con un centro de reparaciones Sony. El deck no funciona o funciona mal. /El minidisco puede estar dañado (aparece “Disc Error”).
Información adicional Especificaciones Sistema Sistema audio digital de minidiscos Disco Minidisco Láser Láser semiconductor ( =780 nm) Duración de la emisión: Continua Salida de láser Menos de 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo en el bloque receptor óptico con una apertura de 7 mm.
Guía para el sistema de administración de copia en serie Este deck de minidiscos utiliza el sistema de administración de copia en serie que solamente permite la copia digital de primera generación del software pregrabado a través de los conectores de entrada digital del deck.
Información adicional 3 Se puede grabar una cinta audiodigital o un minidisco grabado a través de una toma de entrada analógica del deck de cinta audiodigital o de minidiscos en otra cinta audiodigital o minidisco a través de la toma de salida digital del deck de cinta audiodigital o de minidiscos.
Page 131
G, H, I, J, K Grabación grabación preventiva 14 normal 6, 7 sobre canciones existentes Grabación sincronizada de disco compacto 16 Lengüeta para proteger grabaciones 7 Limitaciones del sistema 38 Limpieza 2 Localización canción específica 20 punto específico de una canción 21 M, N, O Marcación de canciones...
Información adicional Cuadro de menús de ajuste Se pueden hacer varios ajustes en este deck utilizando los menús de ajuste. Las operaciones relacionadas con cada menú se explicaron en cada una de las secciones de este manual. La siguiente tabla es un resumen de cada menú, incluyendo los distintos parámetros y valores iniciales.
Si aparece la mencionada visualización, compruebe siguiendo la tabla siguiente con el fin de poder resolver el problema. Si algún problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano. Visualización de autodiagnóstico Protected Visualización de tres dígitos/mensaje...
Page 134
Sony mais próximo. Bem-vindo ao mundo digital! Gratos pela aquisição do deck de MiniDisc da Sony. Antes de fazer funcionar o deck, leia atentamente este manual e retenha-o para futuras consultas. Acerca deste manual Convenções...
Page 135
Gravação sincronizada com o equipamento de som de sua escolha (gravação sincronizada de música) ... 15 Gravação sincronizada com um leitor de CDs da Sony ... 16 Aumento e diminuição gradual (Fader) ... 17 Gravação temporizada de MiniDisc ... 18 Leitura de MiniDiscs Utilização do mostrador ...
• Cabos de ligação audio (2) • Cabo óptico (1) • Telecomando RM-D15M (1) • Pilhas Sony R6 (tamanho AA) (2) Inserção das pilhas no telecomando É possível controlar o deck com o telecomando fornecido. Insira duas pilhas R6 (tamanho AA), observando a correspondência dos pólos + e –...
Page 137
Ligações Ligação do deck a um amplificador Ligue o amplificador às tomadas LINE (ANALOG) IN/OUT utilizando os cabos de ligação audio (fornecidos). Certifique-se de que os fios codificados em cores correspondam às respectivas tomadas nos componentes: fio vermelho (direita) com tomada vermelha e fio branco (esquerda) com tomada branca.
Operações Básicas Operações Básicas Gravação de um MiniDisc STANDBY TIMER FADER REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES PLAY MODE Monitorização audio durante a gravação Mesmo que coloque o REC MODE em MONO, o sinal do monitor não se torna mono. §...
Page 139
Não desligue o deck da fonte de alimentação imediatamente após a Caso a indicação “TOC Writing ” pisque no mostrador gravação. Caso o faça, o material gravado pode não ser salvaguardado no MiniDisc. O deck está correntemente Para salvar o material após a gravação, pressione § EJECT para retirar o actualizando o índice de alocação de pistas (TOC).
Operações Básicas Leitura de um MiniDisc STANDBY TIMER REC OFF PLAY PHONE LEVEL PHONES Pode localizar e ouvir uma pista quando o deck está em paragem 1 Gire o selector AMS (ou pressione = ou +) até que apareça no mostrador o número da pista desejada.
Gravação de MiniDiscs Notas acerca de gravação Se “Protected” alternar com “C11” no mostrador O MiniDisc está protegido contra gravações. Cubra a abertura com a lingueta para poder gravar no disco (consulte “Para proteger um MiniDisc contra apagamento acidental” na pág. 7). Se “Din Unlock”...
Gravação de MiniDiscs Conselhos úteis para gravação § EJECT ≠ AMS ± TIME Verificação do tempo de gravação restante no MiniDisc Pressione TIME. • Quando pressiona o botão TIME repetidamente durante a gravação, o mostrador alterna entre o tempo de gravação da pista actual e o tempo de gravação restante no MiniDisc.
Notas • Ao desligar a função de espaçamento sensível, a função de corte automático também é desactivada automaticamente. • As funções de espaçamento sensível e de corte automático vêm pré-activadas de fábrica. • Se desligar o deck ou desligar o cabo de alimentação da tomada, o deck memoriza o último ajuste (ligado ou desligado) das funções de espaçamento sensível e de corte automático até...
Gravação de MiniDiscs Ajuste do nível de gravação Pode ajustar o nível de gravação antes de começar a gravar. LEVEL/DISPLAY/CHAR EJECT DISPLAY DISPLAY SCROLL PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE – REPEAT > WRITE NAME CHAR · CD-SYNC STOP START CD PLAYER Ajuste do nível de gravação digital Execute os passos de 1 a 6 de “Gravação de um MiniDisc”...
Ajuste do nível de gravação analógica Execute os passos de 1 a 6 de “Gravação de um MiniDisc” nas páginas 6 e 7. Coloque INPUT em ANALOG no Passo 4. Reproduza o trecho da fonte de programa com o mais alto nível de sinal. Pressione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) repetidamente até...
Page 146
Gravação de MiniDiscs Para seleccionar “T.Mark Off” ou “T.Mark LSyn” no Setup menu 02, siga este procedimento: Enquanto o deck está parado, pressione MENU/ NO duas vezes até aparecer “Setup Menu”. Gire o selector AMS para seleccionar “Setup 02”. Pressione então o selector. Gire o selector AMS para seleccionar “T.Mark Off”...
Para cessar a gravação com início salvaguardado Pressione p. Nota O deck inicia o armazenamento dos dados audio quando o mesmo está no modo de gravação em pausa e a reprodução da fonte sonora é accionada. Com menos de 6 segundos de reprodução da fonte de programa e dados audio armazenados na memória intermediária, a gravação com início salvaguardado começa com menos de 6 segundos de dados audio.
CDs no telecomando. Caso o deck esteja ligado a um leitor de CDs da Sony por um cabo de entrada digital, o número das pistas é registado automaticamente obedecendo à sequência original mesmo quando “T.Mark Off”...
Aumento e diminuição gradual (Fader) Pode aumentar gradualmente o nível de gravação no início de uma gravação (gravação com aumento gradual) ou diminuir gradualmente o nível de gravação no final de uma gravação (gravação com diminuição gradual). Esta função é útil se, por exemplo, não desejar que a pista seja interrompida abruptamente quando o disco chega ao final.
Gravação de MiniDiscs Gravação temporizada de MiniDisc Mediante a ligação de um temporizador (vendido separadamente) ao deck, pode iniciar e cessar operações de gravação em horários específicos. Para maiores informações quanto à ligação do temporizador e o ajuste das horas de início e de término, consulte o manual de instruções que acompanha o temporizador.
Leitura de MiniDiscs Utilização do mostrador Pode usar o mostrador para verificar informações acerca do disco e das pistas, como o número total de pistas, o tempo total de leitura das pistas, o tempo de gravação restante no disco e o título do disco. SCROLL LEVEL/DISPLAY/CHAR §...
Leitura de MiniDiscs Pode verificar um título com 12 ou mais caracteres Pressione SCROLL. Visto que o mostrador comporta um máximo de 11 caracteres por vez, pressione o botão SCROLL para verificar o restante do título, se o mesmo tiver 12 ou mais caracteres.
Pode prolongar o tempo de leitura durante a pesquisa sequencial 1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/NO duas vezes para aparecer “Setup Menu”. 2 Gire o selector AMS para seleccionar “Setup 07”. Pressione AMS. 3 Gire o selector AMS para escolher o tempo de leitura entre 6 e 20 segundos (em passos de um segundo).
Leitura de MiniDiscs Leitura repetida de pistas A leitura repetida de pistas é possível em qualquer modo de leitura. REPEAT Pressione o botão REPEAT. A indicação “REPEAT” aparece no mostrador. O deck repete a leitura das pistas como se segue: Quando o MiniDisc é...
Leitura em ordem aleatória (leitura aleatória) O deck pode rearranjar a ordem original das pistas e reproduzi-las numa ordem aleatória. § EJECT ≠ PLAY MODE Com o deck no modo de paragem, pressione o botão PLAY MODE repetidamente (ou o botão SHUFFLE uma vez) até...
Page 156
Leitura de MiniDiscs b) Quando utiliza o telecomando Pressione os botões numéricos para introduzir o número das pistas desejadas para programação, na ordem desejada. Para programar uma pista com número superior a 25, utilize o botão >25 (consulte a pág. 20). Caso cometa erros Pressione 0 ou ) até...
Conselhos úteis para a gravação de um MiniDisc numa cassete MENU/NO § EJECT ≠ ≠ AMS ± Inserção de espaços em branco durante a gravação numa fita (espaçamento automático) A função de espaçamento automático insere um espaço em branco de três segundos entre cada pista durante a gravação de MiniDiscs em fitas, possibilitando a utilização da função AMS posteriormente, durante a reprodução.
Leitura de MiniDiscs Aumento e diminuição gradual (Fader) Pode aumentar gradualmente o nível de leitura do sinal produzido através das tomadas LINE (ANALOG) OUT e das tomadas PHONES no início de uma reprodução (leitura com aumento gradual) ou diminuir gradualmente o nível de leitura no final de uma reprodução (leitura com diminuição gradual).
Nota Pode seleccionar o modo de leitura programada no passo 2. Note, no entanto, que os programas eventualmente desaparecem quando o modo de espera Standby está desactivado. Assim, caso a hora ajustada esteja muito distante no tempo, o programa poderá ter-se perdido quando chegar a hora especificada.
Edição de MiniDiscs gravados Edição de MiniDiscs gravados Notas acerca da edição Pode editar as pistas depois de sua gravação utilizando as seguintes funções: • Função de apagamento, que permite apagar pistas mediante a simples especificação do número de pista correspondente.
Page 161
Pressione o selector AMS ou o botão YES. Quando a pista seleccionada no passo 4 tiver sido apagada, a indicação “Complete!!” aparece no mostrador por alguns segundos e o número total de pistas no calendário musical decresce em uma unidade. A pista que se segue à...
Edição de MiniDiscs gravados Apagamento parcial de uma pista (função de apagamento A-B) Pode especificar uma secção dentro uma pista e apagar a mesma facilmente. É útil quando do apagamento de partes desnecessárias após a gravação de transmissões via satélite ou de FM. Exemplo: apagamento de uma secção da pista A Ponto A Ponto B...
Divisão de pistas gravadas (função de divisão) Com a função de divisão, é possível designar números de pista para secções a que deseja ter acesso depois aleatoriamente. Utilize esta função para adicionar pistas em um MiniDisc gravado de fonte analógica (que portanto não contenha números de pista), ou para dividir uma pista existente em múltiplas secções para localizar posições no meio de umo pista.
Edição de MiniDiscs gravados Combinação de pistas gravadas (função de combinação) Utilize a função de combinação para combinar pistas em um MiniDisc gravado. As duas pistas a ser combinadas não precisam ser adjacentes entre si. A última pista a ser combinada pode preceder a anterior na ordem de numeração de pistas.
Deslocamento de pistas gravadas (função de transferência) Utilize a função de transferência para alterar a ordem de qualquer pista. Depois de transferir uma pista de posição, todas as pistas localizadas entre a posição original e a nova são renumeradas. Exemplo: transferência da pista C para a posição de pista 2 Número da pista Trans-...
Page 166
Edição de MiniDiscs gravados Pressione o botão LEVEL/DISPLAY/CHAR para seleccionar o tipo de caracter, como se segue: Para seleccionar Pressione o botão LEVEL/DISPLAY/ CHAR repetidamente até Letras maiúsculas “A” aparecer no mostrador Letras minúsculas “a” aparecer no mostrador Números “0” aparecer no mostrador Gire o selector AMS para seleccionar o caracter.
Page 167
Cópia de título de pista ou disco Pode copiar o título de uma pista ou disco para intitular outra pista ou o mesmo disco. A operação só é possível através dos controlos do deck de MiniDisc. Pressione MENU/NO para afixar “Edit Menu”. Gire o selector AMS até...
Page 168
Edição de MiniDiscs gravados Repita o passo 3 até que tenha introduzido o título inteiro. Se tiver introduzido um caracter incorrecto Pressione o botão 0 ou ) até que o caracter a ser corrigido passe a piscar. Pressione o botão CLEAR para apagar o caracter incorrecto e a seguir introduza o caracter correcto.
Para desfazer a última edição (função de desfazer) Pode utilizar a função de desfazer para cancelar a última edição efectuada e restaurar o conteúdo do MiniDisc à sua condição anterior. Preste atenção, no entanto, que não pode desfazer uma edição caso tenha efectuado após a mesma um dos seguintes procedimentos: •...
Informações adicionais Informações adicionais Mensagens indicativas A tabela abaixo explica as várias mensagens que aparecem no mostrador. O deck também tem uma função de Autodiagnóstico (veja página 45). Mensagem Significado Blank Disc Um MiniDisc novo (em branco) ou apagado foi inserido. Cannot Copy Foi efectuada uma tentativa de realizar uma segunda cópia de um MiniDisc...
Na ocorrência de algum dos seguintes problemas durante a utilização do seu deck, utilize este guia para auxiliá-lo a solucionar o problema. Caso o problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. O deck não funciona ou o funcionamento e insatisfatório.
Informações adicionais Especificações Sistema Sistema digital audio para MiniDisc Disco MiniDisc Laser Laser semiconductor ( = 780 nm) Duração da emissão: contínua Potência de saída do laser Inferior a 44,6 µW* * Esta saída corresponde ao valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente objectiva no bloco de leitura óptica, com 7 mm de abertura.
Guia para o sistema de gestão de cópias em série Este deck de MiniDisc utiliza o sistema de gestão de cópias em série, que possibilita a execução de somente uma geração de cópia digital de programas pré- -gravados através das tomadas de entrada/saída digital do deck de MiniDisc.
Informações adicionais 3 É possível gravar uma fita DAT ou MiniDisc através da tomada de entrada analógica do deck de DAT ou deck de MiniDisc numa outra fita DAT ou MD pela tomada de saída digital destes decks. Não é possível, no entanto, produzir uma segunda geração de cópia da fita DAT ou do MiniDisc através da tomada de saída digital destes decks.
Page 175
G, H Gravação com início salvaguardado 14 Gravação normal 6, 7 sincronizada 16 sincronizada de música 15 sobre pistas existentes 11 temporizador, com 18 Guia para solução de problemas 39 I, J, K Inserção de índex de pista automática 13 manual 13 Intitulação cópia de título 35...
Informações adicionais Tabela de menus de ajuste Vários ajustes podem ser efectuados neste deck mediante a utilização de menus. As operações relacionadas com cada um dos menus são explicadas nas secções anteriores. A tabela abaixo descreve brevemente cada menu e indica os respectivos parâmetros e ajustes padrão.
Se esse mostrador aparecer, consulte a tabela seguinte para resolver o problema. Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo. Mostrador de autodiagnóstico Protected Mostrador de três dígitos/Mensagem...