Page 1
Ma in de g urit i în urubat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI BEDIENUNGSANLEITUNG Akku- Schlagbohrschrauber Akkumulátoros csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová pneumatická zarážacia v ta ka NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový p íklepový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE BHP343 BHP453...
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003 ENE039-1 Intended use Model BHP343 The tool is intended for impact drilling in brick, concrete Work mode: impact drilling into concrete and stone as well as for drilling without impact in wood, Vibration emission (a ) : 10.0 m/s...
Page 4
Makita Corporation responsible surfaces, when performing an operation manufacturer declare that the following Makita where the fastener may contact hidden wiring. machine(s): Fasteners contacting a "live" wire may make Designation of Machine: exposed metal parts of the power tool "live" and Cordless Hammer Driver Drill could give the operator an electric shock.
ENC007-7 FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT SAFETY CAUTION: INSTRUCTIONS Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or FOR BATTERY CARTRIDGE checking function on the tool. Before using battery cartridge, read all Installing or removing battery cartridge instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product...
Switch action CAUTION: Always set the ring correctly to your desired mode Fig.3 • mark. If you operate the tool with the ring positioned CAUTION: halfway between the mode marks, the tool may be Before inserting the battery cartridge into the tool, •...
Drilling operation If you need any assistance for more details regarding First, turn the adjusting ring so that the pointer points to these accessories, ask your local Makita Service Center. marking. Then proceed as follows. Drill bits •...
Page 14
(suma wektorów w 3 cegle, betonie i kamieniu, jak równie do wiercenia w osiach) okre lona zgodnie z norm EN60745: drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych bez Model BHP343 u ycia udaru. ENG905-1 Tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie...
Page 15
Opis maszyny: Gdy narz dzie podczas pracy mo e zetkn Akumulatorowa wiertarko-wkr tarka udarowa z ukrytymi przewodami elektrycznymi, Model nr/ Typ: BHP343,BHP453 nale y trzyma urz dzenie izolowane jest produkowane seryjnie oraz uchwyty. Przeci cie przewodu elektrycznego pod...
Page 16
ZACHOWA INSTRUKCJE. dostawc materia ów. ZACHOWA INSTRUKCJE. Wskazówki dotycz ce zachowania maksymalnej trwa o ci akumulatora OSTRZE ENIE: Akumulator nale y na adowa zanim zostanie do ko ca roz adowany. NIE WOLNO pozwoli , aby wygoda lub rutyna Gdy zauwa ysz spadek mocy narz dzia, (nabyta wyniku wielokrotnego...
OPIS DZIA ANIA sytuacji nale y wyj akumulator i go na adowa . W czanie UWAGA: Przed przyst pieniem do regulacji lub przegl du • Rys.3 narz dzia upewni si , czy jest ono wy czone i czy UWAGA: zosta wyj ty akumulator. Przed w o eniem akumulatora do narz dzia •...
Page 18
Nie wolno korzysta z d wigni zmiany pr dko ci, W celu wyj cia wiert a obró tulej w kierunku • gdy narz dzie jest w ruchu. Narz dzie mo e przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. bowiem ulec uszkodzeniu. DZIA ANIE Wybór trybu pracy Operacja wiercenia z u yciem udaru Rys.6...
. Nast pnie post puj zgodnie z UWAGA: poni szym opisem. Zaleca si stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarz dziem Makita UWAGA: opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie Wywieranie nadmiernego nacisku na narz dzie nie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków mo e •...
Page 20
în lemn, determinat conform EN60745: metal, ceramic i plastic. ENG905-1 Model BHP343 Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Mod de func ionare: g urire cu percu ie în beton conformitate cu EN60745:...
Page 21
în care accesoriul de t iere poate Declara ie de conformitate CE intra în contact cu fire ascunse. Accesoriul de Noi, Makita Corporation ca produc tor responsabil, t iere care intr în contact cu un fir aflat sub...
Page 22
Sfaturi pentru ob inerea unei durate maxime AVERTISMENT: de exploatare a acumulatorului NU permite i comodit ii i familiariz rii cu produsul Înc rca i cartu ul acumulatorului înainte de a (ob inute prin utilizare repetat ) s înlocuiasc se desc rca complet. respectarea strict a normelor de securitate pentru Întrerupe i întotdeauna func ionarea ma inii i acest...
Page 23
DESCRIERE FUNC IONAL Tensiune sc zut acumulator: • Capacitatea r mas a bateriei este prea mic , iar ma ina nu va func iona. În aceast , ATEN IE: scoate i i reînc rca i acumulatorul. Asigura i-v întotdeauna c ma ina este oprit •...
Page 24
FUNC IONARE Selectarea modului de ac ionare Fig.6 Opera ia de g urire cu percu ie Aceast ma in folose te un inel de schimbare a modului de ac ionare. Selecta i unul dintre cele trei ATEN IE: moduri ac ionare adecvat necesit ilor Asupra ma inii/burghiului este exercitat...
Dimensiunea recomandată a găurii de ghidare (mm) (mm) repara iile i reglajele trebuie s fie efectuate numai la 2,0 - 2,2 Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese 2,2 - 2,5 de schimb Makita. 2,5 - 2,8 2,9 - 3,2...
Das Werkzeug wurde für das Schlagbohren in Ziegel, Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Beton und Stein sowie für schlagloses Bohren in Holz, Achsen) nach EN60745: Metall, Keramik und Kunststoff entwickelt. Modell BHP343 ENG905-1 Geräuschpegel Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Schwingungsabgabe (a ) : 10,0 m/s gemäß...
Page 27
Kabel wird der Strom an die Bezeichnung des Geräts: Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an Akku- Schlagbohrschrauber den Bediener weitergeleitet, und der Bediener Modelnr./ -typ: BHP343,BHP453 erleidet einen Stromschlag. in Serie gefertigt werden und Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen...
Page 28
die Material-Sicherheitsblätter des Lieferers. in den Flammen explodieren. Lassen Sie den Akku nicht fallen, und BEWAHREN SIE DIESE vermeiden Sie Schläge gegen den Akku. ANWEISUNGEN AUF. Verwenden Sie einen beschädigten Akkublock nicht. WARNUNG: BEWAHREN SIE DIESE Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus ANWEISUNGEN AUF.
Page 29
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Ein/Aus-Schalter betätigen. Spannung des Akkus zu niedrig: • Die noch vorhandene Akkuladung ist zu ACHTUNG: niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku entfernen Akkublock, bevor und laden Sie den Akku wieder auf.
Einsetzen und Entfernen des Dreh- oder ACHTUNG: Bohreinsatzes Stellen Sie den Hebel zur Änderung der Drehzahl • immer ganz in die richtige Position. Wenn Sie das Abb.8 Werkzeug betreiben und sich dieser Hebel zur Drehen Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn, um die Änderung der Drehzahl zwischen der Einstellung Spannfutterbacken zu öffnen.
Drehen Sie zunächst den Einstellring so, dass der Zeiger durchgeführt werden. auf die Markierung zeigt. Gehen Sie anschließend SONDERZUBEHÖR wie folgt vor. ACHTUNG: ACHTUNG: Sie beschleunigen das Bohren nicht durch • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • übermäßigen Druck Werkzeug. beschrieben ist, empfehlen folgende Wirklichkeit führt dieser übermäßige Druck nur...
• A m szaki adatok és az akkumulátor országonként változhatnak. • Súly az akkumulátorral, a 01/2003 EPTA eljárás szerint meghatározva ENE039-1 Rendeltetésszer használat Típus BHP343 A szerszám tégla, beton és k ütvefúrására használható, M ködési mód: ütvefúrás betonba valamint fa fém, kerámia és m anyagok fúrására.
Page 33
EK Megfelel ségi nyilatkozat érintkezhet. Ha a vágóeszköz „él “ vezetékkel Mi, a Makita Corporation, mint a termék felel s érintkezik, a szerszámgép fém alkatrészei is „áram gyártója kijelentjük, hogy a következ Makita gép(ek): alá“...
Page 34
ENC007-7 Az akkumulátort szobah mérsékleten töltse C - 40 C (50 F - 104 F) közötti FONTOS BIZTONSÁGI h mérsékleten. Hagyja, hogy forró SZABÁLYOK akkumulátor leh ljön, miel tt elkezdi azt feltölteni. AZ AKKUMULÁTORRA Töltse fel az akkumulátort hathavonta egyszer, ha nem használja az eszközt hosszabb ideig.
Page 35
M KÖDÉSI LEÍRÁS Az akkumulátor töltöttsége alacsony: • Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl alacsony, a szerszámot nem tudja m ködtetni. VIGYÁZAT: Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az Minden esetben ellen rizze, hogy a szerszám ki • akkumulátort. van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra A kapcsoló...
Page 36
ÜZEMELTETÉS A m ködési mód kiválasztása Fig.6 Ütvefúrás Ez szerszám m ködési mód váltó gy r vel van felszerelve. Válassza ki a három mód közül a munkához VIGYÁZAT: legmegfelel bbet a gy r segítségével. Hatalmas és hirtelen jöv csavaróer hat a •...
Page 37
Kifújókörte • Azonban a szerszám váratlanul hátrálhat ki ha nem Véd szemüveg • tartja szilárdan. Különböz típusú eredeti Makita akkumulátorok és • Mindig er sítse a kisebb munkadarabokat satuba • tölt k vagy hasonló rögzít berendezésbe. Gumi tokmányszerelvény •...
Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový sú et) betónu a kame a, ako aj bezpríklepové v tanie do dreva, ur ená pod a normy EN60745: kovu, keramiky a plastu. Model BHP343 ENG905-1 Hluk Pracovný režim: príklepové vàtanie do betónu Typická hladina akustického tlaku pri zá aži A ur ená...
Page 39
Vyhlásenie o zhode so smernicami dostane do kontaktu so „živým“ vodi om môžu Európskeho spolo enstva spôsobi vystavenie kovových asti elektrického Naša spolo nos Makita, ako zodpovedný výrobca náradia „živému“ prúdu a spôsobi tak obsluhe prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) zna ky zasiahnutie elektrickým prúdom.
ENC007-7 POPIS FUNKCIE DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POZOR: POKYNY Pred úpravou alebo kontrolou funk nosti nástroja • vždy skontrolujte, i je nástroj vypnutý a blok PRE JEDNOTKU akumulátora je vybratý. AKUMULÁTORA Inštalácia alebo demontáž kazety akumulátora Pred použitím jednotky akumulátora Fig.1 pre ítajte všetky pokyny a záru né...
Page 41
Zapínanie POZOR: Krúžok vždy nastavte správne zna ku Fig.3 • požadovaného režimu. Ak je pri prevádzke nástroja POZOR: krúžok umiestnený v polovici vzdialenosti medzi Pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa • zna kami režimu, nástroj sa môže poškodi . vždy presved ite, i vypína funguje správne a po Nastavenie u ahovacieho momentu uvo není...
Page 42
údržba i štiepeniu obrobku. Pozrite tabu ku. nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Menný priemer závrtky Odporúčaný rozmer vodiaceho vrtu (mm) (mm) Makita. 2,0 - 2,2 VOLITE NÉ...
Page 43
Celková hodnota vibrací (vektorový sou et t í os) ur ená kamene a dále pro bezp íklepové vrtání do d eva, kov , podle normy EN60745: keramických materiál a plast . Model BHP343 ENG905-1 Hlu nost Pracovní režim: P íklepové vrtání do betonu Typická...
Page 44
Prohlášení ES o shod nechrán ných ástí ná adí a obsluha m že utrp t úraz elektrickým proudem. Spole nost Makita Corporation jako odpov dný P i práci v místech, kde m že dojít ke kontaktu výrobce prohlašuje, že následující za ízení Makita: spojovacího prvku se skrytým elektrickým...
ENC007-7 POPIS FUNKCE D LEŽITÉ BEZPE NOSTNÍ POZOR: POKYNY P ed nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • funkce se vždy p esv d te, zda je nástroj vypnutý a AKUMULÁTOR je odpojen jeho akumulátor. P ed použitím akumulátoru p e t te Instalace a demontáž...
Page 46
Zapínání POZOR: Fig.3 Prstenec vždy nastavte správn na symbol • POZOR: pot ebného provozního režimu. Budete-li nástroj P ed vložením akumulátoru do nástroje vždy • provozovat s prstencem p esunutým do polohy mezi zkontrolujte správnou funkci spoušt a zda se po symboly režim , m že dojít k poškození...
Page 47
ú ely. 3,7 - 3,9 4,0 - 4,2 Pot ebujete-li bližší informace ohledn tohoto p íslušenství, 4,2 - 4,4 obra te se na vaše místní servisní st edisko firmy Makita. 006421 Vrtáky • Vrtání P íklepový vrták s ost ím z karbidu wolframu •...
Page 48
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884820E971...