Page 1
MCR-640 (R-840 + CD-640 + NS-BP300) RECEIVER/CD PLAYER AMPLI-TUNER/LECTEUR CD OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not WARNING be held responsible for any damage resulting from use of this unit TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, with a voltage other than specified.
CONTENTS INTRODUCTION OTHER OPERATIONS FEATURES ............. 2 SETTING THE TIMER ........20 SUPPLIED ACCESSORIES ......... 2 Setting the clock timer ..........20 PLAYABLE DISC AND FILE FORMAT .... 3 Setting the sleep timer ..........21 SETTING THE AUTO-STANDBY MODE..22 CONTROLS AND FUNCTIONS......4 CONTROLLING iPod™........23 Receiver (R-840)............
FEATURES INTRODUCTION FEATURES Receiver (R-840) CD player (CD-640) • Minimum RMS output power per channel • Plays Audio CDs, MP3/WMA discs 65W + 65W* (6Ω, 1kHz, 10% THD) • CD-R, CD-RW Disc Playability • 30-station FM preset tuning • Plays MP3/WMA files stored on a USB device •...
PLAYABLE DISC AND FILE FORMAT ■ Playable MP3 and WMA files (USB ■ Playable discs device and Data Disc) Use compact discs bearing the marks below..Compact discs (digital audio) Sampling Bitrate Format frequency ..CD-R, CD-RW digital audio discs (kbps) (kHz) •...
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Receiver (R-840) ■ Front panel 2 3 4 VOLUME INPUT PRESET TUNED STEREO SLEEP iPod TIMER BASS TREBLE BALANCE PHONES PRESET PURE DIRECT Front view Top view 1 INPUT B TIMER indicator Selects an input source. Lights up when the timer is set (☞p.20).
CONTROLS AND FUNCTIONS CD player (CD-640) ■ Front panel 2 34 5 CD MP3 WMA TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL A-B 1 USB port Connect your USB device. Skips to the next track. Press and hold to fast forward (☞p.15).
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control This remote control can operate the system components (including tuner functions) and an iPod stationed in the iPod dock on the top of the receiver. To operate the CD player, tuner functions, or an iPod using the remote control, you need to set the receiver to corresponding input mode (☞8Input selection keys).
Page 9
CONTROLS AND FUNCTIONS A DISPLAY S VOLUME +/– Switches the information shown on the front panel display Adjusts the overall volume level on the receiver. of the receiver and CD player (☞p.16). B OPTION Starts playback (☞p.15). Enters option menu mode. U MUTE See pages 19 and 22 for option menu items.
• If there is a problem of weak radio wave reception in your area or you want to improve radio reception, we recommend that you use commercially available outdoor antennas. For details, consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
PREPARATIONS Connecting power cables After you made all connections, connect the power cables of this system and other components to AC wall outlets. Receiver (R-840) MAINS To AC wall outlet TO:PLAYER SYSTEM CONNECTOR AUDIO SPEAKERS PLAYER UNBAL SUBWOOFER OUTPUT ANTENNA 6 MIN./SPEAKER AUDIO To AC wall outlet...
• Yamaha and suppliers accept no liability for the loss of data • Do not connect any iPod accessories (such as headphones, a saved on the USB devices connected to the receiver. As a...
PREPARATIONS Installing the batteries in the Using the remote control remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the front panel of the receiver during operation.
PREPARATIONS Adjusting the Clock Set the hour using / , and press The minute digits start flashing. Before starting playback operation, follow the procedure below to adjust the clock setting of the receiver. Notes • Use the remote control to set the clock. You cannot set the clock with the buttons on the receiver.
SYSTEM OPERATIONS BASIC OPERATIONS SYSTEM OPERATIONS Follow the procedure below to select an input source and adjust the sound settings on the system. (On/Standby) TREBLE VOLUME Basic system operations PURE INPUT BASS BALANCE DIRECT Press (On/Standby) to turn on the receiver. Depending on the input mode of the receiver, the CD player also turns on by the system control connection VOLUME...
SYSTEM OPERATIONS To turn off Pure Direct mode Press PURE DIRECT again. The PURE DIRECT backlight turns off and the front panel display turns on. ■ Muting the sound (MUTE) Press MUTE to reduce the current volume level by approximately 20dB. “MUTE ON”...
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS DISC AND USB DEVICE OPERATIONS You can enjoy playing back your audio CDs, and MP3 or WMA files recorded on a disc/USB device. Some operations may be different or restricted depending on the disc/USB device. Before playing back, check the compatibility of your disc/USB device with this system (☞p.3).
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS Switching the playback Repeating playback information display (Repeat Play) You can switch the disc playback information shown in You can play back a single track or all tracks on a disc/ the CD player’s front panel display. Available information USB device repeatedly.
DISC AND USB DEVICE OPERATIONS Repeating a specified section Customizing playback order (Repeat A-B) (Program Play) You can repeat a specified section of a track. You can customize the playback order of up to 50 tracks stored on an audio CD. This operation is not available for data discs and USB devices.
FM TUNING TUNER OPERATIONS FM TUNING There are 2 tuning methods: automatic and manual. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 30 stations. Automatic tuning Automatic preset tuning Automatic tuning is effective when station signals are Follow the procedure below to preset radio stations strong and there is no interference.
FM TUNING Manual preset tuning Selecting preset stations You can store up to 30 stations. You can tune into any desired station simply by selecting the preset station under which it was stored (☞p.18). TUNER PRESET u / d MEMORY PRESET u / d OPTION Tune into a radio station you want to preset.
SETTING THE TIMER OTHER OPERATIONS SETTING THE TIMER The receiver is equipped with 2 types of timer functions. The CD player also turns on or sets to standby mode automatically by the system control connection (☞p.8). Setting the clock timer Press to select “ON”...
SETTING THE TIMER To cancel the timer setting operation Press TIMER during the operation. You can return to the previous screen by pressing Setting the sleep timer The sleep timer sets the receiver to standby mode after the specified time elapses. SLEEP Press SLEEP repeatedly to select the desired duration.
SETTING THE AUTO-STANDBY MODE SETTING THE AUTO-STANDBY MODE The auto-standby function automatically sets the system to standby mode when CD or USB is selected as input source and the system is not operated for 30 minutes. Notes • Unless you connect the receiver and the CD player with the supplied system control cable properly (☞p.8), this feature does not function for the system.
CONTROLLING iPod™ In addition to controlling the receiver (R-840) and CD player (CD-640), you can operate your iPod stationed in the iPod dock using the supplied remote control. Using iPod™ Once you have stationed your iPod to the iPod dock, you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control.
Refer to the table below when this system does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this system, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Receiver (R-840) ■...
Page 27
TROUBLESHOOTING ■ FM Problem Cause Remedy page FM stereo reception is noisy. The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM — when the transmitter is too far away or antenna.
TROUBLESHOOTING Remote control Problem Cause Remedy page The remote control The remote control may be operated For information on the remote control operation “Using the remote control” does not work nor outside its operation range. range, see function properly. The remote control sensor on this system Change the lighting or orientation of this system.
Page 29
TROUBLESHOOTING ■ USB Note If a transmission error occurs but no status message is displayed on the front panel display of the receiver, check the connection between the CD player and the USB device (☞p.10). Status message Cause Remedy page NO USB The USB device is not connected.
NOTES ABOUT HANDLING COMPACT DISCS NOTES ABOUT HANDLING COMPACT DISCS ■ Handling compact discs • Do not wipe with a circular motion; wipe straight outward from the center. • Always handle with care so that the playing surface is not scratched. Do not warp discs. •...
SPECIFICATIONS ■ R-840 ■ CD-640 AMPLIFIER SECTION PLAYBACK SYSTEM • Minimum RMS output power per channel • CD, CD-R/RW (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...........65 W + 65 W AUDIO PERFORMANCE • Minimum RMS output power per channel [Asia model] •...
Page 32
LASER et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou Type Laser à semi-conducteurs GaAs/ de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une GaAlAs tension autre que celle prescrite.
Page 33
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION AUTRES OPÉRATIONS CARACTÉRISTIQUES......... 2 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE .......20 ACCESSOIRES FOURNIS ........2 Réglage de la minuterie de mise en service..... 20 DISQUES ET FORMATS DE FICHIERS Réglage de la minuterie de mise hors service..21 RÉGLAGE DU MODE DE MISE EN COMPATIBLES ..........
CARACTÉRISTIQUES INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES Ampli-tuner (R-840) Lecteur de CD (CD-640) • Puissance de sortie RMS minimale par voie • Lit les CD audio, les disques MP3/WMA 65W + 65W* (6Ω, 1kHz, 10% DHT) • Fonctionnalité Disque CD-R, CD-RW • Mise en mémoire de 30 stations FM •...
DISQUES ET FORMATS DE FICHIERS COMPATIBLES ■ Fichiers MP3 et WMA compatibles ■ Disques compatibles (Périphérique USB et Disque de Utilisez des disques compacts portant les marques ci- dessous. données) ..Disques compacts (audio numérique) Débit Fréquence Format binaire d’échantillonnage ..
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Ampli-tuner (R-840) ■ Face avant 2 3 4 VOLUME INPUT PRESET TUNED STEREO SLEEP iPod TIMER BASS TREBLE BALANCE PHONES PRESET PURE DIRECT Vue de face Vue de dessus 1 INPUT A Prise PHONES Sert à...
COMMANDES ET FONCTIONS Lecteur de CD (CD-640) ■ Face avant 2 34 5 CD MP3 WMA TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL A-B 1 Port USB Pour raccorder votre périphérique USB. Sert à démarrer la lecture ou à la mettre sur pause (☞p.15).
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande Ce boîtier de télécommande peut faire fonctionner les composants du système (y compris les fonctions du syntoniseur) et un iPod posé sur une station iPod au- dessus de l’ampli-tuner. Pour faire fonctionner le lecteur de CD, les fonctions du tuner ou un iPod avec le boîtier de télécommande, vous devez régler l’ampli-tuner sur le mode d’entrée correspondante (☞8Touches de sélection d’entrée).
Page 39
COMMANDES ET FONCTIONS 9 MEMORY N SHUFFLE Sert à mettre des fréquences en mémoire (☞p.19). Permet de sélectionner le mode de lecture aléatoire Démarre la mise en mémoire automatique des fréquences (☞p.23). (☞p.18). O REPEAT 0 MONO Permet de sélectionner le mode de lecture répétée Sert à...
• Si la réception des ondes radioélectriques est médiocre, ou encore si vous désirez l’améliorer, nous vous suggérons d’envisager l’emploi d’antennes extérieures, disponibles dans le commerce. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur Yamaha ou un service après-vente.
PRÉPARATIONS Raccordement des câbles d’alimentation Après avoir effectué tous les raccordements, connectez les câbles d’alimentation de ce système et des autres composants à des prises secteur murales. Ampli-tuner (R-840) MAINS À la prise secteur TO:PLAYER SYSTEM CONNECTOR AUDIO SPEAKERS PLAYER UNBAL SUBWOOFER OUTPUT...
• Seuls iPod (Click and Wheel), iPod nano, iPod Classic, iPod reconnue. mini et iPod touch sont pris en charge. • Yamaha et ses revendeurs déclinent toute responsabilité en cas • Ne raccordez aucun accessoire iPod (tel qu’un casque, une de perte de données enregistrées sur les périphériques USB télécommande filaire ou un émetteur-récepteur FM) à...
PRÉPARATIONS Mise en place des piles dans le Utilisation du boîtier de boîtier de télécommande télécommande Le boîtier de télécommande transmet un rayon infrarouge directionnel. Assurez-vous que vous dirigez le boîtier de télécommande vers le capteur de télécommande sur la face avant de l’ampli-tuner pendant l’opération.
PRÉPARATIONS L’ampli-tuner entre en mode de réglage de l’horloge. Réglage de l’horloge Les chiffres des heures commencent à clignoter. Avant de commencer la lecture, effectuez les opérations suivantes pour régler l’horloge de l’ampli-tuner. Remarques • Utilisez le boîtier de télécommande pour régler l’horloge. Il n’est pas possible de régler l’horloge avec les touches de Clignote l’ampli-tuner.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME OPÉRATIONS DE BASE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Procédez de la façon suivante pour sélectionner une source d’entrée et régler les paramètres du son sur le système. (On/Standby) TREBLE VOLUME Fonctionnement de base du PURE système INPUT BASS BALANCE DIRECT Appuyez sur (On/Standby) pour mettre...
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Le son restitué par les enceintes et le caisson de graves s’arrête. Appuyez sur PURE DIRECT (ou PURE DIRECT sur la face avant) pour activer le mode Pure Direct. L’afficheur de la face avant s’éteint automatiquement. INPUT PURE DIRECT est rétroéclairé...
FONCTIONNEMENT DES DISQUES ET PÉRIPHÉRIQUES USB FONCTIONNEMENT DES DISQUES ET PÉRIPHÉRIQUES USB Vous pouvez procéder à la lecture de vos CD audio ainsi que de fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur un disque/ périphérique USB. Selon le disque/périphérique USB, certaines opérations peuvent être différentes ou restreintes. Avant d’engager la lecture, vérifiez si votre disque/périphérique USB est compatible avec ce système (☞p.3).
FONCTIONNEMENT DES DISQUES ET PÉRIPHÉRIQUES USB Remarque Changement des informations Après l’affichage d’un nom de fichier pendant quelques secondes, concernant la lecture sur l’écran repasse automatiquement à l’affichage du temps écoulé. l’afficheur Répétition de la lecture Il est possible de modifier les informations relatives à la (Repeat Play) lecture du disque qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant du lecteur de CD.
FONCTIONNEMENT DES DISQUES ET PÉRIPHÉRIQUES USB Répétition d’une section spécifiée Lecture dans un ordre donné (Repeat A-B) (Program Play) Il est possible de répéter une section précise d’une plage. Il est possible de personnaliser l’ordre de lecture de maximum 50 plages enregistrées sur un CD audio. Cette opération n’est pas disponible pour les disques de données et les périphériques USB.
SYNTONISATION FM OPÉRATIONS DE SYNTONISATION SYNTONISATION FM Il existe 2 méthodes de syntonisation : syntonisation automatique et syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à 30 stations. Syntonisation automatique Mise en mémoire automatique des fréquences La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucune...
SYNTONISATION FM Mise en mémoire manuelle des Accord des stations fréquences présélectionnées Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations. Vous pouvez accorder n’importe quelle station simplement en sélectionnant le numéro de présélection sur lequel elle a été préréglée (☞p.18). PRESET u / d MEMORY TUNER PRESET u / d...
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE AUTRES OPÉRATIONS RÉGLAGE DE LA MINUTERIE L’ampli-tuner dispose de 2 types de minuteries. Le lecteur de CD est mis également automatiquement en service ou en veille par la commande du système (☞p.8). Réglage de la minuterie de mise Appuyez sur TIMER et pour sélectionner en service...
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Le témoin SLEEP s’allume sur l’afficheur de la face avant. Remarque Vous ne pouvez pas sélectionner AUX en tant que source 120min. d’entrée. 90min. Appuyez sur pour régler la durée de fonctionnement de l’ampli-tuner. 60min. Vous pouvez sélectionner une durée de 30 à 90 minutes par intervalles de 10 minutes.
RÉGLAGE DU MODE DE MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE RÉGLAGE DU MODE DE MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE La fonction de veille automatique met automatiquement le système en veille lorsque CD ou USB est sélectionné en tant que source d’entrée et que le système n’est pas utilisé pendant 30 minutes. Remarques •...
COMMANDE iPod™ Avec le boîtier de télécommande, vous pouvez non seulement commander l’ampli-tuner (R-840) et le lecteur de CD (CD- 640) mais aussi votre iPod posé sur la station iPod. Utilisation d’un iPod™ Lorsque vous posez votre iPod sur la station iPod, vous pouvez utiliser le boîtier de télécommande pour écouter de la musique enregistrée sur votre iPod.
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Ampli-tuner (R-840) ■...
Page 57
GUIDE DE DEPANNAGE ■ FM Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est parasitée. stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM —...
GUIDE DE DEPANNAGE Boîtier de télécommande Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de Le boîtier de télécommande est peut-être Pour plus d’informations concernant la portée de télécommande ne utilisé en dehors de sa portée de fonctionnement du boîtier de télécommande, fonctionne pas ou «...
Page 59
GUIDE DE DEPANNAGE Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page Impossible de Le périphérique USB n’est pas Raccordez correctement le périphérique USB. reconnaître le correctement raccordé. périphérique USB. Le lecteur de CD Le câble de commande du système est Raccordez correctement le câble de commande du n’est pas en liaison débranché...
REMARQUES SUR LA MANIPULATION DES DISQUES COMPACTES REMARQUES SUR LA MANIPULATION DES DISQUES COMPACTES ■ Manipulation des disques compactes • Ne pas nettoyer en faisant des mouvements circulaires, nettoyez du centre vers l’extérieur. • Toujours manipuler avec soin pour que la surface de lecture ne soit pas rayée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ■ R-840 ■ CD-640 PARTIE AMPLIFICATEUR SYSTEME DE LECTURE • Puissance de sortie RMS minimale par voie • CD, CD-R/RW (6 Ω, 1 kHz, 10% DHT) ..........65 W + 65 W PERFORMANCES AUDIO • Puissance de sortie RMS minimum par voie [Modèle pour l’Asie] •...
Page 62
LASER lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún Tipo Láser de semiconductor daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la GaAs/GaAlAs especificada.
Page 63
CONTENIDO INTRODUCCIÓN OTRA OPERACIONES CARACTERÍSTICAS..........2 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR......20 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..... 2 Ajuste del temporizador de encendido y espera ..20 REPRODUCCIÓN DE DISCOS Y FORMATOS Ajuste del temporizador para dormir....... 21 AJUSTE DEL MODO DE DE ESPERA DE ARCHIVO ............ 3 AUTOMÁTICA ..........22 CONTROLES Y FUNCIONES......
CARACTERÍSTICAS INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS Receptor (R-840) Reproductor CD (CD-640) • Potencia de salida RMS mínima por canal • Reproduce discos CD de audio, MP3/WMA 65W + 65W* (6Ω, 1kHz, 10% THD) • Reproducción de discos CD-R, CD-RW • Presintonización de 30 emisoras de FM •...
REPRODUCCIÓN DE DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO ■ Reproducción de archivos MP3 y WMA ■ Reproducción de discos (dispositivos USB discos de datos) Utilice discos compactos en los que figuren las marcas siguientes..Discos compactos (audio digital) Frecuencia Velocidad Formato de muestreo (kbps)
CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES Receptor (R-840) ■ Panel delantero 2 3 4 VOLUME INPUT PRESET TUNED STEREO SLEEP iPod TIMER BASS TREBLE BALANCE PHONES PRESET PURE DIRECT Vista de la parte delantera Vista de la parte superior 1 INPUT A Jack PHONES Selecciona una fuente de entrada.
CONTROLES Y FUNCIONES Reproductor CD (CD-640) ■ Panel delantero 2 34 5 CD MP3 WMA TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL A-B 1 Puerto USB Conecte su dispositivo USB. Inicia la reproducción o hace una pausa en ella (☞p.15). Cuando se pulsa este botón, estando en modo de espera, el 2 Indicador p (reproducción) receptor se enciende automáticamente y la fuente de...
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia Este mando a distancia puede controlar los componentes del sistema (incluidas las funciones de sintonizador) y un iPod colocado en el acoplador para iPod de la parte superior del receptor. Para controlar el reproductor CD, las funciones del sintonizador o un iPod con el mando a distancia, debe poner el receptor en el modo de entrada correspondiente (☞8Teclas selectoras de entrada).
Page 69
CONTROLES Y FUNCIONES 9 MEMORY O REPEAT Guarda una emisora presintonizada en la memoria Seleccione el modo de repetición de reproducción (☞p.19). Inicia la presintonización automática (☞p.18). (☞p.23). 0 MONO P TUNING / d d Ajusta el modo de recepción de emisión de FM en modo Pulse TUNING / d d para una sintonización manual y...
• Si la recepción de las ondas de radio es débil en su zona o desea mejorar la recepción, le recomendamos usar antenas exteriores disponibles para su compra. Para obtener información detallada, consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano.
PREPARATIVOS Conexión de los cables de alimentación Una vez realizadas todas las conexiones, conecte los cables de alimentación de este sistema y demás componentes a las tomas de CA. Receptor (R-840) MAINS A la toma de CA TO:PLAYER SYSTEM CONNECTOR AUDIO SPEAKERS PLAYER...
únicamente una de las tarjetas. Notas • Yamaha y sus proveedores no asumen responsabilidad alguna • Sólo son compatibles los iPod (Click and Wheel), iPod nano, ante la pérdida de datos guardados en los dispositivos USB iPod Classic, iPod mini e iPod touch.
PREPARATIVOS Instalación de las pilas en el Utilización del mando a distancia mando a distancia El mando a distancia transmite un haz infrarrojo direccional. Debe orientar el mando a distancia directamente hacia el sensor del mismo situado en el panel delantero del receptor durante su funcionamiento.
PREPARATIVOS Ajuste del reloj Pulse para seleccionar “TIME” y pulse ENTER. Antes de iniciar la operación de reproducción, siga el El receptor entra en el modo de ajuste del reloj. Los procedimiento que se describe a continuación para ajustar cuatro dígitos empiezan a parpadear. el reloj del receptor.
OPERACIONES DEL SISTEMA OPERACIONES BÁSICAS OPERACIONES DEL SISTEMA Siga el procedimiento que se describe a continuación para seleccionar una fuente de entrada y ajustar la configuración del sonido en el sistema. (Encendido/ TREBLE VOLUME Operaciones básicas del sistema en espera) PURE INPUT BASS...
OPERACIONES DEL SISTEMA Para desactivar el modo Pure Direct Pulse PURE DIRECT de nuevo. La luz de fondo con el mensaje PURE DIRECT se apaga y el visualizador del panel delantero se enciende. ■ Silenciar el sonido (MUTE) Pulse MUTE para reducir el nivel de sonido actual en 20dB aproximadamente.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB Puede disfrutar de la reproducción de sus discos CD de audio, y archivos MP3 o WMA grabados en un disco/dispositivo USB. Según el disco/dispositivo USB, es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén limitadas. Antes de reproducirlos, compruebe la compatibilidad de su disco/dispositivo USB con este sistema (☞p.3).
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB Cambio de la visualización de Repetición de la reproducción información de reproducción (Repeat Play) Puede cambiar la información de reproducción del disco Puede reproducir repetidamente una sola pista o todas las que aparece en el visualizador del panel delantero del pistas de un disco/dispositivo USB.
OPERACIONES CON DISCOS Y DISPOSITIVOS USB Repetición de un fragmento Personalización del orden de reproducción especificado (Repeat A-B) (Program Play) Puede repetir un fragmento especificado de una pista. Puede personalizar el orden de reproducción de hasta 50 pistas guardadas en un CD de audio. Esta operación no está disponible para los discos de datos y los dispositivos USB.
SINTONIZACIÓN DE FM OPERACIONES DE SINTONIZADOR SINTONIZACIÓN DE FM Hay 2 métodos de sintonización: automático y manual. También puede utilizar las funciones de presintonización automática y manual para guardar hasta 30 emisoras. Sintonización automática Presintonización automática La sintonización automática es eficaz cuando las señales Siga el procedimiento que se describe a continuación para de emisoras son intensas y no hay interferencias.
SINTONIZACIÓN DE FM Presintonización manual Selección de emisoras presintonizadas Puede guardar hasta 30 emisoras. Puede sintonizar cualquier emisora deseada con solo seleccionar el número en el que se ha guardado (☞p.18). PRESET u / d MEMORY TUNER PRESET u / d Sintonice una emisora de radio que quiera OPTION presintonizar.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR OTRA OPERACIONES AJUSTE DEL TEMPORIZADOR El receptor dispone de 2 tipos de funciones de temporizador. El reproductor CD también se enciende o se pone en modo de espera automáticamente mediante la conexión de control del sistema (☞p.8). Ajuste del temporizador de Pulse TIMER y para seleccionar...
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Pulse para ajustar el tiempo de funcionamiento del receptor. Puede seleccionar una extensión de tiempo de 30 a 90 minutos, en pasos de 10 minutos. Seleccione “--” si no desea que el receptor pase automáticamente al modo de espera. Pulse ENTER para completar el ajuste del temporizador.
AJUSTE DEL MODO DE DE ESPERA AUTOMÁTICA AJUSTE DEL MODO DE DE ESPERA AUTOMÁTICA La función de espera automática pone el sistema automáticamente en modo de espera automática cuando CD o USB se seleccionar como fuente de entrada y el sistema no se utiliza durante 30 minutos. Notas •...
CONTROL iPod™ Además de controlar el receptor (R-840) y el reproductor CD (CD-640), puede manejar su iPod colocado en el acoplador para iPod a través del mando a distancia suministrado. Utilización iPod™ Una vez que haya colocado el iPod en el acoplador para iPod, podrá disfrutar de la reproducción del mismo utilizando el mando a distancia suministrado.
Consulte la tabla siguiente cuando este sistema no funcione correctamente. Si el problema que está teniendo no se encuentra en la lista o las instrucciones no sirven de ayuda, apague el sistema, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o un concesionario de Yamaha autorizado. Receptor (R-840) ■...
Page 87
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ FM Vea la Problema Causa Remedio página La recepción estéreo por FM Las características de las emisiones en Verifique las conexiones de la antena. tiene ruido. estéreo de FM pueden causar este Procure utilizar una antena de FM direccional —...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mando a distancia Vea la Problema Causa Remedio página El mando a distancia Es posible que el mando a distancia se esté Para obtener información sobre el radio de acción del mando “Utilización del mando a distancia” no funciona o no utilizando fuera de su radio de acción.
Page 89
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ USB Nota Si se produce un error de transmisión pero no se muestra ningún mensaje de estado en el visualizador del panel delantero del receptor, compruebe la conexión entre el reproductor CD y el dispositivo USB (☞p.10). Vea la Mensaje de estado Causa...
NORAS SOBRE EL MANEJO DE DISCOS COMPACTOS NORAS SOBRE EL MANEJO DE DISCOS COMPACTOS ■ Manejo de discos compactos • No los limpie con un movimiento circular, hágalo del centro hacia el borde. • Debe manipularlos con cuidado en todo momento para no arañar la superficie de reproducción.
ESPECIFICACIONES ■ R-840 ■ CD-640 SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SISTEMA DE REPRODUCCIÓN • Potencia de salida RMS mínima por canal • CD, CD-R/RW (6 Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...........65 W + 65 W RENDIMIENTO DE AUDIO • Potencia de salida RMS mínima por canal [Modelos para Asia] •...