hit counter code
Table of Contents

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Palazzetti COREA

  • Page 2: Table Of Contents

    RIF. INDICE AUSZUG PREMESSA VORWORT SIMBOLOGIA SYMBOLE SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE SWECK UND INHALT DES HANDUCHS CONSERVAZIONE DEL MANUALE AUFBEWAHRUNG DES HANSDBUCHS AGGIORNAMENTO DEL MANUALE AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHS GENERALITA’ ALLGEMEINE ANGABEN PRINCIPALI NORME ANTIFORTUNISTICHE GRUNDLEGENDE EINGEHALTENE UND RISPETTATE E DA RISPETTARE EINZUHALTENDE UNFALL VERHÜTUNGSFORMEN GARANZIA LEGALE GESETZLICHE GARANTIE...
  • Page 3: Premessa 1

    Palazzetti presso il quale si ha effettuato applicazione, di nuove tecnologie sui prodotti di nuova l’acquisto. commercializzazione. Palazzetti si riserva il diritto di modificare specifiche e caratteristiche tecniche e/o funzionali al prodotto in qualsiasi 1.5 GENERALITÀ momento senza darne preavviso.
  • Page 4 1.10 ASSISTENZA TECNICA essere considerati motivo di reclamo. Palazzetti è in grado di risolvere qualunque problema tecnico - Efflorescenza non può essere considerato motivo di reclamo riguardante l’impiego e la manutenzione nell’intero ciclo di vita in quanto è...
  • Page 5 - Assemblare il barbecue col collante in dotazione; kit di montaggio Palazzetti (optional) Questa colla speciale è - Appoggiare sopra il piano (2 per Creta e Grado, nr. 2 a per resistente al calore, diventa flessibile e permette al materiale New Zealand e New Jersey) senza collanti i fogli di fibra di dilatarsi con la combustione.
  • Page 6: Uso Previsto Dal Costruttore 4

    (optional). riscaldamento troppo veloce può provocare delle fessure evidenti da shock termico e compromettere seriamente la La Palazzetti Lelio S.p.A. si riserva il diritto di apportare struttura. modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. - Eventuali micro fessurazioni non alterano in alcun modo la funzionalità...
  • Page 7 Dear customer, Deterioration or loss If required, please ask Palazzetti for another copy of the We would like to start thanking you for choosing one of our manual. products and congratulate you on your choice. Selling the product In order to best use your new barbecue, please follow If the product is sold the user must give the manual to the new carefully what is described in this manual.
  • Page 8 Use only firelighters complying to EN 1860-3! 1.10 TECHNICAL ASSISTANCE Supervise the barbecue while cooking. Palazzetti is able to solve any technical problem concerning - ONLY USE THE BARBECUE to cook food outdoors. Any the use and maintenance during the product’s whole life cycle.
  • Page 9 Easy fix (included into Assembly kit Assemble the barbecue using glue (included only on New Palazzetti): This special glue is specific for outdoor and it is Jersey and New Zealand); resistant to heat, it become flexible and allow the expansion Lay on Worktop (piece 2 for Creta 2 and Grado, while piece 2 of material due to heat of combustion.
  • Page 10: Suggestions For Baking 8

    THIS BARBECUE COMPLIES WITH DIRECTIVE CEE 2004 CONCERNING THE GENERAL PRODUCT SAFETY, PARTICULARLY AS REGARDS TO MATERIALS IN CONTACT WITH FOODSTUFFS. THE BARBECUES PALAZZETTI ARE COMPLAINT WITH THE PROVISIONS OF INTERNATIONAL NORM UNI EN 1860-1. 6 SUGGESTIONS FOR BAKING Light up the fire in the back part of the oven and keep the door closed.
  • Page 11: Vorwort

    Haftung für die Installationsarbeiten Die Haftung für die Lieferumfang enthalten) Installation des Produkts geht keinesfalls zu Lasten der Fa. PALAZZETTI. Sie geht zu Lasten des Installateurs, dem die 1.2 ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS Ausführung der Kontrollen des Rauchfangs und der Zweck Lüftungsöffnung...
  • Page 12: Haftbarkeit Des Herstellers

    Reklamationssache zu bedenken. 1.10 TECHNISCHER KUNDENDIENST - Ausblühungen sind natürliche Vorgängen und zeitbegrenzt, Palazzetti ist in der Lage, jedes technische Problem in Bezug weil Wind, Regen und Abnützung diese Ablagerungen auf die Benutzung oder Wartung während der gesamten langsam aber systematisch abnehmen. Nach einer Weile sind Lebensdauer des Produktes zu lösen.
  • Page 13: Aufbau Des Gartengrillkamins

    Backofen Elemente (3-4a-4b) haben einige Rillen, montieren 3.1 GARTENGRILLKAMINE AUS BLÄHBETONGEMISCH: Sie die Keramikstrick mit Kleber (Dabei) Jetzt kann man alle Aufbauen Sie den Gartengrillkamin mit Palazzetti Aufbausatz Geräteteile mit Elemente 9 zu vereinen. Wenn Ofen heiß ist, (Optionell): Aufbauen...
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    MATERIALIEN IN KONTAKT MIT LEBENSMITTELN vorbereitet werden. HERGESTELLT. Die Methoden, die Temperatur und die Backzeiten sind GRILLKAMINE PALAZZETTI ENTSPRECHEN unterschiedlich, je nach dem was Sie backen wollen. Unsere VOLLSTÄNDIG ALLE VORSCHRIFTEN DER RICHTLINIE Anleitungen betreffen das Backen im Allgemeinen und UNI EN 1860-1 insbesondere das Backen vom Pizza, Brot, Fladen usw.
  • Page 15: Symboles

    ; en cas de doute, demander l’intervention d’un 1.4 MISE À JOUR DU MANUEL technicien qualifié Palazzetti. Palazzetti se réserve le droit de Le présent manuel est conforme aux connaissances modifier à tout moment, et sans préavis, les spécifications et techniques disponibles lors de la commercialisation du les caractéristiques techniques et/ou fonctionnelles de ses...
  • Page 16: Recommandations Pour L'installateur

    1.10 ASSISTANCE TECHNIQUE s’approcher du produit allumé. Les services d’assistance Palazzetti sont en mesure de - ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool ou d’essence pour résoudre tout problème inhérent à l’utilisation et à l’entretien allumer ou réactiver le feu ! Utiliser uniquement des allume-...
  • Page 17: Montage

    3.2 BARBECUE EN MARMOTECH OU ENTIEREMENT chocs thermiques TEINTEE DANS LA MASSE Il vous suffit d’utiliser la colle spéciale Palazzetti (en option). IMPORTANT: Cette colle est flexible à la chaleur et peut être utilisée pour - à montage terminé, appliquez l’étiquette adhésive que vous l’assemblage de tout le barbecue.
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    (en option). EN CAS DE NON RESPECT DES NORMES CI-DESSUS, LA La société Palazzetti Lelio S.p.A. se réserve le droit SOCIETE DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR d’effectuer toutes modifications sans préavis.
  • Page 19 - Pomiary są orientacyjne i mogą być modyfikowane. monta u przez Palazzetti. Ten specjalny klej staje się TO Grill spełnia wymogi dyrektywy CEE 2004 r. w sprawie elastyczny przy podgrzewaniu i mo e być stosowany do ogólnego bezpieczeństwa produktów, w szczególności w...
  • Page 20 PIANO COTTURA FORNELLO...
  • Page 21 INJECTOR Ø 0,7 But/Prop Ø 1,1 Gas natural Natural gas Gaz naturel SOLO CON GAS METANO: svitare la vite di un giro completo...
  • Page 22 7. Chiudete il rubinetto del gas quando non usate il Avvertenze fornello. 8. Usate guanti protettivi se manovrate elementi 1. UTILIZZATE FORNELLO SOLAMENTE particolarmente caldi. ALL’ARIA APERTA MA PROTETTO DAL VENTO 9. Per riporre l’apparecchio, dopo essersi assicurati IN UNA POSIZIONE TALE DA ASSICURARNE che non sia ancora caldo, utilizzate l’imballo LA MASSIMA STABILITÀ...
  • Page 23 4. Solo per gli apparecchi dotati di valvola di 5. Gli spartifiamma dei bruciatori vanno lavati sicurezza: tenete premuta la manopola per circa frequentemente con acqua bollente e detersivo, 10 secondi per consentire alla avendo cura togliere ogni eventuale termocoppia di scaldarsi e di incrostazione.
  • Page 24 IE- GB Precautions 9. Use the original packing for storing the appliance after making sure it is still not hot, and store in a USE THE COOKER ONLY OUTDOORS, BUT dry place far from dust. SHELTERED FROM THE WIND IN A POSITION Cylinder Connection and Replacement THAT ASSURES MAXIMUM STABILITY AND THAT IS FAR FROM SOURCES OF HEAT,...
  • Page 25 7. When you have finished cooking, put the knob inside its original packing when it is cold and keep back to the off position (3). it in a dry place and far from dust. 8. Close the cylinder gas cock following use. Technical Data Use of Containers REDUCED...
  • Page 26 FR-BE Recommandations 7. Fermer le robinet du gaz, lorsqu'on ne se sert pas du réchaud. 1. Utiliser le rechaud au grand air, proteges du vent 8. Mettre des gants de protection, au cours de la dans une telle position que la stabilite maximum manipulation d'éléments particulièrement...
  • Page 27 5. Lorsque le brûleur s'est allumé, 5. Les chapeaux brûleurs doivent être il est possible de régler la fréquemment lavés à l'eau bouillante et avec du poignée également détersif, en faisant bien attention à éliminer position du minimum (2). toute trace d'incrustations éventuelle. 6.
  • Page 28 DEFECT CAUSE REMEDY Check that the cylinder and grill cocks are open, and that there is gas in the 1. Gas is not reaching the burner. cylinder. Check all of the gas lines. Disassemble the Venturi tube with the burner and remove the obstruction (e.g. a 1.
  • Page 29 DEFAUT CAUSE SOLUTION Contrôler que les robinets de la bouteille et du gril à bifteck sont ouverts et que 1. Le gaz n'arrive pas au brûleur. la bouteille est bien approvisionnée en gaz. Vérifier toutes les conduites du gaz. Démonter le tube Venturi avec le brûleur et éliminer l'obstruction (par exemple 1.
  • Page 107 LAGUNA VASTO LAS VEGAS VESUVIO 2 LIMASSOL La Palazzetti Lelio s.p.a. non risponde di Palazzetti Lelio S.p.A. eventuali difetti che dovessero essere rilevati sui Via Roveredo, 103 – 33080 Porcia (PN) - Italy propri prodotti a montaggio eseguito, inoltre Tel. +39 0434-922922–922655 Fax +39 0434 922355 non risponde di eventuali danni dovuti alla E-mail: info@palazzetti.it –...

Table of Contents