Page 1
Hood HCA91844XH User Manual HCA91731X HCA61731X...
Page 2
Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art tech- nology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
TABLE OF CONTENTS 1 Important instructions for safety and environment 9-11 1.1 General safety ............9 1.2 Intended use .............11 1.3 Compliance with WEEE regulation and disposal of the waste product ............11 1.4 Package information ..........11 2 Installation instructions 12-13 Electric Connection............12 Wall fixing ................12 Installation of models without decorative ducts - extractor hood ..............13...
Important instructions for safety and environment This section contains safety If the power cable is damaged, • instructions that will help protect it must be replaced by the from risk of personal injury or manufacturer, after sales service property damage. All warranties or a similarly qualified person will become void if you do not follow (preferably an electrician) or...
Page 10
Important instructions for safety and environment 1.1.2 Product safety Avoid inflammable materials • under the hood. You can use a pipe with a diameter • Oil may ignite while frying foods. of 120 mm or 150 mm on the flue •...
Important instructions for safety and environment Pay attention not to connect Service life of your appliance is 10 • • the appliance to the flues used years. This is the period required by non-electrical devices. (E.g.: for availability of spare parts for Heater flue).
Installation instructions • Assembly and electrical connections must be Before this operation, perform the following steps carried out by specialised personnel. depending on the model purchased: • Wear protective gloves before proceeding with Model 1 the installation. Remove the 3 panels A as shown in Fig.4.1. Pull handle B as shown in Fig.6.
Installation instructions Installation of models with • Fix the 2 top screws K and screw anchors (Fig.3), without tightening them completely. decorative ducts • Place the appliance against the wall, align it in Make sure the electrical power supply is within horizontal position and tighten screws K (Fig.7).
Use and maintenance • We recommend that the cooker hood is These must be replaced at least every 3 years or switched on before any food is cooked. We also when the mat is damaged. recommend that the appliance is left running •...
Use and maintenance • With any speed entered (excluding Intense Once the clean filter is put back the electronic speed where applicable) by pressing C for about memory must be reset, with the hood off press A 3 seconds the TIMER function is activated for 15 for 5 sec.
Use and maintenance Saturation Active carbon/ Anti-grease filters • After 30 h of operation, with the hood ON on display C , the letter F starts to flash which means that the anti-grease filters have to be washed. Once the clean filter is replaced you must reset the electronic memory, with the hood off press key B and D for 5 sec.
Page 17
Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen.
Page 18
CONTENTS 1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen 19-22 1.1 Allgemeine Sicherheit ...........19 1.1.1 Elektrische Sicherheit ........19 1.1.2 Produktsicherheit ..........20 1.1.3 Sicherheit von Kindern ........21 1.2 Zweckmäßiger Gebrauch ........22 1.3 Konformität mit WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altgeräten .................22 1.4 Informationen zur Verpackung ......22 2 Installationshinweise 23-25 Elektrischer Anschluss ..........23...
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Dieser Abschnitt enthält Falls das Netzkabel defekt ist, sollte • Sicherheitsanweisungen, die es vom Hersteller, Kundendienst beim Schutz vor Personen- oder einer ähnlich qualifizierten Per- und Sachschäden helfen. son (idealerweise einem Elektriker) Bei Nichtbeachtung dieser bzw. einer vom Importeur genann- Anweisungen erlischt die gewähr- ten Person ersetzt werden.
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Verwenden Sie das Gerät nur mit Vermeiden Sie hohe Flammen unter • • einer geerdeten Steckdose. dem Gerät. Andernfalls können sich im Aluminiumfilter gesammelte Par- 1.1.2 Produktsicherheit tikel entzünden und einen Brand verursachen. Sie können ein Rohr mit einem •...
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen 1.1.3 Sicherheit von Dadurch erhalten Sie eine kontinu- ierliche und stabile Saugleistung, Kindern sobald Küchendünste entstehen. Verpackungsmaterialien können für • Dunstabzugshaube nach Abschluss Kinder gefährlich sein. Bewahren • des Kochens oder Bratens 15 Minu- Sie Verpackungsmaterialien an ten weiterlaufen lassen, damit Ge- einem sicheren Ort außerhalb der rüche und Küchendünste entfernt...
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen 1.2 Zweckmäßiger 1.3 Konformität mit WEEE- Richtlinie und Entsorgung von Gebrauch Altgeräten Dieses Gerät ist für den privaten Ge- • Dieses Produkt stimmt mit der europä- brauch bestimmt. Es eignet sich nicht ischen WEEE-Richtlinie überein zum kommerziellen Einsatz und darf (2012/19/EU).
Installationshinweise • Montage und elektrische Anschlüsse müssen • Bevor Sie mit der Befestigung der von spezialisiertem Personal ausgeführt Dunstabzugshaube beginnen, sollten werden. Sie Fettfilter B (Abb. 6) zur einfacheren Handhabung des Gerätes entfernen. • Legen Sie Schutzhandschuhe an, bevor Sie mit der Installation fortfahren.
Installationshinweise Wandmontage Optionales Zubehör • Dieses Modell kann über dekorative Schächte Kennzeichnen Sie die Position der unteren als optionales Zubehör verfügen; weitere Seite der Dunstabzugshaube an der Wand (Abb. Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler. 2A). Halten Sie wie in Abb. 2B dargestellt den erforderlichen Mindestabstand vom Kochfeld ein.
Installationshinweise Filterhaube Bitte beachten: Die Filter sollten Sie als Zubehör von Ihrem Händler bestellen. Wir bieten 2 verschiedene Settypen, die entsprechend dem von Ihnen erworbenen Gerätemodell dazu verwendet werden können, die Abzugshaube (Abluft) zu einer Filterhaube (Umluft) umzufunktionieren. Das eine Set enthält Abluftfilter (Abb.
Nutzung und Wartung • Sie sollten die Dunstabzugshaube vor dem Temperatur von 100 °C im Backofen trocknen. Garen jeglicher Lebensmittel einschalten. Damit der wiederverwendbare Aktivkohlefilter Außerdem empfehlen wir, das Gerät nach der seine Effizienz behält, muss dieser Lebensmittelzubereitung noch 15 Minuten Vorgang alle 2 Monate wiederholt werden.
Nutzung und Wartung Bei Betätigung der Taste A blinkt die LED 2 ACHTUNG: Einige Modelle arbeiten Sekunden lang und leuchtet dann dauerhaft; das nur bis zur 3. Geschwindigkeit Gerät startet bei Geschwindigkeitsstufe 1. und haben daher keine Intensiv- Zum Abschalten der Dunstabzugshaube drücken Funktion.
Nutzung und Wartung D = Taste Erhöht und verringert die • Nach 120 Betriebsstunden beginnt bei Geschwindigkeit des Motors mit einem zyklischen eingeschalteter Dunstabzugshaube in Anzeige Muster, 1°-2°- 3° ... 1°-2°- 3° Geschwindigkeit. C der Buchstabe C zu blinken, was bedeutet, dass die Aktivkohlefilter gereinigt oder Wenn Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt halten, ausgetauscht werden müssen.
Page 29
Nejprve si tento návod přečtěte! Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si vybrali produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto produktem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití a jakékoli doplňující dokumenty a uchovejte je pro budoucí...
Page 30
OBSAH 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí 31-34 1.1 Obecné bezpečnostní pokyny ......31 1.1.1 Elektrická bezpečnost ........31 1.1.2 Bezpečnost výrobku ...........32 1.1.3 Bezpečnost dětí ...........33 1.2 Zamýšlené použití ..........33 1.3 Shoda s nařízením WEEE a likvidace produktu ............34 1.4 Informace o balení...
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpečnostní Je-li napájecí kabel vadný, musí • pokyny, které pomohou s ochranou být vyměněn kvalifikovanou před zraněním osob nebo poško- osobou certifikovanou výrobcem, zením majetku. Nedodržení těchto poprodejním servisem apod. pokynů...
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Zapněte digestoř poté, co na Spotřebič zapojujte pouze do • • sporák postavíte pánve či hrnce. uzemněné zásuvky. Jinak by stoupající teplota mohla 1.1.2 Bezpečnost výrobku poškodit některé součásti vašeho výrobku. Pro připojení...
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Když digestoř používáte, zejména Tento spotřebič mohou použít • • společně s plynovými sporáky, děti starší 8 let a lidé s omezenými zkontrolujte, zda je v místnosti fyzickými, senzorickými nebo zajištěno odvětrávání. duševními schopnostmi nebo které...
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí VAROVÁNÍ: Neprovedení opravy • šroubů v souladu s pokyny uvedenými v návodu mohou vést k úrazu elektrickým proudem. 1.3 Shoda s nařízením WEEE a likvidace produktu Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU).
Pokyny k instalaci • Montáž a elektrické zapojení musí provést Model 1 specializovaní zaměstnanci. Odeberte 3 panely A, jak je zobrazeno na Obr. 4.1. • Při instalaci používejte ochranné rukavice. Zatáhněte za rukojeť B, jak je zobrazeno na Obr. 6. Model 2 Zapojení...
Pokyny k instalaci Instalace modelů s • Spotřebič přiložte ke stěně, vyrovnejte do horizontální pozice a utáhněte šrouby K (Obr. 7). dekorativním potrubím • Jakmile je nastavení provedeno, digestoře Ujistěte se, že elektrické napájení odpovídá upevněte pomocí 2 šroubů C (Obr. 8). rozměrům dekorativního konektoru.
Použití a údržba • Doporučujeme zapnout digestoř před vařením • Před opětovnou montáží filtrů proti mastnotě a jakýchkoli potravin. Doporučujeme nechat obnovitelných filtrů s aktivním uhlím je nutno, spotřebič v provozu ještě 15 minut po uvaření aby byly zcela suché. pokrmu, abyste zcela odstranili veškerý...
Použití a údržba Příkazy (Obr. 17) • Chcete-li funkci Časovače deaktivovat před koncem nastavené teploty, stiskněte jakékoli A = Tlačítko osvětlení Zapne/Vypne tlačítko s výjimkou tlačítka F, který se zapínají/ světla. vypínají světa. B = Tlačítko ZAP./VYP. Zapnutí/Vypnutí D = Tlačítko TŘETÍ RYCHLOST/ digestoře.
Použití a údržba Filtry s aktivním uhlíkem/ proti mastnotám • Po 30 hodinách provozu, je-li na displeji C blikající písmeno F, znamená to, že je třeba umýt filtry proti mastnotám. Jakmile vložíte čistý filtr, je třeba provést restart paměti, stiskněte tlačítko B a D na 5 sekund dokud se na displeji C nezobrazí...
Page 40
Lees deze handleiding eerst! Beste klant, Dank u voor het kiezen van een product van Beko. We hopen dat u het beste haalt uit uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze gebruikershandleiding en andere bijgeleverde documenten volledig en zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
Page 41
INHOUD 1 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies 42-45 1.1 Algemene veiligheid ..........42 1.1.1 Elektrische veiligheid ..........42 1.1.2 Productveiligheid ..........43 1.1.3 Kinderveiligheid ............44 1.2 Bedoeld gebruik ............45 1.3 Naleving met de WEEE-norm en verwerking van afvalproducten ..............45 1.4 Pakketinformatie .............45 2 Installatie-instructies 46-48 Elektrische aansluiting ..........46 Bevestiging aan de muur ..........47...
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Dit deel bevat veiligheidinstructies Als de stroomkabel defect is, moet • die u beschermen tegen het risico deze worden vervangen door een op persoonlijk letsel of schade aan door de fabrikant erkend persoon, eigendommen. Het niet naleven een after-salesservice of een van deze instructies laten de ga- gelijkwaardig gekwalificeerd...
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Sluit het apparaat af van het Raak de lamp van de afzuigkap • • stroomnet voordat enige nooit aan nadat deze lang heeft werkzaamheden aan de interne aangestaan. Hete lampen kunnen onderdelen van het apparaat uw handen verbranden. worden uitgevoerd.
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies We adviseren u het apparaat een Dit kan alleen worden bereikt • paar minuten voordat u gaat koken door lucht die uit onafgesloten aanzet om het afzuigvermogen openingen komt (deur, raam, te vermeerderen. Zo heeft u ventilatieopeningen of andere een voortdurend en stabiel technische maatregelen).
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies LET OP: Tijdens het gebruik 1.3 Naleving met de WEEE- • norm en verwerking van van een kooktoestel kunnen afvalproducten toegankelijke delen heet worden. Dit product voldoet aan de WEEE-norm 1.2 Bedoeld gebruik van de EU (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool Dit apparaat is bedoeld voor voor verwerking van elektrische en...
Installatie-instructies • De montage en elektrische aansluitingen • Sluit voor betere hantering van het apparaat moeten worden uitgevoerd door gespecialiseerd het vetfilter B (afb. 6) af voordat u de afzuigkap personeel. bevestigt. • Draag beschermende handschoenen bij het Voordat u deze handeling uitvoert, dient u uitvoeren van de installatie.
Installatie-instructies Bevestiging aan de muur Optionele accessoires • Er zijn voor dit model mogelijk decoratieve Teken de positie van de onderkant van de rookkanalen als optionele accessoires afzuigkap af op de muur (afb. 2A). Hou de verkrijgbaar. Informeer bij uw winkelier. minimale afstand die voor het fornuis nodig is aan zoals getoond in afb.
Installatie-instructies Afzuigkap met filter Opmerking: De filters dienen als accessoires bij uw winkelier te worden besteld. We bieden overeenkomstig het soort model apparaat dat u heeft gekocht 2 verschillende soorten kits die de afzuigkap met AFZUIGING om kan zetten in een afzuigkap met FILTER. Een kit bevat afzuigfilters (afb.
Reinigen en onderhoud • We raden u aan de afzuigkap aan te zetten Om het herbruikbare koolstoffilter efficiënt voordat er voedsel wordt bereid. We raden ook te laten werken, dient deze handeling aan het apparaat na het bereiden van voedsel 15 iedere 2 maanden te worden herhaald.
Reinigen en onderhoud B = TOETS VOOR EERSTE SNELHEID E = toets AAN/UIT VERLICHTING C = toets voor TWEEDE SNELHEID/ Verzadiging van actieve TIMER-functie koolstof- en vetfilters • Toets C activeert ook de TIMER-functie. • Als het led van de toets A en B op de afzuigkap •...
Reinigen en onderhoud Druk om de intensieve snelheid te desactiveren De fabrikant is niet aansprakelijk vóór de vooraf ingestelde tijd op toets B en de voor eventuele beschadigingen afzuigkap gaat uit, mits de verlichting aan is. die voortkomen uit nalaten van bovenstaande waarschuwingen.
Page 52
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel ! Cher client ! Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles.
Page 53
TABLE DES MATIÈRES 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 54-57 1.1 Consignes générales de sécurité ......54 1.1.1 Sécurité électrique ..........54 1.1.2 Sécurité du produit ..........55 1.1.3 Sécurité des enfants ..........56 1.2 Utilisation préconisée ...........57 1.3 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut du produit usagé...
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les consignes Si le câble d'alimentation est • de sécurité qui aident à se prémunir défectueux, faites-le remplacer contre les risques de dommages par une personne qualifiée agréée corporels ou de dégâts matériels. par le fabricant, le service après- Le non-respect de ces consignes vente ou assimilé...
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.1.2 Sécurité du produit Allumez les tables de cuisson • après y avoir déposé les poêles Vous pouvez utiliser un tuyau de • ou les casseroles. Sinon, la 120 mm ou 150 mm de diamètre chaleur élevée pourrait déformer sur le raccordement au conduit de certaines pièces de votre appareil.
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Laissez fonctionner la hotte pen- 1.1.3 Sécurité des enfants • dant 15 minutes supplémentaires Les matériaux d' e mballage sont • à la fin de la cuisson ou de la fri- dangereux pour les enfants. ture afin de débarrasser la cuisine Conservez-les en lieu sûr, hors de des odeurs de vapeur.
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Utilisation 1.3 Conformité avec la préconisée directive DEEE et mise au rebut du produit Le présent appareil a été conçu à • usagé des fins domestiques. Il n' e st pas adapté...
Instructions d'installation • Assurez-vous que le montage et les connexions • Avant de commencer l'installation de la hotte, électriques sont effectués par un personnel déconnectez le filtre anti-graisse B (Sch.6) pour spécialisé. manœuvrer plus facilement l' a ppareil. • Portez des gants de protection avant de Avant cette procédure, suivez les étapes ci-après procéder à...
Instructions d'installation Fixation murale Accessoires optionnels • Ce modèle peut avoir des conduits décoratifs Marquez la position de la partie inférieure de la comme accessoires optionnels - renseignez- hotte sur le mur (Sch.2A). Maintenez la distance vous auprès de votre revendeur. minimum requise entre l' a ppareil et la plaque comme illustré...
Instructions d'installation Hotte filtrante Remarque : Commandez les filtres comme accessoires auprès de votre revendeur. Nous offrons 2 différents types de kit que vous pouvez utiliser pour transformer la hotte ASPIRANTE en une hotte FILTRANTE, en conformité avec le type de modèle acheté. L' u n des kits comprend des filtres extractibles (sch.
Utilisation et entretien • Nous vous recommandons de mettre la hotte Retirez l' e xcédent d' e au sans endommager le aspirante en marche avant de procéder à toute filtre, enlevez les pièces en plastique et laissez cuisson. Nous vous recommandons également le tapis sécher au four pendant au moins 15 de laisser fonctionner l' a ppareil pendant 15 minutes environ à...
Utilisation et entretien Pour mettre la hotte hors tension, appuyez de ATTENTION : Certains modèles nouveau sur le bouton A, le voyant LED clignote fonctionnent jusqu' à la troisième pendant 2 secondes, puis s' é teint. vitesse uniquement et ne disposent B = BOUTON PREMIÈRE VITESSE donc pas de fonction maximale.
Utilisation et entretien B = Bouton MARCHE/ARRÊT Met la Une fois que vous avez réinstallé le filtre hotte sous/hors tension. lavé, vous devez réinitialiser la mémoire électronique ; la hotte étant à l' a rrêt, appuyez L' a ppareil s' a llume à la première vitesse. sur les boutons B et D pendant 5 secondes Pour arrêter la hotte, appuyez sur le bouton B.
Page 64
Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Dlatego proszę przed jego użyciem uważnie przeczytać całą tę instrukcję obsługi i towarzyszące jej dokumenty i zachować...
Page 65
SPIS TREŚCI 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeńs twa i ochrony środowiska naturalnego 66-69 1.1 Bezpieczeństwo: Zasady ogólne ......66 1.1.1 Bezpieczeństwo: Elektryczność .....66 1.1.2 Bezpieczeństwo: Wyrób ........67 1.1.3 Bezpieczeństwo: Dzieci ........68 1.2 Przeznaczenie ............69 1.3 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się zużytych wyrobów5 ............69 1.4 Informacje o opakowaniu ........69 2 Instrukcja Instalacji...
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeńs twa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje za- Jeśli przewód zasilający jest • chowania bezpieczeństwa, które uszkodzony, jego wymianę należy pomogą chronić się przed zagro- powierzyć osobie o uznanych żeniem obrażeniami ciała lub szko- przez producenta kwalifikacjach, dami w mieniu.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeńs twa i ochrony środowiska naturalnego Przed każdą interwencją we- Nie dotykaj lamp okapu, jeśli paliły • • wnątrz okapu wyjmuj wtyczkę z się przez dłuższy czas. Można gniazdka. poparzyć dłonie taką gorącą lampą. Używaj okapu tylko, jeśli przyłą- •...
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeńs twa i ochrony środowiska naturalnego Zalecamy uruchamianie okapu na Zwracaj szczególną uwagę na • kilka minut przed rozpoczęciem zapewnienie wystarczającego gotowania, aby nabrał mocy przepływu powietrza. Do tego celu ssania. Dzięki temu, gdy zaczną nie wystarczy przewód kominowy, się...
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeńs twa i ochrony środowiska naturalnego OSTRZEŻENIE: Jeśli jest to okap 1.3 Zgodność z dyrektywą • WEEE i pozbywanie się nad kuchnią, jego wystające zużytych wyrobów5 części mogą się nagrzewać. Wyrób ten zgodny jest z dyrektywą 1.2 Przeznaczenie WEEE Unii Europejskiej (2012/19/UE).
Instrukcja Instalacji • Montaż i połączenia elektryczne musi wykonać Przed tym działaniem wykonaj następujące wykwalifikowany personel. czynności, w zależności od zakupionego modelu: • Przed przystąpieniem do instalacji należy Model 1 założyć rękawice ochronne. Zdejmij 3 panele A, jak pokazano na rys.4.1. Pociągnij za uchwyt B, jak pokazano na rys.6.
Instrukcja Instalacji • Zaznacz otwory mocujące i wytnij je w tym • Do nabycia jest także zestaw do izolacji materiale (rys.3). akustycznej (trzeba go zamówić jako wyposażenie OPCJONALNE), dzięki któremu • Zamocuj 2 górne wkręty K i kołki rozporowe okap pracuje ciszej. Warstwę izolacji akustycznej (rys.3), nie dokręcając ich całkowicie.
Instrukcja Instalacji Okap z filtrem Uwaga: Filtry trzeba zamówić u sprzedawcy jako akcesoria. Oferujemy 2 różne rodzaje zestawu, który można użyć do przekształcenia okapu z WYCIĄGIEM na okap z FILTREM, odpowiednio do rodzaju zakupionego urządzenia. Jeden zestaw zawiera filtry wyjmowane (rys. 10), a drugi filtry okrągłe (rys.
Użytkowanie i konserwacja • Zalecamy włączanie okapu przed każdym Trzeba je wymieniać co najmniej co 3 lata, lub gotowaniem potrawy. Zalecamy również, aby gdy uszkodzi się mata. pozostawiać działający okap przez 15 minut • Przed ponownym założeniem filtrów po zakończeniu przyrządzania potraw, aby przeciwtłuszczowych i regenerowalnych filtrów dokładnie usunąć...
Użytkowanie i konserwacja • Przycisk ten miga przez cały czas działania Gdy filtr po oczyszczeniu założy się z powrotem, CZASOMIERZA. trzeba wyzerować pamięć elektroniczną, przy wyłączonym okapie naciśnij A przez 5 sekund , • Przy każdej nastawionej prędkości (z wyjątkiem wyzerowanie potwierdza miganie diod A i B.
Użytkowanie i konserwacja E = Przycisk czasomierza Przy każdej nastawionej prędkości (z wyjątkiem prędkości Intense) naciśnięcie tego przycisku na 15 minut uruchamia funkcję czasomierza. Po upływie odliczanego czasu okap się wyłącza (silnik i wszelkie włączone lampy). Aby wyłączyć funkcję czasomierza przed upływem nastawionego czasu, naciśnij przycisk B i okap się...
Page 76
Leggere per prima cosa questo manuale! Gentili Clienti! Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Speriamo che Lei riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia di alta qualità e all' a vanguardia. Pertanto, legga questo intero manuale utente e tutti gli altri documenti allegati con attenzione prima di utilizzare il prodotto e lo conservi come riferimento per usi futuri.
Page 77
INDICE 1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente 78-81 1.1 Sicurezza generale ..........78 1.1.1 Sicurezza elettrica ..........78 1.1.2 Sicurezza del prodotto ........79 1.1.3 Sicurezza dei bambini ........80 1.2 Uso previsto ...............81 1.3 Conformità con la direttiva RAEE e smaltimento dei rifiuti ........81 1.4 Informazioni di imballaggio .........81 2 Istruzioni di installazione 82-84...
Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni Se il cavo di alimentazione è • di sicurezza che consentono di pre- guasto, questo deve essere venire il pericolo di lesioni personali sostituito da una persona o di danni materiali. L’inosservanza qualificata, certificata dal di queste istruzioni invalida la ga- produttore, servizio post-...
Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Usare l' a pparecchio solo con una Accendere il piano cottura dopo • • presa con messa a terra. aver posizionato pentole o padelle sullo stesso. 1.1.2 Sicurezza del Altrimenti il calore in aumento prodotto potrebbe deformare alcune parti Si può...
Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Utilizzare la cappa per 15 minuti 1.1.3 Sicurezza dei • ancora dopo aver completato la bambini cottura o la frittura per rimuovere I materiali di imballaggio sono • il vapore e l' o dore della cottura pericolosi per i bambini.
Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente 1.2 Uso previsto 1.3 Conformità con la direttiva RAEE e smaltimento dei rifiuti Questo apparecchio è concepito • per uso domestico. Non è idoneo Questo prodotto è conforme alla diretti- va UE RAEE (2012/19/UE). Questo pro- a un uso commerciale e non deve dotto presenta un simbolo di classifica- essere usato oltre il suo uso...
Istruzioni di installazione • Il montaggio e i collegamenti elettrici devono Prima di questa operazione, fare quanto segue a essere eseguiti da personale specializzato. seconda del modello acquistato: • Indossare guanti protettivi prima di procedere Modello 1 con l' i nstallazione. Togliere i 3 pannelli A come mostrato nella Fig.4.1.
Istruzioni di installazione • Contrassegnare i fori di fissaggio e tagliarli nel • È disponibile anche un kit fonoassorbente (da materiale (Fig. 3). ordinare come accessorio OPZIONALE) per accrescere il livello di silenzio della cappa. Lo • Fissare le 2 viti superiori K e avvitare gli strato fonoassorbente deve essere applicato ancoraggi (Fig.
Istruzioni di installazione Cappa filtrante Notare: I filtri devono essere ordinati come accessori presso il proprio rivenditore. Offriamo 2 tipi diversi di kit che possono essere utilizzati per trasformare la cappa ASPIRANTE in una cappa FILTRANTE, secondo il tipo di apparecchio acquistato.
Uso e manutenzione • Raccomandiamo di accedere la cappa prima di Devono essere sostituiti almeno ogni 3 anni o cucinare qualsiasi alimento. Raccomandiamo quando il tappetino. anche di far funzionare l' a pparecchio per 15 • Prima di rimontare i filtri antigrasso e i filtri in minuti dopo aver cucinato, per eliminare del carbone attivo rigenerabili è...
Uso e manutenzione • Quando si immette una velocità (inclusa la • Quando la cappa è accesa, il LED corrispondente velocità intensa laddove applicabile) premendo a C ed E lampeggiano, i filtri in carbone devono C per circa 3 secondi, la funzione TIMER si attiva essere lavati.
Uso e manutenzione Per disattivare la funzione timer, prima dell' o ra impostata, premere il pulsante B e la cappa si spegne o premendo di nuovo il pulsante timer, il timer si disattiva ma la cappa continua a funzionare. Filtri saturazione carbone attivo/antigrasso •...
Page 88
Por favor, leia primeiro este manual! Caros Clientes, Obrigado por preferirem um produto Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados do seu produto, que foi fabricado com alta qualidade e com a mais moderna tecnologia. Portanto, leia cuidadosamente todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham, antes de utilizar o produto e guarde-o para consultas futuras.
Page 89
ÍNDICE 1 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente 90-93 1.1 Segurança geral ............90 1.1.1 Segurança elétrica ..........90 1.1.2 Segurança do produto ........91 1.1.3 Segurança das crianças ........92 1.2 Utilização prevista ..........93 1.3 Conformidade com a Diretiva REEE e eliminação de resíduos .........93 1.4 Informação de embalagem .........93 2 Instruções de instalação 94-96...
Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Esta secção contém instruções de 1.1.1 Segurança elétrica segurança que ajudarão a protegê- Desligue sempre o aparelho • lo(a) contra ferimentos pessoais da tomada elétrica durante ou danos à propriedade. O não as operações de instalação, cumprimento destas instruções manutenção, limpeza e reparação.
Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Para obter o melhor desempenho, Não funcione com o exaustor sem • • o condutor externo não deverá os filtro de alumínio e não remova ter mais de 4 metros. Não deverá os filtros enquanto o aparelho conter mais do que 2 ângulos estiver a funcionar.
Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Existe risco de incêndio se o Um funcionamento simultâneo • • seu exaustor não for limpo nos e suave do exaustor com outro períodos especificados. dispositivo que necessite de ar, só é possível quando se atinge uma Tenha muito cuidado e use luvas •...
Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Este aparelho pode ser utilizado AVISO: A não fixação dos parafu- • • sos de acordo com as instruções pelas crianças com 8 ou mais fornecidas no manual pode dar anos de idade, e por pessoas origem a acidentes elétricos.
Instruções de instalação • A montagem e ligações elétricas devem ser Antes desta operação, efetue os seguintes efetuadas por pessoal especializado. passos, dependendo do modelo adquirido: • Use luvas protetoras antes de proceder à Modelo 1 instalação. Remova os 3 painéis A como mostra a Fig. 4.1. Puxe a pega B como mostra a Fig.6.
Instruções de instalação • Marques os orifícios de fixação e corte-os no • Também está disponível um kit de absorção de material (Fig.3). som (para ser encomendado como acessório opcional), a fim de aumentar o nível de • Fixe os 2 parafusos K de cima e as buchas (Fig.3), isolamento de ruído do exaustor.
Instruções de instalação Campânula de filtragem Por favor, repare: Os filtros devem ser encomendados como acessórios ao seu revendedor. Oferecemos dois tipos de kit que podem ser usados para transformar a campânula EXTRATORA numa campânula de FILTRAGEM, consoante o tipo de modelo de aparelho adquirido.
Limpeza e manutenção • Recomendamos que o exaustor de cozinha • Os filtros de carvão ativo regeneráveis devem seja ligado antes de iniciar qualquer cozinhado. ser lavados à mão, com detergentes neutros Também recomendamos que o aparelho seja não abrasivos, ou na máquina de lavar loiça a deixado a funcionar durante 15 minutos depois uma temperatura máxima de 65°C (o ciclo de de ter terminado o cozinhado, de forma a...
Limpeza e manutenção Comandos (Fig.16) ATENÇÃO: Alguns modelos apenas A = Tecla On/Off (Ligar/Desligar) trabalham até à 3ª. velocidade e, portanto, não têm a função intensa. Liga/desliga o exaustor. Ao pressionar a tecla A o LED pisca durante E = Tecla Ligar/Desligar luzes 2 segundos e depois fica fixo, começando o equipamento a funcionar na 1ª.
Limpeza e manutenção Ao pressionar a tecla durante 3 segundos a função Repita e pressione a tecla B e D durante 5 INTENSA é ligada durante 6 minutos e no visor C o segundos até que o visor C mostre a letra C fixa número 4 começa a piscar.
Page 100
Najskôr si prečítajte túto používateľskú príručku! Drahý zákazník, Ďakujeme vám, že ste si vybrali produkt značky Beko. Dúfame, že dosiahnete najlepšie výsledky so svojim produktom, ktorý sa vyrobil s vysokou kvalitou a najmodernejšou technológiou. Z tohto dôvodu si pred použitím produktu pozorne prečítajte celú túto používateľskú príručku a všetky ostatné sprievodné...
Page 101
OBSAH 1 Dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny týkajúce sa životného prostredia 102-105 1.1 Všeobecná bezpečnosť .........102 1.1.1 Elektrická bezpečnosť ........102 1.1.2 Produktová bezpečnosť ........103 1.1.3 Bezpečnosť detí ...........104 1.2 Určené použitie ............104 1.3 Súlad s nariadením WEEE a likvidácia vyradeného produktu ....105 1.4 Informácie o balení...
Dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny Táto časť obsahuje bezpečnost- Ak je napájací kábel chybný, musí • né pokyny, ktoré vám pomôžu vás byť vymenený kvalifikovanou ochrániť pred rizikom fyzického osobou certifikovanou výrobcom, zranenia alebo škody na majetku. popredajnom servisom a pod. Nedodržanie týchto pokynov zruší...
Dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny 1.1.2 Produktová Varné platne zapínajte až po tom, • ako na ne položíte hrnce alebo bezpečnosť panvice. V opačnom prípade môže Na pripojenie digestora k • stúpajúce teplo poškodiť určité vetraciemu kanálu použite súčasti produktu. potrubie s priemerom 120 mm Pred odstránením hrncov alebo alebo 150 mm.
Digestor ponechajte v činnosti 15 1.1.3 Bezpečnosť detí • minút po skončení varenia alebo Baliace materiály sú pre deti • smaženia, aby ste kuchyňu zbavili nebezpečné. Baliace materiály zápachu. uschovajte na bezpečnom mieste Keď sa digestor používa, najmä v mimo dosahu detí. •...
Výrobca nebude niesť zodpoved- Dodržiavanie smernice • nosť za žiadne škody spôsobené RoHS: nevhodným používaním alebo Produkt, ktorý ste zakúpili spĺňa smernicu EÚ manipuláciou. RoHS (2011/65/EÚ). Neobsahuje škodlivé ani zakázané materiály špecifikované v smernici. Prevádzková životnosť spotre- • biča je 10 rokov. Toto je aj obdobie 1.4 Informácie o balení...
Pokyny na inštaláciu • Montáž a elektrické zapojenie musí vykonať Model 1 špecializovaní zamestnanci. Odstráňte 3 panely A, ako je zobrazené na Obr. 4.1. • Pri inštalácii používajte ochranné rukavice. Zatiahnite za rukoväť B, ako je zobrazené na Obr. Zapojenia do siete Model 2 Izolačná...
Pokyny na inštaláciu Inštalácia modelov s • Upevnite 2 horné skrutky K a naskrutkujte ukotvenie (Obr. 3), bez toho aby ste je úplne dekoratívnym potrubím utiahli. Uistite sa, že elektrické napájanie zodpovedá • Spotrebič priložte k stene, vyrovnajte do rozmerom dekoratívneho konektora. horizontálnej polohy a utiahnite skrutky K (Obr.
Použitie a údržba • Odporúčame zapnúť digestor pred varením • Pred opätovnou montážou filtrov proti mastnote akýchkoľvek potravín. Tiež vám odporúčame, a obnoviteľných filtrov s aktívnym uhlím je aby ste ho nechali bežať ešte 15 minút po nutné, aby boli úplne suché. dovarení...
Použitie a údržba Príkazy (Obr. 17) • Ak chcete funkciu Časovače deaktivovať pred koncom nastavenej teploty, stlačte akékoľvek A = Tlačidlo osvetlenie Zapne / Vypne tlačidlo okrem tlačidla F, ktorý sa zapínajú / svetla. vypínajú sveta. B = Tlačidlo ZAP. / VYP. Zapnutie / D = Tlačidlo TRETIA RÝCHLOSŤ...
Použitie a údržba Filtre s aktívnym uhlíkom / proti mastnotám • Po 30 hodinách prevádzky, ak je na displeji C blikajúce písmeno F, znamená to, že je potrebné umyť filtre. Ako náhle vložíte čistý filter, je potrebné vykonať reštart pamäti, stlačte tlačidlo B a D na 5 sekúnd kým sa na displeji C nezobrazí...
Page 111
Прочитайте это руководство перед началом эксплуатации! Уважаемые покупатели! Благодарим вас за выбор продукции компании Beko. Мы надеемся, что продукция, изготовленная на современном оборудовании и имеющая высокий уровень качества, будет служить вам наилучшим образом. Для этого перед началом эксплуатации внимательно прочитайте данное...
Page 112
СОДЕРЖАНИЕ 1 Важные инструкции по технике безопас ности и защите окружающей среды 113-117 1.1. Общая безопасность ......113 1.1.1. Электрическая безопасность ....113 1.1.2. Эксплуатационная безопасность изделия 114 1.1.3. Безопасность детей ......116 1.2. Назначение изделия ....... 116 1.3. Соответствие Директиве WEEE и...
Важные инструкции по технике безопас ности и защите окружающей среды 1.1.1. Электрическая В этом разделе содержатся правила техники безопасности, безопасность соблюдение которых позволит Необходимо всегда отключать • избежать травмирования или прибор от электросети во время материального ущерба. При не- процедур установки, техниче- соблюдении...
Важные инструкции по технике безопас ности и защите окружающей среды Запрещено включать штекер Необходимо соблюдать пра- • вытяжки в розетку, пока уста- вила, установленные регуля- новка не будет полностью за- торными органами в отношении вершена. выпуска отработанного воздуха. Для получения оптимальных Расстояние...
Page 115
Важные инструкции по технике безопас ности и защите окружающей среды Прежде чем снять кастрюли или После окончания приготовле- • • сковородки, следует выключить ния пищи следует дать вытяжке конфорки. поработать в течение 15 минут, чтобы удалить испарения и за- Следует избегать огнеопасных •...
Важные инструкции по технике безопас ности и защите окружающей среды 1.1.3. Безопасность ВНИМАНИЕ! Доступные для • детей прикосновения части прибора могут нагреваться при исполь- Упаковочные материалы • зовании с устройством для при- представляют опасность для готовления пищи. детей. Упаковочные матери- алы...
Важные инструкции по технике безопас ности и защите окружающей среды ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: на- Соответствие Директиве ЕС • по ограничению использо- рушение затягивания винтов, вания вредных веществ: описанного в данных инструк- циях, может привести к угрозе Приобретенное вами изделие соответствует требованиям Директивы по ограничению ис- поражения...
Инструкции по установке • Сборку и подключение к электрической сети • Мы рекомендуем использовать трубу для должны выполнять квалифицированные выпуска воздуха с тем же диаметром, что специалисты. и вытяжное отверстие. При использовании трубы с меньшим диаметром, эффективность • Перед началом установки наденьте изделия...
Инструкции по установке Если у устройства имеется крышка, снимите • Установите крышку обратно, используя 4 ее, отвинтив 4 винта Б, как показано на рис. 9А. винта, ранее извлеченных как показано на рис. 9А. Установка на стене Дополнительные Пометьте положение нижнего края вытяжки принадлежности...
Инструкции по установке Вытяжка с фильтрацией Обратите внимание: фильтры – это дополнительные принадлежности, которые следует заказать у вашего продавца. Мы предлагаем два различных типа наборов, которые можно использовать для превращения вытяжки в вытяжку с фильтрацией Один набор включает в себя извлекаемые фильтры (рис. 10), а...
Использование и техническое обслуживание • Мы рекомендуем включать кухонную • Восстанавливаемые фильтры на активном вытяжку перед приготовлением любой угле следует промывать вручную, используя пищи. Мы также рекомендуем оставлять неабразивные нейтральные жидкие устройство работающим на 15 минут после моющие средства или в посудомойке, приготовления...
Использование и техническое обслуживание Команды (рис. 16) • Чтобы деактивировать функцию интенсивной скорости до истечения А = Кнопка вкл./выкл. установленного времени, нажмите любую клавишу, кроме клавиши Е для включения/ Включает/выключает вытяжку. выключения света. После нажатия клавиши А светодиод мигает в течении...
Использование и техническое обслуживание Команды (рис. 17) Впитывающие фильтры- жироуловители/фильтры на А = клавиша света Включает/выключает активированном угле свет. • После 30 часов работы на дисплее В начнет Б = клавиша включения/ мигать буква Е. Это означает, что нужно выключения Включает/выключает промыть...