sure that this appliance is disposed of in a suitable manner, ENGLISH the user is helping to prevent potential damage to the environment or to public health. symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated GENERAL as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point.
defi nitely fi x the hood using the screws A (Fig.4). For the • Replacing halogen light bulbs(fi g.7). various installations use screws and screw anchors suited to To replace the halogen light bulbs B, remove the glass pane the type of wall (e.g. reinforced concrete, plasterboard, etc.). If C using a lever action on the relevant cracks.
Push-button D = switches on the cooker hood. Increases the v jeho servisním středisku. motor speed. Touching the key at 3rd speed, the intensive - Připojte zařízení k napájení prostřednictvím zástrčky s function runs for 10’, then the appliance go back to work at the pojistkou 3A nebo ke dvěma vodičům dvou fází, chráněným original speed.
Page 7
na varném zažízení a nejnižším bodem kuchyňského krytu účelu je možné použít i myčku nádobí. musí být alespoň 65 cm. Vývod odsavače nesmí být napojen - Po několika umytích může dojít je změně barvy. Tato na vývod, ve kterém cirkuluje teplý vzduch, nebo který je skutečnost neumožňuje podání...
opožďuje vypnutí odsávače, který bude pokračovat ve funkci brugsanvisningen til senere brug. Apparatet er udarbejdet pracovní rychlostí, která byla nastavena v okamžiku zapnutí til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft til této funkce, 15 minut. eksterne omgivelser Fig.1B) filtrerende (intern cirkulation af luft Fig.1A).
overensstemmelse med de gældende regler for bortskaff else af affald. For yderligere oplysninger om håndtering, • Filtrering genvinding og genbrug af dette produkt, bedes man kontakte Installér emhætten og de to paneler som vist i kapitlet om de lokale myndigheder, teknisk forvaltning eller forretningen, montering af aftræksemhætte.
Page 10
hastighed, skal knappen E holdes nedtrykket i 2 sekunder - Når displayet C blinker, og ændrer blæserhastigheden, med hvorved denne aktiveres i 10 minutter hvorefter den vender bogstavet F (f.eks.1 og F), skal fedtfi ltrene rengøres. tilbage til den forudgĺende hastighed. - Når displayet C blinker, og ændrer blæserhastigheden, med Nĺr funktionen er aktiveret, lyser kontrollampen.
käytettäväksi ilman valvontaa. ruuvit ja tapit on toimitettu tuotteen mukana, varmista että H) Valvo lapsia, jotta he eivät leiki laitteen kanssa ne soveltuvat siihen seinätyyppiin, johon kupu on tarkoitus I) Kun liesituuletinta käytetään samanaikaisesti laitteiden kiinnittää. kanssa, jotka polttavat kaasua tai muita polttoaineita, huolehdi tilojen riittävästä...
Varoitus: älä koske lamppuun paljain käsin. 15 minuutin ajaksi. Sen jälkeen toiminnot sammuvat. Ajastin Ohjaimet: (kuva 8) mekaaniset: lakkaa toimimasta kun painat uudelleen näppäintä E. Kun A = Valaistuksen painike ajastintoiminto on päällä desimaalipisteen on välkyttävä B = OFF näytöllä. Jos tehonopeustoiminto on päällä ajastinta ei voida C = ensimmäisen nopeuden painike käynnistää.
Page 13
διαθέσιμo απ τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία του προσαρμοσμένο στο ηλεκτρικ φορτίο και να συμφωνεί τεχνικής υποστήριξης. με τα ισχύοντα πρ τυπα. - Συνδέστε τη διάταξη στην τροφοδοσία μέσω εν ς βύσματος με ασφάλεια 3A ή στα δύο καλώδια του •...
Page 14
90 μοίρες έως το κλίκ του σταματήματος (Εικ.6). λειτουργία, κρατήστε πιεσμένο για 2 δευτερ λεπτα περίπου του πλήκτρου E και αυτή θα ενεργοποιηθεί Για ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 10 λεπτά μετά θα επανέλθει στην ταχύτητα που είχε απ πριν ρυθμιστεί . ταν...
κάθε ώρα στην πρώτη ταχύτητα. Κατά τη λειτουργία, η állapotát. οθ νη πρέπει να απεικονίζει μια περιστροφική κίνηση των B) A készülék világításának hosszan tartó használata περιφερειακών τμημάτων. Με το πέρας του χρ νου αυτού közben vagy közvetlenül azt követően ne érjen az ο...
Page 16
működő berendezés égéstermékét vezeti el. • Az aktív szénszűrők arra szolgálnak, hogy a környezetbe A szerelés megkönnyítéséhez az összeszerelés megkezdése visszaforgatott levegőt megtisztítsák. A szűrők nem előtt távolítsuk el a zsírszűrőt/zsírszűrőket (5 ábra). moshatók és nem regenerálhatók, és legalább négyhavonta Amennyiben a készüléket konyhai szagelszívóként szereli fel, ki kell cserélni őket.
Page 17
szénszűrőket le kell cserélni. i samme rom som en brenner eller en ovn som ikke går på Miután visszahelyezte a tiszta szűrőt, az elektromos memória elektrisk strøm, da viften trekker ut luften brennern eller ovnen nullázásához nagyjából öt másodpercre tartsa lenyomva az trenger til forbrenningen.
til jord. Tilkobling til strømnettet utføres på følgende måte: maten er ferdig, slik at all forurenset luft elimineres. BRUN = L strømførende Den eff ektive ytelsen til kjøkkenviften avhenger av stadig BLÅ = N nulleder vedlikehold; antifettfi lteret og det aktive karbonfi lteret krever Hvis strømledningen er uten plugg, monteres en plugg av begge ekstra vedlikehold.
tasten D stanses funksjonen “clean air” og motoren startes POLSKI øyeblikkelig på hastighetsnivå 2; ved å trykke på tasten B stanses funksjonen). INFORMACJE OGÓLNE (*) Med funksjonen “tidsur automatisk stopp” utsettes stans av ventilatoren, som vil fortsette å gå i 15 minutter på samme hastighet som da funksjonen ble aktivert.
Page 20
produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, Montaż teleskopowych złączek ozdobnych użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi Przed założeniem złączki ozdobnej zamontować zasilanie elektryczne. Jeśli urządzenie instalowane jest w wersji konsekwencjami negatywnymi dla środowiska i zdrowia. zasysającej lub w wersji z silnikiem zewnętrznym należy Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji najpierw zamontować...
• Układ sterowania: Stery mechaniczne (Rys.8) znaczenie wzrost prędkości. Naciskając przycisk urządzenie z trzeciej symboli jest następujące: prędkości przejdzie w intensywny tryb pracy, który będzie A = przycisk OŚWIETLENIE trwał ok. 10 sekund, po czym wróci do funkcjonowania przy B = przycisk WŁĄCZENIE wybranej poprzednio prędkości.
Page 22
înlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru conectarea direct la reţea (dacă nu dispuneţi de o priză aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă separată) este necesar să echipaţi cablul cu un întrerupător tehnică. multipolar cu deschiderea contactelor de 3 milimetri, capabil - Racordaţi hota la reţeaua de alimentare, printr-un ştecăr să...
Page 23
alimentelor. Lăsaţi hota în funcţiune 15 minute după de minute motorul porneste din nou la prima viteza si ledul stingerea aragazului, pentru a elimina complet mirosul de F si C încep sa semnalizeze pe timp de 10 minute, si asa mai mâncare.
возгорания РУССКИЙ Данное изделие имеет маркировку соответствия Европейскому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ электрических и электронных изделий (WEEE). Проверьте, чтобы по окончании его срока службы данное изделие было сдано в утиль. Этим Вы поможете сохранить Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, окружающую...
варианта монтажа используйте винты (шурупы) и дюбели, или использовать повторно, необходимо заменять соответствующие типу стены (например, железобетон, их максимум раз в четыре месяца. Насыщенность гипсокартон и т. д.). Если винты и дюбели входят в комплект активированного угля зависит от слишком длительного поставки, следует...
Page 26
vid installation, användning och underhåll. Spar häftet för • Засорение фильтров-жироуловителей / фильтра с eventuella framtida konsultationer. Apparaten har utformats активированным углем: antingen som utsugningskåpa (extern luftevakuering) eller - Когда мигает кнопка A с частотой 2 сек., необходимо fi lterkåpa (intern luftrecirkulation). Apparaten är konstruerad вымыть...
För ytterligare information om hantering och återvinning av • Filtrerande version produkten, kontakta det lokala kontoret, uppsamllingsstation Installera spiskåpan och skorstensförlängningens över- och för hushållsavfall eller aff ären där produkten inhandlats. underdel enligt avsnittet angående montering av spiskåpan för insugande version. För monteringen av den fi ltrerande NSTALLATIONS INSTRUKTIONER delen, se anvisningarna som följer med satsen.
pĺ knapp E i ca 2 sekunder för aktivering i 10 minuter, varefter När det rena fi ltret har satts tillbaka, ska det elektroniska hastigheten gĺr tillbaka till den tidigare inställningen. minnet nollställas genom att trycka ned knappen A i cirka 5 När funktionen aktiveras blinkar lysdioden.
požara. C z odprtino za odvod zraka (Sl.4). Zgornji element vstavite v spodnjega. Spodnji element pritrdite na napo s pomočjo Naprava je narejena v skladu z Direktivo 2002/96/ES o odpadni priloženih vijakov B (Sl.4), zgornjega pa potegnite do električni in elektronski opremi (WEEE). Da se preprečijo podporne ploščice in ga pritrdite z vijaki B (Sl.
Page 30
B= gumb OFF ne more vklopiti. C= gumb PRVA HITROST D= gumb DRUGA HITROST Če pritisnete na gumb E in ga držite 2 sekundi, medtem ko je E= gumb TRETJA HITROST napa izklopljena, se aktivira funkcija za čiščenje zraka (“clean air”).
opasni. • Savjetujemo upotrebu cijevi za odvođenje zraka promjera A) Nemojte provjeravati filtere dok napa radi. 150. Korištenje reduktora moglo bi smanjiti učinkovitost B) Ne dirajte žarulje ni prostor u njihovoj blizini tijekom i uređaja i povećati njegovu bučnost. neposredno nakon duže upotrebe rasvjetne instalacije. C) Zabranjeno je pripremati flambirana jela ispod nape.
opasnosti od zapaljenja filtera za masnoću. zamijeniti ugljene fi ltere. • Ugljeni filteri služe za pročišćavanje zraka koji se vraća u Nakon vraćanja čistog filtera na mjesto treba resetirati prostoriju. Te filtere se ne može prati ni obnavljati i potrebno elektronsku memoriju pritiskom na tipku A u trajanju od ih je zamijeniti nakon najviše svaka četiri mjeseca.
Page 33
gaisa pieplūdes telpā un kuros tiek izmantots kurināmais, nevis Iekārtas konstrukcija atbilst II klasei, tādēļ tai nav nepieciešams elektroenerģija. Tvaiku nosūcējsizvada no telpām gaisu, kurš zemējuma vads. nepieciešams šādu ierīču normālai darbībai. Pieslēgšana maiņstrāvas tīklam jāveic atbilstoši krāsu Negatīvais spiediens telpās nedrīkst nokristies zemāk par 4 Pa kodam: (4 x 10 bāriem).
Page 34
vēl kādas 15 minūtes, lai pilnībā izvadītu no telpām tvaikus funkcija ik stundu uz desmit minūtēm ieslēgs iekārtu pirmajā uz smakas. ātrumā. Ieslēdzot šo funkciju, iekārtas motors desmit minūšu Lai iekārta varētu sekmīgi darboties, jāveic regulāras apkopes darbosies pirmajā ātrumā, un F un C taustiņi vienlaicīgi procedūras.
Page 35
Kad tīrais fi ltrs ir pareizi uzstādīts, lai atiestatītu elektronisko Prietaisas atitinka Europos direktyvą EC/2002/96 dėl elektrinės atmiņu, nospiediet A pogu uz apmēram piecām sekundēm, ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA). Užtikrindamas tinkamą prietaiso išmetimą vartotojas padeda išvengti galimos žalos līdz displeja vienumā C pārtrauc mirgot F vai A burts. aplinkai ar žmonių...
Page 36
apatinį dūmtakį prie garų surinkėjo, naudodami pateiktus F = AUTOMATINIS IŠJUNGIMO LAIKMATIS - 15 minučių (*) varžtus B (4 pav.), ištraukite viršutinį dūmtakį iki laikytuvo ir pritvirtinkite varžtais B (3 pav.). Jei norite dūmtraukį iš • Jei jūsų prietaisas neturi INTENSYVAUS greičio funkcijos, vamzdinio transformuoti į...
Page 37
• Aktyvuota anglies / riebalų fi ltro koncentracija: H) Väikeste laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega - Kai ekrane mirksi simbolis “C“, varikliui dirbant tokiu greičiu, ei mängiks. I) Tõmbekapi samaaegsel kasutamisel koos gaasi- või kuriame užsidega raidė “F“ (pavyzdžiui, 1 ir F), riebalų fi ltrus muul kütusel töötavate seadmetega peab ruumis olema reikia išvalyti.
Page 38
kinnitama hakkate. • Halogeenpirnide (Joon. 7) väljavahetamine. • Dekoratiivse teleskoopilise lõõri kinnitamine Halogeenpirni B väljavahetamiseks eemaldage kangi abi Paiguta elektritoide dekoratiivse lõõri ulatusse. Kui paigaldate kasutades klaas C. seadme õhutoru või välise mootoriga versiooni, siis valmistage Asendage pirnid uute, sama tüüpi pirnidega. ette väljalaskeava.
Surunupp D = lülitab tõmbekapi sisse. Suurendab mootori - Якщо кабель живлення пошкоджений, його необхідно kiirust. Vajutades nuppu kolmandal kiirusel, käivitub замінити спеціальними кабелем або комплектом для kümneks minutiks intensiivne funktsioon, seejärel naaseb підключення від виробника або його служби технічної seade endisele kiirusele.
Page 40
навантаженню, вказаному на етикетці з характеристиками. мають бути встановлені на витяжному блоці, розміщеному За наявності вилки забезпечте її легку доступність, після усередині витяжки, шляхом їх установки у центрі і повороту монтажу установки. У разі безпосереднього підключення до на 90 градусів до упору (Мал. 6). електричної...
• Засоби управління: (мал.9) Свiтловi систему символів блимає. розшифровано нижче: Клавiша E = Таймер відстрочує вимкнення працюючих A= клавіша ОСВІТЛЕННЯ функцій на 15 хвилин. При повторному натисканні на B= клавіша ВИМКН клавішу E функцію таймера буде вимкнено. Якщо функція C= клавіша ПЕРША ШВИДКІСТЬ Таймер...
Преди да свържете модела към електрическата • Електрическо свързване мрежа: Произведеният уред е от II клас, затова не е необходимо - вижте табелката с данните (от вътрешната страна на да бъде включен в заземен контакт. уреда), за да се уверите, че напрежението и мощността Свързването...
Page 43
• Версия филтър като плъзнете в специалните процепи. Инсталирайте уреда и двете свързващи части така, както Заменете с електрически крушки от същия вид. Внимание: не пипайте електрическата крушка с голи е посочено в параграфа за монтаж на уреда във версия ръце.
Page 44
• Управление (Фиг.10): BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Бутон A = включване/изключване на осветлението. Бутон B = включване/изключване на уреда. Уредът се 1. Dávajte pozor, či nie je súčasne v činnosti odsávač pár a включва на 1-ва степен. Ако абсорбаторът е включен, horák alebo zdroj plameňa, ktorý potrebuje ku svojmu horeniu натиснете...
Page 45
alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili. operácie v súlade s pokynmi pre inštaláciu. POKYNY PRE INŠTALÁCIU • Filtračná verzia Nainštalujte odsávač pár a dva spoje spôsobom znázorneným v odstavci, ktorý sa týka montáže odsávača v odsávacej Operácie spojené s montážou a elektrické zapojenie môže verzii.
• Ovládacie prvky: (obr.8 ) mechanického typu; ich symboly dôjde k obnoveniu prevádzkovej rýchlosti používanej pred sú uvedené následne: aktiváciou. Počas použitia tejto funkcie bude displej blikať. A= tlačidlo OSVETLENIA Tlačidlo E = Časovač pri aktivácii časuje jednotlivé funkcie B= tlačidlo VYPNÚŤ po dobu 15 minút, a potom dôjde k ich vypnutiu.
Page 47
- Ukoliko je energetski kabl oštećen, treba ga zameniti novim • Minimalno rastojanje između noseće površine sudova na ili posebnim sklopom koji se može nabaviti kod proizvođača uređaju za kuvanje i najnižeg dela kuhinjskog aspiratora treba ili kod službe tehničke podrške. da bude najmanje 65 cm.
Page 48
koji se oslanja na rešetku, kada natpisi, vidljivi kroz rešetku, radi u 1° brzini 10 minuta tokom kojih treba istovremeno promene boju i crnilo se proširi; novi fi lter treba postaviti da trepere taster F i taster C. Po isteku ovog perioda motor tako da natpisi budu vidljivi kroz rešetku sa spoljne strane se gasi a led dioda tastera F ostaje da svetli konstantno sve aspiratora.
опрема (WEEE). Фрлајќи го апаратот на соодветен начин, МАКЕДОНСКИ корисникот помага да се спречи потенцијалната штета за животната средина и здравјето. Симболот на производот или на придружната ОПШТО документација укажува дека апаратот не смее да се фрла како обичен отпад, туку да се однесе на соодветно место Прочитајте...
Page 50
• Прицврстување на украсниот продолжен ќунк користење на светлото значително го намалува векот на Поставете го напојувањето со електрична енергија во траење на сијалицата. склад со димензиите на украсниот ќунк. Ако вашиот апарат треба да се намести како верзија за во вентилација или •...
Page 51
копчето не престане да трепка. • Команди: (слика 10) Копче A = прекинувач за светлото Копче B = вклучување и исклучување на аспираторот. Апаратот се вклучува со брзина 1. Доколку аспираторот е вклучен, држете го копчето притиснато 2 секунди за да го исклучите.